Operating Instructions Microwave / Convection Oven NN-CD989S Model No. NN-CD989B NN-CD989W For domestic use only NN-CD989S Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this product, please read the instructions carefully, and save this manual for future use.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) DO NOT attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
9. This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact the nearest authorized Panasonic Servicentre for examination, repair or adjustment. 10. DO NOT cover or block any openings on this appliance.
Important Safety Instructions (continued) General Use 7. DO NOT hit or strike the control panel. Damage 1. DO NOT tamper with, or make any adjustments to the controls may occur. or repairs to, the door, control panel frame, safety 8. DO NOT store flammable materials next to, on interlock switches or any other part of the oven.
Installation and Grounding Instructions (continued) Wiring Requirements 1. The oven must be on a SEPARATE CIRCUIT. No other appliance should share the circuit with the microwave oven. If it does, the branch circuit fuse may blow or the circuit breaker may trip, or the food may cook slower than recommended in this manual.
Safety Precaution Utensils Food 1. Microwave browning dishes or grills are designed 1. DO NOT use your oven for home canning or for microwave cooking only. the heating of any closed jar. Pressure will build DO NOT use on browning cycle or on rack. up and the jar may explode.
Outline Diagram Door Release Button Opening the door during cooking will stop the cooking process without cancelling the program. Cooking resumes as soon as the door is closed and Start Button is pressed. The oven light will turn on, and remain on, whenever the door is opened.
Functions The unique function feature of your PANASONIC microwave oven allows you to set the non-cooking features of your oven, such as LANGUAGE CHOICE (ENGLISH, SPANISH OR FRENCH) OPERATION GUIDE ON/OFF, Lb/kg CHOICE. (see below) The functions should be programmed directly after plugging the oven in.
Clock Setting 1. Press Clock Button. 2. Enter the time of day by 3. Press Clock Button. Time/Weight Select Dial. NOTES: 1. You can use the oven without setting the clock. 2. The oven uses a 12-hour clock. 3. To reset the time of day, repeat steps 1 to 3 above. 4.
To Set Inverter Turbo Defrost Use to defrost meat, poultry or seafood simply by entering the weight. 1. Press Inverter Turbo 2. Set the weight of food. 3. Press Start Button. Defrost Button. 1.5 kg (3 lbs). Microwave Power & Time Selection How do I program Power and Time? How to program Reheating/Cooking: 1.
Bake with Time Selection NOTE: Before using the BAKE, COMBINATION or BROIL functions for the first time, wash the interior with a soapy cloth, then operate the oven without food on BAKE for 20 minutes at 230°C (450°F). This will allow the oil that is used for rust protection to be burned off. The oven door and exterior will become hot during BAKE, COMBINATION and BROIL.
Broiling with Time Selection Most broil items require preheating the oven. Place the Oven Rack on the Ceramic Tray. Follow these steps. 1. Press Broil Button. 2. Press Start Button. Preheating will start. DO NOT open the door. When preheating is completed, the oven will beep three times and “P END” will appear in the Display Window. After 30 minutes, the oven will shut off automatically and beep five times.
To Use Sensor Reheat (by Microwave) 1. Press Sensor Reheat 2. Press Start Button. Button. Reheating will start. To Use Sensor Cook (by Microwave/Combination) This feature allows you to cook most of your favourite foods without having to select cooking time and power. The oven does it all automatically.
Auto Convection (by Combination) This feature allows you to cook beef, pork and whole chicken by setting the weight. 1. Select desired category. 2. Set the weight. 3. Press Start Button. Cooking will start. Whole Chicken - 3.0 kg (6 lb) Beef/Pork - 2.0 kg (4 lb) More/Less Button before pressing Start Button (see below).
To Set Timer (To use as a kitchen timer) 1. Press Timer Button. 2. Enter the length of time 3. Press Start Button. to be counted down The time will count down (up to 1 hour 30 minutes). without oven operating. (2 or 3 programs): e.g.
Operating Frequency: 2,450 MHz Trim Kit (Optional): For NN-CD989S: NN-TK903S [686 mm (W)] (27")/NN-TK913S [762 mm (W)] (30") For NN-CD989B: NN-TK903B (CPH) [686 mm (W)] (27")/ NN-TK913B (CPH) [762 mm (W)] (30") For NN-CD989W: NN-TK903W (CPH) [686 mm (W)] (27")/ NN-TK913W (CPH) [762 mm (W)] (30")
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
Page 19
Manuel d’utilisation Fours micro-ondes / convection NN-CD989S Modèle NN-CD989B NN-CD989W À usage domestique uniquement NN-CD989S Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Panasonic. II est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser I’appareil.
Page 20
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’EXPOSITION AUX MICRO-ONDES (a) Ne jamais faire fonctionner le four lorsque la porte est ouverte. Ne pas altérer, transformer, briser ou retirer les disjoncteurs de sécurité. Normalement, le four ne peut fonctionner si la porte est ouverte.
9. Ne pas tenter de réparer ou de modifier les réglages internes de I’appareil. Confier tout entretien à un personnel compétent ou consulter un centre de service Panasonic agréé. 10. Ne pas obstruer les évents d’aération. 11. Ne pas ranger ou utiliser I’appareil à I’extérieur.
être pour transporter les plats réchauffés par la confié à un centre de service Panasonic agréé. chaleur de I’aliment ou du plateau en céramique. 2. NE PAS établir le contact en mode micro-ondes II se peut que le plateau en céramique soit très...
Page 23
2. La TENSION du circuit électrique doit correspondre à celle du four (120 V c.a., 60 Hz). L’utilisation d’une tension plus élevée peut occasionner un risque d’incendie ou endommager le four. Une tension plus faible ralentit la cuisson. Panasonic NE PEUT PAS être tenu responsable de tout dommage résultant de I’utilisation d’une tension incorrecte.
Consignes de sécurité Ustensiles de cuisson Aliments 1. Les plats à brunir et à griller conçus pour four 1. Ne jamais utiliser le four micro-ondes pour la micro-ondes ne doivent être utilisés que pour la préparation de conserves ou le chauffage de cuisson micro-ondes.
Diagramme des caractéristiques Levier d’ouverture de la porte ll est possible d’ouvrir la porte durant la cuisson sans annuler la programmation. Pour reprendre la cuisson, refermer la porte et appuyer à nouveau sur la touche “START”. La lampe du four s’éclaire ou demeure éclairée lorsque la porte est ouverte.
Panneau des commandes Touche de puissance micro-ondes Touche de réchauffage avec Touche de maïs éclaté senseur Touche de cuisson combinée Touche de cuisson au gril Touche de cuisson par convection Écran d’affichage Touche de convection auto Touche de cuisson avec senseur Sélecteur de température Sélecteur de durée/poids...
Fonctions Le four à micro-ondes PANASONIC possède une fonction unique qui vous permet d’effectuer les réglages initiaux du four, tels que la sélection de la langue d’affichage (anglais, français, espagnol), l’affichage ou non du menu guide à l’écran, la sélection des mesures (LB/KG), etc. (voir ci-dessous).
Réglage de I’horloge 1. Appuyer sur la touche 2. Régler l’heure du jour au 3. Appuyer sur la touche de de réglage de l’horloge. moyen du sélecteur de réglage de l’horloge. durée/poids. Remarques: 1. Le réglage de I’horloge n’est pas indispensable au fonctionnement du four. 2.
Turbo-décongélation Cette caractéristique permet de faire décongeler la viande, la volaille et les fruits de mer selon leur poids. 1. Appuyer sur la touche 2. Programmer le poids de 3. Appuyer sur la touche de de turbo-décongélation I’aliment. mise en marche. avec Inverter.
Cuisson par convection Remarques: Avant d’utiliser pour la première fois la cuisson par convection, la cuisson combinée ou au gril, nettoyer I’intérieur du four avec un linge humecté d’eau légèrement savonneuse, puis le faire fonctionner sans aliment en mode convection à 230°C (450°F) pendant 20 minutes; cela aura pour effet de retirer I’huile dont sont enduites les parois du four en vue de les protéger.
Cuisson au gril En ce mode, le préchauffage du four est nécessaire dans la plupart des cas. Déposer la grille sur le plateau en céramique. Suivre les étapes ci-dessous. 1. Appuyer sur la touche 2. Appuyer sur la touche de mise en marche. de cuisson au gril.
Réchauffage avec senseur (micro-ondes) 1. Appuyer sur la touche 2. Appuyer sur la touche de mise en marche. de réchauffage avec Le réchauffage débute. senseur. boissons. Cuisson programmée avec senseur (micro-ondes/combinée) La cuisson avec senseur permet de préparer la plupart de vos aliments préférés sans avoir à sélectionner la quantité...
Convection auto (combinée) Cette caractéristique permet la cuisson de viande et volaille selon leur poids. 1. Sélectionner la 2. Programmer le 3. Appuyer sur la touche de catégorie désirée. poids de l’aliment. mise en marche. La cuisson débute. 3,0 kg (6 lb) pour le poulet entier 2,0 kg (4 lb) pour le boeuf/porc mise en marche (voir ci-dessous).
Réglage de la minuterie (fonction de minuterie auxiliaire) 1. Appuyer sur la touche 2. Entrer la durée désirée 3. Appuyer sur la touche de mise en marche. de minuterie une fois. (jusqu’à 1 heure Le décompte de la minuterie s’effectue 30 minutes).
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.