hit counter script
Panasonic NN-CD989S Instrucciones De Operación

Panasonic NN-CD989S Instrucciones De Operación

Horno de microondas de convección
Hide thumbs Also See for NN-CD989S:

Advertisement

Instrucciones de Operación
Horno de Microondas de Convección
NN-CD989S
Núm. de modelo
Para uso doméstico solamente
Muchas gracias por haber adquirido este producto de Panasonic.
Lea atentamente estas instrucciones antes de manejar este producto,
y guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this product, please read the instructions carefully,
and save this manual for future use.
For Instructions in English, turn over the book.
Para asistencia, por favor llame: 1-800-211-PANA (7262)
o envienos un correo electrónico a: consumerproducts@panasonic.com
o visitenos en www.panasonic. com (U.S.A.)
Para consultar temas de seguridad relacionados con los hornos microondas,
visite la página web de la FDA en
www.fda.gov/cdrh/consumer/microwave.html

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic NN-CD989S

  • Page 1 NN-CD989S Núm. de modelo Para uso doméstico solamente Muchas gracias por haber adquirido este producto de Panasonic. Lea atentamente estas instrucciones antes de manejar este producto, y guarde este manual para consultarlo en el futuro. Thank you for purchasing this Panasonic product.
  • Page 2 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS (a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta ya que esto puede resultar peligroso. Es importante no anular o forzar los mecanismos de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre el panel frontal del horno y la puerta, ni permita que se acumule basura o residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
  • Page 3: Table Of Contents

    Antes de Operar INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGRIDAD ........4-6 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .
  • Page 4: Instrucciones Importantes De Segridad

    Información de seguridad del Horno de Microondas Su seguridad y la seguridad de otoros es muy importante. Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de la alarma de seguridad, se utiliza para alertarle a los peligros potenciales que pueden dañar o lastimar a usted y a otros.
  • Page 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGRIDAD 16. Para reducir el riesgo de incendil en la cavidad del horno: (a) No sobrecocine los alimentos. Preste atención cuidadosamente al aparato. El papel, plástico u otros materiales combustibles son colocados dentro del horno para facilitar la cocción pero si no se utilizan adecuadamente esto puede producir incendio en su horno.
  • Page 6: Instrucciones De Instalación

    3. Este hornos se pueden instalar dentro de algun estante mural, se desea. Para hacerlo puede contactarse con algún Servicio Autorizado de Panasonic. Vea la pág. 34 para especificaciones técnicas. (continuación) 5. NO cocine directamente en el bandeja de cerámica.
  • Page 7: Instrucciones De Instalación

    Circuitos Los hornos de microondas Panasonic deben ser operados en circuitos separados de otros aparatos. No hacer esto puede causar que la caja de fucibles se dañe y/o que los alimentos se cocinen más lentamente.
  • Page 8: Sugerencias Utiles

    SUGERENCIAS UTILES Siga Estas Precauciones de Seguridad Cuando Cocine en Su Horno IMPORTANTE La cocción adecuada depende del tiempo designado y del peso de los alimentos. Si use una porción menor de la recomendada y cocina por el tiempo para la porción recomendada, puede resulatar un incendio.
  • Page 9: Guía Para Cocinar Y Utensilios

    GUÍA PARA COCINAR Y UTENSILIOS ARTICULO MICROONDAS DORAR Papel Aluminio Si, para Protección Platillos Dorados Bolsas de Papel de Estraza Servicio de Mesa para la Cena Especial para solamente Poliester Desechable Platos de Cartón Caja de Comida Rápida con Agarradera de Metal Bandeja para Comida Congelada Metal...
  • Page 10: Diagrama De Características

    Diagrama de Características Bandeja de Cerámica: 1. No opere el horno sin el Anillo Rodante y la Bandeja de Cerámica en su lugar. 2. Use solamente la Bandeja de Cerámica específicamente deseñada para este horno. No la substituya por ninguna otra bandeja de cerámica. 3.
  • Page 11: Panel De Controles

    Panel de Controles Pulsador de Potencia Pulsador para Palomitas Pulsador de función “Asar” Ventanilla indicadora Durante la operación de microondas/calentador, la indicación rota en el lado izquierdo de la pantalla. Pulsador Convección Automática Pulsador Selector Tiempo/Peso Pulsador de Descongelación Turbo Inverter Pulsador de Cronómetro Pulsador de Más/Menos Pulsador Pausa/Cancelar...
  • Page 12: Vamos A Empezar A Utilizar Su Horno

    Vamos a empezar a utilizar su Horno! Conexión Conecte en una toma de corriente correctamente instalada a tierra. “REFER TO OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USE” aparece en la Ventanilla indicadora. (Esta cesara inmediatamente cuando cualquier pulsador sea presionado.) Conversión: La ventana de visualización aparece automáticamente en inglés con medidas de peso/tiempo en imperial. Si usted desea utilizar Español o Francés y sistema métrico y Guía Rápida, presione el pulsador Más/Menos o Pulsador de Encender o Pulsador de Cronómetro hasta que la instrucción deseada aparezca en la Ventanilla indicadora.
  • Page 13: Para Ajustar El Reloj

    Para Ajustar el Reloj Presione. Fije la hora correcta del día. NOTA: 1. Puede usar el horno sin poner a tiempo el reloj. 2. No existe formato A.M. o P.M. El reloj es de 12 horas. 3. Para volver a poner la hora del día, repita los pasos descritos arriba. 4.
  • Page 14: Recalentamiento/Descongelación/Cocción Con Selección De Potencia Y Tiempo

    Recalentamiento/Descongelación/Cocción con selección de Potencia y Tiempo Bandeja de Cerámica Seleccione el nivel de potencia Pulse Nivel de Potencia 1 vez P10 (ALTO) 2 veces 3 veces 4 veces P7 (MEDIO-ALTO) 5 veces P6 (MEDIO) 6 veces 7 veces 8 veces P3 (MEDIO-BAJO) 9 veces 10 veces...
  • Page 15: Función Minuto Automático

    Función Minuto Automático Esta caracte rística le permite ajustar el tiempo de cocción fácilmente en vez de usar el pulsador numérico o agregar tiempo de cocción extra. Para seleccionar el tiempo de cocción: Seleccione el tiempo de Presione. cocción (hasta 10 min). Cocinar iniciara en potencia P10.
  • Page 16: Hornear

    Rejilla de Alambre, Bandeja de Cerámica NOTA: 1. Si la puerta del horno no se abre después del precalentamiento el horno mantendrá la temperatura seleccionada por 30 minutos, después se enfriará automáticamente. 2. Cuando el tiempo de cocción selsccionado es menor a una hora, el reloj retrocederá segundo a segundo. 3.
  • Page 17 Ejemplos de Horneando: Temperatura 100˚C (200˚F) 110˚C (225˚F) 120˚C (250˚F) 130˚C (275˚F) 140˚C (290˚F) 150˚C (300˚F) 160˚C (315˚F) 170˚C (335˚F) 180˚C (350˚F) 190˚C (375˚F) 200˚C (400˚F) 210˚C (415˚F) 220˚C (425˚F) 230˚C (450˚F) Hornear (continuación) Ejemplos de alimentos Mantener a temperatura ideal los Alimentos Merengue Tostar, coco, calabaza, semilla Caramelo, barra, pastel de Fruta...
  • Page 18: Asar

    Rejilla de Alambre, Bandeja de Cerámica NOTA: 1. Si la puerta del horno no se abre después del precalentamiento el horno mantendrá la temperatura seleccionada por 30 minutos, después se enfriará automáticamente. 2. Para recetas que no requieren precalentamiento, elimine el paso 2. Asar La mayoría de los recipientes para asar requieren precalentamiento del horno.
  • Page 19: Asar

    Carta de Tiempo para Asar: CARNE CARNE Hamburguesa 1 cm ( ⁄ ") ancho, 110 g (3 ⁄ 2 tierna 2 medio 2 bien cocido Filete Mignon 3 cm (1 ⁄ ") ancho, 200 g (6 ⁄ Tierna Medio 4 cm (1 ⁄...
  • Page 20: Combinación

    Bandeja de Cerámica NOTA: 1. Cuando el tiempo de cocción seleccionado es menor a una hora, el reloj retrocederá segundo a segundo. 2. Cuando el tiempo de cicción seleccionado es superior a una hora, el reloj retrocederá minuto por minuto hasta que quede una hora, entonces retrocederá...
  • Page 21 Combinación Carta de Tiempo para Asar: CARNE ASADO DE TERNERA Costilla sin hueso muy tierno COMBINACION 2 medio cocido COMBINACION 2 bien cocido COMBINACION 1 Pierna, Chamberete (alta calidad) muy tierno COMBINACION 2 medio cocido COMBINACION 2 bien cocido COMBINACION 1 Lomo de ternera muy tierno COMBINACION 2...
  • Page 22: Pulsadores De Palomitas De Maíz

    Pulsadores de Palomitas de Maíz Bandeja de Cerámica Mantener Caliente Esta función le ayuda a mantener caliente una selección de alimentos durante 30 minutos después de su cocción. Presione. Fije el tiempo de cocción. NOTA: Al final de la Mantener Caliente, se escuchan cinco zumbidos. En la Ventan de Visualización aparece “DISFRUTE DE SUS ALIMENTOS”.
  • Page 23: Descongelación Turbo

    Descongelación Turbo Bandeja de Cerámica NOTA: 1. La forma y el tamaño de los alimentos determinará el peso máximo para carnes de 2,0 kg (4 lbs), aves 3,0 kg (6 lbs) y pescados y mariscos 1,5 kg (3 lbs). 2. El horno emite un sonido de aviso una vez durante el ciclo de descongelado para señalar que los alimentos necesita ser volteados o vueltos a arreglar.
  • Page 24: Para Utilizar Recalentamiento Por Sensor/Cocción Por Sensor

    Para utilizar Recalentamiento por Sensor/Cocción por Sensor Bandeja de Cerámica Para mejores resultados por sensor, verifique lo siguiente! ANTES de cocinar/recalentar: 1. La temperatura ambiente que rodea al horno debe ser menor de 35˚C (95˚F). 2. El peso de los alimentos deberá ser de entre 120 g (4 oz) y 720 g (24 oz).
  • Page 25 Para utilizar Recalentamiento por Sensor/Cocción por Sensor NO HACER: 1. Recalentar pan y productos de pastelería. Use el tiempo y potencia manual. 2. Recalentar alimentos crudos o sin cocer. 3. Usar la función de recalentamiento si el interior del horno está caliente. 4.
  • Page 26: Utilizando Convección Automática (Peso De Cocción Por Combinación)

    Utilizando Convección Automática Bandeja de Cerámica NOTA: 1. Estos ajustes son para cocción por combinación (horneado y microondas). 2. Cuando el peso ha sido declarado, el tiempo de cocción sera ajustado automáticamente. 3. Las piezas que estén por arriba o por debajo de las pesos recomendados deberán ser cocidos por combinación manual.
  • Page 27: Utilizando Convección Automática (Cocción Por Hornear)

    Utilizando Convección Automática Rejilla de Alambre, Bandeja de Cerámica NOTA: 1. Estos ajustes son para cocción por horneado. 2. No hay nececidad de precalentar. 3. Pueden usarse moldes metálicos. Coloque el molde a ser utilizado sobre la Pejilla de Alambre, colocada sobre la Bandeja de Cerámica.
  • Page 28: Temporizador

    Para fijar un tiempo de espera o tiempo de reposo Indique el programa de cocción deseado Presione. Para programar un comienzo tardío Presione. Indique la cantidad de tiempo que tardar en empezar el programa (hasta 90 minutos). NOTAS: 1. Si la puerta del houno es abierta durantee el tiempo de espera o cuando se usa como temporizador, el tiempo que se indica en la ventanilla continuará...
  • Page 29: Antes De Acudir A Servicio

    Antes de Acudir a Servicio Todas estas cosas son normales: Mi horno de microondas causa interferencia con mi televisor. La luz del horno se atenúa. Se acumula vapor en la puerta del horno y aire caliente sale de las rejillas de ventilación. Accidentalmente encendió...
  • Page 30: Cuidado Y Limpieza De Su Horno De Microondas

    Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas ANTES DE LIMPIAR: Desenchufar en la toma mural del horno. En caso de que sea imposible, dejar el horno abierto para impedir que se ponga en marcha de manera accidental. Interior del horno: Limpiar con un trapo húmedo.
  • Page 31: Guía Rapida De Operación

    GUÍA RAPIDA DE OPERACIÓN Caracteristica Para Poner el Reloj en la Hora (página 13) Presione. Para Ajuste de Potencia y Tiempo (página 14) Seleccione potencia. Para cocinar en Horno (página 16) Presione. Para cocinar en Asar (página 18) Presione. Para cocinar en Combinación (página 20) Seleccione 1–4...
  • Page 32: Directorio De Servicio A Cliente

    Los usuarios de teletipo (con problemas del habla o audición) pueden llamar a: 1-877-833-8855 Compra de Accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) Compra de piezas, accesorios e instructivos en línea de todos los productos Panasonic visite nuestro Sitio Web en: http://www.pstc.panasonic.com...
  • Page 33 Nota - 33 -...
  • Page 34: Especificaciones Técnicas

    Esta información del kit de adorno anula la lista de MODELOS DE HORNOS de las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL KIT DE ADORNO. Compañía Electrónica de Consumidores Panasonic, División de Panasonic Corporacion de Norte América One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094, USA http://www.panasonic.com...

Table of Contents