Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11050 Version: 01/2024 IAN 444622_2307...
Page 2
PANINI-MAKER / PANINI MAKER / APPAREIL À PANINI SPM 2200 A3 PANINI-MAKER PANINI GRIL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny PANINI MAKER PLANCHA PARA BOCADILLOS Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad APPAREIL À PANINI PANINI MAKER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 3
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Watt Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Bestimmungsgemäßer Technische Daten Gebrauch Eingangsspannung: 220−240 V ~ , 50−60 Hz Leistungsaufnahme: 1850−2200 W Dieses Produkt ist zum Grillen von Paninis in Innenräumen bestimmt. Verwenden Sie es nicht Schutzklasse: für andere Zwecke. Zertifizierung Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in HG11050: GS (Intertek) privaten Haushalten und nicht für gewerbliche...
Page 10
Kinder und Personen mit Reinigung und Benutzer- Einschränkungen Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, mWARNUNG! LEBENS- es sei denn, sie sind älter als GEFAHR UND UNFALL- 8 Jahre und beaufsichtigt. GEFAHR FÜR SÄUGLINGE Kinder jünger als 8 Jahre UND KINDER! ...
Page 11
Bevor Sie das Produkt mit VORSICHT! Heiße dem Stromnetz verbinden, Oberfläche! Das Produkt überprüfen Sie, ob die wird während der Verwendung Spannung und der Nennstrom heiß. Berühren Sie das Produkt den am Typenschild des nicht während oder unmittelbar Produkts angegebenen nach der Verwendung.
Bedienung Achten Sie darauf, dass die Lassen Sie das Produkt nicht Anschlussleitung nicht von unbeaufsichtigt, wenn es an den Grillplatten eingeklemmt das Stromnetz angeschlossen wird oder die Kanten der ist. Grillplatten berührt. Bewegen Sie das Produkt nicht, Die Verwendung von ...
Page 13
Reinigung und Vor der ersten Verwendung Aufbewahrung Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind. mWARNUNG! Verletzungs- Während der Produktion werden einige Teile risiko! Trennen Sie das zu ihrem Schutz mit einem dünnen Ölfilm überzogen.
Grilltipps Produkt einschalten: – Verbinden Sie den Netzstecker Paninis entnehmen: Benutzen Sie einen einer geeigneten Steckdose. Kunststoff-/Holzspatel (oder andere – Die rote Kontrollleuchte leuchtet. geeignete nichtmetallische Werkzeuge), – Sobald die optimale Temperatur erreicht damit die Antihaftbeschichtung des Produkts ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte ...
Geräucherter Vor dem Servieren: Anschneiden und nach Wunsch mit Puderzucker bestreuen. Hähnchenschinken mit Mango Bagel mit geräuchertem 15 min Lachs und Kapern 10 min Zutaten 8 Scheiben Vollkornbrot Zutaten 60 g Butter Bagels (halbiert) 250 g Geräucherter, in Scheiben 4 EL Frischkäse geschnittener Hähnchenschinken...
Page 16
Apfelkuchen mit gegrilltem Puten- / Schinkensandwich Käse 20 min 20 − 25 min Zutaten Brötchen Zutaten 4 Scheiben Putenbraten oder Schinken 4 Scheiben Brot 4 Scheiben Schweizer Käse, Monterey Jack 2 Esslöffel Butter oder Gruyere Käse 1 Teelöffel Kristallzucker 8 Kleine Scheiben rote Zwiebel...
Portion Zubereitungszeit Käse-Rosinen Strudel-Panini 2 St. ∼ 15 − 20 Min. Bagel mit Räucherlachs und Kapern 4 St. ∼ 10 Min. Geräucherter Hähnchenschinken mit Mango 4 St. ∼ 15 Min. Apfelkuchen mit gegrilltem Käse 2 St. ∼ 20 − 25 Min. Puten- / Schinkensandwich 4 St.
Entsorgung Nach der Reinigung: Lassen Sie alle Teile trocknen. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Fehlerbehebung Recyclingstellen entsorgen können. Problem Behebung Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei Das Produkt Schließen Sie die ...
Page 22
Garantie Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Das Produkt wurde nach strengen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der am Ende der Nutzungszeit nicht über Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von den Haushaltsmüll entsorgt werden Material- oder Herstellungsfehlern haben darf.
Page 23
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 444622_2307) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Page 24
Warnings and symbols used ........Page 23 Introduction .
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
Intended use Technical data Input voltage: 220−240 V ~ , 50−60 Hz This product is designed for grilling paninis indoors. Do not use it for any other purpose. Power consumption: 1850−2200 W Protection class: This product is only intended for private household use, not for commercial purposes.
Page 27
Children and persons with Cleaning and user disabilities maintenance shall not be made by children unless they are m WARNING! RISK older than 8 and supervised. OF LOSS OF LIFE OR Keep the product and its cord ACCIDENT TO INFANTS ...
Page 28
Before connecting the product CAUTION! Hot surface! to the power supply, check that During use the product gets the voltage and current rating hot. Do not touch the product corresponds with the power while in use nor immediately supply details shown on the after use.
Operation Cleaning and storage The product must not be m WARNING! Risk of left unattended while it is injury! Disconnect the connected to the supply mains. product from the power supply Do not move the product while before cleaning work and it is in operation.
Before first use Turning the product on: − Connect the power plug to a suitable Remove the packaging. Check if all parts are socket-outlet. complete. − The red indicator lights up. During production, some parts are covered ...
Grilling tips Bagel with smoked salmon and capers Removing the paninis: Use a plastic/wooden spatula (or other suitable non-metallic tools) 10 min to avoid damaging the product’s non-stick Ingredients coating. Bagels (cut in half) Always start with short grilling time and ...
Page 32
Smoked chicken ham with Preparation Prepare butter: Stir butter, sugar and mango cinnamon together in a small bowl. 15 min Prepare filling: place apple into a small bowl. Sprinkle with brown sugar, cinnamon, Ingredients nutmeg and salt. Add the lemon juice and 8 slices Whole wheat bread toss.
Page 33
Place the sandwiches on preheated lower Tomato, sliced hotplate. closed the lid. Red onion, thinly sliced Wait for 5 to 7 minutes until the rolls are toasted golden brown. Remove the rolls from Preparation the product. Wait until green indicator lights up. ...
Page 34
Smoked mackerel panini with Preparation Slit open each pitta bread to form pockets, tomatoes and creme fraiche and spread the tomato puree inside each 20 min pocket. Cut the ham / turkey into strips, turn them in Ingredients a bowl with the other ingredients, rest for half 2 small...
Serving Preparation time Cheese and raisin Danish on swirl bread panini 2 pcs ∼15 − 20 min Bagel with smoked salmon and capers 4 pcs ∼10 min Smoked chicken ham with mango 4 pcs ∼15 min Apple pie grilled cheese 2 pcs ∼20 −...
Page 36
Troubleshooting Product: Problem Solution The product is Connect the power not working. cord to a suitable socket-outlet. The paninis are Shorten the grilling time. burnt. The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are subject to The paninis are Extend the grilling time.
Page 37
Service Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of Service Great Britain purchase, we will repair or replace it – at our Tel.: 08000569216 choice – free of charge to you. The warranty E-Mail: owim@lidl.co.uk period is not extended as a result of a claim Service Ireland...
Page 38
Avertissements et symboles utilisés ......Page 37 Introduction ............Page 37 Utilisation conforme aux prescriptions .
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée.
Données techniques Le produit est prévu exclusivement pour une utilisation dans le milieu domestique et n'est pas Tension d'entrée : 220–240 V ~ , 50−60 Hz conçu pour un usage commercial. Consommation d'énergie : 1850–2200 W Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation Classe de protection : I inappropriée.
Page 41
Enfants et personnes Le nettoyage et l'entretien atteintes d'un handicap réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués mAVERTISSEMENT ! par des enfants à moins qu'ils DANGER MORTEL ET soient âgés de plus de 8 ans et RISQUE D'ACCIDENT surveillés. POUR BÉBÉS ET Les enfants qui ont moins de ENFANTS !
Avant de brancher le produit PRUDENCE ! Surface sur le courant électrique, chaude ! Le produit devient vérifiez si la tension et le chaud durant l'utilisation. Ne courant nominal correspondent touchez pas le produit durant bien aux données de ou juste après l'utilisation. l'alimentation en électricité...
Page 43
Fonctionnement Positionnez toujours les Le produit ne doit pas rester cordons d'alimentation de sans surveillance lorsqu'il manière à ce que personne ne est branché sur le réseau puisse trébucher dessus ou les électrique. endommager. Ne déplacez pas le produit Ce produit n'est pas conçu ...
Protégez le produit de la Allumer le produit : – Branchez la fiche de secteur sur une chaleur. Ne posez pas le prise de courant compatible. produit à proximité de flammes – Le voyant de contrôle rouge s'allume. ou sources de chaleur comme –...
Page 45
Bagel au saumon fumé et Commencez toujours par un temps de cuisson court et augmentez-le jusqu'à ce que câpres vous trouviez la bonne durée. 10 min Vérifiez régulièrement le degré de brunissement. Ingrédients Bagels (coupés en deux) ...
Page 46
Jambon de poulet fumé à la Tarte aux pommes au mangue fromage grillé 15 min 20 − 25 min Ingrédients Ingrédients 8 tranches Pain complet 4 tranches Pain 60 g Beurre 2 cuillères à soupe Beurre 250 g Jambon de poulet fumé en 1 cuillère à...
Page 47
Sandwich dinde / jambon Ingrédients 2 cuillères à soupe Mayonnaise 20 min 1 cuillère à soupe Tapenade d’olives noires Ingrédients 1 cuillère à soupe Huile d’olive 4 tranches Pain complet Tranches de petits pains 114 g (1/4 lb) Prosciutto (en tranches fines) 4 tranches Dinde rôtie ou jambon 40 g...
Page 48
Badigeonner légèrement d’huile un côté Attendre à 5 à 7 minutes jusqu’à ce que de chaque tranche de pain. Placer le pain, les pains soient grillés et dorés et que le côté huilé vers le bas, sur un plan de travail fromage soit fondu.
Pitta pizza saine Préparation Ouvrir chaque pain pitta pour former des 35 min poches, et étaler la purée de tomates à l’intérieur de chaque poche. Ingrédients Couper le jambon ou la dinde en lanières, 2 tranches Jambon ou dinde maigre (cuit) ...
Nettoyage et entretien Pour nettoyer le produit ou les accessoires, n'utilisez pas de produits de nettoyage DANGER ! Risque d'électrocution ! abrasifs, agressifs, de brosses dures Avant le nettoyage : Débranchez d'abord le ou d'objets pointus, car ils pourraient produit de l'alimentation électrique. endommager le produit et le revêtement antiadhésif.
Mise au rebut Garantie Article L217-16 du Code de la L’emballage se compose de matières recyclables consommation pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale Veuillez respecter l‘identification qui lui a été...
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur Tout dommage ou défaut déjà présent peut légitimement attendre eu égard au moment de l’achat doit être signalé aux déclarations publiques faites par le immédiatement après le déballage du produit. vendeur, par le producteur ou par son Si le produit présente un défaut de matériau ou représentant, notamment dans la publicité...
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr...
Page 54
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina Inleiding ............Pagina Beoogd gebruik .
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Hertz (netfrequentie) vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
Technische gegevens Het product is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens en niet voor commerciële Voedingsspanning: 220–240 V ~ , 50−60 Hz doeleinden. Energieverbruik: 1850–2200 W De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid Beschermingsklasse: I voor schade als gevolg van ondeskundig gebruik.
Page 57
Kinderen en personen met Schoonmaken en beperkingen gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden mWAARSCHUWING! uitgevoerd tenzij ze ouder zijn LEVENSGEVAAR EN dan 8 jaar en onder toezicht KANS OP ONGEVALLEN staan. VOOR PEUTERS EN Kinderen jonger dan 8 jaar KINDEREN! moeten uit de buurt van het Laat kinderen nooit zonder product en het aansluitsnoer...
Page 58
Controleer, voordat u het VOORZICHTIG! Heet product aansluit op het oppervlak! Het product elektriciteitsnet, of de spanning wordt tijdens het gebruik heet. en de nominale stroom in Raak het product tijdens of overeenstemming zijn met onmiddellijk na gebruik niet de op het typeplaatje van aan.
Bediening Dit product is niet bestemd Het product moet onder om met een externe toezicht blijven zolang het tijdschakelaar of een aparte op het elektriciteitsnet is afstandsbediening te worden aangesloten. gebruikt. Verplaats het product niet als Schoonmaken en opbergen het in gebruik is.
Bescherm het product tegen Het product inschakelen: – Steek de netstekker in een daarvoor hitte. Zet het product niet geschikt stopcontact. neer in de buurt van open – Het rode controlelampje gaat vlammen of warmtebronnen branden. – Het groene controlelampje licht op, zoals kachels of zodra de optimale temperatuur is bereikt.
Grilltips Bagels met gerookte zalm en kappertjes Panini's uitnemen: Gebruik een spatel van kunststof of hout (of ander geschikt, non- 10 min metalen keukengerei) om te voorkomen Ingrediënten dat de anti-aanbaklaag van het product Bagels (doormidden gesneden) beschadigd wordt.
Page 62
Gerookte kippenham met Appeltaart gegrilde kaas mango 20 − 25 min 15 min Ingrediënten 4 sneetjes Brood Ingrediënten 2 eetlepels Boter 8 sneetjes Volkorenbrood 1 theelepel Kristalsuiker 60 g Boter 1/4 theelepel Kaneel 250 g Gerookte, in plakjes gesneden kippenham Appel, geschild, ontdaan van het klokhuis en in stukjes gesneden.
Page 63
Tosti met kalkoen/ham Prosciutto Panini 20 min 20 min Ingrediënten Ingrediënten 2 eetlepels Mayonaise Stukjes stokbrood 1 eetlepel Zwarte olijventapenade 4 sneetjes Gebraden kalkoen of ham 1 eetlepel Olijfolie 4 sneetjes Zwitserse, Monterey jack of 4 sneetjes Volkorenbrood Gruyèrekaas 114 g (1/4 lb) Prosciutto (in dunne plakjes)
Page 64
Bereiding Wacht 5 tot 7 minuten totdat de tosti’s goudbruin zijn geroosterd en de kaas is Wacht totdat het groene controlelampje brandt. gesmolten. Haal de tosti’s uit het product Smeer 1 kant van elk sneetje brood lichtjes ...
Gezonde pizza-/pitabroodjes Bereiding Snij elk pitabroodje open en smeer 35 min de binnenkant van het broodje met de tomatenpuree. Ingrediënten Snij de ham/kalkoen in reepjes, doe ze in 2 sneetjes Magere ham of kalkoen een kom samen met de andere ingrediënten, (gekookt) wacht een half uur zodat de kruiden kunnen Vetarme mozzarella...
Schoonmaken en onderhoud Gebruik geen schurende, agressieve schoonmaakmiddelen, harde borstels of GEVAAR! Kans op elektrische scherpe voorwerpen om het product of de schokken! Voor het schoonmaken: Koppel hulpstukken schoon te maken omdat deze het product altijd los van het elektriciteitsnet. het product en de anti-aanbaklaag zouden kunnen beschadigen.
Afvoer Garantie De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke Het product werd volgens strenge grondstoffen die u via de plaatselijke kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de recyclingcontainers kunt afvoeren. uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u Neem de aanduiding van de tegenover de verkoper van het product wettelijke verpakkingsmaterialen voor de rechten.
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 444622_2307) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de...
Page 69
Używane ostrzeżenia i symbole ....... Strona Wstęp ............. . Strona Używać...
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol Prąd przemienny/napięcie przemienne ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Herc (częstotliwość sieciowa) stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
Dane techniczne Produkt jest przeznaczony do użytku wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych, a nie Napięcie wejściowe: 220–240 V ~ , 50−60 Hz do celów komercyjnych. Pobór mocy: 1850–2200 W Producent nie ponosi odpowiedzialności za Stopień ochrony: szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania. Certyfikat ...
Page 72
Dzieci i osoby z Czyszczenia ani prac ograniczeniami konserwacyjnych wykonywanych przez mOSTRZEŻENIE! użytkownika nie mogą ZAGROŻENIE przeprowadzać dzieci, chyba WYPADKIEM I że mają powyżej 8 lat i są NIEBEZPIECZEŃSTWO nadzorowane. UTRATY ŻYCIA DLA Dzieci w wieku poniżej lat NIEMOWLĄT I MAŁYCH ...
Page 73
Przed podłączeniem produktu OSTROŻNIE! Gorąca do źródła zasilania należy powierzchnia! Produkt sprawdzić, czy napięcie i prąd nagrzewa się podczas pracy. znamionowy odpowiadają Nie dotykać produktu podczas parametrom zasilania pracy i bezpośrednio po podanym na tabliczce użyciu. znamionowej. Gdy urządzenie pracuje, Regularnie sprawdzać, czy temperatura dostępnych ...
Obsługa Ten produkt nie jest Nie pozostawiać produktu bez przeznaczony do stosowania nadzoru po podłączeniu do z zewnętrznym minutnikiem sieci zasilającej. lub oddzielnym systemem Nie przenosić produktu, jeśli zdalnego sterowania. jest włączony. Czyszczenie i Nie stawiać produktu na ...
Przed pierwszym użyciem Włączanie produktu: – Wtyczkę sieciową podłączyć do Usunąć opakowanie. Upewnić się, że gniazdka sieciowego. wszystkie elementy są dostępne. – Zaświeci się czerwony wskaźnik Podczas produkcji niektóre części są – Po osiągnięciu żądanej temperatury pokrywane cienką...
Rady związane z Przed krojeniem odstawić na 3 do 5 minut na ruszcie (nie podawać zbyt wcześnie). grillowaniem Przed podaniem: W razie potrzeby pokroić i Wyjmowanie panini: Używać plastikowej posypać cukrem pudrem. lub drewnianej szpatułki (lub innego odpowiedniego niemetalowego narzędzia), ...
Page 77
Wędzona szynka z kurczaka Placek jabłkowy z z mango grillowanym serem 15 min 20 − 25 min Składniki Składniki 8 plasterków Pełnoziarnistego chleba 4 kromki Chleb 60 g Masła 2 łyżki stołowe Masło 250 g Wędzonej, pokrojonej szynki z 1 łyżeczka do Cukier kryształ...
Page 78
Kanapka z indykiem/szynką Panini Prosciutto 20 min 20 min Składniki Składniki 2 łyżki stołowe Majonez Kromki z bułek 1 łyżka stołowa Tapenada z czarnych oliwek 4 plastry Pieczeń z indyka lub szynka 1 łyżka stołowa Oliwa z oliwek 4 plastry Ser szwajcarski, Monterey Jack 4 kromki...
Page 79
Przygotowanie Odczekać 5-7 minut, aż kanapki przypieką się na złotobrązowy kolor, a żółty ser Odczekać, aż zaświeci się zielona kontrolka. Lekko posmarować oliwą 1 stronę każdej ulegnie stopieniu. Wyjąć kanapki z produktu. kromki chleba. Położyć chleb stroną ...
Page 80
Zdrowe kieszonki na pizzę pita 35 min Składniki 2 plastry Chuda szynka lub indyk (gotowane) 50 g Mozzarella o obniżonej zawartości tłuszczu Pełnoziarniste chlebki pita Pomidory, cienko pokrojone Pieczarki, cienko pokrojone Mała cebula, cienko pokrojona 1 łyżka stołowa Słodka kukurydza Zielona papryka, pokrojona w kostkę...
Czas Podawanie przygotowania Ser i rodzynki duńskie na chlebie panini z wiórkami 2 szt. ∼15 − 20 min Bajgiel z wędzonym łososiem i kaparami 4 szt. ∼10 min Wędzona szynka z kurczaka z mango 4 szt. ∼15 min Placek jabłkowy z grillowanym serem 2 szt.
Page 82
Utylizacja Do czyszczenia produktu lub akcesoriów nie należy używać żadnych ściernych, Opakowanie wykonane jest z materiałów agresywnych środków czyszczących, przyjaznych dla środowiska, które można twardych szczotek ani spiczastych przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przedmiotów, ponieważ mogą one przetwarzania surowców wtórnych.
Page 83
Gwarancja Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów Produkt został wyprodukowany zgodnie z komunalnych. Można je oddać w specjalnie surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej i dokładnie przetestowane przed dostawą. Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w W przypadku wad materiałowych lub punktach handlowych oferujących w sprzedaży produkcyjnych przysługują...
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 444622_2307) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Page 85
Použitá výstražná upozornění a symboly ....Strana Úvod ..............Strana Použití...
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, Hertz (síťová frekvence) které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
Rozsah dodávky Technické údaje Vstupní napětí: 220–240 V ~ , 50−60 Hz Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda jsou všechny díly v řádném Příkon: 1850–2200 W stavu. Před použitím odstraňte všechny obalové Ochranná třída: materiály.
Page 88
Děti a osoby se zdravotním Čistění a uživatelská údržba omezením nesmí být prováděny dětmi, ledaže by byly starší než 8 let mVAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ a pod dozorem. ŽIVOTA A NEHOD PRO Děti mladší než 8 let je třeba KOJENCE A DĚTI! držet v dostatečné...
Page 89
Před připojením výrobku k OPATRNĚ! Horký povrch! síti zkontrolujte, zda napětí Výrobek se v průběhu a proud splňují údaje pro používání zahřeje. Nedotýkejte napájení uvedené na typovém se výrobku v průběhu nebo štítku. bezprostředně po použití. Pravidelně kontrolujte síťovou Teplota přístupných povrchů...
Obsluha Čištění a uložení Nenechávejte výrobek bez mVAROVÁNÍ! Riziko dozoru, když je připojen k síti. zranění! Odpojte výrobek Výrobkem nepohybujte, pokud od sítě před tím, než ho budete je v provozu. čistit nebo se nebude používat. Nestavte výrobek na horké ...
Před prvním použitím Zapněte výrobek: – Spojte síťovou zástrčku s vhodnou Odstraňte veškeré balicí materiály. zásuvkou. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly úplné. – Červená kontrolka svítí. Při výrobě jsou některé části ke své ochraně – Jakmile se dosáhne optimální teploty, potaženy tenkou vrstvou oleje.
Tipy na grilování Bagel s uzeným lososem a kaparami Odeberte panini: Použijte plastovou/ dřevěnou špachtli (nebo jiné vhodné 10 min nekovové nástroje), aby nedošlo k poškození Přísady nepřilnavého povrchu výrobku. Bagely (rozpůlené) Vždy začněte s krátkou dobou grilování a ...
Page 93
Uzená kuřecí šunka s Grilovaný sýr s jablečným mangem koláčem 15 min 20 − 25 min Přísady Přísady 8 plátků Celozrnný chléb 4 plátky Chléb 60 g Máslo 2 polévkové Máslo lžíce 250 g Uzená, na plátky nakrájená kuřecí šunka 1 čajová...
Page 94
Krůtí sendvič / sendvič se Šunkové panini šunkou 20 min 20 min Přísady 2 polévkové lžíce Majonéza Přísady 1 polévková lžíce Tapenáda z černých oliv Plátky závitků 1 polévková lžíce Olivový olej 4 plátky Pečený krocan nebo šunka 4 plátky Celozrnný...
Page 95
Příprava Počkejte 5 až 7 minut, až se chleby opečou dozlatova a sýr se roztaví. Vyjměte chleby Počkejte, dokud se nerozsvítí zelená kontrolka. z výrobku. Každý plátek chleba lehce potřete z jedné Panini z uzené makrely strany olejem a položte ho namazanou s rajčaty a smetanovým stranou dolů...
Page 96
Zdravé pizza kapsy pitta 35 min Přísady 2 plátky Libová šunka nebo krůtí maso (vařené) mozzarella se sníženým obsahem tuku Celozrnné chleby pitta Rajčata nakrájená na tenké plátky Žampiony nakrájené na tenké plátky Malá cibule nakrájená na tenké plátky 1 polévková...
Podávání Doba přípravy Sýr a rozinky na koláčový chléb panini 2 ks ∼15 − 20 min Bagel s uzeným lososem a kapary 4 ks ∼10 min Uzená kuřecí šunka s mangem 4 ks ∼15 min Grilovaný sýr s jablečným koláčem 2 ks ∼20 − 25 min Krůtí...
Page 98
Skladování O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší NEBEZPEČÍ! Riziko popálení! obce nebo města. Neukládejte výrobek ihned po provozu. Nechte výrobek nejdříve vychladnout. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do Před uskladněním výrobek vyčistěte a nechte ...
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 444622_2307) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
Page 100
Použité výstražné upozornenia a symboly ....Strana Úvod ..............Strana Používanie v súlade s určením .
Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento Striedavý prúd/striedavé napätie symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje Hertz (sieťová frekvencia) nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
Technické údaje Produkt je určený len na použitie v súkromných domácnostiach a nie na komerčné účely. Vstupné napätie: 220–240 V ~ , 50−60 Hz Príkon: 1850–2200 W Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené neodborným používaním. Trieda ochrany: Rozsah dodávky Certifikát HG11050: GS (Intertek)
Page 103
Deti a osoby s postihnutím Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti mladšie ako mVÝSTRAHA! 8 rokov a staršie deti musia NEBEZPEČENSTVO byť pri týchto činnostiach pod OHROZENIA ŽIVOTA A dozorom. ÚRAZU PRE DOJČATÁ A Deťom mladším ako 8 rokov DETI! ...
Page 104
Pred pripojením produktu do POZOR! Horúci povrch! elektrickej siete skontrolujte, Produkt je počas prevádzky či napätie a menovitý prúd horúci. Produktu sa nedotýkajte zodpovedajú údajom o počas používania alebo napájaní uvedeným na bezprostredne po ňom. typovom štítku produktu. Teplota prístupných povrchov Sieťovú...
Obsluha Tento produkt nie je určený na Výrobok nenechávajte bez to, aby bol prevádzkovaný s dozoru potom, ako ste ho použitím externých spínacích zapojili do rozvodnej siete. hodín alebo samostatného Produkt počas prevádzky diaľkového systému. nepresúvajte. Čistenie a skladovanie Produkt neukladajte na ...
Pred prvým použitím Svetelná Stav kontrolka Odstráňte obalový materiál. Skontrolujte, či sú všetky časti kompletné. Červená kontrolka Vo výrobe boli niektoré časti produktu nesvieti a zelená Výrobok vypnutý pre vašu ochranu ošetrené tenkou vrstvou kontrolka nesvieti olejového filmu. Červená...
Recepty Žemľa s údeným lososom a kaparami Syrovo – hrozienková roláda z toastového chleba ala 10 min panini Prísady 15–20 min Žemle (rozrezané na polovicu) 4 PL Čerstvého syra Prísady 8 plátkov Údeného lososa 85 g Čerstvého syra s nízkym obsahom Šalotiek (ošúpaných a narezaných tuku pozdĺžne na jemné...
Page 108
Údená kuracia šunka s Grilovaný syr s jablkovým mangom koláčom 15 min 20 − 25 min Prísady Ingrediencie 8 krajcov Celozrnného chleba 4 plátky Chlieb 60 g Masla 2 polievkové lyžice Maslo 250 g Údenej kuracej šunky, nakrájanej 1 čajová lyžička Kryštálový...
Page 109
Sendvič s morčacím mäsom/ Šunkové panini šunkou 20 min 20 min Ingrediencie 2 polievkové lyžice Majonéza Ingrediencie 1 polievková lyžica Tapenáda z čiernych olív Plátky roliek 1 polievková lyžica Olivový olej 4 plátky Pečený moriak alebo šunka 4 plátky Celozrnný chlieb 4 plátky Švajčiarsky syr, syr Monterey 1/4 libry...
Page 110
Príprava Počkajte 5 až 7 minút, kým sa chleby neopečú dozlatista a syr sa nerozpustí. Počkajte, kým sa rozsvieti zelená kontrolka. Každý plátok chleba zľahka potrite z jednej Chleby vyberte z výrobku. strany olejom. Položte chlieb naolejovanou Panini z údenej makrely stranou nadol na čistú...
Zdravé pizza pitta vrecká Príprava Každý chlieb pitta rozrežte tak, aby vznikli 35 min vrecká, a do každého vrecka rozotrite paradajkový pretlak. Ingrediencie Nakrájajte šunku / morčacie mäso na 2 plátky Chudá šunka alebo morčacie pásiky, vložte ich do misky s ostatnými mäso (varené) prísadami, nechajte pol hodiny odpočívať, Mozarella so zníženým...
Čistenie a starostlivosť Nepoužívajte abrazívne, agresívne čistiace prípravky, tvrdé kefy alebo špicaté predmety NEBEZPEČENSTVO! Riziko úrazu na čistenie produktu alebo častí jeho elektrickým prúdom! Pred čistením: príslušenstva, pretože by mohli poškodiť Produkt vždy odpojte z napájania. nepriľnavú vrstvu a samotný produkt. Po vyčistení: Nechajte všetky diely vyschnúť.
Likvidácia Záruka Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s môžete odovzdať na miestnych recyklačných prísnymi smernicami kvality a pred dodaním zberných miestach. dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči Všímajte si prosím označenie predajcovi výrobku.
Page 114
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný...
Page 115
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página 114 Introducción ............Página 114 Uso previsto .
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la Tensión / corriente alterna palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, Hertzio (frecuencia de red) si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o...
Datos técnicos El producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso en el ámbito doméstico, y no es Tensión de entrada: 220–240 V ~ , 50−60 Hz adecuado para fines comerciales. Consumo de potencia: El fabricante no acepta ninguna responsabilidad 1850–2200 W por los daños causados por un uso incorrecto.
Page 118
Niños y personas con La limpieza y mantenimiento limitaciones por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por m¡ADVERTENCIA! niños, a menos que estos sean ¡PELIGRO DE MUERTE mayores de 8 años y estén Y DE ACCIDENTE PARA bajo supervisión.
Page 119
Antes de conectar el producto ¡CUIDADO! ¡Superficie a la red eléctrica, compruebe caliente! El producto se que la tensión y la corriente calienta durante el uso. No nominal coinciden con las toque el producto durante o indicadas en la placa de inmediatamente después del características del producto uso.
Funcionamiento Limpieza y conservación No deje el producto sin m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo supervisión si está conectado a de lesión! Desconecte el la red eléctrica. producto de la red eléctrica No mueva el producto si está antes de limpiarlo o si no está en funcionamiento.
Antes del primer uso Encendido del producto: – Conecte el enchufe a una toma de Retire por completo el material de embalaje. corriente apropiada. Compruebe la totalidad de las piezas. – El indicador luminoso rojo Durante la producción, algunas piezas son ...
Consejos de asado Antes de servir: Cortar y espolvorear azúcar glasé al gusto. Retirar los paninis: Utilice una espátula de madera o plástico (u otra herramienta Bagel con salmón ahumado y no metálica apropiada) para que la alcaparras antiadherencia del producto no resulte dañada.
Page 123
Jamón de pavo ahumado con Pastel de manzana con queso mango a la parrilla 15 min 20 − 25 min Ingredientes Ingredientes 8 rebanadas Pan integral 4 rebanadas 60 g Mantequilla 2 cucharadas Mantequilla 250 g Jamón de pavo ahumado cortado 1 cucharadita Azúcar en grano en lonchas 1/4 de...
Page 124
Sándwich de pavo/jamón Panini de jamón 20 min 20 min Ingredientes Ingredientes 2 cucharadas Mayonesa Rebanadas de panecillo 1 cucharada Tapenada de aceitunas 4 rebanadas Pavo asado o jamón negras 4 rebanadas Queso suizo, Monterey jack o 1 cucharada Aceite de oliva Gruyere 4 rebanadas Pan integral...
Page 125
Panini de roast beef Panini de miel, manzana, cheddar y beicon 20 min 20 min Ingredientes 4 rebanadas Pan (de 1/2 pulgada de Ingredientes grosor) 4 rebanadas Pan de masa fermentada 1/2 cucharada Aceite de oliva 2 cucharadas Mantequilla 1/8 de taza Mayonesa 2 cucharadas Mantequilla de manzana...
Page 126
Panini de caballa ahumada Bocadillos saludables de con tomates y crème fraiche pizza pitta 20 min 35 min Ingredientes Ingredientes Filetes pequeños de caballa 2 lonchas Jamón magro o pavo (cocido) ahumada cocinada 50 g Mozzarella desnatada 2 rebanadas finas Pan integral/de cereales Panes pitta integrales Tomates cherry, partidos por Tomates, cortados en rodajas...
Raciones Tiempo de preparación Panini de pan de Viena con queso y pasas ∼15 − 20 min Bagel con salmón ahumado y alcaparras ∼10 min Jamón de pollo ahumado con mango ∼15 min Pastel de manzana con queso a la parrilla ∼20 −...
Eliminación Después de la limpieza: Deje secar todas las piezas. El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el Subsanación de problemas centro de reciclaje local. Problema Subsanación Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de El producto no Conecte el cable de...
Garantía Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en El producto ha sido fabricado según normas la portada de las instrucciones (abajo a la de calidad exigentes y ha sido probado izquierda) o en una pegatina en la parte minuciosamente antes de la entrega.
Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Hertz (netfrekvens) hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Watt BEMÆRK: Dette symbol, sammen ADVARSEL! Dette symbol, sammen...
Leveringsomfang Tekniske data Indgangsspænding: 220–240 V ~ , 50−60 Hz Ved udpakning af produktet skal det kontrolleres, at leverancen er komplet, og at alle dele Effektforbrug: 1850–2200 W er funktionsdygtige. Før anvendelse skal al Beskyttelsesklasse: emballage fjernes. Certificering Kontakt kundeservice, hvis der mangler dele eller HG11050: GS (Intertek)
Page 133
Børn og personer med Rengøring og handicap brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre mADVARSEL! LIVSFARE OG de er ældre end 8 år og under RISIKO FOR ULYKKER opsyn. FOR SMÅBØRN OG Børn under 8 år skal holdes BØRN! på...
Page 134
Før produktet tilsluttes FORSIGTIG! Varm netspændingen, skal det overflade! Produktet bliver kontrolleres, at spænding varmt under brug. Rør ikke og netfrekvens er i ved produktet under og overensstemmelse med de umiddelbart efter anvendelse. data om strømforsyning, der er Apparatets tilgængelige anført på...
Betjening Rengøring og opbevaring Produktet må ikke være uden mADVARSEL! Fare for opsyn, så længe det er tilsluttet kvæstelser! Afbryd netspændingen. produktet fra netforsyningen, Produktet må ikke flyttes, når før det rengøres, eller når det det er i brug. ikke er i brug.
Før første ibrugtagning Tænd produktet: – Tilslut netstikket til en stikkontakt. Fjern emballagen. Kontrollér, at alle dele er – Den røde kontrollampe lyser. komplette. – Når den ønskede temperatur er nået, lyser Under fremstillingen er visse dele beskyttet af ...
Grilltips Bagel med røget laks og kapers Sådan tager du paninier ud: Brug en plast-/ træspatel (eller andre egnede, ikke-metalliske 10 min. værktøjer), således at slip-let belægningen Ingredienser ikke tager skade. Bagels (halveret) Begynd altid med en kort grilltid og forlæng ...
Page 138
Røget kyllingeskinke med Æbletærte med grillet ost mango 20 − 25 min. 15 min Ingredienser 4 skiver Brød Ingredienser 2 spsk. Smør 8 skiver Fuldkornsbrød 1 tsk. Flormelis 60 g Smør 1/4 tsk. Kanel 250 g Røget kyllingeskinke, skåret i skiver Æble, skrællet, udkernet og revet Mellemstor, moden mango (skrællet og skåret i skiver)
Page 139
Sandwich med kalkun/ Forberedelse Vent, indtil den grønne indikator lyser skinke Bland denne mayonnaise og tapenade med 20 min. sort olien i en lille skål. Smør olie på den ene side af brødskiverne. Ingredienser Vend brødskiverne og smør dem med ...
Page 140
Panini med honning, æbler, Forberedelse Bland ingredienserne til dressingen og sæt cheddar-ost og bacon den på køl. 20 min. Vent, indtil den grønne indikator lyser. Flæk makrellen på en skive brød, put tomater Ingredienser og brøndkarse oven på. 4 skiver Surdejsbrød Læg brødene på...
Servering Forberedelsestid Panini med ost og rosiner 2 stk. ∼15 − 20 min. Bagel with smoked salmon and capers 4 stk. ∼10 min. Røget kyllingeskinke med mango 4 stk. ∼15 min. Æbletærte med grillet ost 2 stk. ∼20 − 25 min. Sandwich med kalkun/skinke 4 stk.
Bortskaffelse Problem Afhjælpning Indpakningen består af miljøvenlige materialer, Paninierne er Prøv en anden opskrift. som De kan bortskaffe over de lokale vanskelige genbrugssteder. at få ud af produktet. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse Opbevaring er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: FARE! Forbrændingsrisiko! Opbevar 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og...
Garanti Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen Produktet er blevet fremstillet efter strenge (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje eller undersiden. før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre krav gældende over for sælgeren af produktet.
Page 144
Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 143 Introduzione .
Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale. Watt INDICAZIONE: Questo simbolo AVVERTENZA! Questo simbolo con...
Dati tecnici Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da utilizzi non conformi. Tensione di ingresso: 220–240 V ~ , 50−60 Hz Potenza assorbita: 1850–2200 W Contenuto della confezione Classe di protezione: I Dopo avere disimballato il prodotto, verificare che la confezione sia integra e che tutte le parti Certificazione non presentino danni.
Page 147
Bambini e disabili Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non devono mAVVERTENZA! PERICOLO essere eseguite dai bambini, a DI MORTE E INFORTUNIO meno che non siano maggiori PER BAMBINI E INFANTI! di 8 anni e sorvegliati. Non lasciare mai i bambini da I bambini di età...
Page 148
Prima di collegare il prodotto CAUTELA! Superficie all'alimentazione, verificare calda! Il prodotto si che la tensione e la corrente surriscalda durante l’uso. Non nominale corrispondano ai toccare il prodotto durante o dati di alimentazione riportati immediatamente dopo l’uso. sulla targhetta del prodotto. La temperatura delle superfici Verificare regolarmente se accessibili può...
Funzionamento Pulizia e conservazione Non lasciare il prodotto mAVVERTENZA! Rischio di incustodito quando che è lesioni! Scollegare il prodotto collegato alla rete elettrica. dall'alimentazione prima di Non spostare il prodotto pulirlo o quando non lo si quando è in funzione. utilizza.
Prima del primo utilizzo Accensione del prodotto: – Collegare la spina a una presa Rimuovere il materiale di imballaggio. idonea. Verificare che tutti i componenti siano integri. – La spia rossa si accende. Durante la produzione, alcune parti vengono ...
Consigli per la cottura Lasciare riposare su una base da 3 a 5 minuti prima di tagliare (non servire troppo Rimozione dei panini: Utilizzare una spatola presto). di plastica/legno (o altri strumenti non Prima di servire: Tagliare e cospargere con ...
Page 152
Prosciutto di pollo affumicato Sandwich alla mela con con mango formaggio grigliato 15 min 20 - 25 minuti Ingredienti Ingredienti 8 fette Pane integrale 4 fette Pane 60 g Burro 2 cucchiai Burro 250 g Prosciutto di pollo affumicato a 1 cucchiaino Zucchero semolato fette...
Page 153
Sandwich al tacchino/ Panini al prosciutto prosciutto 20 minuti 20 minuti Ingredienti 2 cucchiai Maionese Ingredienti 1 cucchiaio Tapenade di olive nere Fette di pane morbido 1 cucchiaio Olio d'oliva 4 fette Tacchino arrosto o prosciutto 4 fette Pane integrale 4 fette Formaggio groviera o Monterey...
Page 154
Panini allo sgombro Spennellare 1 lato di ciascuna fetta di pane con l’olio. Posizionare il pane, con il lato affumicato con pomodori e unto verso il basso, su una superficie di crème fraîche lavoro pulita. Spalmare sul lato non unto 20 minuti delle fette 1/2 cucchiaio di maionese, quindi aggiungere il roastbeef, il formaggio, le...
Calzoni con pane pitta Preparazione Aprire il pane pitta a forma di calzone e 35 minuti spalmare la passata di pomodoro all’interno. Tagliare il prosciutto/tacchino a strisce, Ingredienti versarle in una ciotola con gli altri ingredienti 2 fette Prosciutto magro o tacchino e lasciare riposare per mezz’ora affinché...
Pulizia e manutenzione Non utilizzare detergenti abrasivi e aggressivi, spazzole dure o oggetti appuntiti PERICOLO! Rischio di scossa per pulire il prodotto o gli accessori, in elettrica! Prima della pulizia: Scollegare quanto potrebbero danneggiare il prodotto sempre il prodotto dall’alimentazione e il rivestimento antiaderente.
Page 157
Smaltimento Garanzia L’imballaggio è composto da materiali ecologici Il prodotto è stato fabbricato accuratamente che possono essere smaltiti presso i siti di secondo severe direttive di qualità ed è stato raccolta locali per il riciclo. controllato meticolosamente prima della consegna.
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 444622_2307) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, Hertz (hálózati frekvencia) melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
Műszaki adatok A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen használatból adódó károkért. Bemenő feszültség: 220–240 V ~ , 50−60 Hz Teljesítményfelvétel: 1850–2200 W A csomagolás tartalma Védelmi osztály: A termék kicsomagolása után ellenőrizze a csomagolás teljességét és az alkatrészek Tanúsítvány megfelelő...
Page 162
Gyermekek és fogyatékkal A tisztítást és a felhasználói élők karbantartást gyermekek nem végezhetik, kivéve ha mFIGYELMEZTETÉS! ÉLET- elmúltak 8 évesek és számukra ÉS BALESETVESZÉLY felügyeletet biztosítanak. CSECSEMŐKRE ÉS Tartsa a 8 év alatti GYERMEKEKRE NÉZVE! gyermekeket a termék Ne hagyja a gyermekeket elektromos vezetékétől távol.
Page 163
Mielőtt a terméket az VIGYÁZAT! Forró elektromos hálózatra felületek! A termék működés csatlakoztatná ellenőrizze, közben nagyon forró. A hogy a hálózat névleges termékhez ne érjen hozzá feszültsége megfelel-e a termék működés közben és közvetlenül adattábláján feltüntetettnek. azután. Rendszeresen ellenőrizze A készülék működése ...
Kezelés Tisztítás és tárolás Ne hagyja a terméket mFIGYELMEZTETÉS! felügyelet nélkül, amíg az Sérülésveszély! A termék az elektromos hálózatra tisztítása előtt, illetve ha csatlakozik. nincs használatban, húzza Ne mozgassa a terméket ki a készülék csatlakozóját a működés közben. konnektorból.
Első használat előtt A termék bekapcsolása: – Dugja be az elektromos csatlakozót Távolítsa el a csomagolóanyagokat. egy megfelelő konnektorba. Ellenőrizze az alkatrészek hiánytalanságát. – A piros jelzőfény kigyullad. A gyártás során egyes részeket egy vékony – Amint a hőmérséklet elérte a beállított olajréteggel védtünk meg.
Grillezési tippek Bagel füstölt lazaccal és kapribogyóval A panini szendvicsek kivétele: Használjon egy műanyagból vagy fából készült spatulát 10 perc (vagy más, arra alkalmas nem fémből készült Hozzávalók eszközt), hogy ne tehessen kárt a termék Bagel (félbe vágva) tapadásmentes bevonatában.
Tálalás Előkészítési idő Sajtos és mazsolás dán kenyér panini 2 darab ∼15–20 perc Kifli füstölt lazaccal és kapribogyóval 4 darab ∼10 perc Füstölt csirke sonka mangóval 4 darab ∼15 perc Almás pités grillezett sajtos 2 darab ∼20–25 perc Pulykás/sonkás szendvics 4 darab ∼20 perc Prosciutto panini...
Mentesítés Tisztítás után: Hagyja az alkatrészeket megszáradni. A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító Hibaelhárítás helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. Probléma Megoldás A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon A termék nem Csatlakoztassa az található...
Garancia Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási kövesse az alábbi útmutatást: hibák esetén a termék eladójával szemben Kérjük, kérdések esetére készítse elő a törvényes jogok illetik meg.