hit counter script
Silvercrest 393516 2101 Operating Instructions Manual

Silvercrest 393516 2101 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 393516 2101:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MINCER SFW 350 E5
MINCER
Operating instructions
FLEISCHWOLF
Bedienungsanleitung
IAN 393516_2101
ΚΡΕΑΤΟΜΗΧΑΝΗ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 393516 2101

  • Page 1 MINCER SFW 350 E5 MINCER ΚΡΕΑΤΟΜΗΧΑΝΗ Operating instructions Οδηүίες χρήσης FLEISCHWOLF Bedienungsanleitung IAN 393516_2101...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Index Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Copyright .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have clearly decided in favour of a quality product . These operating instructions are a part of this product . They contain important information in regard to safety, use and disposal . Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions .
  • Page 6: Items Supplied/Component Description

    Items supplied/Component description Figure A: 1 Biscuit attachment with pattern strips 2 Stodger 3 Feeding tray 4 Cable retainer 5 Motor unit 6 Meat grinder casing made of metal 7 Transport screw 8 Spring 9 Cross blade 0 Cutting discs for coarse and fine mincing q Ring clamp w Sausage stuffer attachment e Sausage disc...
  • Page 7: Safety Instructions

    Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Ensure that the power cable does not become damaged . ► Protect the cable from heat and ensure that it cannot be trapped or clamped . To avoid potential risks, if the appliance power cable is ►...
  • Page 8 WARNING! RISK OF INJURY! Only use the original accessory parts for this appliance . ► Other accessories may not meet the safety requirements . Never operate the appliance in a no-load condition . This ► could irreparably damage the appliance . Before changing accessories or additional parts that are ►...
  • Page 9: Assembly/Disassembly

    Assembly/Disassembly CAUTION! PROPERTY DAMAGE! ► All accessories are coated with a thin film of oil to protect them from corrosion . Therefore, carefully clean all of the parts before using the appliance for the first time, as described in detail in the chapter "Cleaning" . After subsequent usage, always apply a light coating of cooking oil to the metallic components .
  • Page 10: Assembling The Sausage Stuffer Attachment

    6) Place your selected cutting disc 0 into the meat grinder casing 6 so that the fixings on the cutting disc 0 are located in the openings in the meat grinder casing 6 . 7) After everything has been correctly assembled, screw the ring clamp q back on hand-tight .
  • Page 11: Assembling The Kubbe Attachment

    Assembling the kubbe attachment Unfold the fold-out side . There you will find the step-by-step illustrations for assembling the appliance . 1) Remove the meat grinder casing 6 as described under “Assembling the meat grinder” . 2) Disassemble any attachments that might be fitted and clean the meat grinder casing 6 .
  • Page 12: Operation

    7) Replace the pattern strips 1 back in to the front of the biscuit attachment 1 . Ensure that the grip on the pattern strips 1 points away from the appliance . If it does not, you will not be able to adjust the pattern, which is located directly on the grip .
  • Page 13: Processing Meat

    3) First press the button “0” u to check that the appliance is still switched off . Otherwise there is a risk that the appliance could unintentionally start when the plug is inserted into the power socket . 4) Then insert the plug into a mains power socket . 5) Press the button “I”...
  • Page 14: Using The Kubbe Attachment

    TIP! Soak the natural sausage skin in lukewarm water for about 3 hours before using it and wring it out before attaching it . This will make the natural sausage skin more elastic . Natural sausage skins are available from butcher suppliers close to slaughter houses or from your family butcher .
  • Page 15: Non-Functionality

    Non-functionality If the drive is blocked by accumulated food: ■ Press the button “0” u to stop the meat grinder . ■ Press and hold the button “<” z . The appliance will now run in the reverse direction . This enables you to transport the food which has become stuck a short way backwards, and the motor to run freely again .
  • Page 16: Cleaning The Motor Block

    Cleaning the motor block ■ Clean the exterior surfaces and the power cable with a slightly damp cloth . For stubborn dirt, add mild detergent to the cloth . Afterwards, wipe with a cloth moistened only with fresh water to ensure that all detergent is removed . Dry the appliance well before re-using it .
  • Page 17: Storage

    Storage ■ Wind the mains cable around the cable retainer 4 on the underside of the appliance . This keeps it safe from damage: ■ Store the appliance at a dry location . ■ After drying the metal attachments coat them lightly with a little cooking oil –...
  • Page 18: Disposal

    Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste . This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment) . Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility .
  • Page 19: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase .
  • Page 20: Service

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (IAN) 393516_2101 available as proof of purchase . ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 21: Recipes

    Recipes Kibbeh Ingredients for the mince filling 400 g lean beef or lamb 2 onions 10 g flour 25 g coarsely chopped pine nuts 1/2 tsp . each of ground allspice, cinnamon, cumin, caraway, cloves, nutmeg Salt and pepper Ingredients for the shell 500 g bulgur wheat (soaked) 500 g lean beef or lamb 1 onion...
  • Page 22: Meat Rolls

    Meat rolls Ingredients for the mince shell 450 g of lean Lamb, Veal or Beef 150 g Flour 1 Tsp Pimento (type of pepper) 1 Tsp Nutmeg 1 Pinch Chili powder 1 Pinch Pepper Ingredients for the meat filling 700 g Mutton 1 1/2 Tbsp Olive oil 1 1/2 Tbsp Onions, finely chopped 1/2 Tsp Pimento (type of pepper)
  • Page 23: Fresh Grill Sausages

    Fresh Grill Sausages Ingredients: 300 g lean Beef 500 g lean Pork 200 g Shoulder bacon 20 g Salt 1/2 Tsp ground white Pepper 1 Tsp Caraway 1/2 Tsp Nutmeg Pass the beef, pork and bacon through the meat grinder twice . Add the mixed spices and salt and thoroughly knead for 5 minutes .
  • Page 24 Περιεχόμενα Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Πνευματικά...
  • Page 25: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής . Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας . Οι οδηγίες χειρισμού είναι τμήμα αυτού του προϊόντος . Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη . Πριν από τη χρήση του προϊό- ντος...
  • Page 26: Σύνολο Αποστολής/Περιγραφή Εξαρτημάτων

    Σύνολο αποστολής/Περιγραφή εξαρτημάτων Απεικόνιση Α: 1 Εξάρτημα για κουλουράκια με λωρίδες σχεδίων 2 Εξάρτημα ώθησης 3 Δίσκος πλήρωσης 4 Διάταξη τύλιξης καλωδίου 5 Σώμα μοτέρ 6 Προσαρμογέας κρεατομηχανής από μέταλλο 7 Κοχλίας μεταφοράς 8 Ελατήριο 9 Σταυρωτή λεπίδα 0 Χοντρός και λεπτός διάτρητος δίσκος q Δακτύλιος...
  • Page 27: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑΣ Προσέξτε ώστε το καλώδιο δικτύου να μην καταστραφεί . ► Κρατήστε το μακριά από καυτές περιοχές και τοποθετήστε το έτσι ώστε να μην μπορεί να πιαστεί πουθενά . Εάν το καλώδιο σύνδεσης δικτύου της συσκευής υποστεί ►...
  • Page 28 ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥ! Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση, όταν είναι ► έτοιμη προς λειτουργία . Μετά τη χρήση ή σε διακοπές κατά την εργασία βγάζετε το βύσμα από την πρίζα, για να απο- φύγετε ανεπιθύμητη εκκίνηση . Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ για αυτή τη ►...
  • Page 29: Συναρμολόγηση/Αποσυναρμολόγηση

    Συναρμολόγηση/Αποσυναρμολόγηση ΠΡΟΣΟΧΗ! ΕΜΠΡΆΓΜΆΤΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Όλα τα εξαρτήματα προβλέπονται με μια λεπτή στρώση λαδιού για να προστατεύονται από τη διάβρωση . Έτσι πριν από την πρώτη χρήση καθαρί- στε όλα τα εξαρτήματα προσεκτικά όπως περιγράφεται λεπτομερώς στο Κεφάλαιο "Καθαρισμός" . Τρίβετε στη συνέχεια όλα τα μεταλλικά τμήματα με λίγο...
  • Page 30: Μοντάρισμα Εξαρτήματος Ώθησης

    6) Τοποθετήστε τον επιλεγμένο διάτρητο δίσκο 0 στον προσαρμογέα κρεατομη- χανής 6 κατά τρόπο, ώστε οι στερεώσεις στο διάτρητο δίσκο 0 να βρίσκο- νται στις εγκοπές του προσαρμογέα κρεατομηχανής 6 . 7) Όταν όλα έχουν τοποθετηθεί σωστά, βιδώστε το δακτύλιο ασφάλισης q σφιχτά . 8) Ο...
  • Page 31: Μοντάρισμα Εξαρτήματος Κέμπε

    Μοντάρισμα εξαρτήματος Κέμπε Ανοίξτε την πλευρά ανοίγματος - θα βρείτε εκεί τη σειρά συναρμολόγησης με απεικονίσεις . 1) Απομακρύνετε τον προσαρμογέα κρεατομηχανής 6, όπως περιγράφεται στη «Συναρμολόγηση μηχανήματος κοπής κιμά» . 2) Απομακρύνετε ενδεχόμενα εξαρτήματα και καθαρίστε τον προσαρμογέα κρεα- τομηχανής...
  • Page 32: Χειρισμός

    6) Όταν όλα έχουν τοποθετηθεί σωστά, βιδώστε το δακτύλιο ασφάλισης q σφιχτά . 7) Εισάγετε πάλι τη λωρίδα με σχέδια 1 μπροστά στο εξάρτημα για κουλουρά- κια 1 . Προσέξτε ώστε η λαβή στη λωρίδα με σχέδια 1 να δείχνει μακριά από τη...
  • Page 33: Επεξεργασία Κρέατος

    3) Πιέστε πρώτα το πλήκτρο „0“ u, ώστε να εξασφαλίσετε ότι η συσκευή είναι ακόμα απενεργοποιημένη .Αλλιώς υπάρχει κίνδυνος μη ηθελημένης εκκίνησης της συσκευής όταν το βύσμα εισάγεται στην πρίζα δικτύου . 4) Κατόπιν βάλτε το φις στην πρίζα . 5) Πιέστε...
  • Page 34: Εργασία Με Το Εξάρτημα Κέμπε

    ΥΠΟΔΕΊΞΗ! Τοποθετήστε το φυσικό έντερο περίπου για 3 ώρες σε χλιαρό νερό και στύψτε το πριν από τη διαδικασία κάλυψης . Έτσι το έντερο γίνεται πάλι ελαστικό . Φυσικά έντερα βρίσκετε στα κρεοπωλεία κοντά σε σφαγεία ή στο δικό σας κρεοπώλη...
  • Page 35: Στην Περίπτωση Σφάλματος

    Στην περίπτωση σφάλματος Εάν έχει μπλοκάρει ο μηχανισμός κίνησης από συγκέντρωση τροφίμων: ■ Πιέστε το πλήκτρο „0“ u, για να σταματήσετε την κρεατομηχανή . ■ Κρατήστε το πλήκτρο „<“ z πιεσμένο . Ο μηχανισμός κίνησης κινείται προς τα πίσω . Έτσι μπορείτε να μεταφέρετε τα τρόφιμα λίγο πιο πίσω για να απε- λευθερωθεί...
  • Page 36: Καθαρισμός Μπλοκ Κινητήρα

    Καθαρισμός μπλοκ κινητήρα ■ Καθαρίζετε όλες τις εξωτερικές επιφάνειες και το καλώδιο δικτύου με ένα ελαφρά νωπό πανί καθαρισμού . Στην περίπτωση επίμονων λεκέδων, προ- σθέτετε στο πανί λίγο ήπιο απορρυπαντικό . Στη συνέχεια, σκουπίστε με ένα βρεγμένο μόνο με καθαρό νερό πανί, ώστε να απομακρύνετε τυχόν υπο- λείμματα...
  • Page 37: Φύλαξη

    Φύλαξη ■ Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου γύρω από τη διάταξη τύλιξης καλωδίου 4 κάτω από τη βάση της συσκευής . Έτσι, το προστατεύετε από τυχόν ζημιές: ■ Αποθηκεύετε τη συσκευή σε έναν στεγνό χώρο . ■ Εάν δε χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ξανά αμέσως, τρίψτε τα μεταλλικά εξαρ- τήματα...
  • Page 38: Απόρριψη

    Απόρριψη Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορ- ρίμματα . Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment [Απόρ- ριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών]) . Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απομάκρυνσης ή...
  • Page 39: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς . Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλη- τή του προϊόντος . Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατω- τέρω...
  • Page 40: Σέρβις

    Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: ■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (IAN) 393516_2101 ως απόδειξη για την αγορά . ■ Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου στο προϊόν, σε μια...
  • Page 41: Συνταγές

    Συνταγές Κέμπε Συστατικά για τη γέμιση κρέατος 400 γρ . άπαχο μοσχαρίσιο ή αρνίσιο κρέας 2 κρεμμύδια 10 γρ . αλεύρι 25 γρ . χοντροκομμένα κουκουνάρια Από 1/2 ΚΓ σκόνη μπαχάρι, κανέλα, κύμινο, σκόνη κύμινου, σκόνη γαρύφαλ- λου, σκόνη μοσχοκάρυδου Αλάτι...
  • Page 42: Ρολά Κρέατος

    Ρολά κρέατος Συστατικά για το περίβλημα κρέατος 450 γρ . άπαχο αρνίσιο, μοσχαρίσιο ή βοδινό κρέας 150 γρ . αλεύρι 1 ΚΤ καυτό πιπέρι (πιπέρι γαρίφαλων) 1 ΚΤ μοσχοκάρυδο 1 πρέζα σκόνη τσίλι 1 πρέζα πιπέρι Συστατικά για τη γέμιση κρέατος 700 γρ...
  • Page 43: Φρέσκο Ψητό Λουκάνικο

    Φρέσκο ψητό λουκάνικο Συστατικά 300 γρ . άπαχο βοδινό κρέας 500 γρ . άπαχο χοιρινό κρέας 200 γρ . μπέικον ωμοπλάτης 20 γρ . αλάτι 1/2 ΚΣ λευκό, αλεσμένο πιπέρι 1 ΚΤ κύμινο 1/2 ΚΤ μοσχοκάρυδο Περάστε το βοδινό, το χοιρινό και το μπέικον δύο φορές μέσα από το μηχάνη- μα...
  • Page 44 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Urheberrecht .
  • Page 45: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro- dukts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 46: Lieferumfang / Teilebeschreibung

    Lieferumfang / Teilebeschreibung Abbildung A: 1 Spritzgebäck-Aufsatz mit Musterstreifen 2 Stopfer 3 Einfüllschale 4 Kabelaufwicklung 5 Motorblock 6 Fleischwolfvorsatz aus Metall 7 Transportschnecke 8 Feder 9 Kreuzmesser 0 grobe und feine Lochscheibe q Verschlussring w Wurst-Stopf-Aufsatz e Wurstscheibe r Kebbe-Aufsatz Abbildung B: t Verriegelungsknopf Abbildung C:...
  • Page 47: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGEFAHR! Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt ► wird . Halten Sie es von heißen Bereichen fern und führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt werden kann . Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ► wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendi- enst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden .
  • Page 48 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem ► Gerät . Andere Teile sind dafür möglicherweise nicht aus- reichend sicher . Betreiben Sie das Gerät nie im Leerzustand . Das kann das ► Gerät irreparabel beschädigen . Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die ►...
  • Page 49: Zusammenbauen / Zerlegen

    Zusammenbauen / Zerlegen ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Sämtliche Zubehörteile sind mit einem dünnen Ölfilm versehen, um diese vor Korrosion zu schützen . Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch daher sämtliche Teile sorgfältig, wie im Kapitel „Reinigen“ ausführlich beschrieben . Reiben Sie danach alle Metallteile mit etwas Speiseöl ein . HINWEIS ►...
  • Page 50: Wurst-Stopf-Aufsatz Montieren

    6) Legen Sie die ausgewählte Lochscheibe 0 so in den Fleischwolfvorsatz 6 ein, dass die Fixierungen an der Lochscheibe 0 in den Aussparungen am Fleischwolfvorsatz 6 liegen . 7) Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring q handfest auf . 8) Der fertig montierte Fleischwolfvorsatz 6 wird über einen Bajonett- Verschluss mit dem Motorblock 5 verbunden: –...
  • Page 51: Kebbe-Aufsatz Montieren

    Kebbe-Aufsatz montieren Klappen Sie die Ausklappseite aus - Sie finden dort die Zusammenbau-Reihen- folge bildlich dargestellt . 1) Nehmen Sie den Fleischwolfvorsatz 6, wie unter „Fleischwolf zusammen- bauen“ beschrieben, ab . 2) Nehmen Sie eventuelle Aufsätze ab und reinigen Sie den Fleischwolfvorsatz 6 . HINWEIS ►...
  • Page 52: Bedienen

    7) Stecken Sie den Musterstreifen 1 wieder vorne in den Spritzgebäck-Auf- satz 1 . Achten Sie darauf, dass der Griff am Musterstreifen 1 vom Gerät weg zeigt . Ansonsten können Sie das Muster, welches sich direkt am Griff befindet, nicht einstellen . 8) Montieren Sie den Fleischwolfvorsatz 6 wie unter „Fleischwolf zusammen- bauen“...
  • Page 53: Fleisch Verarbeiten

    3) Drücken Sie erst die Taste „0“ u, um sicher zu gehen, dass das Gerät noch ausgeschaltet ist (Abb . C) . Ansonsten besteht die Gefahr, dass das Gerät unbeabsichtigt startet, wenn der Netzstecker in die Netzsteckdose gesteckt wird . 4) Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose .
  • Page 54: Arbeiten Mit Dem Kebbe-Aufsatz

    TIPP Legen Sie Naturdarm vorher etwa 3 Stunden in lauwarmes Wasser und wringen Sie diesen vor dem Aufstülpen aus . Naturdarm wird so wieder elas- tisch . Naturdärme bekommen Sie im Metzgerbedarfhandel in der Nähe von Schlachthöfen oder von Ihrem Metzger . 4) Die Wurstfüllung wird durch den Wurst-Stopf-Aufsatz w in den Wurstdarm gepresst .
  • Page 55: Im Fehlerfall

    Im Fehlerfall Wenn der Antrieb durch anstauende Lebensmittel blockiert ist: ■ Drücken Sie die Taste „0“ u, um den Fleischwolf zu stoppen . ■ Halten Sie die Taste „<“ z gedrückt . Der Antrieb läuft nun rückwärts . Damit können Sie die Lebensmittel ein Stück rückwärts transportieren, um den An- trieb wieder freizubekommen .
  • Page 56: Motorblock Reinigen

    Motorblock reinigen ■ Reinigen Sie alle Außenflächen und das Netzkabel mit einem leicht ange- feuchteten Spültuch . Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein mildes Spülmittel auf das Tuch . Wischen Sie danach mit einem nur mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach, um eventuelle Spülmittelreste zu entfernen . Trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es erneut verwenden .
  • Page 57: Aufbewahren

    Aufbewahren ■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 4 unter dem Geräte- boden . So bleibt es geschützt vor Beschädigungen: ■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort . ■ Reiben Sie die metallischen Aufsätze nach dem Abtrocknen dünn mit Speise- öl ein –...
  • Page 58: Entsorgung

    Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment) . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften .
  • Page 59: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Män- geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 60: Service

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 393516_2101) als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .
  • Page 61: Rezepte

    Rezepte Kebbe Zutaten für die Fleischfüllung: 400 g mageres Rindfleisch oder Lammfleisch 2 Zwiebeln 10 g Mehl 25 g grob zerkleinerte Pinienkerne Je 1/2 TL Piment-Pulver, Zimt, Kreuzkümmel (Cumin), Kümmel-Pulver, Nelken-Pulver, Muskatnuss-Pulver Salz und Pfeffer Zutaten für die Hülle: 500 g Bulgur-Weizen (eingeweicht) 500 g mageres Rindfleisch oder Lammfleisch 1 Zwiebel 1 Prise Pfeffer, 1 Prise Chili...
  • Page 62: Fleischröllchen

    Fleischröllchen Zutaten für die Fleischhülle: 450 g mageres Hammel-, Kalb- oder Rindfleisch 150 g Mehl 1 TL Piment (Nelkenpfeffer) 1 TL Muskatnuss 1 Prise Chilipulver 1 Prise Pfeffer Zutaten für die Fleischfüllung: 700 g Hammelfleisch 1 1/2 EL Olivenöl 1 1/2 EL Zwiebeln feingehackt 1/2 TL Piment (Nelkenpfeffer) 1/2 TL Salz 1 1/2 EL Mehl...
  • Page 63: Frische Rostbratwurst

    Frische Rostbratwurst Zutaten: 300 g mageres Rindfleisch 500 g mageres Schweinefleisch 200 g Schulterspeck 20 g Salz 1/2 Esslöffel weißer, gemahlener Pfeffer 1 Teelöffel Kümmel 1/2 Teelöffel Muskatnuss Rindfleisch, Schweinefleisch und Speck zweimal durch den Fleischwolf drehen . Gemischte Gewürze sowie Salz zugeben und 5 Minuten durchkneten . Wurstfüllung für ca .
  • Page 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 07 / 2021 · Ident.-No.: SFW350E5-052021-1 IAN 393516_2101...

This manual is also suitable for:

Sfw 350 e5

Table of Contents