Page 1
Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCD777 Taladro/Atornillador Inalámbrico sin Escobillas de 1/2" (13mm) de 20V Max* Parafusadeira/Furadeira de Impacto Sem Fio e Sem Escovas de 1/2" (13mm) de 20V Max* 20V Max* 1/2" (13mm) Brushless Cordless Drill/Driver DCD778 Taladro Percutor Compacto Inalámbrico Sin Escobillas de 20 V Máx* de 13 mm (1/2")
Page 2
Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
Page 3
Español Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Español ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
Page 5
Español herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
Español Instrucción Adicional de Seguridad • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes sueltas, joyas o el cabello largo.
Page 7
Español unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, los gases. no ponga la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., • NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre junto con clavos, tornillos, y llaves, etc.
Español Unidades de Batería con Indicador de • Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que alguien Carga (Fig. B) tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños Algunas unidades de batería D WALT incluyen un indicador y desgastes.
Español • NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí. NoTa: Para asegurar el máximo rendimiento y vida útil de las baterías de iones de litio, cargue la batería • El cargador está diseñado para operar con una completamente antes de usarla por primera vez. corriente eléctrica estándar residencial de 120 V.
Español sistema de protección electrónica c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea Las herramientas con baterías de iones de litio están aproximadamente 18 – 24 °C (65 – 75 °F); diseñadas con un Sistema de protección electrónico que protegerá...
Page 11
Español Interruptor de gatillo de velocidad Deslice el conmutador de velocidades hacia atrás (en sentido contrario al portabrocas). variable (Fig. A) NoTa: No cambie de velocidad mientras la herramienta Para encender la herramienta, oprima el interruptor esté funcionando. Siempre permita que el taladro se disparador 1 ...
Español 1. Apague la herramienta y retire el paquete de baterías. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y 2. Sujete el manguito negro del portabrocas con una retire el paquete de baterías antes de realizar mano y utilice la otra para asegurar la herramienta.
Español velocidad y el par de torsión a la operación planeada. 4. Practique su uso en material de desecho o en un lugar Rote el collarín 3 hasta que indique el símbolo de poco notorio de la pieza de trabajo para determinar taladro.
Español Lubricación ESPECIFICACIONES La herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. DCD777, DCD778 20V Máx* Limpieza * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18V. los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana.
Page 15
poRTUgUês Definições: Símbolos e palavras de alerta de segurança Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta de segurança e palavras para o alertar para situações de risco e o risco de lesões pessoais ou danos materiais. PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave. ATENÇÃO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá...
poRTUgUês AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA 3) Segurança pessoal a ) Fique atento, olhe o que você está fazendo e FERRAMENTA ELÉTRICA use o bom senso ao operar uma ferramenta. ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e Não use a ferramenta quando você estiver instruções.
poRTUgUês e ) Manutenção das ferramentas. Cheque o • Segure a ferramenta elétrica a partir das superfícies desalinhamento ou coesão das partes móveis, de isolamento ao executar uma operação em que o rachaduras e qualquer outra condição que possa corte pode entrar em contato um fio elétrico oculto. afetar a operação da ferramenta.
poRTUgUês BATERIAS E CARREGADORES • Evite o contato prolongado com a poeira de lixamento, serragem, moagem, perfuração e outras A bateria não está totalmente carregada fora da atividades de construção. Use roupas de proteção embalagem. Antes de usar a bateria e carregador, leia e lave as áreas expostas com sabão e água.
Page 19
poRTUgUês ATENÇÃO: Riscos de incêndio. Nunca tente abrir a for transportada, deverá ser usada uma capacidade nominal bateria por qualquer motivo. Se acaixa da bateria watts/hora apropriada para determinar os requerimentos estiver rachada ou danificada, não insira no de transporte aplicáveis. Caso use a tampa de transporte, carregador.
Page 20
poRTUgUês • NÃO tente carregar a bateria com quaisquer outros • Não use o carregador com um cabo ou tomada carregadores que não seja os contidos aqui neste danificada. manual. O carregador e bateria foram especificamente • Não use ocarregador se recebeu um maior golpe, concebidos para funcionando em conjunto.
poRTUgUês 2. Insira a bateria 10 no carregador, certificando-se de que O carregador DCB118 está equipado com um ventilador a bateria fique totalmente encaixada no carregador. A interno concebido para resfriar a bateria. O ventilador liga-se luz vermelha (recarga) começa a piscar continuamente, automaticamente quando a bateria precisar ser resfriada.
Page 22
poRTUgUês Interruptor de gatilho de velocidade a. Verifique o funcionamento da extensão ligando uma lâmpada ou outro aparelho variável (Fig. A) b. Verifique se o equipamento está conectado em um Para ligar a ferramenta, aperte o interruptor de gatilho 1 interruptor de luz que desliga a quando você...
Page 23
poRTUgUês NoTa: não mude a velocidade enquanto a ferramenta Fig. F estiver funcionando. Deixe sempre que a furadeira pare completamente antes de mudar a velocidade. Se tiver dificuldade para mudar de velocidade, certifique-se de que interruptor de duas velocidades está em um das duas posições: totalmente para frente ou totalmente para trás.
Page 24
poRTUgUês Instalação e remoção da bateria (Fig. G) 4. Segure a ferramenta firmemente com as duas mãos para controlar a torção da furadeira. Se o modelo não NoTa: Para obter melhores resultados, certifique-se de que está equipado com punho lateral, segure a furadeira a bateria está...
Page 25
WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www. MANUTENÇÃO dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves , localidade. desligue a ferramenta e remova a bateria antes...
Page 26
ENglIsH Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
ENglIsH GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
ENglIsH into account the working conditions and the • Do not operate this tool for long periods of time. work to be performed. Use of the power tool for Vibration caused by hammer action may be harmful to operations different from those intended could result your hands and arms.
ENglIsH • Do not operate this tool for long periods of time. exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal Vibration caused by tool action may be harmful to your buildings in summer). For best life store battery packs in hands and arms.
Page 30
ENglIsH 120V Max* (two 60V Max* batteries) product, it will operate For more information regarding fuel gauge battery packs, as a 60V Max* battery. please contact your local service center. shipping Mode: When the Important Safety Instructions for All cap is attached to the Battery Chargers FLEXVOLT™...
ENglIsH the ventilation slots and result in excessive internal 2. Insert the battery pack 10 into the charger, making sure heat. Place the charger in a position away from any heat the battery pack is fully seated in the charger. The red source.
ENglIsH Never operate the charger if the fan does not operate 4. The battery pack should be recharged when it fails to properly or if ventilation slots are blocked. Do not permit produce sufficient power on jobs which were easily foreign objects to enter the interior of the charger.
Page 33
ENglIsH To select reverse, depress the forward/reverse control Your tool features a keyless chuck 6 with one rotating button on the left side of the tool. sleeve for one-handed operation of the chuck. To insert a drill bit or other accessory, follow these steps. The center position of the control button locks the tool in the off position.
ENglIsH IMpoRTaNT: When attaching or replacing the belt hook Fig. H or bit clip, use only the screw 8 that is provided. Be sure to securely tighten the screw. The belt hook 7 and bit clip 9 can be attached to either side of the tool using only the screw provided, to 8 ...
ENglIsH Screwdriving (Fig. A, J) Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. 1. Select the desired speed/torque range using the gear shifter to match the speed and torque to the planned Lubrication 4 operation. Your power tool requires no additional lubrication. 2.
Page 36
Solamente para Propósitos de Argentina: Importado por: Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Black & Decker do Brasil Ltda. Pacheco Trade Center Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Colectora de Ruta Panamericana Dist. Industrial II Km. 32.0 El Talar de Pacheco Uberaba –...