hit counter script
Wamsler M80 Instructions For Installation And Use Manual

Wamsler M80 Instructions For Installation And Use Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Aufstell- und Bedienungsanleitung
D
Instructions for Installation and Use
GB
M80 / M90

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wamsler M80

  • Page 1 Aufstell- und Bedienungsanleitung Instructions for Installation and Use M80 / M90...
  • Page 2: Vorwort

    Vorwort Sehr verehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zum Erwerb unseres Festbrennstoffherdes. Sie haben die richti- ge Wahl getroffen. Denn mit diesem Produkte haben Sie die Garantie für Hohe Qualität durch Verwendung bester und bewährter Materialien • Funktionssicherheit durch ausgereifte Technik, die streng nach deutschen bzw. •...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Vorwort ..........................2 Installation ....................... 4 Sicherheitshinweise ....................4 Geräteaufbau ......................6 Aufstellraum ......................7 Verbrennungsluft ....................... 7 Elektro-Anschluss ..................... 8 Sicherheitsabstände ....................8 Schornsteinanschluss ....................9 Wahl der Abgasanschlussrichtung ................10 Brennstoffe / Einstellungen .................. 10 Brennstoffe ......................10 Verbrennungslufteinstellung ..................
  • Page 4: Installation

    Installation Sicherheitshinweise 1. Die Geräte sind nach DIN EN 12815 geprüft (Typenschild). 2. Bei der Aufstellung und dem abgasseitigen Anschluss sind die anwendbaren nationalen und europäischen Normen, örtliche und baurechtliche Vorschriften/Normen (z.B. DIN 18896, DIN 4705, DIN EN 13384, DIN 18160, DIN EN 1856-2, DIN EN 15287 u.a.) sowie feuerpolizeili- che Bestimmungen (z.B.
  • Page 5 22. Wenn Ausbesserungen oder Erneuerungen vorgenommen werden müssen, wenden Sie sich bitte rechtzeitig unter Angabe der genauen Art.Nr. und Fert.Nr. an Ihren Fachhändler. Es sind nur Original Wamsler - Ersatzteile zu verwenden. 23. Arbeiten, wie insbesondere Installation, Montage, Erstinbetriebnahme und Servicearbeiten sowie Reparaturen, dürfen nur durch einen ausgebildeten Fachbetrieb (Heizungs- oder Luf-...
  • Page 6: Geräteaufbau

    Geräteaufbau Legende: Serienzubehör: Primärluftregler - Backblech Herdplatte aus Guss - Schürhacken Abgasanschlüsse - Schutzhandschuh Anheizklappe Schamotteverkleidung im Feuerraum Aschekasten Brennstoffwagen Heiztüre Bratrohrtür 10. Bratrohrthermometer 11. Putztürdeckel 12. Schalter Backofenbeleuchtung im inneren Das Typschild befindet sich auf dem Brennstoffwagen Nr. 7, seitlich rechts aufgeklebt. Bitte zum Ablesen Brennstoffwagen öffnen.
  • Page 7: Aufstellraum

    Vorschriften Für die Aufstellung und dem abgasseitigen Anschluss sind die anwendbaren nationalen und europäischen Normen, örtliche und baurechtliche Vorschriften/Normen (z.B. DIN 18896, DIN 4705, DIN EN 13384, DIN 18160, DIN EN 1856-2, DIN EN 15287 u.a.) sowie feuerpolizeiliche Bestimmungen (z.B. FeuVo) zu beachten. Lassen Sie das Gerät nur von einem qualifizierten Fachmann aufstellen und anschließen.
  • Page 8: Elektro-Anschluss

    Allgemeine Hinweise zum Thema raumluftabhängiger bzw. raumluftunabhängiger Betrieb: Der Ofen wird standardseitig als raumluftabhängiger Kaminofen geliefert. D.h. der Ofen entnimmt die gesamte Verbrennungsluft über den zentralen Luftansaugstutzen auf der Rückseite aus dem Aufstellraum. Eine ausreichende Verbrennungsluftversorgung (bei Volllast ca. 25m³/h) ist zwingend notwendig. In Kombination mit raumlufttechnischen Anlagen (z.B.
  • Page 9: Schornsteinanschluss

    Boden vor dem Herd Fußböden aus brennbarem Material, wie z.B. Teppich, Parkett, Laminat, Kunststoff oder Kork, müssen vor dem Herd bzw. von der Feuerraumöffnung aus 500 mm nach vorne und 300 mm seitlich durch einen Belag aus nicht brennbaren Baustoffen, z.B. Keramik, Stein, Glas oder einer Bodenplatte aus Stahl, ersetzt oder geschützt werden.
  • Page 10: Wahl Der Abgasanschlussrichtung

    Verbindungstücke müssen nach DIN EN 1856-2 geprüft sein. Das Maß X (Abstand zu brennbaren Baustoffen/Materialien) muss nach Angaben des Herstellers des Verbindungs- stückes eingehalten werden. ACHTUNG: Der Anschluss an einem Schornstein, dessen wirksame Höhe unter 4m, bei Mehr- fachbelegung 5m liegt, sollte vermieden werden. Ausschlaggebend dazu ist die Be- rechnung nach EN 13384.
  • Page 11: Verbrennungslufteinstellung

    Maximale Aufgabemengen pro Brennstofffüllung M80 / M90 Scheitholz 1,7 kg (1 - 2 Scheite) Tabelle1 Füllmengen / Anzünden: NWL Scheitholz max. 1,7 kg, ca. 1-2 kleine Scheite pro Füllung, bei Anzündvorgang Holz kreuzschlichten, Scheitholzlänge max. 25-33cm Durchmesser Ø 5 - 12 cm, Rundlinge immer spalten, max. ≈ 1,7 kg/h Holzbrikett nach DIN 51731 max.
  • Page 12: Aschebehälter

    ACHTUNG Eine offen stehende Anheizklappe während des Heizbetriebes führt zur Überhitzung des Herdes und damit zur Beschädigung von Herdteilen. Außerdem hat eine geöff- nete Anheizklappe einen erhöhten Brennstoffverbrauch zur Folge. 3.1.3 Aschebehälter • Der Aschebehälter befindet sich unter der Feuerstätte. Er muss regelmäßig überprüft und geleert werden.
  • Page 13: Kochen Und Heizen

    geringen Mengen aufgeben, bis eine satte Grundglut vorhanden ist. Die max. Brennstoff- mengen sind zu beachten. Das erste Anheizen sollte „sanft” verlaufen, mit geringer Menge Brennmaterial, damit sich die Ofenteile an die Hitze gewöhnen können. Beim ersten Anheizen könnte es zu Rauch- entwicklung und Geruchsbelästigung kommen.
  • Page 14: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme Primärluftregler in geschlossene Stellung bringen (Tabelle 2). Restglut ausbrennen und Ofen abkühlen lassen. Feuerraum und Aschebehälter bei kaltem Gerät reinigen und entleeren! Hinweise zum Heizen Eine abgestimmt zugeführte Sekundärluft sorgt für die Nachverbrennung der im Abgas enthaltenen, brennbaren Bestandteile. Dies bedeutet eine rauch- und russarme Verbren- nung zur Schonung der Umwelt.
  • Page 15: Lack- Und Emailoberflächen

    ACHTUNG: Nach jeder Heizperiode ist es angebracht, den Herd gründlich zu kontrollieren. Wenn Ausbesserungen oder Erneuerungen vorgenommen werden müssen, wenden Sie sich bitte rechtzeitig unter Angabe der Artikel-Nr. und der Fertigungs-Nr. (siehe Ty- penschild) an Ihren Fachhändler. 3.7.2 Lack- und Emailoberflächen Die Pflege der äußeren Flächen ist nur bei kaltem Ofen zu empfehlen.
  • Page 16: Auswechseln Der Glühbirne

    3.7.5 Auswechseln der Glühbirne Die Glühbirne im Backofen ist hohen Temperaturen ausgesetzt. Obwohl es sich dabei um eine Spezial-Glühbirne handelt, kann sie dennoch im Laufe der Zeit durchbrennen. Man braucht sie lediglich mit einer gleichwertigen Glühbirne austauschen (15 W - 240 V - 300°C).
  • Page 17 schwarzem Rauch mit noch frischem Holz Brennstoff verwenden Rauchableitung teilweise ver- Einen qualifizierten Techniker rufen stopft Rauchaustritt aus Feuerraumtür ist offen Tür schließen dem Gerät Ungenügender Zug Vom Schornsteinfeger eine Inspek- tion des Schornsteines vornehmen lassen Falsche Regelungseinstellung In den Abschnitten „Bedienung“ und „Brennstoff“...
  • Page 18: Technische Daten

    Technische Daten Daten Gerätetyp M80 / M90 Nennwärmeleistung 6 kW Raumheizvermögen in m³ bei günstigen / weniger günstigen / ungünstigen Heizbedingungen nach DIN 18893/TAB. 2 bei Zeitheizung Abgaswerte für Brennstoff: Scheitholz Abgasmassenstrom 7,0 g/s Abgasstutzentemperatur 195˚C Förderdruck bei Nennwärmeleistung 12 Pa Staub (bezogen auf 13% O ≤...
  • Page 19: Entsorgung Des Gerätes

    5. Entsorgung des Gerätes Im Fall der Entsorgung des Ofens ermöglicht eine durchdachte Konstruktion durch Schraub- und Steckverbindungen die einfache Demontage und gute Trennung der einzel- nen Materialien. So sind nach der Demontage der Herdplatte, der Front- und Seitenteile und der Rückwand, alle Bestandteile der Öfen gut zugänglich und die Innenteile des Brennraums können entweder werkzeugfrei entnommen oder leicht abgeschraubt werden.
  • Page 20 Schamotte Nicht Recyclingfähig Brennraumauskleidung, Umlenkplatten (feuerberührt) Lokale Möglichkeiten beachten! Vermiculite Brennraumauskleidung, Dämm- / Umlenkplat- Nicht Recyclingfähig (feuerberührt) Lokale Möglichkeiten beachten! Calciumsilikat Dämmmatten, je nach Modell hinter halb des Nicht Recyclingfähig (feuerberührt) Brennraums Lokale Möglichkeiten beachten! Dichtung als Glas- und Keramik- Glasfaser Dich- Verwendung an den Türen und Glasscheibe, fasern (künstliche Mineralfaser...
  • Page 21 Wamsler Haus- und Küchentechnik GmbH • Adalperostr. 86 • • D-85737 Ismaning • Tel. +49 (0)89 / 320 84-0 • Fax +49 (0)89 / 320 84-238 info@wamsler.eu • www.wamsler.eu © Wamsler Haus- und Küchentechnik GmbH, 85737 Ismaning. Alle Rechte und Änderungen vorbehalten. Stand 12.2021...
  • Page 22: Preface

    Preface Dear Customer, Congratulations on your purchase of our solid fuel stove. You have made a good choice. Because this product guarantees you: High Quality thanks to use of top quality, proven materials • Safe Running thanks to mature technology which has been tested for strict adher- •...
  • Page 23: Table Of Contents

    Table of Contents Preface ..........................22 Table of Contents ....................... 23 Installation ......................24 Safety measures ..................... 24 Parts ........................26 Instructions ......................27 Surrounding space ....................27 Air supply ........................ 27 Electrical connections....................28 Safe distances ......................28 Chimney attachment ....................29 Choice of flue gas connection placement ..............
  • Page 24: Installation

    Installation Safety measures The stoves are tested to DIN EN 12815 (see identification plate). For installation and for flue gas connections, the requirements of the Fire Regula- tions (FeuVO in Germany) apply, as well as local building regulations such as the following technical standards DIN 4705, DIN EN 13384, DIN 18160, DIN EN 1856-2 and DIN EN 15287.
  • Page 25 19. If repairs or replacements are necessary, please contact your supplier with the nec- essary article numbers and serial numbers in good time. Only original WAMSLER replacement parts may be used. 20. Work such as installation, setup, commissioning and services, as well as repairs, must only be carried out by qualified personnel (heating system or space heating technicians).
  • Page 26: Parts

    Parts Legende: Serienzubehör: Primary air control - Baking tray Cast iron plate - Fire iron Flue gas connections - Protective gloves Start damper Refractory clay layer in fire chamber Ash pan Fuel trolley Fire door Oven door 10. Oven thermometer 11.
  • Page 27: Instructions

    Instructions For installation and for connection of flue, the requirements of the Fire Regulations (FeuVO in Germany) apply, as well as local building regulations such as the following technical standards DIN 4705, DIN EN 13384, DIN 18160, DIN EN 1856-2 and DIN EN 15287. In order for the stove to function correctly the chimney to which you want to connect the stove must be in good condition.
  • Page 28: Electrical Connections

    Regulations (FeuVO) apply. These determine among other things, that the stove and the air management systems must be jointly managed (e.g. using a differential pres- sure monitor) or an air supply system must be installed, which is approved for use with solid fuel stoves and which supplies the room where it is installed with sufficient addi- tional air (approx.
  • Page 29: Chimney Attachment

    Floor in front of the stove Floors made of flammable substances, such as e.g. carpets, parquet, laminate, plastics or cork, must be replaced or covered by a non-flammable substance e.g. ceramic, stone, glass or a steel floor-plate for a distance of 500 mm forwards and 300 mm sideways. Chimney attachment The connection for attaching to the chimney must be able to withstand at least 400°C.
  • Page 30: Choice Of Flue Gas Connection Placement

    Maximum fuel quantities per load M80 / M90 Firewood 1.7 kg (1 - 2 small logs) Table 1 NWL wood logs max.
  • Page 31: Combustion Airflow Settings

    Combustion airflow settings The settings must always be as shown. Primary Combus- Start damper Fuel airflow set- tion dura- setting ting tion in hrs Lighting OPEN OPEN Nominal heat MIDDLE/ Firewood CLOSE approx. 1 load CLOSE Not in use: do not add any more CLOSE CLOSE fuel...
  • Page 32: Implement Drawer / Fuel Trolly

    3.1.4 Implement drawer / Fuel trolly This storage drawer is at the base of the stove and is large enough to hold the various implements needed during use of the stove. The maximum load it can hold is 10 kg. Heav- ier items can cause damage to the storage drawer.
  • Page 33: Cooking And Heating

    Cooking and heating Whenever the stove is being used for cooking or heating the start damper must be kept shut. For optimum cooking on the hob plate you are recommended to use pans with a flat base. The hottest area is in the centre of the plate, so this is the best area to use to heat up a pan quickly.
  • Page 34: Care And Cleaning

    PLEASE NOTE: In the interests of clean air and safe functioning of the stove do not exceed the maximum quantities of fuel. Otherwise there is a risk of overheating, which can damage the stove. Damage of this kind is not covered by the guarantee. Reduced heating should only be achieved by reducing the quantity of fuel, never by reducing the primary airflow.
  • Page 35: Changing The Light Bulb

    remaining water to evaporate and so prevents rust forming. Take care that you do not use water to clean the stove when it is cold. Expansion joints in the steel hob plate must always be cleaned free of adhesions, to avoid deforming the steel hob plate and the side panels.
  • Page 36: Technical Data

    Clean stove and the pieces con- necting to the chimney Table 3 Technical data Data Model number M80 / M90 Nominal heat load 6 kW Space heating ability in m³ in favourable / less favourable / unfavourable conditions according to DIN 18893/TABLE. 2...
  • Page 37: Dimensions

    Dimensions The dimension information shown is only for information! We reserve the right to make changes to the construction if these improve the technical level or the quality!
  • Page 38: Garantiebedingungen

    GARANTIEKARTE Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gewährt die Wamsler Haus- und Küchen- technik GmbH gemäß den umseitigen Bedingungen folgende Garantie: 2 Jahre Gerätegarantie allgemein für die einwandfreie Funktion der Geräte. Schäden an Glas, Ceran, Emaille, Speckstein, Keramik und Lack werden nur dann von unserer Ga- rantie erfasst, wenn sie innerhalb von 14 Tagen nach Lieferdatum der Geräte unserem Kundendienst...
  • Page 39 Transportschäden werden nur dann anerkannt und beseitigt, wenn eine Schadensaufnahme des Spediteurs oder eine bahnamtliche Bescheinigung vorliegt, oder wenn unverzüglich glaubhaft nach- gewiesen wird, dass die Verursachung bei Wamsler liegt. Auch nach Beendigung der Garantiezeit steht Ihnen unsere Kundendienstorganisation auf Wunsch...
  • Page 40 Wamsler Haus- und Küchentechnik GmbH • Adalperostraße 86 • • D-85737 Ismaning • Tel. +49 (0)89 / 320 84-0 • Fax +49 (0)89 / 320 84-238 info@wamsler.eu • www.wamsler.eu © Wamsler Haus- und Küchentechnik GmbH, 85737 Ismaning. Alle Rechte und Änderungen vorbehalten. Ausgabe 12.2021...

This manual is also suitable for:

M90

Table of Contents