Thank you for purchasing the electric thermo pot, NC-EH40P / NC-EH30P / NC-EH22P. Please read these instructions carefully before using this product and save this manual for future use. This product is intended for household use only. Merci d’avoir arrêté votre choix sur une bouilloire électrique, NC-EH40P / NC-EH30P / NC-EH22P.
Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS ... 4-5 Main Features ... 10 Safety Precautions ... 11-13 Part Names and Handling Instructions ... 14-15 How to Use ... 16-17 Convenient use methods ... 18-19 Daily Maintenance ... 20-21 Troubleshooting ... 22 Replacement of Parts ... 23 Specifications ...
Page 3
... 6-7 ... 24 ... 25-27 ... 30-31 ... 32-33 ... 34-35 ... 36 ... 37 ... 37 Sommaire PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ... 8-9 Caractéristiques principales ... 38 Consignes de sécurité ... 39-41 Nomenclature et instructions de manipulation ... 42-43 Utilisation ... 44-45 Fonctions pratiques ...
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces, especially the steam vent. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and personal injury, do not immerse cord, plugs, or Thermo Pot in water or other liquid.
Steam vent Lid opening lever Maximum water level Dispensing spout Power cord Power plug* Cord Body plug *The shape of plug differs according to region. SAVE THESE INSTRUCTIONS Note: A. A short cord is provided to reduce the risk of entanglement or tripping over a longer cord. B.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES En utilisant des appareils électroménagers, il convient d’observer toujours les mesures de sécu- rité de base, y compris les suivantes: 1. Lire attentivement toutes les instructions. 2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes, en particulier à l’évent de vapeur. Utiliser les poignées ou boutons prévus.
Page 9
Évent de vapeur Levier d’ouverture du couvercle Couvercle Repère de niveau d’eau maximal Bec verseur Cordon d’alimentation Fiche d’alimentation Cordon Fiche côt appareil *La forme de la prise diffère selon la région CONSERVER CE MANUEL Nota: A. Un cordon court est fourni pour éviter le risque éventuel d’enchevêtrement ou de culbute avec un cordon plus long.
Main Features Taste ● Boiling with the effects of charcoal coating The inner container is fluoridated with floury charcoal, which brings out the fine color, taste, and flavor of tea. Convenient ● Electric dispenser (See "Dispense" on P.16-17) Economy use ●...
Safety Precautions For your safety and in order to prevent property damage and the danger to users and others, please read the following instructions. ■ The signals indicate harm and damage when the product is used improperly. WARNING ■ The symbols indicate specified items that must be followed. This symbol indicates prohibition.
Page 12
Safety Precautions Power Cord Never do anything that might cause damage to the cord, power plug or body plug, such as damage them, modify them, place hot objects near to them, bend them, twist them, stretch them, place heavy objects on them, or bundle them together.
Page 13
To Prevent Burns Do not place the unit on unstable surfaces. The appliance may topple over causing burns. Do not open the lid or dispense hot water while boiling. Splashing hot water or steam may cause burns. Do not rotate the unit while dispensing hot water. Splashing hot water may cause burns.
Part Names and Handling Instructions Operation panel If the protective film is still covering the surface of the operation panel, peel it off before using the operation panel. Dispensing spout Window rim Mesh filter (Replaceable part) It may have come off from the bottom of the con- tainer.
How to Open/Remove To open, press the depression in the opening lever, and lift the lid. Lid opening lever To close Press down on the lid until it clicks. Overheating Protection If an empty container is heated, the overheat safety function (which prevents an empty container from being heated) will be activated.
How to Use Pour in water Pour in water with another with another container! container! Minimum water level Add water before the low water level is reached. Before you use this pot for the first time Before you use this pot for the first time Boil water in it to clean the thermo pot container and the sections through which the hot water is dispensed.
Page 17
Pour in water with another container. Close the lid securely. Securely plug the body plug horizontally into the body. Plug into wall outlet. ( Water starts boiling automatically. LED Flashing LED Lit Time required to boil water (approx.) NC-EH40P: 35 min. / NC-EH30P: 27 min. / NC-EH22P: 20 min. (Amount of water: Maximum Water / Room temperature: 68ºF (20 Press the to release lock.
Convenient use methods Notice ● The keep-warm temperature or the timer can be set while the water is being boiled or being kept warm. ● After power is restored in the event of a power failure, the keep-warm temperature will be automatically set to 190, even if the timer or the "208", 180"...
Page 19
Press the to reboil water that is being kept warm. After a few minutes, water will be boiled. ● The keep-warm temperature setting is left unchanged. Press the key. (When selecting 180 keep-warm) Each time the key is pressed, " "...
Daily Maintenance Main unit and lid Clean with a damp, well-wrung cloth. ● Do not wet or soak the main unit in water. If water enters the main unit from the bottom or from the dispensing spout, it can also get into the electrical components in the main unit and may cause a malfunction.
Page 21
Clean with Citric Acid When scale has adhered Make sure that the mesh filter is attached to the container. Put citric acid in the inner container. Amount of citric acid to be used at one time: ● 80 g (two packages) or seven level tablespoons. The citric acid is available from an authorized dealer.
Troubleshooting If... ● The cause of this is “scale”. (See P.20) It is not flakes of fluororesin. White or glittering * Water with a large content of minerals flakes floating in the hot water. Boiling sounds ● When “scale” adhered, boiling sounds become louder.
Replacement of Parts Rubber gasket set Replace gaskets if they crack, lose their pliancy or, for any other reasons which allow steam to escape from between the container and the lid Remove lid, unscrew 3 tapping screws and remove the lid cover. Exchange the gaskets and then place the lid cover back and secure with the tapping screws.
Caractéristiques principales Meilleure saveur ● Ébullition avec bénéfices du revêtement au charbon Le revêtement antiadhésif intérieur contient du charbon et du carbone, produisant ainsi une eau chaude idéale pour faire ressortir la saveur, la couleur et l’arôme du thé. Pratique ●...
Consignes de sécurité Afin de prévenir les risques de blessures ou de dommages, lire attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil. ■ Les symboles suivants sont utilisés pour identifier et décrire le niveau et la nature des risques encourus en cas de non respect des présentes consignes de sécurité. AVERTISSEMENT ■...
Page 40
Consignes de sécurité Cordon d’alimentation Ne rien faire qui puisse endommager le cordon, la fiche d’alimentation ou la fiche côté appareil. Ceux-ci peuvent être endomma- gés en posant des objets chauds à proximité, en les tordant, en les étirant, en posant dessus des objets lourds ou en faisant des nœuds.
Page 41
Pour éviter les brûlures Ne pas poser la bouilloire sur une surface instable. La bouilloire risque de se renverser et provoquer des brûlures. Ne pas ouvrir le couvercle ni faire couler d’eau chaude pendant l’ébullition. Les éclaboussures d’eau chaude ou la vapeur peuvent provoquer des brûlures. Ne pas faire tourner la bouilloire pendant la distribution d’eau chaude.
Nomenclature et instructions de manipulation Panneau de commandes Si la pellicule protectrice recouvre toujours la surface du panneau de commandes, la décoller avant d’utiliser le panneau de commandes. Bec verseur Fenêtre de niveau Filtre métallique (pièce pouvant être remplacée) Peut s’être détaché du fond du réservoir. S’assurer qu’il soit bien ancré...
Ouverture/Retrait du couvercle Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur le creux à la surface du levier d’ouverture et soulever le couvercle. Levier d’ouverture Pour fermer le couvercle Appuyer sur le couvercle jusqu’il s’enclenche. Protection contre la surchauffe Si le réservoir vide est chauffé, la fonction de protection contre la surchauffe (qui évite au réservoir vide d’être chauffé) s’activera.
Utilisation Verser de l’eau dans le réservoir en utilisant un autre récipient. Repère de niveau d’eau minimal Ajouter de l’eau avant que le niveau d’eau minimal soit atteint. Avant d’utiliser cette bouilloire pour la première fois Faire bouillir de l’eau pour nettoyer le réservoir de la bouilloire et les sections par lesquelles l’eau chaude est acheminée.
Page 45
Verser l’eau dans la bouilloire avec un autre récipient. Fermer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Brancher horizontalement la fiche côté appareil dans la bouilloire. Brancher le cordon d’alimentation dans la prise murale. ( L’eau commence à bouillir automa- tiquement. Témoin clignotant Témoin Témoin éteint...
Fonctions pratiques Nota Les réglages de la température du maintien au chaud ● et de la minuterie peuvent être effectués pendant l’ébullition de l’eau ou le maintien au chaud. Même si la minuterie ou le maintien au chaud à "208", ●...
Page 47
Appuyer sur la touche pour faire bouillir à nou- veau l’eau maintenue au Éteint chaud. Après quelques minutes, l’eau sera bouillie. ● La température du maintien au chaud n’est pas modifiée. Appuyer sur la touche Chaque pression de la Allumé touche déplace le témoin "...
Entretien Appareil principal et couvercle Nettoyer avec un linge humide, bien essoré. ● Ne pas mouiller l’appareil principal et ne pas le tremper dans l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil principal par la base ou par le bec verseur, elle risque d’entrer en contact avec les pièces électriques intégrées et provoquer un dysfonctionnement.
Page 49
Nettoyage avec de l’acide citrique en cas d’entartrage S’assurer que le filtre métallique est fixé au réservoir. Mettre de l’acide citrique dans le réservoir intérieur. Quantité d’acide citrique à utiliser par nettoyage : 80 g ● (deux sachets) ou sept cuillères à soupe rases. L’acide citrique est disponible chez un distributeur autorisé.
Guide de dépannage ● Des dépôts de tartre sont à l’origine de ce phénomène. Des écailles Il ne s’agit pas d’écailles de résine fluorée. blanches ou * De l’eau contenant une grande quantité de scintillantes flottent dans l’eau chaude. Les sons d’ébullitions ●...
Remplacement des pièces Joints en caoutchouc Remplacer les joints s’ils présentent des craquelures, s’ils deviennent rigides ou si, pour toute autre raison, ils laissent la vapeur s’échapper entre le réservoir et le couvercle. Enlever le couvercle, dévisser les 3 vis tarau- deuses et enlever la protection du couvercle.
Page 52
Panasonic Corporation of North America USA : http//www.panasonic.com/consumersupport CANADA : http//www.panasonic.ca PZ05A6101 SP1107M0...