hit counter script
Panasonic NC-HU301P Operating Instructions Manual

Panasonic NC-HU301P Operating Instructions Manual

Electric thermo pot
Hide thumbs Also See for NC-HU301P:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Thank you for purchasing the Panasonic product.
Please read these instructions carefully and follow safety precautions when using this product.
Before using this product please give your special attention to "IMPORTANT SAFEGUARDS"
(P. 4~5). This product is intended for household use only.
感謝您購買Panasonic產品 。
請仔細閱讀本使用說明書並按照安全注意事項使用此產品 。 使用此產品前請特別留
意 "
"(第6~7頁) 。 本產品只是供家庭用途使用 。
Merci beaucoup d'avoir acheté Produit Panasonic.
Veuillez lire ces instructions avec attention et suivre les consignes de sécurité lors de l'utilisation
de ce produit. Avant d'utiliser ce produit, soyez particulièrement attentif aux "PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES" (P. 8~9). Ce produit est uniquement destiné à une utilisation domestique.

Operating Instructions

Manuel d'utilisation
Bouilloire thermo électrique
Model No. /
Electric Thermo Pot
/ Numéros de modèles
NC-HU401P
NC-HU301P
6

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic NC-HU301P

  • Page 1: Operating Instructions

    Thank you for purchasing the Panasonic product. Please read these instructions carefully and follow safety precautions when using this product. Before using this product please give your special attention to “IMPORTANT SAFEGUARDS” (P. 4~5). This product is intended for household use only.
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Important Safeguards ... 4 Main Features ... 10 Safety Precautions ...11 Part Names and Handling Instructions ... 14 Preparation before Using ... 15 How to Use ... 16 Convenient use methods ... 18 Care & Cleaning ... 20 Troubleshooting ...
  • Page 3 ... 6 ... 24 ... 25 ... 29 使用前的準備工作 ... 30 ... 32 保養和清洗 ... 34 ... 36 ..37 Sommaire Précautions Importantes ... 8 Caractéristiques principales ... 38 Consignes de sécurité ... 39 Nomenclature et instructions de manipulation ... 42 Préparation avant utilisation ...
  • Page 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces, especially the steam vent. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and personal injury, do not immerse cord, plugs, or Thermo Pot in water or other liquid.
  • Page 5: Save These Instructions

    Steam vent Lid opening lever Maximum water level Dispensing spout Power cord Power plug* Cord Body plug *The shape of plug differs according to region. SAVE THESE INSTRUCTIONS Notes: A. A short cord is provided to reduce the risk of entanglement or tripping over a longer cord. B.
  • Page 7 切勿用作煮沸茶袋、 茶葉、 牛 、 酒或任何水以外 的物體。 這些物體可能會濺散和導致 傷。...
  • Page 8: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES En utilisant des appareils électroménagers, il convient d’observer toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes: 1. Lire attentivement toutes les instructions. 2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes, en particulier à l’évent de vapeur. Utiliser les poignées ou boutons prévus.
  • Page 9 Évent de vapeur Levier d’ouverture du couvercle Couvercle Repère de niveau d’eau maximal Bec verseur Cordon d’alimentation Fiche d’alimentation* Cordon Fiche côté appareil *La forme de la prise diffère selon la région CONSERVER CE MANUEL Nota: A. Un cordon court est fourni pour éviter le risque éventuel d’enchevêtrement ou de culbute avec un cordon plus long.
  • Page 10: Main Features

    Main Features Tasty Boiling with diamond fluorine and BINCHO charcoal. Particles of diamond and ground BINCHO charcoal are ● mixed with fluorine and used for inner container. Color, taste and aroma of tea can be maintained. Healthy tea mode (How to use, refer to P.19) Boiled water is alkalified, and promotes easy extraction ●...
  • Page 11: Safety Precautions

    Safety Precautions For safety and in order to prevent property damage and hazards to users and others, please read the following instructions strictly. ■ The signals indicate harm and damage when the product is used wrongly. WARNING ■ The symbols indicate specified items that must be followed. This symbol indicates prohibition.
  • Page 12: Power Cord

    Safety Precautions Power Cord Never do anything that might cause damage to the cord, power plug or body plug, such as damage them, modify them, place hot objects near to them, bend them, twist them, stretch them, place heavy objects on them, or bundle them together.
  • Page 13 To Prevent Burns Do not place the unit on an unstable surface. The appliance may topple over causing burns. Do not open the lid or dispense hot water while boiling. Splashing hot water or steam may cause burns. Do not rotate the unit while dispensing hot water. Splashing hot water may cause burns.
  • Page 14: Part Names And Handling Instructions

    Part Names and Handling Instructions Operation panel If the protective film is still covering the surface of the operation panel, peel it off before using the operation panel. Liquid crystal display Dispensing spout Window rim Rotating base (360 degrees) When rotating the pot, do not allow the cord to wind around the unit.
  • Page 15: Preparation Before Using

    Economy use Auto save power (HP.18) Control heater per use method. Heat ● during the period of hot water supply, and automatically cut off heater beyond the period of hot water supply to save the warm-keeping power. From the beginning of use, save ●...
  • Page 16: How To Use

    How to Use Pour in water with another container! Minimum water level Fill the water higher than the minimum water level. Long Boil: To reduce the chlorine in the water Press key to make the indicator light flash. Press one time while water is being boiled, and press twice while water is being kept warm.
  • Page 17 Connect the power plug after filling with water and close the lid. (1 Starts boiling automatically. Light on Charging battery indicator (for cordless dispensing) Light on Press Press Automatically locked in 10 seconds after dispensing is finished. Charging battery indicator. (for cord- less dispensing) Guideline for dispensing volume Battery charge...
  • Page 18: Convenient Use Methods

    Convenient use methods Notice The keep-warm temperature or the timer ● can be set while the water is being boiled or being kept warm. After power is restored in the event of a ● power and display failure, the keep-warm temperature will be automatically set to 190, even if the timer or the "208"...
  • Page 19 Keep-warm Function 8 hours later, timer will go off and water starts boiling When the water is brought up to boiling temperature, keep-warm at the settled temperature. If set up “Energy saving” “OFF” is displayed when not dispensed. Caution While Energy saving is set, boiling starts automatically at dispensing time. Circuit breaker may be tripped if used together with other equipment in a same line.
  • Page 20: Care & Cleaning

    Care & Cleaning Cautions Before cleaning, be sure to disconnect the plug from outlet, dispense water and allow the unit to cool . Main unit and lid Clean with a damp, well-wrung cloth. Do not wet or soak the main unit in water. ●...
  • Page 21: Removing Scale

    Removing scale. (Once every two or three months) The citric acid is available from an authorized dealer. (Model No: SAN-80N) * Follow the directions for cleaning printed on the citric acid package. * Since the citric acid used for cleaning is a food additive, it is harmless to humans. How to clean with citric acid Make sure that the mesh filter is attached to the container.
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting If... White or glittering flakes floating in the hot water. Boiling sounds become louder. Hot water has odors of chlorine. Hot water has an unpleasant odor. Hot water comes out by itself. Hot water does not flow out smoothly. Hot water does not dispense.
  • Page 23: Replacement Of Parts

    You poured in water directly from a tap. ● You put the unit on the sink. ● The unit doesn’t You turned the unit upside down with turn on . ● its bottom wet. You washed the unit in water. ●...
  • Page 24 美味 使用金剛氟和備長炭燒水 。 鑽石和備長炭粉的粒子與氟混合用作內瓶 。 ● 茶的顏色、味道和香味可以保存 。 健康的沏茶方法 (如何使用,請參閱第33頁) 燒水被鹼化,和幫助萃取兒茶酚等茶的成分 。 ● 熱水可以以4種速度按出 (如何使用,請參閱第31頁) 所按出的熱水容量視按的力度和出水時間而有 ● 所不同 。 無電線按熱水 (如何使用,請參閱第31) 熱水在電線被拔除後仍然可以被按出 。 ● 4個定時器選擇 ● 可以選擇 4 / 6 / 8 / 10 小時定時器 。 (請參閱第33頁的“設置定時器”) 節能 ● 加熱器被控制以配合使用目的 。 通過在出水時燒 水和在沒有出水時關閉加熱器以自動節省電力...
  • Page 25 為確保您的安全和避免財物損壞和危及用戶,請細讀以下指示 。 ■ 當產品使用不當,此信號表示危險和損壞 。 切勿在蓋子仍然關上的情況下倒出剩餘的熱水。 若本機倒 , 熱水可能會濺出導致燒傷。 表示 “可能會導致用 戶受傷或有關產品可 能會導致財物受損。 ” 主機...
  • Page 26 別讓嬰孩接近插頭! 您必須特別留意以避免嬰孩將插頭放入嘴裏 。 這可能會導致觸電或受傷 。 別讓小件的金屬零件放在插頭附近 。 這可能會導致觸電、短路或火災 。 請使用符合本機額定功率的專用插座。 這可能會導致電流短路和可能導致觸電 , 若水溢滿容器並滲入主機內置的 電氣零件則可能會導致故障 。 主機...
  • Page 27 這可能會導致電流短路和可能導致觸電 , 若水溢滿容器並滲入主機內置的 電氣零件則可能會導致故障 。 (切勿使用非特別為本機設計的電線。) 切勿在散熱差的表面使用本機。...
  • Page 28 液晶顯示屏 主機 紅球 當水位超過窗框時將看 不見水位指示。...
  • Page 29: 使用前的準備工作

    使用經濟 設定省電保溫 ( P.32) 可配合使用方式控制加熱器。 ● 在需要使用熱水的時段內保持 沸騰,在不需要供給熱水的時段 內自動切斷加熱器,節約保溫的 電量。 使用開始後會自動將「已 ● 供給過熱水時段」儲存記 錄。 使用一週後會按照「已供 ● 給過熱水時段」為基準自 動將保溫溫度提升。經 過 一週後,會配合上一週所有 的「已供給過熱水時段」 自動提高水溫。 用熱水時間 90°C 熱水 60°C 溫度 早飯 晚飯爐邊 午飯 用茶時間 “OFF” “OFF” “OFF” “OFF” 使用前的準備工作 如何拆除上蓋 1 按開開杆按鈕,打開上蓋然後拉開球形捏手。 如何關上 : 按直至發出“滴答”聲 。 2 斜斜地往上拉...
  • Page 30 倒水 倒水 加水時 有些情況下燒水可能不會自動煮沸 。 延長燒水時間大約 6 分鐘以減低水內大約 80% 的氯 。 指示燈熄滅時按使亮起。 ●...
  • Page 31 加水和關上上蓋後接上電源插頭。 (1 開始自動煮沸 。 指示燈亮起 無電線按熱水的電池開始充電 (電容器充電顯示) 指示燈亮起 按 倒水完畢後10秒鐘自動鎖定 。 電線被拔除後倒水 。 (無電線按熱水) 倒水量指標 電池充電容量 倒水容量 大約3升或以上(4.0升型號) 接近盛滿(3.0升型號) w 1 1.5升或以下 水溫在煮沸3小時後跌至194°F(90°C) 。 (3.0公升型) 室溫68°F(20°C) 水量越小溫度下跌速度越快 。 → 煮沸時發出聲響 。 嗶嗶嗶嗶 指示燈亮起 指示燈亮起 按至倒 所按出的熱水容量視按的力度和出水時間而有所不同 。 5秒鐘以下 輕輕按 用力按 * 用力按時小心熱水回彈...
  • Page 32 在發生電源和顯示故障而又恢復供電後, “208” “180” 再翻煮 沖咖啡/泡茶/泡杯面等等 ● 時,最好使用沸水 。 8.5-11 定時器 能源節省 當短時間內不會使用本機,例如當您要外 出... 設置定時器 設置定時器時,加熱器電源被中斷 ● 設置能源節省 沒有使用時不會煮沸(保持最低大約 ● 140°F(60°C) 的溫度)並加熱至預設溫度以 調節時間以便使用 。 建議您如此設置若出水時間通常固定 。 ● ● 保暖溫度越低越節省能源 。 ● 大約176°F(80°C) 的水溫最適合天然茶 ● 葉茶 。 使水最適合泡綠茶...
  • Page 33 設置能源節省 每次按 按鈕 , 指示燈 將會跳至下一個選擇 。 8小時後,定時器將解除並開始燒水 當水被煮至沸點時轉換至保暖 。 若設置了“能源節省” 取消 (將返回溫度顯示) 沒有出水時顯示“OFF” 。 小心 當設置了能源節省,本機自動在出水時間煮水 。 若同時與其它設備一起使用,斷路器可能會跳閘 。 每次按 按鈕 , 標記 將會跳至下一個選擇同時更 改保暖溫度 。 一段短時間後,燒水將會被保暖在大約176°F(80°C) 按 指示燈亮起 閃爍 注意 當  指示燈亮起加水時設置被解除。(  指示燈熄滅) 當 閃爍按 、 和 會被解除 。 再翻煮 當有關水會在8小時後再次煮沸...
  • Page 34: 保養和清洗

    保養和清洗 小心 切勿使用拋光粉、板刷或尼 龍刷等等磨擦性材料。 ● ● ● 儲存本機前 ● 將其放入塑料袋中然後密封以避免昆蟲進入 。 ●...
  • Page 35 處理水垢。(每兩個或三個月一次) 如何使用檸檬酸清洗 接上插頭,然後選擇 內的 清洗開始 亮起 指示燈亮起 熄滅 清洗時液晶指示將會旋轉 。 拔出插座。 拆下蓋子, 然後通過“DRAIN”標記倒掉熱水。 若要清除最高水位以上的變色,用非磨擦性海綿輕輕擦拭。 ● ● 若在沒有拆除炭濾器的情況下清洗,使用前請把活性炭濾器清洗,裝入內瓶,把首次煮沸的水倒去。 ● 小心 本公司生產的 。 ● ● ● 。 清洗完畢 熄滅 指示燈提示清洗完畢 。 嗶嗶嗶嗶 同時閃爍...
  • Page 36 若本機尚新, 生產過程所使用的樹脂可能會產生異味。 若將本機放在乙基 子等等表面上使用, 子的氣味可能會被傳入水內。 指示燈閃爍同時蜂鳴器發出 聲響 (電供中斷) 嗶嗶嗶嗶 交替閃爍 VIP Keep-warm 若在沒有水的情況下煮水,將會發出臭味或含氟樹脂的顏色改變 。 請檢查一下問題可能性。 沒有防止煮沸功能 防止過熱故障,這在沒有 ● 水加熱時激活 被加入的水是否超過水 ● 位標記? 加水時上蓋是否開著? ● 它可能亮起: ● 當加入熱水 。 ● 視加水方法而定 。 ● 用檸檬酸清洗時檸檬酸 ● 是否沉積在瓶底? 成因/解決方法 Long Boil/Reboil 這會在使用時消失。 加水直至超過水位標記,關 ●...
  • Page 37 主機不會開電源。 主機 將主機上下倒置, 而其底部仍然未乾。 主機不會開電源。 主機 指示燈交替閃爍 若無法恢復或發掘有任何不妥,拔出插頭,在 30 分鐘後重新連接然後再次操作 。 ● 這是因為傳感器故障。 請聯絡 購買本機的商店。 將主機上下倒置, 而其底部仍然未乾。 和顯示 。 ● 內上蓋可能會變黃,但是對操作沒有不好的影響 。 ● 打開和關上上蓋時發出的“哢嗒哢嗒”聲是閥轉動避免熱水流出來時製造出來的聲音。 機身外的溫度會在室溫高時保暖為 113°F(45°C) 。 ● 指示燈交替閃爍 這是因為傳感器故障。 請聯絡 購買本機的商店。 和顯示 。 設置墊 主機 主機 若使用刷子刷洗仍無法清除諸塞過濾網上的異 物,請替換過濾網。 APH65-613-0S APB97-480-0U...
  • Page 38: Caractéristiques Principales

    Caractéristiques principales Meilleure saveur Ébullition avec du fluor de diamant et du charbon BINCHO. Des particules de diamant et de charbon de terre ● BINCHO sont mélangées à du fluor et utilisées pour le réservoir intérieur. La couleur, la saveur et l’arôme du thé...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour des raisons de sécurité et afin de prévenir tout dommage matériel et blessure aux utilisateurs et autres personnes, veuillez respecter scrupuleusement les instructions suivantes. ■ Les témoins indiquent un dysfonctionnement et un dommage lorsque le produit n’est pas utilisé correctement.
  • Page 40 Consignes de sécurité Cordon d’alimentation Ne rien faire qui puisse endommager le cordon, la fiche d’alimentation ou la fiche côté appareil. Ceux-ci peuvent être endommagés en posant des objets chauds à proximité, en les tordant, en les étirant, en posant dessus des objets lourds ou en faisant des noeuds.
  • Page 41 Pour éviter les brûlures Ne pas poser la bouilloire sur une surface instable. La bouilloire risque de se renverser et provoquer des brûlures. Ne pas ouvrir le couvercle ni faire couler d’eau chaude pendant l’ébullition. Les éclaboussures d’eau chaude ou la vapeur peuvent provoquer des brûlures. Ne pas faire tourner la bouilloire pendant la distribution d’eau chaude.
  • Page 42: Nomenclature Et Instructions De Manipulation

    Nomenclature et instructions de manipulation Panneau de commandes Si la pellicule protectrice recouvre toujours la surface du panneau de commandes, la décoller avant d’utiliser le panneau de commandes. Afficheur à cristaux liquides Bec verseur Fenêtre de niveau Base pivotante (360 degrés) Lors du pivotement, s’assurer que le cordon ne s’enroule pas autour...
  • Page 43: Préparation Avant Utilisation

    Préparation avant utilisation Une utilisation conomique Une capacité d’économie automatique (HP.46) Méthode de contrôle du chauffage basée sur ● l’utilisation. Vous chauffez durant la période de fourniture d’eau chaude, et l’élément chauffant est automatiquement coupé au- delà de la période de fourniture d’eau chaude pour faire des économies de courant tout en ayant de l’eau tiède et confortable.
  • Page 44: Utilisation

    Utilisation Verser de l’eau dans le réservoir en utilisant un autre récipient. w Repère de niveau d’eau minimal Ajouter de l’eau avant que le niveau d’eau minimal soit atteint. Pour réduire le niveau de chlore dans l’eau Appuyer sur la touche de réébullition pour faire clignoter le témoin.
  • Page 45 Brancher la fiche d’alimentation après avoir rempli le réservoir et fermé le couvercle. (1 → Commence à bouillir automatiquement. Lumière allumée Début du chargement de la batterie pour une distribution sans fil (témoin du chargement de la condensateur) Lumière allumée Appuyer Automatiquement verrouillé...
  • Page 46: Fonctions Pratiques

    Fonctions pratiques Nota Les réglages de la température du maintien ● au chaud et de la minuterie peuvent être effectués pendant l’ébullition de l’eau ou le maintien au chaud. Après le rétablissement du courant après une ● panne de courant et un problème d’affichage, la température de maintien au chaud sera automatiquement rétablie à...
  • Page 47 Fonction de maintien au chaud A chaque pression de la touche , le voyant 8 heures plus tard, la minuterie s’arrêtera et l’eau commencera à bouillir. se déplacera sur le Lorsque l’eau sera portée à une température d’ébullition, elle sera ensuite maintenue au chaud à la choix suivant.
  • Page 48: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et Nettoyage Attention Avant le nettoyage, s’assurer de débrancher la fiche d’alimentation de la prise murale, vider toute eau restante et laisser la bouilloire refroidir Appareil principal et couvercle Nettoyer avec un linge humide, bien essoré. Ne pas mouiller l’appareil principal et ne pas le tremper dans l’eau. ●...
  • Page 49 Élimination du tartre. (Tous les deux ou trois mois) L’acide citrique est disponible chez un distributeur autorisé. (Numéro de modèle : SAN-80N) * Suivre les instructions de nettoyage imprimées sur le sachet d’acide citrique. * L’acide citrique utilisé pour le nettoyage étant un additif alimentaire, il est sans danger pour les humains.
  • Page 50: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Des écailles blanches ou scintillantes flottent dans l’eau chaude. Les sons d’ébullitions sont élevés. L’eau chaude produit une odeur de chlore. L’eau chaude produit une odeur désagréable. L’eau chaude coule d’elle-même. L’eau chaude ne coule pas librement. Impossible de verser de l’eau.
  • Page 51: Remplacement Des Pièces

    De l’eau a été versée directement depuis un robinet. ● L’appareil a été déposé dans un évier. ● L’appareil ne se met pas sous L’appareil a été retourné sens dessus ● tension dessous alors que la base était mouillée. L’appareil a été nettoyé sous l’eau. ●...
  • Page 52: Spécifications

    Les caractéristiques indiquées peuvent être altérées dans des régions particulières telles qu’en haute altitude ou dans un froid intense. ● Videz l’eau si elle n’est pas utilisée comme en hiver par exemple.L’eau restante peut geler et endommager les pièces. ● Panasonic Home Appliances (Thailand) Co., Ltd. USA : http://www.panasonic.com CANADA : http://www.panasonic.ca NC-HU401P 120V a.c.

This manual is also suitable for:

Nc-hu401p

Table of Contents