Thank you for purchasing the Panasonic product. Please read these instructions carefully and follow safety precautions when using this product. Before using this product please give your special attention to “IMPORTANT SAFEGUARDS” (P. 4~5). This product is intended for household use only.
Table of Contents Important Safeguards ... 4 Main Features ... 10 Safety Precautions ...11 Part Names and Handling Instructions ... 14 Preparation before Using ... 15 How to Use ... 16 Convenient use methods ... 18 Care & Cleaning ... 20 Troubleshooting ...
Page 3
... 6 ... 24 ... 25 ... 29 使用前的準備工作 ... 30 ... 32 保養和清洗 ... 34 ... 36 ..37 Sommaire Précautions Importantes ... 8 Caractéristiques principales ... 38 Consignes de sécurité ... 39 Nomenclature et instructions de manipulation ... 42 Préparation avant utilisation ...
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces, especially the steam vent. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and personal injury, do not immerse cord, plugs, or Thermo Pot in water or other liquid.
Steam vent Lid opening lever Maximum water level Dispensing spout Power cord Power plug* Cord Body plug *The shape of plug differs according to region. SAVE THESE INSTRUCTIONS Notes: A. A short cord is provided to reduce the risk of entanglement or tripping over a longer cord. B.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES En utilisant des appareils électroménagers, il convient d’observer toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes: 1. Lire attentivement toutes les instructions. 2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes, en particulier à l’évent de vapeur. Utiliser les poignées ou boutons prévus.
Page 9
Évent de vapeur Levier d’ouverture du couvercle Couvercle Repère de niveau d’eau maximal Bec verseur Cordon d’alimentation Fiche d’alimentation* Cordon Fiche côté appareil *La forme de la prise diffère selon la région CONSERVER CE MANUEL Nota: A. Un cordon court est fourni pour éviter le risque éventuel d’enchevêtrement ou de culbute avec un cordon plus long.
Main Features Tasty Boiling with diamond fluorine and BINCHO charcoal. Particles of diamond and ground BINCHO charcoal are ● mixed with fluorine and used for inner container. Color, taste and aroma of tea can be maintained. Healthy tea mode (How to use, refer to P.19) Boiled water is alkalified, and promotes easy extraction ●...
Safety Precautions For safety and in order to prevent property damage and hazards to users and others, please read the following instructions strictly. ■ The signals indicate harm and damage when the product is used wrongly. WARNING ■ The symbols indicate specified items that must be followed. This symbol indicates prohibition.
Safety Precautions Power Cord Never do anything that might cause damage to the cord, power plug or body plug, such as damage them, modify them, place hot objects near to them, bend them, twist them, stretch them, place heavy objects on them, or bundle them together.
Page 13
To Prevent Burns Do not place the unit on an unstable surface. The appliance may topple over causing burns. Do not open the lid or dispense hot water while boiling. Splashing hot water or steam may cause burns. Do not rotate the unit while dispensing hot water. Splashing hot water may cause burns.
Part Names and Handling Instructions Operation panel If the protective film is still covering the surface of the operation panel, peel it off before using the operation panel. Liquid crystal display Dispensing spout Window rim Rotating base (360 degrees) When rotating the pot, do not allow the cord to wind around the unit.
Economy use Auto save power (HP.18) Control heater per use method. Heat ● during the period of hot water supply, and automatically cut off heater beyond the period of hot water supply to save the warm-keeping power. From the beginning of use, save ●...
How to Use Pour in water with another container! Minimum water level Fill the water higher than the minimum water level. Long Boil: To reduce the chlorine in the water Press key to make the indicator light flash. Press one time while water is being boiled, and press twice while water is being kept warm.
Page 17
Connect the power plug after filling with water and close the lid. (1 Starts boiling automatically. Light on Charging battery indicator (for cordless dispensing) Light on Press Press Automatically locked in 10 seconds after dispensing is finished. Charging battery indicator. (for cord- less dispensing) Guideline for dispensing volume Battery charge...
Convenient use methods Notice The keep-warm temperature or the timer ● can be set while the water is being boiled or being kept warm. After power is restored in the event of a ● power and display failure, the keep-warm temperature will be automatically set to 190, even if the timer or the "208"...
Page 19
Keep-warm Function 8 hours later, timer will go off and water starts boiling When the water is brought up to boiling temperature, keep-warm at the settled temperature. If set up “Energy saving” “OFF” is displayed when not dispensed. Caution While Energy saving is set, boiling starts automatically at dispensing time. Circuit breaker may be tripped if used together with other equipment in a same line.
Care & Cleaning Cautions Before cleaning, be sure to disconnect the plug from outlet, dispense water and allow the unit to cool . Main unit and lid Clean with a damp, well-wrung cloth. Do not wet or soak the main unit in water. ●...
Removing scale. (Once every two or three months) The citric acid is available from an authorized dealer. (Model No: SAN-80N) * Follow the directions for cleaning printed on the citric acid package. * Since the citric acid used for cleaning is a food additive, it is harmless to humans. How to clean with citric acid Make sure that the mesh filter is attached to the container.
Troubleshooting If... White or glittering flakes floating in the hot water. Boiling sounds become louder. Hot water has odors of chlorine. Hot water has an unpleasant odor. Hot water comes out by itself. Hot water does not flow out smoothly. Hot water does not dispense.
You poured in water directly from a tap. ● You put the unit on the sink. ● The unit doesn’t You turned the unit upside down with turn on . ● its bottom wet. You washed the unit in water. ●...
Caractéristiques principales Meilleure saveur Ébullition avec du fluor de diamant et du charbon BINCHO. Des particules de diamant et de charbon de terre ● BINCHO sont mélangées à du fluor et utilisées pour le réservoir intérieur. La couleur, la saveur et l’arôme du thé...
Consignes de sécurité Pour des raisons de sécurité et afin de prévenir tout dommage matériel et blessure aux utilisateurs et autres personnes, veuillez respecter scrupuleusement les instructions suivantes. ■ Les témoins indiquent un dysfonctionnement et un dommage lorsque le produit n’est pas utilisé correctement.
Page 40
Consignes de sécurité Cordon d’alimentation Ne rien faire qui puisse endommager le cordon, la fiche d’alimentation ou la fiche côté appareil. Ceux-ci peuvent être endommagés en posant des objets chauds à proximité, en les tordant, en les étirant, en posant dessus des objets lourds ou en faisant des noeuds.
Page 41
Pour éviter les brûlures Ne pas poser la bouilloire sur une surface instable. La bouilloire risque de se renverser et provoquer des brûlures. Ne pas ouvrir le couvercle ni faire couler d’eau chaude pendant l’ébullition. Les éclaboussures d’eau chaude ou la vapeur peuvent provoquer des brûlures. Ne pas faire tourner la bouilloire pendant la distribution d’eau chaude.
Nomenclature et instructions de manipulation Panneau de commandes Si la pellicule protectrice recouvre toujours la surface du panneau de commandes, la décoller avant d’utiliser le panneau de commandes. Afficheur à cristaux liquides Bec verseur Fenêtre de niveau Base pivotante (360 degrés) Lors du pivotement, s’assurer que le cordon ne s’enroule pas autour...
Préparation avant utilisation Une utilisation conomique Une capacité d’économie automatique (HP.46) Méthode de contrôle du chauffage basée sur ● l’utilisation. Vous chauffez durant la période de fourniture d’eau chaude, et l’élément chauffant est automatiquement coupé au- delà de la période de fourniture d’eau chaude pour faire des économies de courant tout en ayant de l’eau tiède et confortable.
Utilisation Verser de l’eau dans le réservoir en utilisant un autre récipient. w Repère de niveau d’eau minimal Ajouter de l’eau avant que le niveau d’eau minimal soit atteint. Pour réduire le niveau de chlore dans l’eau Appuyer sur la touche de réébullition pour faire clignoter le témoin.
Page 45
Brancher la fiche d’alimentation après avoir rempli le réservoir et fermé le couvercle. (1 → Commence à bouillir automatiquement. Lumière allumée Début du chargement de la batterie pour une distribution sans fil (témoin du chargement de la condensateur) Lumière allumée Appuyer Automatiquement verrouillé...
Fonctions pratiques Nota Les réglages de la température du maintien ● au chaud et de la minuterie peuvent être effectués pendant l’ébullition de l’eau ou le maintien au chaud. Après le rétablissement du courant après une ● panne de courant et un problème d’affichage, la température de maintien au chaud sera automatiquement rétablie à...
Page 47
Fonction de maintien au chaud A chaque pression de la touche , le voyant 8 heures plus tard, la minuterie s’arrêtera et l’eau commencera à bouillir. se déplacera sur le Lorsque l’eau sera portée à une température d’ébullition, elle sera ensuite maintenue au chaud à la choix suivant.
Entretien et Nettoyage Attention Avant le nettoyage, s’assurer de débrancher la fiche d’alimentation de la prise murale, vider toute eau restante et laisser la bouilloire refroidir Appareil principal et couvercle Nettoyer avec un linge humide, bien essoré. Ne pas mouiller l’appareil principal et ne pas le tremper dans l’eau. ●...
Page 49
Élimination du tartre. (Tous les deux ou trois mois) L’acide citrique est disponible chez un distributeur autorisé. (Numéro de modèle : SAN-80N) * Suivre les instructions de nettoyage imprimées sur le sachet d’acide citrique. * L’acide citrique utilisé pour le nettoyage étant un additif alimentaire, il est sans danger pour les humains.
Guide de dépannage Des écailles blanches ou scintillantes flottent dans l’eau chaude. Les sons d’ébullitions sont élevés. L’eau chaude produit une odeur de chlore. L’eau chaude produit une odeur désagréable. L’eau chaude coule d’elle-même. L’eau chaude ne coule pas librement. Impossible de verser de l’eau.
De l’eau a été versée directement depuis un robinet. ● L’appareil a été déposé dans un évier. ● L’appareil ne se met pas sous L’appareil a été retourné sens dessus ● tension dessous alors que la base était mouillée. L’appareil a été nettoyé sous l’eau. ●...
Les caractéristiques indiquées peuvent être altérées dans des régions particulières telles qu’en haute altitude ou dans un froid intense. ● Videz l’eau si elle n’est pas utilisée comme en hiver par exemple.L’eau restante peut geler et endommager les pièces. ● Panasonic Home Appliances (Thailand) Co., Ltd. USA : http://www.panasonic.com CANADA : http://www.panasonic.ca NC-HU401P 120V a.c.