hit counter script
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Hinweise zur Bedienungsanleitung
    • Bedeutung der Symbole
    • Haftung
    • CE-Konformitätserklärung
    • Anwendungsbereich
    • Unbefugtes Benutzen
    • Sicherheit ist Wichtig
    • Sicherheitshinweise
    • Entpacken
    • Inhalt der Box
    • Technische Eigenschaften
    • Beschreibung der Produktteile
    • Trockenmahlset
    • Vorläufige Informationen Bevor Sie das Gerät Verwenden
    • Drehen und Verrigeln
    • Verwenden des Geräts
    • Reinigung und Pflege
    • Aufbewahrung
    • Wiederverwertung
    • Lieferung
  • Türkçe

    • CE Uygunluk Deklarasyonu
    • KullanıM Talimatları Hakkında
    • Sembollerin Anlamı
    • Sorumluluk
    • KullanıM Alanı
    • Yetkisiz KullanıM
    • Güvenlik Uyarıları
    • Güvenlik Önemlidir
    • Kutu İçindekiler
    • Kutuyu Açma
    • Kuru Öğütme Seti
    • Teknik Özellikler
    • Ürün Parçalarının TanıtıMı
    • Cihazın KullanıMından Önce Ön Bilgilendirme
    • Döndür Ve Kilitle
    • Cihazın KullanıMı
    • Temizlik Ve BakıM
    • Saklama
    • Geri DönüşüM
    • Sevk
  • Русский

    • Значения Символов
    • О Руководстве По Эксплуатации
    • Ответственность
    • Декларация Соответствия СЕ
    • Несанкционированная Эксплуатация
    • Сфера Использования
    • Безопасность Является Важным Фактором
    • Предупреждения О Безопасности
    • Вскрытие Упаковки
    • Содержимое Коробки
    • Технические Характеристики
    • Набор Для Измельчения Сухих Ингредиентов
    • Описание Частей Изделия
    • Предварительная Информация Перед Эксплуатацией Прибора
    • Повернуть И Заблокировать
    • Эксплуатация
    • Очистка И Уход
    • Хранение
    • Транспортировка
    • Утилизация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

DYNAMIC
DE Stabmixer
EN Personel Blender
TR Kişisel Blender
RU Персональный блендер
‫خالط الموظفين‬
AR
Benutzerhandbuch
User Manual
Kullanım Kılavuzu
Руководство По Эксплуатации
‫دليل استخدام‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fakir DYNAMIC

  • Page 1 DYNAMIC DE Stabmixer Benutzerhandbuch EN Personel Blender User Manual TR Kişisel Blender Kullanım Kılavuzu RU Персональный блендер Руководство По Эксплуатации ‫خالط الموظفين‬ ‫دليل استخدام‬...
  • Page 2 Deutsch ......3 English ......19 Türkçe......33 Русский ......47 ‫36......... العربية‬...
  • Page 3: Table Of Contents

    Deutsch Hinweise zur Bedienungsanleitung..................4 Bedeutung der Symbole .......................4 Haftung ..........................4 CE-Konformitätserklärung ....................4 Anwendungsbereich ......................5 Unbefugtes Benutzen ......................5 Sicherheit ist wichtig ......................6 Sicherheitshinweise ......................6 Entpacken ..........................8 Inhalt der Box ........................9 Technische Eigenschaften ....................9 Beschreibung der Produktteile .................... 10 Trockenmahlset ........................10 Vorläufige Informationen bevor Sie das Gerät verwenden ..........
  • Page 4: Hinweise Zur Bedienungsanleitung

    Wir danken Ihnen, dass Sie sich für Fakir Hausgeräte entschieden haben, die auf innovative Technologien gesetzt haben. Wir möchten, dass Sie mit dem Fakir DYNAMIC Stabmixer, der mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wird, den besten Ertrag erzielen. Bevor Sie das Produkt verwenden, bitten wir Sie daher, dieses Benutzerhandbuch sorgfältig zu lesen und es...
  • Page 5: Anwendungsbereich

    Dieses Produkt hat die CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild des Gerätes. Fakir behält sich das Recht vor, Änderungen an Design und Ausstattung vorzunehmen. Anwendungsbereich Dieses Produkt ist für den Heimgebrauch konzipiert. Es ist nicht für den industriellen Gebrauch geeignet. Bei Defekten, die auf anderweitige Anwendung zurückzuführen sind, können unsere autorisierten Servicewerkstätten außerhalb des Garantieumfangs Ihnen...
  • Page 6: Sicherheit Ist Wichtig

    • Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker. Wenn das Kabel oder das Gerät beschädigt ist, muss es von einem autorisierten Fakir-Kundendienst ersetzt werden. • Lassen Sie das Kabel nicht auf dem Tisch oder die Küchentheke hängen und keine heißen Oberflächen berühren.
  • Page 7 bestimmt. • Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät gelieferte Zubehör, um Schäden am Gerät zu vermeiden. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, wenn Sie es nicht verwenden. •...
  • Page 8: Entpacken

    Gerät nicht und wenden Sie sich an den autorisierten Fakir-Kundendienst. -Instandsetzungen müssen unbedingt durch den autorisierten Fakir Kundendienst durchgeführt werden. Nicht ordnungsgemäß durchgeführte Reparaturen oder Reparaturen durch nicht autorisierte Personen können dem Benutzer schaden. - Versuchen Sie an die Stelle Ihres Geräts, wo sich die Ein / Aus- Taste befindet kein Loch oder keine Spalte zu öffnen.
  • Page 9: Inhalt Der Box

    HINWEIS! Bewahren Sie die Schachtel und Verpackungskomponenten für späteren Transport auf. HINWEIS! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch. Inhalt der Box 1) Hauptgehäuse des Geräts 2) 570ml Reiseflasche und Abdeckung 3) 400ml Reiseflasche und Abdeckung 4) 180 ml Mahlbehälter 5) Mischmesser für Flüssigkeiten 6) Trockenmahlmesser Technische Eigenschaften...
  • Page 10: Beschreibung Der Produktteile

    Beschreibung der Produktteile Dynamic 1. Gerätehauptgehäuse (Motorgehäuse) 2. Betriebstaste des Geräts Mischset für Flüssigkeiten 3. 5) Mischmesser für Flüssigkeiten 4. 570 ml Reiseflasche 5. 400 ml Reiseflasche a. Anti-Rutsch-Silikonring b. Aufhängeöse Trockenmahlset 6. Mahlbehälter 7. Trockenmahlmesser Vorläufige Informationen bevor Sie das Gerät verwenden Reinigen Sie das Gerätezubehör vor dem Einsatz des Geräts und wischen Sie das...
  • Page 11: Drehen Und Verrigeln

    WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass die Größe der Eiswürfel nicht mehr als 2 cm und nicht mehr als 90 g auf einmal beträgt Trockenmahlset (Bilder 6 und 7) Geeignet für Materialien wie Kaffeebohnen, Sesamsamen, Reis, geschälte Haselnüsse, gemahlener schwarzer Pfeffer, Gewürze usw.. Es kann auch für Alterungsmaterialien wie Paprika, Knoblauch und Zwiebeln verwendet werden.
  • Page 12: Verwenden Des Geräts

    Aufnahme der Motoreinheit 3. Drehen Sie die Reiseflasche an der Motoreinheit im Uhrzeigersinn, drücken Sie die Taste, um den Motor zu starten, und halten Sie den Finger für die Dauer des Dynamic Vorgangs. Wenn Sie Ihren Finger anheben, stoppt der Betrieb. 3. Schritt Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, drehen Sie die Reisetasche gegen den Uhrzeigersinn, um sie von der Basis zu entfernen, und heben Sie sie an.
  • Page 13 Aufnahme 3 der Motoreinheit ein, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen. Zum Starten des Motors die Starttaste drücken und während des Betriebs gedrückt halten. Wenn Sie Ihren Finger anheben, stoppt der Betrieb. Dynamic ACHTUNG! Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 20 Sekunden.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    3. Schritt Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, drehen Sie den Mahlbehälter gegen den Uhrzeigersinn, um sie vom Gerät zu entfernen und heben Sie ihn an. Schalten Dynamic Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 4. Schritt Entfernen Sie das Mahlmesser aus der Mahlschüssel, indem Sie es gegen den...
  • Page 15: Aufbewahrung

    Reinigung des Gerätegehäuses Sie können das Hauptgehäuse des Gerätes mit einem feuchten Tuch wischen. Reinigung von Gerätezubehör Sie können Flaschen und Deckel in der Spülmaschine waschen. Waschen und trocknen Sie die Messer und den rutschfesten Silikonring in warmem Reinigungsmittelwasser. ACHTUNG! DIE REISEFLASCHE SOLLTE NICHT GEKOCHT WERDEN.
  • Page 16 Problem Lösungsvorschlag Das Gerät wurde möglicherweise zu lange Es gibt einen üblen Geruch oder Rauch oder leer verwendet. aus oder erwärmt sich. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät aus und lassen Sie es 15 Minuten abkühlen. Beim Mahlen von sehr harten Materialien wie Können harte Materialien wie Knochen Knochen und Fruchtsamen kann das Gerät gemahlen werden?
  • Page 17: Wiederverwertung

    Wiederverwertung Sollte die Lebensdauer des Geräts abgelaufen sein, schneiden Sie das Stromkabel durch und bringen Sie es in einen unbrauchbaren Zustand. Elektrischer Müll darf nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät in dafür bestimmten Müllcontainern, entsprechend der, in Ihrem Land gültigen Gesetze.
  • Page 18 NOT / NOTES...
  • Page 19 English On the Operating Instructions..................... 20 Meanings of the Symbols ....................20 Liability..........................20 EC Conformity Declaration ....................20 Intended Use ........................21 Unauthorized Use ....................... 21 Safety Matters ........................21 Safety Warnings ........................ 22 Unpacking........................... 23 Box Contents ........................24 Technical Specifications .....................
  • Page 20: On The Operating Instructions

    We hope you’ll enjoy your product and we thank you for choosing Fakir Hausgeräte, who has its signature on innovative technologies. We wish you the best yield from Fakir DYNAMIC personal blender produced with high quality and technology. Therefore, before using the product, we kindly ask you to read this User Guide carefully and keep it for future reference.
  • Page 21: Intended Use

    Intended Use Product model is designed for household use. It is not suitable for business or industrial use. In case of any failure arising from otherwise use, our authorized services will provide out of warranty service. Unauthorized Use In cases of unauthorized use specified below, the appliance may be damaged or cause injuries;...
  • Page 22: Safety Warnings

    • Do not operate the appliance with a damaged cord or plug. If the cable or the appliance is damaged, it must be replaced by an authorized Fakir service. • Do not allow the cable to dangle from the table or counter, or contact any hot surfaces.
  • Page 23: Unpacking

    Fakir Authorized Service. - Repair works shall only be undertaken by Fakir authorized service. Repairs that are inadequate or carried out by unauthorized...
  • Page 24: Box Contents

    personnel may pose harm to the user. -Do not punch a hole or a tear on the section where the on/off button WARNING! Never use a defective appliance. NOTE! Keep the packaging for storage and future transports. NOTE! Keep this user manual for future use. Box Contents 1) Main Body 2) 570ml Travel Jug and Cap...
  • Page 25: Description Of Components

    Description of Components Dynamic 1 Main Body (motor housing) 2. Power Button Liquid Blending Set 3. Liquid blending blade 4. 570 ml Travel jug 5. 400 ml Travel jug a. Anti-slip silicon ring b. Hanging ring Dry Grinding Set 6. Grinding bowl 7.
  • Page 26: Twist And Lock

    Dry Grinding Set (Pictures 6 and 7) Suitable for coffee beans, sesame seed, shelled hazelnut, peppercorn, spices, etc. Also can be used for fresh food such as paprika, garlic and onion. Twist and Lock This feature enables safe operation of the blender only after travel jug or grinding bowl is properly seated over motor unit.
  • Page 27: Use Of The Appliance

    Turn travel jug placed over motor unit clockwise, push the button to start the motor and keep for the period of operation. Once you remove your finger it will stop. Dynamic Step 3 After the operation is completed, turn travel jug counter-clockwise to release from the base and lift it up.
  • Page 28 Push the button to start the motor and keep for the period of operation. Once you remove your finger it will stop. Dynamic ATTENTION! Do not operate the appliance longer than 20 seconds.
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    3. Step After the operation is completed, turn grinding bowl counter-clockwise to release from the base and lift it up. Unplug motor unit. Dynamic 4. Step Remove grinding blade from the grinding bowl turning it counter-clockwise. ATTENTION! The appliance will stop operating when grinding bowl is overfilled. If this occurs, unplug the appliance and empty the grinding bowl.
  • Page 30: Storage

    Cleaning the Accessories of the Appliance You can clean the jugs and caps in a dishwasher. Wash the blades and anti-slip silicon ring by hand using warm water and let them dry. ATTENTION! NEVER BOIL THE TRAVEL JUG. DO NOT LOAD HOT LIQUID INTO THE JUG. Storage Unplug the appliance and wait until it is completely cooles down.
  • Page 31: Recycling

    Problem Remedy Appliance may be operating for a long time or A bad odour or smoke coming out or without any ingredients loaded. appliance gets hot. Stop the appliance and wait 15 minutes for cooling off. Is it possible to grind hard foods such as The appliance may get damaged if hard foods bones? such as bones and fruit seeds are grinded.
  • Page 32 NOT / NOTES...
  • Page 33 Türkçe Kullanım Talimatları Hakkında .................... 34 Sembollerin Anlamı ......................34 Sorumluluk ......................... 34 CE Uygunluk Deklarasyonu ....................34 Kullanım Alanı ........................35 Yetkisiz Kullanım ......................... 35 Güvenlik Önemlidir ......................36 Güvenlik Uyarıları ......................36 Kutuyu Açma........................38 Kutu İçindekiler ........................38 Teknik Özellikler ........................
  • Page 34: Kullanım Talimatları Hakkında

    Kullanım kılavuzunda önemli ve faydalı bilgileri belirtir. Sorumluluk Bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uyulmaması sonucunda ortaya çıkabilecek her türlü hasar ve cihazın Fakir Yetkili Servisleri dışında farklı bir yerde tamir ettirilmesi ile kendi alanı dışında kullanılması durumunda, Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic. A.Ş. sorumluluk kabul etmez.
  • Page 35: Kullanım Alanı

    Kullanım Alanı Ürün modeli ev tipi kullanım için tasarlanmıştır. İş yeri ve sanayi tipi kullanıma uygun değildir. Aksi kullanım ile üründe oluşan herhangi bir arıza durumunda yetkili servislerimiz garanti kapsamı dışında hizmet verecektir. Yetkisiz Kullanım Aşağıda belirtilen yetkisiz kullanım durumlarında, cihaz zarar görebilir ya da yaralanmaya yol açabilir;...
  • Page 36: Güvenlik Önemlidir

    • Cihazı sıcak yüzeylere kesinlikle yerleştirmeyiniz. • Cihazı zarar görmüş kablo ya da fişle çalıştırmayınız. Kablo ya da cihaz zarar görmüşse Fakir Yetkili Servisi tarafından değiştirilmelidir. • Kablonun masa ya da tezgâh üstüne sarkmasına ya da herhangi bir sıcak yüzeyle temasına engel olunuz.
  • Page 37 • Cihazı kullanım amacı dışında kullanmayınız. • Kullanım sırasında cihazı gözetimsiz bırakmayınız. • Cihazı kullanmadan önce düz ve sert bir yüzeye yerleştiriniz. • Cihaza su girmesi zarara ve hasara yol açabilir. Cihazı, su muslukları veya lavaboların yakınına yerleştirmeyiniz. Elektrik çarpma riski oluşturur! •...
  • Page 38: Kutuyu Açma

    çıkarınız, hasar ve arızalara karşı kontrol ediniz. Cihazda herhangi bir arıza ya da hasar var ise, cihazı kullanmayınız ve Fakir Yetkili Servisi’ne başvurunuz. -Tamir işlemleri kesinlikle Fakir Yetkili Servisi tarafından yapılmalıdır. Düzgün olarak yapılmayan ve yetkisi olmayan kişilerce yapılan tamir işlemleri kullanıcı için zarara sebep olabilir.
  • Page 39: Teknik Özellikler

    Ürünün üzerinde bulunan işaretlemelerde veya ürünle birlikte verilen diğer basılı dokümanlarda beyan edilen değerler, ilgili standartlara göre laboratuvar ortamında elde edilen değerlerdir. Bu değerler, ürünün kullanım ve ortam şartlarına göre değişebilir. Ürün Parçalarının Tanıtımı Dynamic 1. Cihaz ana gövde (motor gövdesi) 2. Cihaz çalıştırma tuşu Sıvı Karıştırma Seti 3.
  • Page 40: Cihazın Kullanımından Önce Ön Bilgilendirme

    Cihazın Kullanımından Önce Ön Bilgilendirme Cihazı kullanmadan önce cihazın aksesuarlarını temizleyiniz ve cihaz gövdesini nemli bir bezle siliniz. (Temizlik ve bakım bölümünden ayrıntılarına bakınız) Sıvı Karıştırma Seti (3-5 aralığındaki resimler) Sıvı Karıştırma Seti, sıvıların karıştırılması (meyve ve sebze suları, ev yapımı soslar, kokteyller ve çırpılarak yapılan içecekler gibi) için tasarlanmıştır.
  • Page 41: Cihazın Kullanımı

    şişesinin 3 kilitleme tırnağını motor ünitesi üzerindeki 3 yuvaya oturtunuz. Motor ünitesinin üzerine yerleştirilmiş seyahat şişesinin saat yönünde çeviriniz, motoru çalıştırmak için düğmeye basınız ve çalışma süresince parmağınızı basılı Dynamic tutunuz. Parmağınızı kaldırdığınızda çalışma duracaktır. 3.Adım İşlem tamamlandıktan sonra, seyahat şişesini saat yönünün tersine çevirerek tabandan ayırınız ve yukarı...
  • Page 42 Öğütme bıçağı takılmış öğütme kabının 3 kilitleme tırnağını motor ünitesi üzerindeki 3 yuvaya saat yönünde çevirerek oturtunuz. Motoru çalıştırmak için çalıştırma tuşuna basınız ve çalışma süresince parmağınızı basılı tutunuz. Parmağınızı kaldırdığınızda çalışma duracaktır. Dynamic DİKKAT! Cihazı tek seferde 20 saniyeden daha uzun süreyle çalıştırmayınız.
  • Page 43: Temizlik Ve Bakım

    3. Adım İşlem tamamlandıktan sonra, öğütme kabını saat yönünün tersine çevirerek cihazdan ayırınız ve yukarı kaldırınız. Motor ünitesinin fişini prizden çekiniz. Dynamic 4. Adım Saat yönünün tersine çevirerek öğütme kabından öğütme bıçağını çıkarınız. DİKKAT! Öğütme kabı aşırı doldurulduğunda cihaz çalışmayı durduracaktır. Bu durumda cihazın fişini prizden çekiniz ve öğütme kabını...
  • Page 44: Saklama

    Cihaz Aksesuarlarının Temizliği Şişeleri ve kapaklarını bulaşık makinasında yıkayabilirsiniz. Bıçakları ve kaydırmaz silikon halkayı elde ılık deterjanlı suda yıkayıp, kurulayınız. DİKKAT! SEYAHAT ŞİŞESİ KESİNLİKLE KAYNATILMAMALIDIR. ŞİŞEYE YÜKSEK SICAKLIKTA GIDA KONULMAMALIDIR. Saklama Cihazın fişini prizden çekiniz ve cihaz tamamen soğuyuncaya kadar bekleyiniz. Uzun süre kullanılmayacaksa cihazı...
  • Page 45: Geri Dönüşüm

    Problem Çözüm Önerisi Cihaz çok uzun süreyle kullanılmış ya da boş Kötü bir koku veya duman yayıyor ya da kullanılmış olabilir. ısınıyor. Bu durumda, cihazı durdurunuz ve 15 dakika boyunca soğumasını bekleyiniz. Kemik ve meyve çekirdeği gibi çok sert Kemik gibi çok sert malzemeleri malzemelerin öğütülmesi durumunda cihaz öğütülebilir mi? zarar görebilir.
  • Page 46 NOT / NOTES...
  • Page 47 Русский О руководстве по эксплуатации..................48 Значения символов ......................48 Ответственность ....................... 48 Декларация соответствия СЕ ..................49 Сфера использования ...................... 49 Несанкционированная эксплуатация ................49 Безопасность является важным фактором..............50 Предупреждения о безопасности ................... 50 Вскрытие упаковки ......................52 Содержимое...
  • Page 48: О Руководстве По Эксплуатации

    В руководстве по эксплуатации доводит до внимания важные и полезные сведения. Ответственность «Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic.» не несет ответственности за всякого рода повреждения, которые могут возникнуть в результате не соблюдения данного руководства и в случаях его эксплуатации вне рамок его использования после...
  • Page 49: Декларация Соответствия Се

    Данное изделие произведено в соответствии со стандартами ЕС (2014/30/EU) «Электромагнитная совместимость» и «Директива о низком напряжении» (2014/35/ EU). Данный прибор имеет символ CE на заводской табличке. Fakir сохраняет за собой право внесения изменений в проект и дизайн изделия. Сфера использования Модель изделия предназначена для домашнего использования. Она не...
  • Page 50: Безопасность Является Важным Фактором

    • При эксплуатации прибора в присутствии детей, требуется пристальный присмотр. • Не располагайте устройство на горячих поверхностях. • Никогда не пользуйтесь изделием с поврежденными шнуром, штепсельной вилкой или другими поврежденными частями. Если шнур или прибор поврежден, обратитесь в авторизованный сервис Fakir для его замены.
  • Page 51 • Избегайте свисания шнура со стола или столешницы и препятствуйте контакту прибора с горячими поверхностями. • Не используйте прибор в других целях, кроме указанных. Устройство пригодно для использования в бытовых условиях. • Во избежание неисправностей следует использовать аксессуары, идущие в комплектации с данным устройством. •...
  • Page 52: Вскрытие Упаковки

    повреждения, не используйте его и обратитесь в авторизованный Сервисный Центр Fakir. - Ремонтные работы должны проводиться только авторизованным сервисным центром Fakir. Неправильно проведенные ремонтные работы, выполненные посторонними лицами могут послужить причиной неисправностей. - Не пытайтесь проделать отверстия или щель на кнопке...
  • Page 53: Содержимое Коробки

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Категорически нельзя использовать неисправный инструмент. ПРИМЕЧАНИЕ! Сохраните коробку и упаковочные материалы для возможной транспортировки в будущем. ПРИМЕЧАНИЕ! Храните настоящее руководство по эксплуатации для дальнейшего использования. Содержимое коробки 1) Основной корпус прибора 2) Бутылка для путешествий вместимостью 570 мл и ее крышка 3) Бутылка...
  • Page 54: Описание Частей Изделия

    Описание частей изделия Dynamic 1. Основной корпус прибора (корпус двигателя) 2. Кнопка включения Набор для перемешивания жидкостей 3. Нож для перемешивания жидкостей 4. Бутылка для путешествий вместимостью 570 мл 5. Бутылка для путешествий вместимостью 400 мл a. Нескользящее силиконовое кольцо...
  • Page 55: Повернуть И Заблокировать

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что кубики льда не больше 2 см и не положите более 90 г льда. Набор для измельчения сухих ингредиентов (Рисунки 6 и 7) Подходит для измельчения кофейных зерен, семян кунжута, орехов без скорлупы, не молотого черного перца, специй и т. д. Он также может быть использован для измельчения...
  • Page 56: Эксплуатация

    После установки ножа вставьте 3 фиксирующих крюка дорожной бутылки в 3 паза на моторном блоке. После размещения дорожной бутылки на моторном блоке поверните его по часовой стрелке, нажмите кнопку, чтобы включить двигатель и удерживайте Dynamic его нажатым во время работы. Когда вы поднимите палец, двигатель остановится. 3-й шаг...
  • Page 57 После установки ножа для измельчения установите 3 фиксирующих крюка чаши измельчителя в 3 паза моторного блока. Нажмите кнопку Вкл, чтобы включить двигатель и удерживайте его нажатым во время работы. Когда Dynamic вы поднимите палец, двигатель остановится. ОСТОРОЖНО!! Не эксплуатируйте прибор более 20 секунд без перерыва...
  • Page 58: Очистка И Уход

    3. -й шаг: После завершения работы выньте чашу измельчителя из моторного блока, повернув ее против часовой стрелки, и поднимите ее. Выньте вилку Dynamic моторного блока из розетки. 4. -й шаг: Выньте нож измельчителя из чаши, повернув его против часовой стрелки.
  • Page 59: Хранение

    Чистка аксессуаров прибора Бутылки и их крышки можно мыть в посудомоечной машине. Вымойте ножи и нескользящее силиконовое кольцо в теплой воде руками и высушите их. ОСТОРОЖНО!! НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДОРОЖНУЮ БУТЫЛКУ ДЛЯ КИПЯЧЕНИЯ ЖИДКОСТЕЙ. НЕ ПОЛОЖИТЕ В БУТЫЛКУ ГОРЯЧИЕ ИНГРЕДИЕНТЫ. Хранение...
  • Page 60 Проблема Предложение по решению Возможно, прибор интенсивно использовался или работал в пустом Плохой запах или дым выходит из состоянии. прибора или прибор нагревается. В таком случае остановите прибор и подождите 15 минут, пока он не остынет. Можно ли использовать прибор для Измельчение...
  • Page 61: Утилизация

    Утилизация По истечении срока эксплуатации прибора нужно обрезать электрический провод (кабель) и привести его в непригодное состояние. Запрещена утилизация электрических отходов вместе с бытовыми. Согласно действующим в нашей стране законам, такие устройства следует выбрасывать в специальные мусорные контейнеры. Упаковочные материалы прибора сделаны из веществ, годных для вторичной...
  • Page 62 NOT / NOTES...
  • Page 63 ‫العربية‬ 64 ..........‫حول ارشادات االستخدام‬ 64 .
  • Page 64 .‫توضح البيانات الهامة والمفيدة التي يحتوي عليها دليل االستخدام‬ ‫المسؤولية‬ ‫ للمنتجات الكهربائية المنزلية, غير مسؤولة عن األعطال التي قد تتشكل في المنتج بسبب عدم اتباع‬Fakir ‫شركة‬ ‫ المعتمدة, أو استخدام‬Fakir ‫التعليمات الواردة في دليل االستخدام, أو تصليح وصيانة الجهاز في مكان غير خدمات‬...
  • Page 65 ‫الصناعية. وأي عطل قد يظهر نتيجة االستخدامات المخالفة, فسيتم التعامل مه خارج نطاق الضمان من قبل الخدمة‬ .Fakir ‫المعتمدة ل‬ ‫االستخدام غير المصرح به‬ ‫قد تؤدي االستخدامات الغير مصرح بها والموضحة في أدناه إلى تعرض الجهاز للضرر أو‬ ‫حدوث إصابات؛‬...
  • Page 66 • ‫ال تشغل الجهاز بالكابل أو المقبس الذي تعرض ألي تلف أو ضرر. يجب تغيير الكابل أو‬ • .‫ المعتمدة إذا تعرض ألي ضرر‬Fakir ‫الجهاز بواسطة خدمة‬ .‫ال تسمح بتدلي الكابل من فوق الطاولة أو تالمسه مع األسطح الساخنة‬ •...
  • Page 67 ‫بها. في حالة وجود أي خلل أو عطل, يرجى عدم استخدام الجهاز, والتواصل‬ .Fakir ‫مع خدمة عمالء‬ ‫ المعتمدة فقط. حيث ان اإلصالح الغير صحيحة قد‬Fakir ‫يجب إصالح الجهاز بواسطة خدمة‬ .‫تسبب أضرار ال يحمد عقباها‬ .‫ال تحاول فتح ثقب أو شق في مكان زر التشغيل واإلغالق‬...
  • Page 68 ‫القيم المدونة على جسم المنتج أو المذكورة في الكتيبات المطبوعة المرفقة بالجهاز، هي متوسط القيم واألرقام‬ ‫البيانية التي تم التوصل إليها في معامل االختبارات مقارنة بالقيم القياسية. وقد تتغير هذه الفيم وفق ا ً لشروط‬ .‫استخدام المنتج والبيئة المحيطة‬ ‫وصف المنتج‬ Dynamic (‫.1 الهيكل األساسي )هيكل المحرك‬ ‫.2 زر التشغيل‬ ‫طاقم خلط السوائل‬...
  • Page 69 ‫إخطار أولي قبل استخدام الجهاز‬ ‫نظف ملحقات الجهاز قبل البدء في االستخدام، وامسح هيكل الجهاز بقطعة قماش رطبة. )انظر إلى التفاصيل من قسم‬ (‫التنظيف والعناية‬ (-5 3 ‫طاقم خلط السوائل )الصورة بين‬ ‫تم تصميم طاقم الخلط السائل بغرض خلط السوائل )لخلط الفاكهة والخضروات والصوص المنزلي والكوكتيل‬ ‫وغيرها(.
  • Page 70 ‫لتشغيل الجهاز, لف وعاء الخلط أو الطحن المثبت على وحدة المحرك في إتجاه الساعة, ومن ثم اضغط‬ ‫على الزر لتشغيل المحرك. واستمر في الضغط على الزر طوال فترة التشغيل. سيتوقف الجهاز عند‬ .‫رفع يدك‬ Dynamic ‫الخطوة الثالثة‬ ‫بعد إنتهاء العملية, قم بلف وعاء إقنينة الترحال عكس إتجاه الساعة, وأخرجه من القاعدة. انزع القابس‬...
  • Page 71 ‫قم تثبيت ثالثة أظافر القفل في إناء الطحن المثبت فيه سكين القفل في الثالث تجاويف على وحدة‬ .‫المحرك بلفه عكس إتجاه الساعة. اضغط على زر التشغيل ثم اضغط مطو ال ً خالل فترة التشغيل‬ .‫سيتوقف الجهاز عند رفع يدك‬ Dynamic !‫إنتبه‬ .‫ال تشغل الجهاز أكثر من 02 ثانية في المرة الواحدة‬...
  • Page 72 ‫الخطوة الثالثة الثانية‬ ‫بعد إنتهاء العملية, قم بلف وعاء الطحن عكس إتجاه الساعة, وأخرجه من القاعدة. انزع القابس من‬ .‫المقبس‬ Dynamic ‫الخطوة الثانية‬ .‫إنزع سكين الطحن بلفها في إتجاه الساعة‬ !‫إنتبه‬ .‫يتوقف الجهاز عند ملء إناء الطحن بشكل مفرط. في هذه الحالة اسحب القابس من المقبس وأفرع إناء الطحن‬...
  • Page 73 ‫تنظيف هيكل الجهاز‬ .‫يمكنك مسح هيكل جسم الجهاز بقطعة قماش جافة‬ ‫تنظيف ملحقات الجهاز‬ .‫يمكنك غسل القنينات واألغطية في ماكينة غسل األطباق‬ .‫اغسل السكاكين وحلقة السليكون غير القابلة لالنزالق في ماء دافئ بمنظف، ومن ثم جففها‬ !‫إنتبه‬ ‫يجب عدم غلي قنينة الترحال بأي شكل من األشكال. يجب عدم وضع مواد غذائية بدرجة حرارة مرتفعة في‬ .‫القنينة‬...
  • Page 74 ‫المشكلة‬ ‫مقترحان الحلول‬ . ً ‫الجهاز استخدمت لمدة طويلة أو استخدم فارغ ا‬ ‫الجهاز يصدر رائحه كريهة ودخان أو يسخن بشكل‬ ,‫في هذه الحالة, يجب التوقف عن استخدام الجهاز‬ ‫سريع‬ .‫واإلنتظار لمدة 51 دقيقة حتى يبرد‬ ‫نعم, قد يتعرض الجهاز للضرر في حالة طحن مواد صلبة‬ ‫هل...
  • Page 75 NOT / NOTES...
  • Page 76 Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer: Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış. Tic. A.Ş. Saruhan Plaza, Basın Ekspres Yolu, No:39 K.Çekmece/İstanbul, TÜRKİYE Tel: +90 212 249 70  69  Faks:+90 212 293 39 11...

Table of Contents