hit counter script
Fein GRIT GIE Instruction Manual

Fein GRIT GIE Instruction Manual

Deburring machine
Hide thumbs Also See for GRIT GIE:
Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Auf einen Blick
  • Gewährleistung und Garantie
  • Umweltschutz, Entsorgung
  • Technische Daten
  • Pour Votre Sécurité
  • Vue Générale
  • Utilisation de L'appareil
  • Branchement Électrique
  • Garantie
  • Déclaration de Conformité
  • Protection de L'environnement, Élimination
  • Caractéristiques Techniques
  • Schémas de Connexion
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Guida Rapida
  • Istruzioni DI Installazione
  • Collegamento Elettrico
  • Istruzioni Operative
  • Voor Uw Veiligheid
  • In Één Oogopslag
  • Elektrische Aansluiting
  • Technische Gegevens
  • Para Su Seguridad
  • Instrucciones de Instalación
  • Conexión Eléctrica
  • Instrucciones de Manejo
  • Reparación y Servicio Técnico
  • Declaración de Conformidad
  • Protección del Medio Ambiente, Eliminación
  • Datos Técnicos
  • Esquemas de Conexión
  • Para a Sua Segurança
  • Instruções de Montagem
  • Conexão Eléctrica
  • Instruções de Serviço
  • Declaração de Conformidade
  • Protecção Do Meio Ambiente, Eliminação
  • Dados Técnicos
  • Montage
  • Miljøbeskyttelse, Bortskaffelse
  • For Din Egen Sikkerhet
  • Miljøvern, Deponering
  • För Din Säkerhet
  • Laitteen Osat
  • Az Ön Biztonsága Érdekében
  • Szerelési Utasítások
  • Villamos Csatlakozás
  • Mıszaki Adatok
  • Na První Pohled
  • Provozní Pokyny
  • Hodnoty Emisí Hluku
  • Technická Data
  • Pre Va‰U Bezpeãnosè
  • Vyhlásenie O Konformite
  • Hodnoty Emisie Hluku
  • Technické Údaje
  • Dane Techniczne
  • Для Вашей Безопасности
  • Назначение Машины
  • Указания По Монтажу
  • Электрическое Подключение
  • Декларация Соответствия
  • Охрана Окружающей Среды, Утилизация
  • Технические Данные
  • Схемы Подключения

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

GIE - Titel Seite 1 Donnerstag, 3. August 2006 11:22 11
FEIN Service
Kundendienst
Vertrieb
C. & E. FEIN GmbH
C. & E. FEIN GmbH
Feinstraße 3
Leuschnerstraße 43
D-72820 Sonnenbühl
D-70176 Stuttgart
Telefon 0 71 28/3 88 163
Telefon 07 11/66 65-0
Telefax 0 71 28/3 88 169
Telefax 07 11/66 65-249
Firmensitz
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau
www.fein.com
98/37/EU, 89/336/EU, 73/23/EU.
Steen Mølsted
Quality Manager
Jøm Toft
Manager
GRIT GIE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fein GRIT GIE

  • Page 1 GIE - Titel Seite 1 Donnerstag, 3. August 2006 11:22 11 FEIN Service GRIT GIE Kundendienst Vertrieb C. & E. FEIN GmbH C. & E. FEIN GmbH Feinstraße 3 Leuschnerstraße 43 D-72820 Sonnenbühl D-70176 Stuttgart Telefon 0 71 28/3 88 163...
  • Page 2 GIE.book Seite 2 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Deutsch ____________ Gebrauchsanleitung________________ English _____________ Instruction manual ________________ Français ____________ Notice d'utilisation ________________ Italiano _____________ Libretto delle Istruzioni per l’uso_______ Nederlands __________ Gebruiksaanwijzing ________________ Español _____________ Instrucciones de uso _______________ Português ___________ Instrução de serviço _______________ EÏÏËÓÈο...
  • Page 3 GIE - Bildseiten Seite 3 Dienstag, 20. Juni 2006 10:28 10 max 2 mm...
  • Page 4 GIE - Bildseiten Seite 4 Dienstag, 20. Juni 2006 10:28 10...
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    GIE.book Seite 5 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Verwendete Symbole, Abkürzungen Diese Gebrauchsanleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren und bei einer Weitergabe und Begriffe. oder Veräußerung der Maschine überreichen. Benutzen Sie, Schutzbrille, Schutzhandschuhe Die in dieser Gebrauchsanleitung und ggf. auf der Maschine verwendeten Symbole dienen und einen Gehörschutz.
  • Page 6: Auf Einen Blick

    GIE.book Seite 6 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Das Werkstück muss immer sicher auf dem Auf einen Blick. Schleiftisch aufliegen. Zu kleine oder dünne Werk- 1 NOT-Aus-Taste stücke dürfen nicht bearbeitet werden. Es besteht Verletzungsgefahr durch das weggeschleuderte 2 Ein-/Ausschalter Werkstück.
  • Page 7 GIE.book Seite 7 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Elektroanschluss. Bürsten, Schleif-/Polierwerkzeuge wechseln (Bild 2). Der bauseitige Elektroanschluss muss von einem Elektrofachmann vorgenommen Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der werden. Maschine den Stecker aus der Steckdose. Netzspannung beachten: Die Netzspannung und Lösen Sie die vier Schrauben (16) und neh- Frequenz der Spannungsquelle muss mit den men Sie die Schutzabdeckung (15) ab.
  • Page 8: Gewährleistung Und Garantie

    Schalterposition 2: Hohe Drehzahl den gesetzlichen Regelungen im Lande des Die Drehzahl darf nur bei stillstehender Inverkehrbringens. Maschine mit dem Schalter (3) umgeschal- Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entspre- tet werden. chend der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung. Details diesbezüglich erfahren Sie bei Ihrem Überlastsicherung.
  • Page 9: Technische Daten

    GIE.book Seite 9 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Technische Daten. GIE 2V GIE 2V Bestellnummer 7 902..07 00 40 3 ..07 00 40 3 ..07 00 23 3 ..07 00 23 3 Leerlaufdrehzahl [/min] 1 440/2 880 1 730/3 450 1 440/2 880 1 730/3 450 Leistungsaufnahme [W]...
  • Page 10: For Your Safety

    GIE.book Seite 10 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Symbols, abbreviations and terms Use safety glasses, protective gloves and hearing protection. As appropriate, wear a used. dust mask and shop apron capable of pro- tecting you against grinding and work piece The symbols used in this Instruction Manual and particles.
  • Page 11: Intended Use Of The Machine

    GIE.book Seite 11 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Never touch rotating brushes, sanding or 7 Grinding rest polishing tools. Danger of injury. 8 Fastening screws for sanding/polishing rest Press the emergency-off switch immediately in 9 Star-knob bolt for gap adjustment danger situations.
  • Page 12 GIE.book Seite 12 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Adjustments. Remount the clamping washer (12) and the clamping screw (14 ) with the spring Before any work on the machine itself, pull washer (13), and tighten the clamping screw. the power plug from the socket outlet. Switch the machine on and check for true running.
  • Page 13: Warranty And Liability

    The warranty for the product is valid in accord- ance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s guar- antee. For further details on this, please contact your specialist dealer, your national FEIN repre- sentative, or the FEIN customer service centre.
  • Page 14: Specifications

    GIE.book Seite 14 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Specifications. Type GIE 2V GIE 2V Reference number 7 902..07 00 40 3 ..07 00 40 3 ..07 00 23 3 ..07 00 23 3 No-load speed [rpm] 1 440/2 880 1 730/3 450 1 440/2 880 1 730/3 450...
  • Page 15: Pour Votre Sécurité

    GIE.book Seite 15 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Symboles, abréviations et termes Utiliser des lunettes de protection, des gants de protection et une protection acoustique. utilisés. Le cas échéant, porter un masque anti-pous- sière et un tablier de travail appropriés pour Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisa- vous protéger contre les particules venant tion et, le cas échéant, sur l’appareil, servent à...
  • Page 16: Vue Générale

    GIE.book Seite 16 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 La pièce à travailler doit toujours être bien placée Vue générale. sur la table. Ne pas travailler des pièces trop peti- 1 Touche Arrêt d’urgence tes ou trop fines. La pièce de travail projetée peut causer des blessures.
  • Page 17 GIE.book Seite 17 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Respecter la tension du réseau : La tension et la Enfoncer la goupille ci-jointe (19) dans l’alé- fréquence de la source de tension doivent cor- sage (18) et bloquer le porte-outil afin qu’il respondre aux indications relevées sur la plaque ne puisse pas tourner.
  • Page 18: Garantie

    Dans le cas d’une forte sollicitation continue, Outre les obligations de garantie légale, les appa- l’appareil s’éteint. Après un temps de refroidis- reils FEIN sont garantis conformément à notre sement de 15 minutes environ, l’appareil est de déclaration de garantie de fabricant. Pour plus de nouveau prêt à...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    GIE.book Seite 19 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Caractéristiques techniques. Type GIE 2V GIE 2V Référence 7 902..07 00 40 3 ..07 00 40 3 ..07 00 23 3 ..07 00 23 3 Vitesse de rotation en marche à...
  • Page 20: Per La Vostra Sicurezza

    GIE.book Seite 20 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Simboli, abbreviazioni e termini Conservare questo manuale delle Istruzioni per l'uso in modo da poterlo consultare in caso di utilizzati. bisogno ed in modo da poterlo consegnare insieme alla macchina in caso di consegna oppure I simboli utilizzati in questo libretto delle Istru- vendita ad altre persone.
  • Page 21: Guida Rapida

    GIE.book Seite 21 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 hanno il compito di proteggere l'operatore da Ai fini della sicurezza elettrica della macchina, particelle di levigatura che volano per l'aria e di farla controllare regolarmente secondo le vigenti evitare un contatto involontario con le spazzole, disposizioni legali.
  • Page 22: Istruzioni Di Installazione

    GIE.book Seite 22 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Uso regolare della macchina. Regolazione della protezione antiscintille (4). Allentare le due viti ad alette (5) e regolare La macchina è prevista per l'esecuzione staziona- la protezione antiscintille (4) in modo tale ria di lavori di sbavatura e di pulitura di materiali che le spazzole e gli accessori di levigatura o metallici utilizzando spazzole, utensili abrasivi e...
  • Page 23: Istruzioni Operative

    Ribaltare verso l'alto il tasto di emer- Per lavori di manutenzione correttiva raccoman- genza (1). Premere il tasto «0» (2). diamo il Centro di Assistenza Clienti FEIN, le Una volta spenta, la macchina continua a officine autorizzate FEIN e le rappresentanze girare ancora per ca.
  • Page 24 GIE.book Seite 24 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Dichiarazione di conformità. Valori di emissione del rumore. Assumendone la piena responsabilità, la ditta La misurazione A del livello di potenza acu- GRIT dichiara che questo prodotto è conforme stica L (re 1 pW), in decibel: 85 alle disposizioni vigenti riportate sull'ultima Incertezza K...
  • Page 25: Voor Uw Veiligheid

    GIE.book Seite 25 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Gebruikte symbolen, afkortingen en Gebruik een veiligheidsbril, werkhandschoe- nen en een gehoorbescherming. Gebruik, begrippen. indien van toepassing, een stofmasker en een werkschort. Deze moeten geschikt zijn De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op om u tegen schuurband- en werkstukdeel- de machine gebruikte symbolen dienen ertoe, tjes te beschermen.
  • Page 26: In Één Oogopslag

    GIE.book Seite 26 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Het werkstuk moet altijd goed op de slijptafel aan- In één oogopslag. sluiten. Te kleine of dunne werkstukken mogen 1 Noodknop niet worden bewerkt. Er bestaat verwondingsge- vaar door het weggeslingerde werkstuk. 2 Aan/uit-schakelaar Raak nooit ronddraaiende borstels of slijp- 3 Toerentalomschakeling...
  • Page 27: Elektrische Aansluiting

    GIE.book Seite 27 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Elektrische aansluiting. Borstels, slijp- of polijstgereed- schappen wisselen (Afbeelding 2). De externe elektrische aansluiting moet door een elektromonteur worden uitge- Trek altijd voor werkzaamheden aan de voerd. machine de stekker uit het stopcontact. Neem de netspanning in acht: De netspanning en Draai de vier schroeven (16) los en verwij- frequentie van de spanningsbron moet overeen-...
  • Page 28 Bovendien biedt FEIN garantie overeenkomstig de FEIN-fabrieksgarantieverklaring. Raadpleeg Het toerental mag alleen terwijl de voor meer informatie hierover uw vakhandel, machine stilstaat met de schakelaar (3) de FEIN-vertegenwoordiging in uw land of de worden omgezet. FEIN-klantenservice. Overlastbeveiliging. Conformiteitsverklaring. Bij een aanhoudend hoge belasting gedurende...
  • Page 29: Technische Gegevens

    GIE.book Seite 29 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Technische gegevens. Type GIE 2V GIE 2V Bestelnummer 7 902..07 00 40 3 ..07 00 40 3 ..07 00 23 3 ..07 00 23 3 Onbelast toerental [min 1 440/2 880 1 730/3 450 1 440/2 880 1 730/3 450...
  • Page 30: Para Su Seguridad

    GIE.book Seite 30 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Simbología, abreviaturas y términos Utilice unas gafas protectoras, guantes de protección y un protector de oídos. Si fuese empleados. preciso, emplee una mascarilla antipolvo y un mandil de trabajo adecuado para prote- La simbología utilizada en estas instrucciones de gerle de las partículas y fragmentos de las uso o en la máquina, pretende advertirle sobre...
  • Page 31: Instrucciones De Instalación

    GIE.book Seite 31 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 La pieza deberá asentar siempre firmemente De un vistazo. sobre la mesa lijadora. No es permisible trabajar 1 Tecla de parada de emergencia piezas demasiado delgadas o pequeñas. Podría resultar lesionado al salir despedida la pieza. 2 Interruptor de conexión/desconexión Jamás toque cepillos, ni útiles de lijar o pulir 3 Selector de velocidad...
  • Page 32: Conexión Eléctrica

    GIE.book Seite 32 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Conexión eléctrica. Afloje los cuatro tornillos (16) y desmonte la cubierta de protección (15). La conexión eléctrica en el local de aplica- Ajuste con la manilla (9) la medida de la ción deberá...
  • Page 33: Reparación Y Servicio Técnico

    FEIN. Detalles al respecto los puede obtener en su comercio especializado Protección contra sobrecarga. habitual, la representante FEIN en su país, o un La máquina se detiene si es fuertemente solici- servicio técnico FEIN. tada durante un tiempo prolongado. Tras un tiempo de enfriamiento de aprox.
  • Page 34: Datos Técnicos

    GIE.book Seite 34 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Datos técnicos. Tipo GIE 2V GIE 2V Nº de pedido 7 902..07 00 40 3 ..07 00 40 3 ..07 00 23 3 ..07 00 23 3 Revoluciones en vacío [min 1 440/2 880 1 730/3 450 1 440/2 880...
  • Page 35: Para A Sua Segurança

    GIE.book Seite 35 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Símbolos utilizados, abreviações e Utilizar óculos de protecção, luvas protecto- ras e protector de ouvidos. Se necessário, termos. deverá usar uma máscara de protecção con- tra pó e um avental de trabalho apropriados Os símbolos utilizados nesta instrução de ser- para a protecção contra partículas de poli- viço e eventualmente na máquina, servem para...
  • Page 36: Instruções De Montagem

    GIE.book Seite 36 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 rar a máquina nas proximidades de materiais Num golpe de vista. inflamáveis. Faíscas podem incendiar estes mate- 1 Tecla de desligamento de emergência riais. 2 Interruptor de ligar-desligar A peça a ser trabalhada deve sempre estar firme- mente apoiada sobre a mesa de lixar.
  • Page 37: Conexão Eléctrica

    GIE.book Seite 37 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Conexão eléctrica. Substituir as escovas e as ferramentas de lixar e de polir A conexão eléctrica da máquina deve ser (Figura 2). executada por um técnico electricista. Observar a tensão de rede: A tensão de rede e a Antes de todos trabalhos na máquina, frequência da fonte de tensão devem coincidir deverá...
  • Page 38: Instruções De Serviço

    FEIN. Detalhes a este respeito podem ser adqui- ridos no seu revendedor especializado, no Protecção contra sobrecarga. representante da FEIN no seu país ou no serviço A máquina será desligada se for operada durante pós-venda da FEIN. muito tempo, com alta carga contínua. A máquina estará...
  • Page 39: Dados Técnicos

    GIE.book Seite 39 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Valores de emissão de ruídos. OBSERVAÇÃO: A soma do valor de emissão medido e da respectiva insegurança representa o Nível de potência acústica avaliado como A limite superior dos valores que podem ocorrer medido L (re 1 pW), em decibel: 85 por ocasião de medições.
  • Page 40 GIE.book Seite 40 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, ¢È·Ê˘Ï¿ÍÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· ÌÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓË ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË ‹, Û ÂÚ›ÙˆÛË Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ. ÒÏËÛ˘, ÁÈ· Ó· ÙȘ ·Ú·‰ÒÛÂÙ ÛÙÔÓ ·ÁÔÚ·ÛÙ‹. ∆· ۇ̂ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ûã ·˘Ù¤˜ ÙȘ ¡·...
  • Page 41 GIE.book Seite 41 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 ¶ÚÔÛÔ¯‹, ΛӉ˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜ Î·È ¤ÎÚË͢! ŸÙ·Ó ÏÂÈ·›ÓÂÙ ™‡ÓÙÔÌË ÂÈÛÎfiËÛË. ̤ٷÏÏ· (.¯. ·ÏÔ˘Ì›ÓÈÔ ‹ Ì·ÁÓ‹ÛÈÔ) ÚÔηÏÂ›Ù·È ÛÎfiÓË Ë ÔÔ›· ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È Â‡ÊÏÂÎÙË ‹ ÂÎÚËÎÙÈ΋. ¡· ÌË 1 ¶Ï‹ÎÙÚÔ OFF ·Ó¿Á΢ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÎÔÓÙ¿ Û ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο. √ 2 ¢È·ÎfiÙ˘...
  • Page 42 GIE.book Seite 42 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË. ∞ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ ‚Ô˘ÚÙÛÒÓ Î·È ÙˆÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ Ï›·ÓÛ˘ Î·È ÛٛςˆÛ˘ ∏ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ ¯ÒÚÔ (∂ÈÎfiÓ· 2). ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÍ·¯ı› ·fi ¤Ó·Ó ÂȉÈÎfi Ù¯ӛÙË/ÌÈ· ÂȉÈ΋ Ù¯ӛÙÚÈ·. ¡· ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ·fi ¡·...
  • Page 43 ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Â›Ó·È ÓÔÌÈΤ˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ ÛÙËÓ ÔÔ›· ·ÎÈÓËÙÔÔÈË̤ÓÔ. ΢ÎÏÔÊÔÚ›. ∂ÎÙfi˜ ·˘ÙÔ‡ Ë FEIN ·Ú¤¯ÂÈ Î·È ÌÈ· ÂÁÁ‡ËÛË ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ˘ÂÚÊfiÚÙˆÛ˘. Û‡Ìʈӷ Ì ÙË ¢‹ÏˆÛË ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹ Ù˘ ∆Ô Ì˯¿ÓËÌ· ‰È·ÎfiÙÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· FEIN. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜...
  • Page 44 GIE.book Seite 44 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 ∆È̤˜ ÂÎÔÌ‹˜ ıÔÚ‡‚Ô˘. ¶∞ƒ∞∆∏ƒ∏™∏: ∆Ô ¿ıÚÔÈÛÌ· ·fi ÙË ÌÂÙÚË̤ÓË ÙÈÌ‹ ÂÎÔÌ‹˜ Î·È ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ·Ó·ÛÊ¿ÏÂÈ· ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ Î·Ì‡ÏË A ÂÎÙÈÌËı›۷ ÛÙ¿ıÌË Ì¤ÙÚËÛ˘ ·ÔÙÂÏ› ÙÔ ·ÓÒÙ·ÙÔ fiÚÈÔ ÙˆÓ ÙÈÌÒÓ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÛÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ ˯ËÙÈ΋˜...
  • Page 45 GIE - DK Seite 45 Donnerstag, 29. Juni 2006 1:57 13 Anvendte symboler, forkortelser og Anvend beskyttelsesbriller, beskyttelses- handsker og høreværn. Anvend støvmaske begreber. og arbejdstøj, der er egnet til at beskytte dig mod slibepartikler og emnedele, hvis det er Symbolerne, der anvendes i denne brugsanvis- nødvendigt.
  • Page 46: Montage

    GIE - DK Seite 46 Donnerstag, 29. Juni 2006 1:57 13 Berør aldrig roterende børster, slibe- eller 12 Spændeskive poleringsværktøj. Kvæstelsesfare. 13 Fjederring Tryk straks på nød-stop-kontakten i farlige situa- 14 Spændeskrue tioner. Maskinen har et efterløb på op til 15 Beskyttelsesskærm 50 sekunder.
  • Page 47 GIE - DK Seite 47 Donnerstag, 29. Juni 2006 1:57 13 Øjenværn (4) indstilles. Driftsinstruktioner. Løsne de to vingeskruer (5) og indstil øjen- Tænd: værnet (4) på en sådan måde, at børsterne, Åben for NØD-STOP-tasten (1) og klap den slibe- eller poleringsværktøjet så vidt muligt op.
  • Page 48: Miljøbeskyttelse, Bortskaffelse

    Hvis du ønsker at vide under målearbejdet. mere, er du velkommen til at kontakte din for- Brug høreværn! handler, FEIN filialen i dit hjemland eller FEIN kundeservice. Måleværdier er beregnet efter passende pro- duktstandard (se sidste side i denne brugsan- visning).
  • Page 49: For Din Egen Sikkerhet

    GIE.book Seite 49 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Anvendte symboler, forkortelser og Bruk beskyttelsesbriller, vernehansker og hørselvern. Hvis det er nødvendig må du uttrykk. bruke støvmaske og arbeidsforkle som er egnet til å beskytte deg mot slipepartikler og Symbolene som brukes i denne bruksanvisnin- materialdeler.
  • Page 50 GIE.book Seite 50 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Rengjør ventilasjonsåpningene til maskinen med Maskinens formål. jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i Maskinen er beregnet til stasjonær avgrading og huset. Dette kan forårsake elektrisk fare når det polering av metall ved bruk av børster, slipe- og samles for mye metallstøv.
  • Page 51 En reparasjon må kun utføres av en fag- Med skruen (9) innstiller du nødvendig spal- mann i samsvar med de gyldige forskrif- temål. tene. Til reparasjon anbefaler vi FEIN-kundeservice, Driftsinstrukser. autoriserte FEIN-verksteder og FEIN-represen- Innkobling: tanter. Lås opp NØDSTOPP-tasten (1) og slå opp.
  • Page 52: Miljøvern, Deponering

    : 85 tet selges i. Usikkerhet K , i desibel : 3 Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til Målt A-bedømt emisjons-lydtrykknivå på FEIN-produsentens garantierklæring. Nærmere arbeidsplassen L (re 20 µPa), i desibel : 74 informasjoner om dette får du hos din forhand-...
  • Page 53: För Din Säkerhet

    GIE.book Seite 53 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Använda symboler, förkortningar och Använd skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd. Om så behövs använd begrepp. dammfiltermask och arbetsförkläde som skyddar mot partiklar som slungas ut från De symboler som används i denna bruksanvis- slipband och arbetsstycke.
  • Page 54 GIE.book Seite 54 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Tryck vid farlig situation genast på nödstoppsfrån- 15 Skyddskåpa kopplaren. Efter frånkoppling fortsätter maski- 16 Skruv för skyddskåpa nen att gå upp till 50 sekunder. 17 Stuts för dammutsugning Rengör regelbundet maskinens ventilationsöpp- 18 Borrhål ningar.
  • Page 55 En reparation får endast utföras av en Obalanserade verktyg ska genast ersättas! yrkesarbetare enligt tillämpliga föreskrifter. Kontrollera att verktygen roterar i rätt riktning! För reparation rekommenderar vi FEIN-kund- Ställ in slipbordet (7) på nödvändig höjd. service, FEIN-märkesverkstad och FEIN-repre- Ställ med stjärnhjulet (9) in nödvändigt spalt- sentationer.
  • Page 56 85 land. Onoggrannhet K i decibel: 3 Dessutom lämnar FEIN en tilläggsgaranti enligt Uppmätt A-vägd emissionsljudtrycksnivå vid FEIN-tillverkargarantiförklaring. Detaljerad arbetsplatsen L (re 20 µPa) i decibel: 74 information får du hos fackhandlaren, FEIN-...
  • Page 57 GIE.book Seite 57 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Muista käyttää suojalaseja, -käsineitä sekä kuulosuojainta. Tapauskohtaisesti voi olla Tässä ohjeessa ja osittain myös itse koneessa tarpeen käyttää pölysuojainta ja tukevaa käytettyjen symbolien tarkoitus on kiinnittää suojaesiliinaa, jotka suojaavat hiomapölyltä konetta käyttävän huomio riskeihin ja vaaroihin, ja työkappaleesta sinkoilevilta lastuilta.
  • Page 58: Laitteen Osat

    GIE.book Seite 58 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Pyörivää harjaa tai hioma- tai kiillotustyöka- 12 Kiristinlevy lua ei missään tapauksessa saa koskettaa. 13 Jousirengas Loukkaantumisvaara! 14 Kiristinruuvi Paina vaaran uhatessa heti hätä-seis-katkaisinta. 15 Suojus Kone jälkikäy vielä kork. 50 sekuntia. 16 Suojuksen ruuvi Koneen ilmanvaihtoaukot on puhdistettava säännöl- 17 Liitäntä...
  • Page 59 / työkalu. Epätasaisesti pyörivä työkalu on määräyksiä noudattaen. vaihdettava välittömästi uuteen! Katso, että työkalun pyörimissuunta on oikea. Suositamme tilaamaan kunnostuksen FEIN-palve- lusta tai lähimmästä .FEIN-sopimuskorjaamosta. Aseta hiomataso (7) oikealle korkeudelle. Aseta kahvaruuvilla (9) vaadittava välysmitta.
  • Page 60 Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen taso L (re 1 pW) desibeleinä: 85 tuontimaassa. Toleranssi K , desibeleinä: 3 Sen ohella FEIN myöntää tuotteelle FEIN-val- Työkalun A-painotettu työpistekohtainen mistajakohtaisen lisätakuun. Lisätietoja siitä saa äänenpainetaso L (re 20 µPa) desibeleinä: 74 lähimmältä FEIN-myyjältä, FEIN-maahantuojalta Toleranssi K , desibeleinä: 3...
  • Page 61: Az Ön Biztonsága Érdekében

    GIE.book Seite 61 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 A használt jelek, rövidítések és Használjon védŒszemüveget, védŒ kesztyıt és egy zajtompító fülvédŒt. Amennyiben fogalmak. szükséges, használjon porvédŒ álarcot és munkakötényt, amelyek alkalmasak arra, hogy Az ezen kezelési utasításban és esetleg magán a megvédjék a csiszolótest és a megmunkálásra kéziszerszámon található...
  • Page 62: Szerelési Utasítások

    GIE.book Seite 62 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 A munkadarabnak mindig biztonságosan fel kell Egy pillantásra. feküdnie a csiszolóasztalra. Túl kicsi vagy túl 1 Vészkikapcsoló vékony munkadarabokat nem szabad megmunkálni. Az ilyenkor kirepülő munkadarab 2 Be-/kikapcsoló sérüléseket okozhat. 3 Fordulatszám átkapcsolás Sohase érjen hozzá...
  • Page 63: Villamos Csatlakozás

    GIE.book Seite 63 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Villamos csatlakozás. A kefék, csiszoló vagy polírozó szerszámok kicserélése (Kép 2). Az épületoldali villamos csatlakozást egy villamos szakembernek kell létrehoznia. A berendezésen végzendŒ bármely munka Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre: A hálózat megkezdése elŒtt húzza ki a csatlakozó...
  • Page 64 - a (3) kapcsolóval lehet hozási országban érvényes törvényes átkapcsolni. rendelkezéseknek megfelelően érvényes. Túlterhelésbiztosító. Termékeinket ezen túlmenően a FEIN gyártó cég jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő Hosszabb időtartamú magas terhelés esetén a kiterjesztett garanciával szállítjuk. Ezzel berendezés automatikusan kikapcsolódik. Kb.
  • Page 65: Mıszaki Adatok

    GIE.book Seite 65 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Zajkibocsátás. MEGJEGYZÉS: A mért emissziós érték és a hozzátartozó szórás összege az a felső határ, (re 1 pW) mért A-kiértékelt amely a mérések során felléphet. hangteljesítmény-szint, decibel: 85 Használjon hallásvédő eszközöket! szórás, decibel: 3 (re 20 µPa) mért A-kiértékelt kibocsátási A mérési értékek az idevonatkozó...
  • Page 66 GIE.book Seite 66 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 PouÏité symboly, zkratky a pojmy. PouÏívejte ochranné br˘le, ochranné rukavice a chrániãe sluchu. Je-li to potfiebné, Symboly použité v tomto návodu k použití a pouÏijte masku proti prachu a pracovní popř. na stroji slouží k obrácení Vaší pozornosti zástûru, jeÏ...
  • Page 67: Na První Pohled

    GIE.book Seite 67 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Nikdy se nedot˘kejte rotujících kartáãÛ, 11 Nástrojov˘ drÏák brusn˘ch nebo le‰tících nástrojÛ. Existuje 12 Upínací podloÏka nebezpečí poranění. 13 PruÏná podloÏka V nebezpeãn˘ch situacích okamÏitû stlaãte 14 Upínací ‰roub nouzov˘ vypínaã. Stroj dobíhá až 50 sekund. 15 Ochrann˘...
  • Page 68: Provozní Pokyny

    Oprava smí být provedena pouze Dbejte na správný směr otáčení nástrojů! kvalifikovaným odborníkem podle platných Nastavte brusný stůl (7) na požadovanou předpisů. výšku. K opravě doporučujeme servis FEIN, smluvní Pomocí ovládacího šroubu (16) nastavte opravny FEIN a zastoupení FEIN. požadovaný rozměr štěrbiny.
  • Page 69: Hodnoty Emisí Hluku

    Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nepřesnost K , v decibelech: 3 Kromě toho poskytuje firma FEIN ručení podle Naměřená hodnocená hladina emise akustického prohlášení o ručení výrobce FEIN. Detaily (re 20 µPa), v tlaku A na pracovním místě L týkající...
  • Page 70: Pre Va‰U Bezpeãnosè

    GIE.book Seite 70 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 PouÏívané symboly, skratky a pojmy. PouÏívajte ochranné okuliare, pracovné rukavice a chrániãe sluchu. V prípade Symboly používané v tomto Návode na potreby pouÏívajte ochrannú d˘chaciu používanie a prípadne aj priamo na stroji slúžia na masku a pracovnú...
  • Page 71 GIE.book Seite 71 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Obrobok musí vÏdy spoºahlivo priliehaÈ Na jeden pohºad. k brúsnemu stolu. Príli‰ malé ani príli‰ tenké 1 Tlaãidlo núdzového vypínaãa obrobky sa nesmú obrábaÈ. Hrozí pritom nebezpečenstvo poranenia odleteným 2 Vypínaã obrobkom. 3 Prepínaã...
  • Page 72 GIE.book Seite 72 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Pripojenie na elektrickú sieÈ. V˘mena kief, brúsnych/le‰tiacich nástrojov (Obrázok 2). Pripojenie na elektrickú sieť, ktoré nie je súčasťou dodávky, musí urobiť vyučený Pred kaÏdou prácou na stroji vytiahnite elektrikár. zástrãku stroja zo zásuvky. Dajte pozor na sieÈové...
  • Page 73: Vyhlásenie O Konformite

    Prepnutie poãtu obrátok. prevádzky. Poloha prepínača 1: Nízky počet obrátok Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu. Detaily o týchto Poloha prepínača 2: Vysoký počet obrátok skutočnostiach sa dozviete u svojho odborného Počet obrátok sa smie prepínať...
  • Page 74: Technické Údaje

    GIE.book Seite 74 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Technické údaje. GIE 2V GIE 2V Objednávacie číslo 7 902..07 00 40 3 ..07 00 40 3 ..07 00 23 3 ..07 00 23 3 Počet voľnobežných obrátok [min 1 440/2 880 1 730/3 450 1 440/2 880 1 730/3 450...
  • Page 75 GIE.book Seite 75 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Nale˝y stosowaç okulary ochronne, r´kawice ochronne i Êrodki ochrony s∏uchu. W razie Symbole, które zostały użyte w niniejszej potrzeby nale˝y u˝ywaç maski instrukcji obsługi, a także umieszczone przeciwpy∏owej i specjalnego fartucha, które ewentualnie na maszynie mają...
  • Page 76 GIE.book Seite 76 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Uwaga Zagro˝enie po˝arem i wybuchem! Podczas Przed pierwszym uruchomieniem urzàdzenia szlifowania metalu (np. aluminium lub magnezu) nale˝y sprawdziç kierunek obrotów silnika. W powstaje py∏, który mo˝e spowodowaç po˝ar lub przypadku niewłaściwego kierunku obrotów, wybuch.
  • Page 77 GIE.book Seite 77 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Monta˝. Kręcąc śrubą regulacyjną (9) nastawić odstęp między szczotkami, narzędziami Umocować maszynę na podstawie GRIT GIXBE, szlifierskimi lub polerskimi (6), a stołem GIXS (zob. Instrukcja montażu). Podstawę szlifierskim (7) tak, by nie był on większy niż należy przymocować...
  • Page 78 (3). Ponadto firma FEIN udziela gwarancji zgodnie z oświadczeniem o gwarancji producenta Zabezpieczenie przed przecià˝eniem. firmy FEIN. Szczegółowych informacji na ten W przypadku utrzymującego się...
  • Page 79: Dane Techniczne

    WartoÊci emisji ha∏asu. UWAGA: Suma mierzonych wartości emisji i należącej do nich niepewności pomiaru Zmierzony poziom ciśnienia mocy akustycznej na przedstawia górną granicę wartości, która może miejscu pracy L (re 1 pW), w decybelach: 85 wystąpić podczas pomiarów. Niepewność pomiaru K , w decybelach: 3 Należy używać...
  • Page 80: Для Вашей Безопасности

    GIE.book Seite 80 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Использованные условные Настоящее руководство по эксплуатации сохранить для дальнейшего использования и обозначения, сокращения и понятия. приложить к машине при ее передаче другому лицу или при продаже. Условные обозначения, использованные в Пользуйтесь защитными очками, настоящем...
  • Page 81: Назначение Машины

    GIE.book Seite 81 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Внимание опасность пожара и взрыва! При Перед первым включением проверьте шлифовании металлов (например, алюминия или направление вращения двигателя. При магнезия) может возникнуть горючая или неправильном направлении вращения взрывоопасная пыль. Не пользуйтесь машиной заготовка...
  • Page 82: Указания По Монтажу

    GIE.book Seite 82 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Указания по монтажу. Поверните винт с грибковой ручкой (9) на сколько, чтобы расстояние между Закрепите машину на подставке GRIT GIXBE, щетками, шлифовальным и GIXS (см. «Инструкцию по монтажу»). полировальным инструментом (6) и Крепление...
  • Page 83: Декларация Соответствия

    Подробную информацию об этом Вы получите в специализированном магазине, а Обработка заготовки (Рис. 3+4). также в представительстве фирмы FEIN в Обеспечить закрытое состояние Вашей стране или в сервисной службе FEIN. защитного ограждения (15). Проверьте зазор полки для шлифования и Декларация соответствия. затянутое состояние винтов...
  • Page 84: Технические Данные

    GIE.book Seite 84 Dienstag, 20. Juni 2006 8:45 08 Значения излучения шума. ПРИМЕЧАНИЕ: Сумма измеренных значений излучений и соответствующих Измеренный А-взвешенный уровень звуковой недостоверностей представляет собой мощности L (re 1 pW), децибел: 85 верхний предел значений, которые могут быть замерены. Недостоверность...
  • Page 85 GIE - TJ Seite 85 Dienstag, 20. Juni 2006 10:10 10 BGV A2, BGR 500...
  • Page 86 GIE - TJ Seite 86 Dienstag, 20. Juni 2006 10:10 10 GRIT GIXBE, GIXS (7) . (4) . 1 ).
  • Page 87 GIE - TJ Seite 87 Dienstag, 20. Juni 2006 10:10 10 2 ). 3+4 ). FEIN FEIN FEIN FEIN FEIN FEIN...
  • Page 88 GIE - TJ Seite 88 Dienstag, 20. Juni 2006 10:10 10 GRIT (re 1 pW) (re 20 µPa) GIE 2V GIE 2V ..07 00 40 3 ..07 00 40 3 ..07 00 23 3 ..07 00 23 3 7 902.. 1 440/2 880 1 730/3 450 1 440/2 880...
  • Page 89 GIE - Stromlaufpläne Seite 89 Dienstag, 20. Juni 2006 10:42 10...
  • Page 90 GIE - Stromlaufpläne Seite 90 Dienstag, 20. Juni 2006 10:42 10 GIE2V...

Table of Contents