hit counter script
Makita DVC665 Instruction Manual
Makita DVC665 Instruction Manual

Makita DVC665 Instruction Manual

Cordless backpack vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for DVC665:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Backpack Vacuum
EN
Cleaner
Sladdlös ryggdammsugare
SV
Trådløs ryggsekk-støvsuger
NO
Akkukäyttöinen
FI
selkäreppuimuri
Uz muguras pārnēsājams
LV
bezvadu putekļu sūcējs
Akumuliatorinis nešiojamasis
LT
vakuuminis valymo įrenginys
Juhtmeta
ET
seljakott-tolmuimeja
Ранцевый аккумуляторный
RU
пылесос
DVC665
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
11
24
37
50
63
76
89
102

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DVC665

  • Page 1 Cordless Backpack Vacuum INSTRUCTION MANUAL Cleaner Sladdlös ryggdammsugare BRUKSANVISNING Trådløs ryggsekk-støvsuger BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE selkäreppuimuri Uz muguras pārnēsājams LIETOŠANAS INSTRUKCIJA bezvadu putekļu sūcējs Akumuliatorinis nešiojamasis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA vakuuminis valymo įrenginys Juhtmeta KASUTUSJUHEND seljakott-tolmuimeja Ранцевый аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ DVC665...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.7 Fig.3...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18...
  • Page 5 Fig.22 Fig.25 Fig.23 Fig.26 Fig.24 Fig.27...
  • Page 6 Fig.31 Fig.28 Fig.32 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34...
  • Page 7 Fig.35 Fig.38 Fig.36 Fig.39 Fig.37 Fig.40...
  • Page 8 Fig.41 Fig.44 Fig.42 Fig.45 Fig.43 Fig.46...
  • Page 9 Fig.49 Fig.47 Fig.50 Fig.48...
  • Page 10 Fig.53 Fig.51 Fig.52...
  • Page 11: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DVC665 Capacity Filter bag 6.0 L Dust bag 5.5 L Maximum air volume 1.8 m /min (With hose ø28 mm x 1.5 m) Vacuum 110 hPa Dimensions (L x W x H) 297 mm x 174 mm x 523 mm...
  • Page 12: Ec Declaration Of Conformity

    Never use the cleaner outdoors in the rain. Vibration Do not use close to heat sources (stoves, etc.). Do not block cooling vents. These vents per- The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- mit cooling of the motor. Blockage should be mined according to EN60335-2-69: carefully avoided otherwise the motor will burn Work mode: operation without load...
  • Page 13 It will Important safety instructions for also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. battery cartridge Tips for maintaining maximum Before using battery cartridge, read all instruc-...
  • Page 14: Functional Description

    Do not disassemble or tamper with the wire- supplied case or a static-free container. less unit. 26. Do not insert any devices other than Makita Keep the wireless unit away from young chil- wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 15 Appliance / battery protection Switch box position system The switch box can be hooked on either side of the lower belt. Arrange the cord so that the switch box comes to The appliance is equipped with a appliance / battery your desired side.
  • Page 16 Hose band Using as a cleaner Hose band can be used for holding the hose or free If you want to use this product as a cleaner, follow the nozzle. below procedures. To secure the hose to the vacuum cleaner body, pass NOTICE: If the front cuff is attached to the hose, the hose band through the slot on the body.
  • Page 17: Operation

    Installing filter bag / dust bag OPERATION Optional accessory WARNING: Operators shall be adequately CAUTION: Do not use a damaged filter bag. instructed on the use of the vacuum cleaner. Always use the vacuum cleaner with the filter bag WARNING: This vacuum cleaner is not suit- properly installed.
  • Page 18 NOTICE: Do not remove the wireless unit while the power is being supplied. Doing so may cause a NOTE: A Makita tool supporting the wireless activa- malfunction of the wireless unit. tion function is required for the tool registration. NOTICE:...
  • Page 19 Starting the wireless activation Cancelling tool registration for the function cleaner Perform the following procedure when cancelling the NOTE: Finish the tool registration for the cleaner for tool registration for the cleaner. wireless activation. Install the wireless units to the cleaner and the NOTE: Always place the cleaner so that you can see tool, respectively.
  • Page 20 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.46: 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the below table for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description...
  • Page 21 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 22: Maintenance

    NOTICE: To prevent the filter from being dam- be performed by Makita Authorized or Factory Service aged, do not use following tools and similar items Centers, always using Makita replacement parts. for cleaning : —...
  • Page 23: Removing The Board

    These accessories or attachments washed with water. Rinse away the dust and particles are recommended for use with your Makita prod- on the filter every 1 or 2 month. After that, dry the filter uct specified in this manual. The use of any other...
  • Page 24 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DVC665 Kapacitet Filterpåse 6,0 L Dammpåse 5,5 L Maximal luftvolym 1,8 m /min (Med slang ø28 mm x 1,5 m) Dammsugning 110 hPa Dimensioner (L x B x H) 297 mm x 174 mm x 523 mm (utan sele) Märkspänning...
  • Page 25: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Sug aldrig upp giftiga, cancerframkallande, Vibration brännbara eller andra farliga material som asbest, arsenik, barium, beryllium, bly, bekämp- Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma) ningsmedel eller annat hälsofarliga material. bestämt enligt EN60335-2-69: Använd aldrig dammsugaren utomhus i regnet. Arbetsläge: skivsågning Använd inte dammsugaren nära värmekällor Vibrationsemission (a ) : 2,5 m/s eller lägre...
  • Page 26 Utsätt inte batteripaket eller maskiner för 12. Använd endast batterierna med de produkter brand eller höga temperaturer. Exponering för som specificerats av Makita. Att använda bat- brand eller temperaturer över 130 °C kan leda till terierna med ej godkända produkter kan leda till explosion.
  • Page 27 Förvara den trådlösa enheten utom räckhåll 26. Sätt inte in några andra enheter än den tråd- för barn. Om den råkar sväljas, sök omedelbart lösa Makita-enheten i skåran på verktyget. läkarhjälp. 27. Använd inte verktyget om skårans lock är ska- Använd den trådlösa enheten endast ihop med...
  • Page 28 Skyddssystem för apparaten/ Knappdosans position batteriet Knappdosan kan hakas fast på båda sidor av det nedre bältet. Justera kabeln så att knappdosan är på önskad sida. För kabeln Apparaten är utrustad med ett apparat-/batteriskydds- genom spåren enligt bilden för att förhindra att kabeln skadas. system.
  • Page 29 Slangklämma Använd som en dammsugare Slangklämman kan användas till att hålla slangen eller Om du vill använda denna produkt som en dammsu- det fria munstycket. gare följer du rutinerna nedan. För slangklämman genom skåran på dammsugarkrop- OBSERVERA: Om den främre kopplingen är pen för att fästa slangen till kroppen.
  • Page 30 Installera filterpåse/dammpåse ANVÄNDNING Valfria tillbehör VARNING: Användare måste ha tillräcklig FÖRSIKTIGT: Använd inte en skadad fil- kunskap om hur denna dammsugare fungerar. terpåse. Använd alltid dammsugaren med filterpå- VARNING: Denna dammsugare är inte lämplig sen korrekt isatt. I annat fall kan det hända att att suga upp farligt damm med.
  • Page 31 När registreringen är avslutad för maskinen OBS: För maskinregistreringen krävs en krävs ingen ny registrering, såvida inte den avbröts. Makita-maskin som har stöd för den trådlösa aktiveringsfunktionen. OBS: Innan registrering måste den trådlösa enheten vara ordentligt monterad.
  • Page 32 Upphäver maskinregistrering för OBS: Lamporna för trådlös aktivering slutar blinka grönt efter att 20 sekunder har gått. Tryck på knap- dammsugaren pen för trådlös aktivering på maskinen när lampan för trådlös aktivering på dammsugaren blinkar. Om Utför följande rutin vid upphävande av maskinregistre- lampan för trådlös aktivering inte blinkar grönt, trycker ringen för dammsugaren.
  • Page 33 Beskrivning av status för lampan för trådlös aktivering ► Fig.46: 1. Knapp för trådlös aktivering 2. Lampa för trådlös aktivering Lampan för trådlös aktivering visar status för den trådlösa aktiveringsfunktionen. Se lampans status i tabellen nedan. Status Lampa för trådlös aktivering Beskrivning Färg Tidsåtgång...
  • Page 34 Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer.
  • Page 35 För att upprätthålla produktens SÄKERHET och tillräcklig sugkraft även efter rengöring ska filtret TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- bytas ut mot ett nytt. arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. OBSERVERA: Använd inte följande verktyg och liknande artiklar för rengöring, då...
  • Page 36: Valfria Tillbehör

    är avsedda för. obehagliga dofter eller funktionsfel. Montera filtret genom att föra in sidan utan ving- Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- arna i spåren i filtret tills vingarna låses fast med ett ver ytterligare information om dessa tillbehör.
  • Page 37: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DVC665 Kapasitet Filterpose 6,0 L Støvpose 5,5 L Maksimalt luftvolum 1,8 m /min (Med slange ø28 mm x 1,5 m) Vakuum 110 hPa Mål (L x W x H) 297 mm x 174 mm x 523 mm (Uten seletøyet)
  • Page 38 Bruk aldri støvsugeren på giftige, kreftfremkal- Vibrasjoner lende, brennbare eller andre farlige materialer som f.eks. asbest, arsen, barium, beryllium, Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) bly, skadedyrsmidler eller andre helseskade- bestemt i henhold EN60335-2-69: lige stoffer. Arbeidsmodus: Skjærefjøler Bruk aldri støvsugeren utendørs i regnvær. Genererte vibrasjoner (a ) : 2,5 m/s eller mindre...
  • Page 39 øke faren for brann. 12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert Service av Makita. Montere batteriene i produkter som ikke er konforme kan føre til brann, overheting La en kvalifisert reparatør utføre service på eller elektrolyttlekkasje.
  • Page 40 Bruk av batterier som har endret seg, eller ikke på knappen med en gjenstand med skarp som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at kant. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader 16.
  • Page 41 Indikere gjenværende FUNKSJONSBESKRIVELSE batterikapasitet FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at appara- Kun for batterier med indikatoren tet er slått av og batteriinnsatsen er tatt ut før du ► Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp justerer maskinen eller kontrollerer de mekaniske Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ- funksjonene.
  • Page 42 Ventebryter MONTERING Ventebryteren er bryteren som skrur på/av den trådløse aktiveringsfunksjon. Støvsugeren er i ventestatus uan- FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at verk- tøyet er slått av og batteriinnsatsen tatt ut før du sett bryterposisjon og den går når -knappen trykkes utfører noe arbeid på...
  • Page 43 Følg fremgangsmåten nedenfor, avhengig av OBS: Når filterposen er full, må den skiftes ut.Når typen forlengelsesrør: støvposen er full, må den byttes ut. Ved fortsatt bruk MERK: Den glidende typen forlengelsesrør og forlen- av full filterpose/støvpose vil sugeeffekten reduseres. gelsesrøret av ringtypen er ikke gjensidig kompatible. OBS: Slik forhindrer du at det kommer støv inn i motoren: Hvis du ønsker å...
  • Page 44 Ta på deg støvsugerhuset og fest øvre og nedre MERK: Trådløsaktivering krever Makita-verktøy som belter. Stram om nødvendig. er utstyrt med den trådløse enheten. ► Fig.29 MERK: Før du bruker trådløsaktiveringsfunksjo- nen for første gang på et verktøy, må verktøyet Trykk på...
  • Page 45 Trykk et kort øyeblikk på trådløsaktiveringsknap- Verktøyregistrering for støvsugeren pen på verktøyet. Trådløsaktiveringslampen vil blinke blått. MERK: Et Makita-verktøy som støtter trådløsaktive- ► Fig.42: 1. Trådløsaktiveringsknapp ringsfunksjonen er nødvendig for verktøyregistrering. 2. Trådløsaktiveringslampe MERK: Fullfør installasjonen av den trådløse enheten Dra i verktøyets startbryter.
  • Page 46 Når trådløsaktiveringslampen begynner å blinke Slette alle verktøyregistreringer rødt, fjerner du fingeren fra trådløsaktiveringsknappen. Deretter holder du inne trådløsaktiveringsknappen igjen Du kan slette alle verktøyregistreringer fra støvsugeren i omtrent 6 sekunder. på følgende måte. Når trådløsaktiveringslampen begynner å blinke ► Fig.45: 1. Ventebryter 2. Trådløsaktiveringsknapp fort (omtrent 5 ganger i sekundet)i rødt, fjerner du 3.
  • Page 47 Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil)
  • Page 48 OBS: For å hindre at filteret skades, må du ikke PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- benytte deg av følgende til rengjøring av det: ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller — Luftstøvfjerner fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- —...
  • Page 49: Valgfritt Tilbehør

    For å sette inn filteret setter du siden uten kriker inn i sporet og skyver filteret til krokene er sikret med et Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du klikk. trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
  • Page 50: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DVC665 Kapasiteetti Suodatinpussi 6,0 L Pölypussi 5,5 L Suurin ilmatilavuus 1,8 m /min (ø28 mm x 1,5 m:n letkulla) 110 hPa Mitat (P x L x K) 297 mm x 174 mm x 523 mm (ilman valjaita) Nimellisjännite...
  • Page 51: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    12. IRROTA AKUT. Kun imuri ei ole käytössä tai kun VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana huollat imuria tai vaihdat sen lisävarusteita. mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa 13. Puhdista ja huolla imuri aina heti käytön jäl- ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityi- keen, jotta se pysyy hyvässä...
  • Page 52 Noudata voitelu- ja lisävarusteiden vaihto-ohjeita. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Pidä kahvat kuivina, puhtaina ja erossa öljystä mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa ja rasvasta. akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja Akkupakettia koskevia tärkeitä...
  • Page 53: Toimintojen Kuvaus

    Älä käytä langatonta yksikköä paikassa, jonka TOIMINTOJEN KUVAUS läheisyydessä on lääketieteellisiä instrument- teja, kuten sydämentahdistajia jne. Älä käytä langatonta yksikköä paikassa, jonka HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja läheisyydessä on automatisoituja laitteita. tarkastuksia, että laite on sammutettu ja akkupa- Toiminnallisena automatisoidut laitteet voivat ketti irrotettu.
  • Page 54 Akun jäljellä olevan varaustason Valmiustilan kytkin ilmaisin Valmiustilan kytkin on kytkin, jolla langattoman akti- vointitoiminnon voi ottaa käyttöön / poistaa käytöstä. Vain akkupaketeille ilmaisimella Pölynimuri on valmiustilassa kytkimen asennosta riippu- ► Kuva2: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike matta ja toimii, kun -painiketta painetaan.
  • Page 55 Noudata seuraavia ohjeita jatkovarren tyypin KOKOONPANO mukaan: HUOMAA: Liukutyyppinen ja rengastyyppinen jatko- varsi eivät ole yhteensopivia keskenään. Jos haluat HUOMIO: Varmista aina ennen mitään lait- vaihtaa liukutyyppisten jatkovarren rengastyyppiseen teelle tehtäviä toimenpiteitä, että laite on sammu- tai päinvastoin, vaihda myös kaariputki. tettu ja akkupaketti irrotettu.
  • Page 56 Tue pölynimurin runkoa ja kiinnitä ylempi ja alempi HUOMAUTUS: Kun suodatinpussi täyttyy, vyö. Säädä kireyttä tarvittaessa. vaihda se uuteen. Kun pölypussi täyttyy, tyhjennä ► Kuva29 se. Täyden suodatinpussin/pölypussin jatkuva käyttö johtaa pienentyneeseen imutehoon. Aloita imurointi painamalla -painiketta. Voit säätää HUOMAUTUS: Pölyn pääsyn estäminen moottoriin: imutehoa painamalla -painiketta, kun pölynimuri on käyn-...
  • Page 57 Laitteen rekisteröinti imurille HUOMAA: Makitan laitteiden täytyy olla varustettu langattomalla yksiköllä langatonta aktivointia varten. HUOMAA: Makita laite tukee langatonta aktivointitoi- HUOMAA: Laiterekisteröinti on suoritettava ennen mintoa, joka vaaditaan laiterekisteröintiä varten. jokaisen laitteen ensimmäistä langatonta aktivointitoi- mintoa. Kun laiterekisteröinti on valmis, uudelleenre- HUOMAA: Viimeistele langattoman yksikön asennus...
  • Page 58 Paina laitteen langatonta aktivointipainiketta Kaikkien laiterekisteröintien lyhyesti. Langattoman aktivoinnin merkkivalo vilkkuu poistaminen sinisenä. ► Kuva42: 1. Langaton aktivointipainike 2. Langattoman aktivoinnin merkkivalo Voit poistaa kaikki laiterekisteröinnit imurista seuraa- valla tavalla. Paina laitteen liipaisinkytkintä. Tarkasta, onko ► Kuva45: 1. Valmiustilan kytkin 2. Langaton akti- imuri käynnissä...
  • Page 59 Langattoman aktivoinnin merkkivalon tilan kuvaus ► Kuva46: 1. Langaton aktivointipainike 2. Langattoman aktivoinnin merkkivalo Langattoman aktivoinnin merkkivalo osoittaa langattoman aktivointitoiminnon tilan. Katso merkkivalon tilaa koskeva tarkoitus alapuolella olevasta taulukosta. Tila Langattoman aktivoinnin merkkivalo Kuvaus Väri Kesto (noin) Päällä Vilkkuu Valmiustila Sininen Imuri: jatkuva Odottaa laiterekisteröintiä...
  • Page 60 Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö)
  • Page 61 Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Imuri ei toimi yhdessä laitteen kytkin- Langatonta yksikköä ei ole asennettu Asenna langaton yksikkö oikein. toiminnon kanssa. imuriin ja/tai laitteeseen. Langaton yksikkö on asennettu virheel- lisesti imuriin ja/tai laitteeseen. Langattoman yksikön liitäntä ja/tai ura Pyyhi pöly ja lika varovasti pois langattoman yksikön on likainen.
  • Page 62 Seuraavia lisävarusteita tai -laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuva- Hakkaa pöly pois suodattimesta. Suodatin voi- tun Makita-tuotteen kanssa. Muiden lisävarusteiden daan pestä vedellä. Huuhtele pöly ja hiukkaset pois tai -laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. suodattimesta 1 tai 2 kuukauden välein. Tämän jälkeen Käytä...
  • Page 63 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DVC665 Tilpums Filtra maiss 6,0 l Putekļu maiss 5,5 l Maksimālais gaisa daudzums 1,8 m /min (ar ø28 mm šļūteni x 1,5 m) Vakuums 110 hPa Izmēri (G × P × A) 297 mm x 174 mm x 523 mm (bez stiprinājuma)
  • Page 64: Drošības Brīdinājumi

    Nekādā gadījumā neizmantojiet putekļsūcēju Vibrācija ārpus telpām lietū. Nelietojiet siltuma avotu (piem., krāsns u. c.) tuvumā. Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa) Nenosprostojiet dzesēšanas atveres. Šīs noteikta atbilstoši EN60335-2-69: atveres dzesē motoru. Īpaši rūpīgi raugieties, Darba režīms: plātņu zāģēšana lai neveidotos nosprostojums, citādi motors Vibrācijas izmete (a ): 2,5 m/s vai mazāk...
  • Page 65 Uzturiet rokturus sausus, tīrus, bez eļļas un mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var smērvielas. uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka Svarīgi drošības norādījumi par un lādētāja garantija. akumulatora kasetni Ieteikumi akumulatora kalpoša- Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus...
  • Page 66 25. Kad bezvadu ierīci noliekat glabāšanai, bezvadu ierīci ielieciet to komplekta ietvarā vai nestatiskā konteinerā. Bezvadu ierīci nedrīkst ne pārveidot, ne 26. Darbarīka atverē ievietojiet tikai Makita bez- izjaukt. vadu ierīci. Bezvadu ierīci glabājiet maziem bērniem nepie- 27. Neizmantojiet darbarīku, ja tā atveres pārsegs ejamā...
  • Page 67 Ierīces/akumulatora aizsardzības sistēma Siksnu regulēšana Ierīce ir aprīkota ar ierīces/akumulatora aizsardzības Plecu siksnu un augšējās un apakšējās siksnas cie- sistēmu. Šī sistēma automātiski izslēdz motora barošanu, šumu var regulēt. Vispirms izbīdiet rokas cauri plecu tādējādi pagarinot ierīces un akumulatora darbmūžu. siksnām, tad pievelciet apakšējo un augšējo siksnu.
  • Page 68 Šļūtenes saite Izmantojot kā putekļu sūcēju Šļūtenes saiti var izmantot šļūtenes vai brīvā uzgaļa Ja vēlaties izmantot šo ierīci kā putekļu sūcēju, ievēro- nostiprināšanai. jiet tālākās norādes. Lai nostiprinātu šļūteni pie putekļsūcēja korpusa, izve- IEVĒRĪBAI: Ja šļūtenei ir pievienota priekšējā riet šļūtenes saiti cauri korpusa atverei.
  • Page 69 Šļūtenes āķis EKSPLUATĀCIJA Pārtraucot darbu, āķi uz liektās caurules bloka var izmantot pagarinājuma caurules uzkāršanai uz apakšē- BRĪDINĀJUMS: Operatoriem jābūt atbilstoši jās siksnas. apmācītiem lietot šo putekļsūcēju. ► Att.23 BRĪDINĀJUMS: Šis putekļsūcējs nav piemē- Filtra maisa/putekļu maisa rots kaitīgu putekļu savākšanai. uzstādīšana UZMANĪBU: Šis putekļsūcējs paredzēts...
  • Page 70 PIEZĪME: Lai aktivizētu bezvadu sistēmu, „Makita” Darbarīka reģistrācija putekļu sūcējam darbarīkos ir jābūt uzstādītai bezvadu ierīcei. PIEZĪME: Pirms bezvadu sistēmas pirmās aktivizēša- nas katram darbarīkam ir jāveic darbarīka reģistrācija.
  • Page 71 Ja putekļu sūcējs un darbarīks savienoti veiksmīgi, PIEZĪME: Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas 2 sekundes uz darbarīka beigs mirgot zilā krāsā, kad darbarīks degs zaļā krāsā un tad sāks mirgot zilā krāsā. netiek darbināts 2 stundas. Šādā gadījumā vēlreiz nospiediet darbarīka bezvadu sistēmas aktivizācijas PIEZĪME: Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas pogu.
  • Page 72 Apmēram 6 sekundes turiet nospiestu bezvadu Kad bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa sistēmas aktivizēšanas pogu, līdz bezvadu sistēmas sāk ātri mirgot sarkanā krāsā (apmēram piecas reizes aktivizēšanas lampiņa mirgo sarkanā krāsā (apmēram sekundē), noņemiet pirkstu no bezvadu sistēmas akti- divas reizes sekundē). vizēšanas pogas.
  • Page 73 Bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas traucējummeklēšana Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums...
  • Page 74 Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt IEVĒRĪBAI: Lai nesabojātu filtru, tīrīšanai nelietojiet tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, tālāk norādītos darbarīkus vai līdzīgus instrumentus. un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. —...
  • Page 75: Papildu Piederumi

    Lai uzstādītu filtru, rievā ievietojiet to pusi, kas Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija ir bez āķiem, un tad spiediet filtru, līdz āķi dzirdami par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita nofiksējas. apkopes centrā. ► Att.48: 1. Rieva 2. HEPA filtrs 3. Āķis •...
  • Page 76 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DVC665 Pajėgumas Filtro maišelis 6,0 l Dulkių maišelis 5,5 l Didžiausias oro tūris 1,8 m /min (Su ø28 mm x 1,5 m žarna) Siurbimas 110 hPa Matmenys (I x P x A) 297 mm x 174 mm x 523 mm (be žarnos)
  • Page 77: Eb Atitikties Deklaracija

    Niekada nesiurbkite nuodingų, kanceroge- Vibracija ninių, degių arba kitų pavojingų medžiagų, pavyzdžiui, asbesto, arseno, bario, berilio, Vibracijos bendroji vertė (triašio vektoriaus suma) švino, pesticidų ir kitų sveikatai pavojingų nustatyta pagal EN60335-2-69 standartą: medžiagų. Darbo režimas: lentų pjovimas Niekada nenaudokite valymo įrenginio lauke Vibracijos emisija (a ): 2,5 m/s arba mažiau...
  • Page 78 Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- Laikykitės visų įkrovimo nurodymų ir nekrau- liatorių išmetimo. kite akumuliatoriaus ar įrankio, kai tempera- 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais tūra neatitinka nurodymuose pateikto tem- gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius peratūros intervalo. Netinkamai įkraunant arba gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti įkraunat esant kitam nei nustatytas temperatūros...
  • Page 79: Veikimo Aprašymas

    Laikykite belaidį bloką vaikams nepasiekia- moje vietoje. Netyčia prarijus reikia nedelsiant kreiptis į medikus. VEIKIMO APRAŠYMAS Naudokite belaidį bloką tik su „Makita“ įrankiais. Saugokite belaidį bloką nuo lietaus ir nenaudo- kite jo esant drėgnoms oro sąlygoms. PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti Nenaudokite belaidžio bloko vietose, kur tem-...
  • Page 80 Prietaiso / akumuliatoriaus Jungiklių dėžutės padėtis apsaugos sistema Jungiklių dėžutę galima prikabinti prie apatinio diržo iš bet kurios pusės. Laidą nukreipkite taip, kad jungiklių dėžutė Prietaise įrengta prietaiso / akumuliatoriaus apsaugos būtų norimoje pusėje. Kad apsaugotumėte laidą nuo pažei- sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio mai- dimų, prakiškite jį...
  • Page 81 Žarnos tvirtinimo juostelė Kai įrenginys naudojamas kaip valymo įrenginys Žarnos tvirtinimo juostele galima pritvirtinti žarną ar nenaudojamą antgalį. Jei šį gaminį norite naudoti kaip valymo įrenginį, laikyki- Norėdami pritvirtinti žarną prie vakuuminio valymo įrenginio tės toliau pateiktų veiksmų. korpuso, prakiškite žarnos tvirtinimo juostelę pro angą korpuse. PASTABA: Jei priekinis antgalis pritvirtintas prie Žarnos tvirtinimo juostelę...
  • Page 82 Žarnos kabliukas NAUDOJIMAS Kai pristabdote veikimą, ant lenkto vamzdžio komplekto kabliuko galite pakabinti vamzdį ant apatinio diržo. ĮSPĖJIMAS: Naudotojai privalo tinkamai susi- ► Pav.23 pažinti, kaip naudoti vakuuminį valymo įrenginį. Filtro maišelio / dulkių maišelio ĮSPĖJIMAS: Šis vakuuminis valymo įrenginys įdėjimas nėra tinkamas pavojingoms dulkėms surinkti.
  • Page 83 įrenginyje belaidžio bloko. Kitaip belaidis blokas gali sugesti. PASTABA: Per smarkiai nespauskite belaidžio PASTABA: Įrankiui nustatyti reikalingas „Makita“ aktyvinimo mygtuko, nespauskite jo aštriu daiktu. įrankis, palaikantis belaidžio aktyvinimo funkciją. PASTABA: Belaidžiam aktyvinimui reikia „Makita“ PASTABA: Prieš pradėdami nustatyti įrankį, įdėkite į...
  • Page 84 Belaidžio aktyvinimo funkcijos Įrankio nustatymo valymo įrenginyje paleidimas atšaukimas Norėdami atšaukti įrankio nustatymą valymo įrenginyje, PASTABA: Prieš belaidį aktyvinimą nustatykite įrankį atlikite šią procedūrą. valymo įrenginyje. Atitinkamai įdėkite belaidžius blokus į valymo PASTABA: Visada valymo įrenginį padėkite taip, įrenginį ir įrankį. kad galėtumėte matyti belaidžio aktyvinimo lemputės būseną.
  • Page 85 Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas ► Pav.46: 1. Belaidžio aktyvinimo mygtukas 2. Belaidžio aktyvinimo lemputė Belaidžio aktyvinimo lemputė rodo belaidžio aktyvinimo funkcijos būseną. Lemputės būsenos reikšmės pateiktos toliau esančioje lentelėje. Būsena Belaidžio aktyvinimo lemputė Aprašymas Spalva Trukmė (apytikrė) Šviečia Mirksi Parengtis Mėlyna Valymo įrengi-...
  • Page 86 Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš- kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys.
  • Page 87: Techninė Priežiūra

    įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros PASTABA: Norėdami apsaugoti filtrą nuo pažei- centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- dimų, valyti nenaudokite šių įrankių ir panašių tas atsargines dalis. daiktų. —...
  • Page 88 Norėdami įstatyti filtrą, įkiškite jį ta puse, kurioje Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- nėra kabliukų, į griovelį, tada spauskite filtrą, kol kabliu- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. kai spragtelėdami užsifiksuos. • Žarna (dulkių ištraukimo tipo) ►...
  • Page 89: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DVC665 Mahutavus Filtrikott 6,0 l Tolmukott 5,5 l Maksimaalne õhukogus 1,8 m /min (Voolikuga ø 28 mm x 1,5 m) 110 hPa Mõõtmed (P × L × K) 297 mm × 174 mm × 523 mm (v.a.
  • Page 90 12. EEMALDAGE AKUD. Tolmuimeja tuleb voolu- HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritöö- allikast eemaldada, kui seda ei kasutata, ning riista tegelikkuses kasutamise ajal erineda dekla- enne hooldamist ja tarvikute vahetamist. reeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutus- 13. Puhastage ja hooldage tolmuimejat kohe viisidest ja eriti töödeldavast toorikust. pärast igat kasutust, et seade oleks alati lait- HOIATUS: matus töökorras.
  • Page 91 Mitte Makita originaalakude või muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude Hoidke käed kuivad, puhtad ning õli- ja süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- rasvavabad. dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita Akukassetiga seotud olulised garantii. ohutusjuhised Vihjeid aku maksimaalse kasu-...
  • Page 92 Kogemata allaneelamise korral pöör- meid kui Makita juhtmeta seade. duda kohe arsti poole. 27. Ärge kasutage tööriista, kui pesa kaas on kah- Kasutage juhtmeta seadet ainult koos Makita justunud. Pessa sattuvad vesi, tolm või mustus tööriistadega. võivad põhjustada talitushäireid.
  • Page 93 Seadme/aku kaitsesüsteem Rihmade reguleerimine Seadmel on seadme/aku kaitsesüsteem. Süsteem lülitab Õlarihmade, ülemise ja alumise rihma pingsust on mootori automaatselt välja, et pikendada seadme ja aku võimalik reguleerida. Pange käed kõigepealt läbi õlari- tööiga. Seade seiskub käitamise ajal automaatselt, kui hmade ning kinnitage seejärel alumine ja ülemine rihm. seadme või aku kohta kehtib üks järgmistest tingimustest.
  • Page 94 Kinnitage painutatud toru mooduli muhv voolikule. Tolmu kloppimise süsteem ► Joon.17: 1. Voolik 2. Painutatud toru moodul 3. Hülss Tolm vajub alla, kui vajutate hooba või liigute tolmui- meja kandmise ajal ringi. See süsteem aitab tolmuime- Painutatud toru mooduli eemaldamiseks lõdvendage jal imemisvõimsust hoida.
  • Page 95 Võtke tolmuimeja selga ning kinnitage alumine ja TÄHELEPANU: Kui filtrikott on täis, asendage see ülemine rihm. Reguleerige rihmade pingsust vajaduse järgi. uuega. Kui tolmukott on täis, tühjendage see. Täis ► Joon.29 tolmu- või filtrikoti edasi kasutamine vähendab imivõimsust. TÄHELEPANU: Tolmuimemise alustamiseks vajutage nuppu Mootori kaitsmine tolmu sisse- tungimise eest.
  • Page 96 Tööriista sidumine puhastaja jaoks MÄRKUS: Juhtmeta aktiveerimine vajab Makita töö- riistasid, mis on varustatud juhtmeta seadmega. MÄRKUS: Sidumiseks on vajalik Makita tööriist, mis MÄRKUS: Enne juhtmeta aktiveerimise funktsiooni toetaks juhtmeta aktiveerimise funktsiooni. esialgset kasutamist iga tööriistaga on vajalik tööriista sidumine. Kui tööriista sidumine on lõpetatud, ei ole MÄRKUS: Enne tööriista registreerimist tuleb juht-...
  • Page 97 Vajutage korraks tööriistal olevat juhtmeta aktivee- Kõikide tööriista sidumiste rimise nuppu. Juhtmeta aktiveerimise tuli vilgub siniselt. kustutamine ► Joon.42: 1. Juhtmeta aktiveerimise nupp 2. Juhtmeta aktiveerimise tuli Kõik tööriista sidumised saate puhastajast kustutada Tõmmake tööriista lüliti päästikut. Kontrollige, kas järgmiselt. puhastaja töötab tööriista lüliti päästiku tõmbamise ajal.
  • Page 98 Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus ► Joon.46: 1. Juhtmeta aktiveerimise nupp 2. Juhtmeta aktiveerimise tuli Juhtmeta aktiveerimise tuli näitab juhtmeta aktiveerimise funktsiooni olekut. Tule oleku tähendust näete allolevast tabelist. Olek Juhtmeta aktiveerimise tuli Kirjeldus Värv Kestus (umbkaudne) Põleb Vilgub Ooteaeg Sinine Puhastaja: Oodatakse tööriista sidumist või on juhtmeta aktiveerimise funkt-...
  • Page 99 Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon- timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Juhtmeta aktiveerimise tuli ei põle...
  • Page 100 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- TÄHELEPANU: Filtri kahjustamise vältimiseks mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes ärge kasutage puhastamiseks järgmisi tööriistu või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada või sarnaseid esemeid: Makita varuosi.
  • Page 101: Tolmukoti Puhastamine

    ► Joon.47: 1. Konks ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisasead- meid on soovitatav kasutada koos Makita tootega, Koputage tolm filtrilt ära. Filtrit võib veega pesta. mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjelda- Peske filter iga kuu või kahe kuu möödudes tolmust ja takse.
  • Page 102: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DVC665 Объем Мешочный фильтр 6,0 л Пылесборный мешок 5,5 л Максимальный объем воздуха 1,8 м /мин (со шлангом диам. 28 мм и длиной 1,5 м) Вакуум 110 гПа Размеры (Д × Ш × В) 297 мм...
  • Page 103: Меры Безопасности

    Перед началом эксплуатации убедитесь, что ОСТОРОЖНО: Используйте средства пользователь должным образом проинструк- защиты слуха. тирован по работе с данным пылесосом. ОСТОРОЖНО: Не используйте пылесос без фильтра. Распространение шума во Немедленно замените поврежденный фильтр. время фактического использования электроинстру- мента может отличаться от заявленного значения в Не...
  • Page 104 все крепления надежны и отсутствуют дру- Когда аккумуляторный блок не используется, хра- гие дефекты, которые могут повлиять на ните его отдельно от металлических предметов, работу электроинструмента. Поврежденное таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы ограждение или какая-либо другая деталь или другие небольшие металлические предметы, должны...
  • Page 105 изведенных Makita, или батарей, которые были 12. Во время установки беспроводного блока подвергнуты модификациям, может привести к обязательно вытащите аккумулятор из взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- устройства. дению имущества. Это также автоматически анну- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное устройство Makita. 105 РУССКИЙ...
  • Page 106: Описание Работы

    26. Не вставляйте в гнездо на инструменте Если блок не двигается свободно, значит он встав- никаких других устройств, кроме беспрово- лен неправильно. дного блока Makita. Система защиты устройства / 27. Не используйте инструмент с поврежден- ной крышкой гнезда. В гнездо может попасть...
  • Page 107 Защита от перегрева Регулировочные ремни При перегреве устройство останавливается автома- Натяжение плечевого, верхнего и нижнего ремней можно тически. Дайте устройству остыть перед повторным регулировать. Сначала наденьте плечевой ремень, включением. затем затяните нижний и верхний ремни. Чтобы затянуть ремень, потяните лямку, как показано на рисунке. Чтобы Защита...
  • Page 108 Хомут шланга Использование в качестве пылесоса Чтобы удерживать шланг или насадку, можно Если необходимо использовать это изделие в качестве использовать хомут шланга. пылесоса, выполните приведенные ниже процедуры. Чтобы подсоединить шланг к корпусу пылесоса, ПРИМЕЧАНИЕ: Если передний патрубок под- пропустите хомут шланга через паз в корпусе. Вы соединен...
  • Page 109 Длину трубы можно регулировать. ► Рис.24 Ослабьте кольцо на трубе и измените длину. Разблокируйте защелку, потянув нижнюю часть. Затяните кольцо, выбрав необходимую длину. Нажмите на зону с пазами, чтобы поднять переднюю ► Рис.22: 1. Кольцо часть защелки. Потяните защелку, чтобы открыть крышку. ►...
  • Page 110 Во время работы закрепите переключатель на ниж- ПРИМЕЧАНИЕ: Для использования беспроводной нем ремне или кольце. активации инструменты Makita должны быть осна- ► Рис.31: 1. Кольцо 2. Нижний ремень щены беспроводным блоком. Замените мешочный фильтр, как только он запол- ПРИМЕЧАНИЕ: Перед начальным исполь- нится.
  • Page 111 для автоматического запуска пылесоса. пылесоса Установите беспроводные блоки в пылесос и инструмент соответственно. ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента Установите аккумуляторы в пылесос и необходим инструмент Makita, поддерживающий инструмент. функцию беспроводной активации. Подсоедините шланг пылесоса к инструменту. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации ► Рис.40 инструмента...
  • Page 112 Отмена регистрации инструмента Удаление всех записей для пылесоса регистрации инструмента При отмене регистрации инструмента для пылесоса Вы можете удалить все записи регистрации инстру- выполните следующую процедуру. мента для пылесоса следующим образом. ► Рис.45: 1. Выключатель режима ожидания Установите беспроводные блоки в пылесос и 2.
  • Page 113 Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 114 затем отпустите кнопку. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и ОБСЛУЖИВАНИЕ НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita ВНИМАНИЕ: Перед проведением осмотра или сервис-центрах предприятия с использованием или технического обслуживания устройства только сменных частей производства Makita.
  • Page 115: Дополнительные Принадлежности

    Эти принадлежности или ностью высушите фильтр в затемненном и хорошо насадки рекомендуются для использования с проветриваемом помещении для предотвращения устройством Makita, указанным в этом руковод- неприятных запахов и повреждений. стве. Использование других принадлежностей или насадок может привести к травме. Используйте...
  • Page 116 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885746-982 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20190822...

Table of Contents