ENGLISH Intended use Do not use the appliance if any part is damaged or defective. Your Black & Decker vacuum cleaner has been designed to Have any damaged or defective parts repaired or replaced vacuum dry substances. This product is intended for household by an authorised repair agent.
Page 10
ENGLISH Keep your hair, clothing and gloves away from moving Mounting the suction head (fig. E) parts. Do not reach into the rotating brush. Keep the The suction head (9) allows for vacuuming on carpet and hard rotating brush away from the power supply cord. surfaces (e.g.
Page 11
ENGLISH Release the knob. Carrying the appliance (fig. H) During use the appliance can be carried using the handle (4). Adjusting the suction head (fig. E) Tilt the handle into position as shown. For vacuuming on carpets, switch the floor surface selector (24) into the up position.
Page 12
ENGLISH Clean the filter as described below. Replacing the container filter (fig. L - N) Re-fit the cover (5), taking care that the hook (34) clicks Proceed as described above to replace the filter (35). back in place. Re-insert the container into the appliance until the clip Replacing the motor filter (fig.
Repairs have been attempted by persons other than authorised repair agents or Black & Decker service staff. Technical data VL1620 VL1840 VL2000 VL2040 To claim on the guarantee, you will need to submit proof of Voltage V 230 purchase to the seller or an authorised repair agent. You can (Australia &...
Page 14
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Das unbenutzte Gerät ist an einem trockenen Ort Ihr Black & Decker Staubsauger wurde zum Aufsaugen von aufzubewahren. Kinder sollten keinen Zugang zu trockenen Substanzen entwickelt. aufbewahrten Geräten haben. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Überprüfung und Reparaturen Sicherheitsanweisungen Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf...
Page 15
DEUTSCH Montage Tragen Sie das Gerät nicht am Behältergriff. Saugen Sie keine Flüssigkeiten mit dem Gerät auf. Saugen Sie kein feuergefährliches Material mit dem Anschließen des Schlauchs (Abb. C) Gerät auf. Setzen Sie die Schlauchverbindung (17) in den Einlaß (16) Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Page 16
DEUTSCH Das Zubehör kann sowohl am Schlauch (6) als auch am Rohr Um Saugarbeiten auf weichen Oberflächen (z.B. Polstern) (8) angebracht werden. Bei Nichtverwendung kann das auszuführen, wählen Sie eine niedrige Saugkraft. Zubehör im Zubehörhalter (22) verstaut werden. Nehmen Sie das Zubehör aus dem Halter (Abb. F). Einstellen des Luftstroms (Abb.
Page 17
DEUTSCH Reinigung Parken Sie das Rohr, indem Sie die Furchen am Kopf und am Rohr wie angegeben in die entsprechenden Schlitze am Gerät setzen. Die Arretierungsvorrichtung (26) rastet Achtung! Bevor Sie irgendwelche Reinigungs- und automatisch ein. Wartungsarbeiten vornehmen, schalten Sie das Gerät aus, Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf.
Page 18
Zur Erneuerung des Filters (37) gehen Sie wie oben Internet zu finden unter: www.2helpU.com beschrieben vor. Technische Daten Erneuerung der Auslaßfilter (Abb. Q & R) VL1620 VL1840 VL2000 VL2040 Öffnen Sie den Deckel (38). Spannung V 230 Entfernen Sie die alten Filter (39).
Page 19
DEUTSCH wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im Verleihgeschäft benutzt wurde; wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde; wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black &...
Page 20
FRANÇAIS Utilisation prévue Vérifications et réparations Votre aspirateur Black & Decker a été conçu pour aspirer des Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’est pas substances sèches. endommagé et qu’il n’y a pas de pièces défectueuses. Ce produit a été conçu uniquement pour une utilisation Assurez-vous que les pièces et les boutons ne sont pas domestique.
Page 21
FRANÇAIS Montage N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des matières inflammables. N’utilisez pas l’appareil près de l’eau. N’immergez pas Branchement du tuyau (fig. C) l’appareil dans l’eau. Insérez le raccord du tuyau (17) dans l’orifice (16) de Éloignez le visage et les yeux du courant d’air provoqué l’appareil.
Page 22
FRANÇAIS Appuyez sur le bouton de verrouillage (19) et glissez Aspiration l’accessoire sur l’embout du tuyau (20) ou sur le tube (8) Prenez garde, quand vous utilisez l’appareil, à ne pas (fig. E). coincer, tordre ou bloquer le tuyau. Pour enlever un accessoire, appuyez sur le bouton de En cas de surchauffe, un sectionneur sera activé...
Page 23
FRANÇAIS Entretien Nettoyez doucement les plis du filtre (35) à l’aide de la Votre appareil Black & Decker a été conçu pour fonctionner brosse (14) (fig. O). pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Attention ! Ne nettoyez pas le filtre à la brosse ni à l’air Un fonctionnement satisfaisant et durable dépend d’un comprimé.
Page 24
: Le produit a été utilisé dans un but commercial, Caractéristiques techniques professionnel, ou a été loué. VL1620 VL1840 VL2000 VL2040 Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. Tension V 230 Le produit a subi des dommages à cause d’objets Puissance absorbée...
Page 25
FRANÇAIS Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d’informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr...
Page 26
ITALIANO Uso previsto Ispezione e riparazioni L’aspirapolvere Black & Decker consente di aspirare sostanze Prima dell’uso, verificare che non vi siano componenti asciutte. danneggiati o difettosi. Verificare anche che non vi siano Questo prodotto é destinato esclusivamente all’uso domestico. parti rotte, che gli interruttori non siano danneggiati e che non vi sia nulla che comprometta il funzionamento.
Page 27
ITALIANO Non utilizzare l’elettrodomestico in prossimità dell’acqua. Fare scivolare il flessibile in avanti finché i pulsanti Non immergere l’elettrodomestico in acqua. di sgancio (18) non scattano in posizione. Mantenere il tiraggio del motore lontano dagli occhi e dal Per staccare il flessibile, premere i pulsanti di sgancio viso.
Page 28
ITALIANO Se l’elettrodomestico si spegne, estrarre la spina dalla presa e lasciarlo raffreddare per 2-3 ore. Svolgimento e riavvolgimento del cavo (fig. A) Il pulsante di riavvolgimento del cavo (3) può essere azionato Consigli per un’ottima utilizzazione con la mano o il piede. Quando si puliscono delle aree ristrette, rimuovere Prima dell’uso, estrarre il cavo dal retro dell’elettrodomestico temporaneamente il porta-accessori dal tubo, per agevolare...
Page 29
ITALIANO Manutenzione Pulizia del filtro del contenitore (fig. L - O) Questo elettrodomestico Black & Decker é stato progettato Il filtro del contenitore impedisce a polvere e sporcizia di per funzionare a lungo con un minimo di manutenzione. penetrare nel vano del motore. Il filtro è riutilizzabile e deve Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere essere pulito regolarmente.
Page 30
Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto; Dati tecnici Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o VL1620 VL1840 VL2000 VL2040 sostanze estranee oppure incidenti; Tensione V 230 Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non Potenza assorbita W 1.600 1.800 2.000 2.000...
Page 31
ITALIANO Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black &...
Page 32
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Kinderen mogen geen toegang hebben tot opgeborgen machines. Uw Black & Decker stofzuiger is bedoeld voor het opzuigen van vaste stoffen. Inspectie en reparatie Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Controleer de machine voor gebruik op beschadigde of Veiligheidsvoorschriften defecte onderdelen.
Page 33
NEDERLANDS Assemblage Gebruik het apparaat niet om vloeistoffen op te zuigen. Gebruik het apparaat niet om brandbare materialen op te zuigen. Bevestigen van de slang (fig. C) Gebruik het apparaat niet in de buurt van water. Steek de connector van de slang (17) in de inlaat (16) van Dompel het apparaat niet in water onder.
Page 34
NEDERLANDS Verwijder het accessoire van de houder (fig. F). Instellen van de luchtstroom (fig. A) Druk de vergrendelingsknop (19) in en schuif het Beweeg de luchtstroomregelschakelaar (7) om de accessoire op het mondstuk (20) van de slang of de buis luchtstroom naar wens in te stellen.
Page 35
NEDERLANDS Berg het apparaat op een droge plaats op. Het apparaat Neem het apparaat van tijd tot tijd af met een vochtige worden verplaatst met behulp van de geïntegreerde doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel. Dompel het handgreep (27). apparaat niet in water onder. Om de buis voor gebruik van het apparaat te nemen, drukt u een van de vergrendelingsknoppen in en licht de buis en Reinigen van het containerfilter (fig.
Page 36
NEDERLANDS Technische gegevens Vervangen van de uitlaatfilters (fig. Q & R) Open het deksel (38). VL1620 VL1840 VL2000 VL2040 Verwijder de oude filters (39). Spanning V 230 Plaats de nieuwe filters zoals afgebeeld. Opgenomen vermogen W 1.600 1.800 2.000 2.000 Sluit het deksel.
Page 37
NEDERLANDS Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t.
Page 38
ESPAÑOL Finalidad Inspección y reparaciones El aspirador Black & Decker ha sido diseñado para aspirar Antes de utilizarlo, revise el aparato para ver si está sustancias secas. dañado o tiene piezas defectuosas. Compruebe si hay Este producto está pensado únicamente para consumo alguna pieza rota, algún interruptor dañado o cualquier doméstico.
Page 39
ESPAÑOL No utilice este aparato cerca de agua. No sumerja el Deslice el tubo flexible hasta que los botones de aparato en el agua. liberación (18) encajen en su sitio con un clic. Mantenga alejada de ojos y cara la zona de aspiración Para desconectar el tubo flexible, presione los botones del motor.
Page 40
ESPAÑOL Si el aparato deja de funcionar, desenchúfelo y deje que se enfríe unas 2-3 horas. Desenrollado y recogida del cable (fig. A) El botón recogecable (3) se puede accionar a mano o con el pie. Consejos para un uso óptimo Antes del uso, extraiga un largo de cable suficiente Cuando trabaje en espacios reducidos, quite temporalmente de la parte posterior del aparato.
Page 41
ESPAÑOL ¡Advertencia! Antes de realizar cualquier operación de ¡Advertencia! No lo cepille ni use aire comprimido para mantenimiento o limpieza en el aparato, desenchúfelo. limpiar el filtro. Dependiendo de su estado, enjuague el exterior del filtro Limpie periódicamente las ranuras de ventilación del con agua.
Page 42
Características técnicas productos para garantizar al cliente el mínimo de VL1620 VL1840 VL2000 VL2040 inconvenientes, a menos que: Voltaje V 230 El producto haya sido utilizado con propósitos Potencia absorbida W 1.600 1.800 2.000 2.000...
Page 43
ESPAÑOL Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Page 44
PORTUGUÊS Utilização Inspecção e reparação O seu aspirador Black & Decker foi concebido para aspirar Antes de utilizar o aparelho, verifique a existência de substâncias secas. danos ou defeitos nas peças. Verifique se existem peças Este produto destina-se exclusivamente ao uso doméstico. partidas, interruptores danificados ou quaisquer outros problemas que possam afectar o funcionamento do aparelho.
Page 45
PORTUGUÊS Não utilize o aparelho próximo de água. Não permita que Faça deslizar a mangueira até que os botões de libertação o aparelho seja imerso em água. (18) se encaixem na devida posição. Mantenha os olhos e o rosto afastados do ar que sai do Para desligar a mangueira, pressione os botões de motor.
Page 46
PORTUGUÊS Utilização Sugestões para uma melhor utilização Quando trabalhar em espaços fechados, remova Desenrolar e enrolar o cabo (fig. A) temporariamente o suporte de acessórios do tubo para O botão de enrolamento do cabo (3) pode ser accionado com melhorar o seu âmbito de trabalho. o pé...
Page 47
PORTUGUÊS Advertência! Antes de executar quaisquer tarefas de Advertência! Não escove ou utilize ar comprimido para manutenção ou limpeza no aparelho, desligue-o da tomada. limpar o filtro. Dependendo do seu estado, passe o filtro por água. Deixe Limpe regularmente as fendas de ventilação do aparelho secar o filtro durante 24 horas antes de o voltar a colocar.
Page 48
24 meses a partir da data de compra, a Black & Decker garantirá a substituição das peças Dados técnicos defeituosas, a reparação dos produtos que foram submetidos VL1620 VL1840 VL2000 VL2040 a uso adequado e remoção ou substituição dos mesmos para Voltagem V 230 assegurar o mínimo de inconvenientes ao cliente a menos...
Page 49
PORTUGUÊS Para activar a garantia, será necessário enviar a prova de compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado. Para verificar a localização do agente de reparação mais próximo de si contacte o escritório local da Black & Decker no endereço indicado neste manual.
Page 50
SVENSKA Användningsområde Använd inte apparaten om någon del är skadad eller defekt. Om fel uppstår skall delarna repareras eller bytas ut av en Denna Black & Decker-dammsugare är avsedd till att suga upp auktoriserad Black & Decker serviceverkstad. torrt material. Kontrollera före användning om sladden är skadad, sliten Produkten är endast avsedd för hemmabruk.
Page 51
SVENSKA Håll hår, kläder och handskar undan från rörliga delar. Tryck på spärrknappen (21) och skjut in röret (8) i Stick inte in kroppsdelar i den roterande borsten. Håll den munstycket (9) tills det klickar på plats. roterande borsten undan från nätelsladden. Avlägsna munstycket genom att trycka på...
Page 52
SVENSKA Inställning av sugmunstycket (fig. E) Tillfällig parkering av sugmunstycket (fig. I) För att dammsuga mattor ställer du väljaren för golvyta Använd parkeringsläget (25) för att tillfälligt parkera (24) i läge ”upp”. sugmunstycket. För att dammsuga laminat, kakelplattor etc., sätter du väljaren i läge ”ned”.
Page 53
Black & Decker-återförsäljare (kat.nr. VLF10). www.2helpU.com Tekniska data Byte av behållarens filter (fig. L - N) Följ anvisningarna ovan för byte av filtret (35). VL1620 VL1840 VL2000 VL2040 Spänning V 230 Att sätta tillbaka motorns filter (fig. L & P) Ineffekt W 1.600 1.800 2.000 2.000...
Page 54
SVENSKA EC-förklaring om överensstämmelse För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot VL1620/VL1840/VL2000/VL2040 lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För information med: om närmaste auktoriserad verkstad;...
Page 55
NORSK Bruksområder Bruk aldri apparatet hvis noen av delene er skadet eller Denne støvsugeren fra Black & Decker er beregnet på støvsuging defekte. på tørt materiale. Ved skade eller feil må delene repareres eller byttes ut Apparatet er kun ment for bruk i hjemmet. av et autorisert serviceverksted.
Page 56
NORSK Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. Trykk inn låseknappen (21) og skyv røret (8) inn i Stikk ikke hendene inn i den roterende børsten. Hold den munnstykket (9) til det klikker på plass. roterende børsten unna strømledningen. Hvis du skal fjerne munnstykket, trykker du inn Bruk ikke tilbehør med skader.
Page 57
NORSK Justering av sugemunnstykket (fig. E) Løfte apparatet (fig. H) For støvsuging på tepper skyver du velgeren for Under bruk kan apparatet bæres i håndtaket (4). gulvoverflate (24) til hevet stilling. Vipp håndtaket i stilling som vist. For støvsuging på laminater, fliser osv., setter du velgeren for gulvoverflate i senket stilling.
Page 58
NORSK Rengjør filteret som beskrevet nedenfor. Bytte motorfilteret (fig. L & P) Sett på dekslet igjen (5). Pass på at kroken (34) klikker Gå frem som beskrevet ovenfor for å skifte filteret (37). tilbake på plass. Sett beholderen på apparatet igjen, og pass på at Bytte utslippsfiltrene (fig.
Page 59
NORSK Tekniske data Garantien gjelder ikke for feil som kommer av: VL1620 VL1840 VL2000 VL2040 normal slittasje Spenning V 230 feilaktig bruk eller vedlikehold (mislighold) Inn-effekt W 1.600 1.800 2.000 2.000 at produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander, Kabellengde emner eller ved et uhell Beholderstørrelse...
Page 60
DANSK Anvendelsesområde Apparatet må ikke benyttes, hvis nogen af delene er Din Black & Decker-støvsuger er til opsugning af tørre stoffer. beskadigede eller defekte. Produktet er kun beregnet til husholdningsbrug. Skadede eller defekte dele skal repareres eller udskiftes af en autoriseret tekniker. Sikkerhedsinstruktioner Før brug kontrolleres ledningen for tegn på...
Page 61
DANSK Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Tryk på låseknappen (21) og skyd stangen (22) ind Ræk ikke ind i den roterende børste. Hold den roterende i mundstykket (8), indtil den klikker på plads.. børste væk fra netkablet. Mundstykket tages af ved at trykke på...
Page 62
DANSK Justering af sugemundstykket på (fig. E) Parkere sugemundstykket midlertidigt (fig. I) Til støvsugning af tæpper skal gulvoverfladevælgeren (24) Brug anbringelsespositionen (25), når du vil opbevare stå oppe. sugemundstykket midlertidigt. Til støvsugning af laminat, fliser osv. skal gulvoverfladevælgeren stå nede. Opbevaring af apparatet (fig.
Page 63
DANSK Sæt beholderen på plads igen i apparatet, så clipsen (32) Udskiftning af motorfilteret (fig. L & P) går på plads. Filteret (37) skiftes som beskrevet i det foregående. Rengøring Udskiftning af udgangsfiltrene (fig. Q & R) Åben dækslet (38). Advarsel! Før rengøring og vedligeholdelse skal apparatet Tag de gamle filtre (39) ud.
Page 64
DANSK Tekniske data Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket i forbindelse VL1620 VL1840 VL2000 VL2040 med: Spænding V 230 normal slitage Motoreffekt W 1.600 1.800 2.000 2.000 uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet Kabellængde overbelastning, hærværk eller overdrevent intensivt brug Beholderstørrelse...
Page 65
SUOMI Käyttötarkoitus Älä käytä laitetta, jos jokin sen osista on viallinen. Black & Deckerin pölynimuri on suunniteltu kuivaan imurointiin. Viallinen osa tulee korjata tai vaihtaa valtuutetussa Kone on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Black & Deckerin huoltoliikkeessä. Tarkista ennen käyttöä, että sähköjohto ei ole Turvaohjeet vaurioitunut, vanhentunut tai kulunut.
Page 66
SUOMI Älä käytä vahingoittuneita varusteita. Pää irrotetaan painamalla lukituspainiketta ja vetämällä Käytä vain Black & Deckerin varusteita. putki ulos päästä. Yleiskuvaus VL1840 - Parketti-imupään asentaminen (kuva E) Tällä laitteella on kaikki seuraavat ominaisuudet tai osa Parketti-imupään (13) avulla voidaan imuroida puulattioita ja seuraavista ominaisuuksista (kuva A).
Page 67
SUOMI Kun imuroit laminaattilattiaa, laattalattiaa jne., kytke Laitteen varastointi (kuva J) lattiapinnan valitsin ala-asentoon. Varoitus! Kun varastoit laitteen, kytke se pois päältä ja irrota sen virtajohto. Käynnistys ja pysäytys (kuva A) Virtakytkintä (1) voidaan käyttää kädellä tai jalalla. Varmista, että virtajohto on kelattu kokonaan sisään. Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä...
Page 68
SUOMI Puhdistus Moottorin suodattimen vaihtaminen (kuvat L & P) Vaihda suodatin (37) yllä olevan kuvauksen mukaisesti. Varoitus! Ennen huoltoa ja puhdistusta laite pitää sammuttaa ja kytkeä irti virtalähteestä. Poistoilman suodattimen vaihtaminen (kuvat Q & R) Avaa kansi (38). Pyyhi laite säännöllisesti kostealla rievulla. Älä koskaan Ota vanhat suodattimet (39) pois.
Page 69
SUOMI Tekniset tiedot Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai VL1620 VL1840 VL2000 VL2040 valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi Jännite V 230 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen Ottoteho W 1.600 1.800 2.000 2.000 ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen Kaapelin pituus Black &...
Page 76
T U R K Ç E Öngörülen kullanimi Parçalar n çatlak olup olmad ğ n n, düğmelerinin ar zal Sahip olduğunuz Black & Decker elektrikli süpürgeniz kuru olup olmad ğ n n ve düzgün işlemeyi etkileyecek diğer maddeleri vakumlu süpürme yapmak için tasarlanm şt r. şartlar n kontrolünü...
Page 77
T U R K Ç E Cihaz merdivenlerde kullan rken daima en aşağ dan Uzatma borusunun tak lmas (şek. D) başlay n ve cihaz , bulunduğunuz konumdan en az ndan Kilitleme düğmesine (19) bas n ve hortumun ucunu (20) bir basamak aşağ da tutun. yerine oturana kadar borunun (8) içine itin.
Page 78
T U R K Ç E Kulland ktan sonra, kordonu tekrar yerine saklamak için Daha sonra cihaz çal şmakta olduğunuz basamaktan en az kordon sarma düğmesine bas n. Kordonu, geri bir basamak aşağ ya sabit bir konuma taş y n ve sarmamas n temin etmek için manuel olarak kontrol edin.
Page 79
T U R K Ç E VL2040 – Turbo f rçan n temizlenmesi (şek. K) Motor filtresinin temizlenmesi (şek. L & P) F rçan n (28) üstünde toplanan saçlar veya iplikleri Torba ç kart ld ğ zaman, motor filtresi parçac klar n ve daha temizleyin.
Page 80
ğ n za dair ispat sunmal s n z. Bu k lavuzda belirtilen adresteki yerel Black & Decker ofisine başvurarak Teknik veriler size en yak n yetkili tamir servisinin yerini öğrenebilirsiniz. VL1620 VL1840 VL2000 VL2040 Ya da, Internet’te Black & Decker yetkili tamir servislerinin Voltaj V 230 listesini ve sat ş...