hit counter script
Panasonic TY-WK103PV9 Installation Instructions Manual

Panasonic TY-WK103PV9 Installation Instructions Manual

Plasma display wall-hanging bracket (vertical mounting type)
Hide thumbs Also See for TY-WK103PV9:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

取り付け工事説明書
プラズマディスプレイ用壁掛け金具(垂直取り付け型)
Installation Instructions
Plasma display wall-hanging bracket
(Vertical mounting type)
Installationsanleitung
Wandhalterung zum Anbringen des Plasmadisplays
(Typ für vertikale Anbringung)
Installatiehandleiding
R
Muurbevestigingssteun voor plasmascherm
(voor verticale montage)
Istruzioni per I'installazione
Staffa per montaggio alla parete dello schermo al
L
plasma (tipo per montaggio verticale)
Manuel d'installation
Applique de fixation au mur pour l'écran plasma
(type pour montage vertical)
Instrucciones de instalación
Soporte para colgar la pantalla de plasma en una
Model No.
pared (Tipo de montaje vertical)
TY-WK103PV9
Installationsanvisningar
Väggupphängningshållare för plasmaskärm
(vertikal monteringstyp)
Monteringsvejledning
Vægophæng til plasmaskærm
(Type til lodret montering)
(
)
(
)
(
)
TQZH776-4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic TY-WK103PV9

  • Page 1 Applique de fixation au mur pour l’écran plasma (type pour montage vertical) Instrucciones de instalación Soporte para colgar la pantalla de plasma en una Model No. pared (Tipo de montaje vertical) TY-WK103PV9 Installationsanvisningar Väggupphängningshållare för plasmaskärm (vertikal monteringstyp) Monteringsvejledning Vægophæng til plasmaskærm...
  • Page 3 取り付け工事前に、この説明書とプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みのうえ、正しい取り 付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に、必要になる場合がありますので、説明書を保存していただきますようお願いい たします。 ) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
  • Page 4 安全上のご注意 必ずお守りください 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。 ■誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。 警告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 注意 「傷害を負うことや、財産の損害が発生するおそれがある内容」です。 ■お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 (次は図記号の例です) 実行しなければならない 気をつけていただく内容 してはいけない内容です。 内容です。 です。 警 告 ■ 工事専門業者以外は取り付け、取り外し ■ 荷重に耐えられない場所に取り付けない 工事を行わないでください でください 工事の不備により、落下して、けがの原 取り付け部の強度が弱いと落下してけが 因となります。 の原因となります。 ■ 取り付け強度上の安全係数を配慮してく ■ 長期使用を考慮して設置場所の強度を確 ださい 保してください 強度が不足すると落下してけがの原因と 長期使用により設置場所の強度が不足す なります。 ると落下してけがの原因となります。...
  • Page 5 注 意 ■ 湿気やほこりの多い所、油煙や湯気、熱 ■ カタログで指定したプラズマディスプレ が当たる所に取り付けないでください イ本体以外には、使用しないでください プラズマディスプレイ本体に悪影響を与 落下したり、破損してけがの原因となる え、火災・感電の原因となることがあり ことがあります。 ます。 ■ あお向けや横倒し、逆さまに取り付けて ■ 通風孔をふさがないでください 設置しないでください ■ 壁掛け金具使用時はプラズマディスプレ プラズマディスプレイ本体内部に熱がこ イ本体後面と壁面との空間をふさがない もり、火災の原因となることがあります。 でください 内部に熱がこもり、火災の原因になるこ とがあります。 ■ プラズマディスプレイ本体の上面、左右 ■ プラズマディスプレイ本体の取り付け、 は 30 cm 以上、下面は 15 cm 以上、 取り外しは吊り下げ装置(機械)を使用 後面は 20 cm 以上の空間を確保してく し、かつ...
  • Page 6 構成部品 TY-WK103PV9 壁掛け金具(垂直取り付け型) 壁掛け金具ベース組 壁掛け金具ベース組 (L) (1 個) (R) (1 個) 取り付け工事上の留意点 ■ 本機はプラズマディスプレイ本体を垂直の壁に取り付けてご覧いただくための壁掛け金具です。 垂直壁以外の場所に取り付けて使用しないでください。 ■ プラズマディスプレイ本体の性能保証やトラブル防止のため、次の場所には取り付けないでください。 スプリンクラーや感知器のそば 振動や衝撃の加わるおそれのある所 ● ● 高圧線や動力源の近く 磁気、熱、水蒸気、油煙などの発生源の近く ● ● 暖房機器の風が当たる所 エアコンの下などの水滴のかかる所 ● ● ■ 取り付け場所の構造や材質に合った工法で取り付け工事を行ってください。 ■ 壁面への取り付けボルトは、壁面の材質(鉄骨、コンクリート等)に合った市販品の呼び径 12 mm 相当のボルトをご使用ください。 ■ 取り付けボルトや電源コードが、壁内部の金属部と接触することがないように設置してください。 ■ プラズマディスプレイ本体の電源プラグは容易に手が届く位置の電源コンセントをご使用ください。 ■ 機器周囲温度が 40℃をこえることがないように空気の流通を確保してください。...
  • Page 7 取り付け工事手順 1. 取り付け場所の強度確認 ① 壁掛け金具の質量は約 25 kg です。壁掛け金具に取り付けるプラズマディスプレイ本体の質量をプラズマ ディスプレイ本体の取扱説明書でご確認ください。 ② 下図壁掛け金具の寸法図をご参照のうえ、16 か所の取り付け位置の壁面強度確認を行い、壁面強度が不足 する場合は十分な補強を行ってください。 1706 お 願 い 451.1 1512 451.1 壁掛け金具には 16 か所の取り付け穴が ● あけてあります。 必ず 16 か所すべて取り付けてください。 ※ プラズマディスプレイ本体取り付け時の 詳細な寸法は、70、71 ページをご参照 ください。 プラズマディスプレイ本体外形 壁面取り付け穴 (16 か所 ) 単位:mm 2. 壁面への壁掛け金具の取り付け ①...
  • Page 8 取り付け工事手順 (つづき) 3. プラズマディスプレイ本体側の準備 ① プラズマディスプレイ本体背面のアイボル トキャップ (左右 4 か所) を外してください。 アイボルトキャップ ② アイボルトキャップを外したところにスタ ンドフックを取り付けてください。 ③ スタンドフックを外したところにアイボル トキャップを取り付けてください。 スタンドフック 六角穴付きボタンボルト スプリングワッシャ スタンドフック 六角レンチ (プラズマディスプレイ本体に付属) 4. プラズマディスプレイ本体を壁掛け金具に取り付け 横型設置時 縦型設置時 抜け止め金具 抜け止め金具固定ねじ 抜け止め金具 抜け止め金具 固定ねじ 抜け止め金具固定ねじ (下側) 抜け止め金具 固定ねじ 抜け止め金具 切り欠き部 (縦型設置用) 切り欠き部...
  • Page 9 ① 壁掛け金具に取り付けられている抜け止め 金具(2 か所)を取り外します。 ② プラズマディスプレイ本体をそのまま上に 持ち上げます。 お知らせ プラズマディスプレイ本体を取り外すに ● は、約 60 mm 上に持ち上げる必要があ ります。 【ご相談におけるお客様に関する情報のお取り扱いについて】 パナソニック株式会社およびパナソニックグループ関係会社(以下 「 当社 」)は、お客様の個人情報をパナソ ニック製品に関するご相談対応や修理サービスなどに利用させていただきます。併せて、お問合せ内容を正 確に把握するため、ご相談内容を録音させていただきます。また、折り返し電話をさせていただくときのた めに発信番号を通知いただいておりますので、ご了承願います。当社は、お客様の個人情報を適切に管理し、 修理業務等を委託する場合や正当な理由がある場合を除き、第三者に個人情報を開示・提供いたしません。 個人情報に関するお問合せは、ご相談いただきました窓口にご連絡ください。 ☎ 〒 571- 8504 大阪府門真市松生町 1 番 15 号   大阪(06)6905 − 5574 © Panasonic Corporation 2006...
  • Page 10: Precautions With Regard To Setting Up

    3) Do not affix adhesive tape or stickers to the product. Doing so may dirty the surface of the wall- hanging bracket. 4) Take care during installation as shocks can cause ‘panel cracks’ to the plasma display unit. PROFESSIONAL INSTALLATION IS REQUIRED. PANASONIC DISCLAIMS ANY PROPERTY DAMAGE AND/OR SERIOUS INJURY, INCLUDING DEATH RESULTING FROM IMPROPER INSTALLATION OR INCORRECT HANDLING.
  • Page 11 Components TY-WK103PV9 Wall-hanging bracket (Vertical mounting type) Wall-hanging bracket Wall-hanging bracket Base unit (L) Base unit (R) Points to note during installation The wall-hanging bracket is for use in installing the Plasma Display to a vertical wall for viewing purposes. Do not use it for any type of installation other than vertical wall installation.
  • Page 12: Installation Procedure

    Installation procedure 1. Confirm the strength of the installation location. The weight of the wall-hanging bracket is approximately 25 kg (55.1 lbs.). For the weight of the plasma display attached to the wall-hanging bracket, please see manual for the plasma display. Check the wall strength at the 16 attachment locations by referring to the dimension drawing of the wall- hanging bracket, and provide adequate reinforcement if strength is not sufficient.
  • Page 13 3. Prepare the Plasma Display. Remove the eye-bolt caps (x 4) at the left and right of the rear panel. Eye-bolt caps Attach the stand hooks wherever the eye- bolt caps were removed. Attach the eye-bolt caps wherever the Stand hooks were removed.
  • Page 14: Removing The Display

    Installation procedure 5. Securing the display. Securely tighten the safety catches (x2) which were removed previously, using the safety catch anchoring screws. Horizontal installation Vertical installation Safety catch Safety catch anchoring screw Safety catch anchoring screw Notches (For horizontal Safety catch installation) Notches (For vertical installation)
  • Page 15: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Aufstellung

    4) Seien Sie bei der Installation des Displays vorsichtig, da Stöße zu Sprüngen im Plasmabildschirm führen können. DIE INSTALLATION IST PROFESSIONELL DURCHZUFÜHREN. PANASONIC ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SACHSCHÄDEN UND/ODER SCHWERE VERLETZUNGEN, EINSCHLIESSLICH TODESFALL, DIE AUF UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER FALSCHE HANDHABUNG ZURÜCKZUFÜHREN SIND.
  • Page 16 Einzelteile TY-WK103PV9 Wandhalterung (Typ für vertikale Anbringung) Wandhalterung Wandhalterung Basiseinheit (L) Basiseinheit (R) Installationshinweise Die Wandhalterung ist für die Installation des Plasmadisplays an einer vertikalen Wand vorgesehen. Sie darf nicht für die Installation an einer nicht vertikalen Wand verwendet werden.
  • Page 17: Installation

    Installation 1. Überprüfen Sie die Tragfähigkeit der Installationsstelle. Das Gewicht der Wandhalterung beträgt ungefähr 25 kg. Das Gewicht des Plasmadisplays, das an der Wandhalterung befestigt ist, entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Plasmadisplays. Überprüfen Sie die Stärke der Wand an den 16 Befestigungsstellen, indem Sie auf die Maßzeichnung der Wandhalterung Bezug nehmen, und sorgen Sie für ausreichende Armierung, falls die Stärke der Wand nicht ausreichen sollte.
  • Page 18 Installation 3. Bereiten Sie das Plasmadisplay vor. Entfernen Sie die Augenschraubenkappen (x4) auf der linken und rechten Seite der Augenschraubenkappen Rückwand. Befestigen Sie die Ständerhaken an den Stellen, von denen die Augenschraubenkappen entfernt wurden. Befestigen Sie die Augenschraubenkappen immer, wenn Sie die Ständerhaken ausdrehen.
  • Page 19 5. Sichern Sie das Display. Ziehen Sie die vorher entfernten Sicherheitsriegel (x2) gut mit den Sicherheitsriegel-Verankerungsschrauben fest. Horizontale Installation Vertikale Installation Sicherheitsriegel Sicherheitsriegel- Verankerungsschraube Sicherheitsriegel- Verankerungsschraube Kerben (Für horizontale Sicherheitsriegel Installation) Kerben (Für vertikale Installation) Vorsicht Ziehen Sie den linke und rechte Sicherungsriegel gut fest, damit sich das Display nicht von der Wandhalterung löst.
  • Page 20 4) Wees voorzichtig bij het installeren van het plasmascherm omdat door schokken ‘paneelscheuren’ kunnen ontstaan. INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST. PANASONIC IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE MATERIËLE BESCHADIGINGEN EN/OF ERNSTIG LETSEL INCLUSIEF FATAAL, ALS GEVOLG VAN ONJUIST INSTALLEREN OF ONJUIST HANTEREN.
  • Page 21 Onderdelen TY-WK103PV9 Muurbevestigingssteun (voor verticale montage) Muurbevestigingssteun Muurbevestigingssteun Muursteun (L) Muursteun (R) Belangrijke punten bij installatie De muurbevestigingssteun dient voor gebruik van het plasmascherm voor kijkdoeleinden aan een verticale muur. Gebruik deze niet voor installatie van een ander type dan verticale muurinstallatie.
  • Page 22 Installatieprocedure 1. Controleer de stevigheid van de montagepunten. Het gewicht van de muurbevestigingssteun is ongeveer 25 kg. Raadpleeg de bedieningshandleiding van het plasmascherm voor het gewicht van het plasmascherm bevestigd aan de muurbevestigingssteun. Controleer de sterkte van de muur op de 16 bevestigingsplaatsen door de maattekening van de muurbevestigingssteun te raadplegen en zorg voor voldoende versterking indien de sterkte onvoldoende is.
  • Page 23 3. Maak het plasmascherm gereed. Verwijder de afdekplaatjes (x4) aan de linker- en rechterkant uit de achterkant van Afdekplaatjes het plasmascherm. Bevestig de nokken in de draadgaten waarvanaf de afdekplaatjes werden verwijderd. Plaats de afdekplaatjes in de draadgaten waaruit de nokken werden verwijderd. Inbusbout Veerring Inbussleutel...
  • Page 24 Installatieprocedure 5. Vastzetten van het plasmascherm. Bevestig de veiligheidsvergrendelingen (x2) die eerder werden verwijderd met behulp van de ankerbouten. Horizontale installatie Verticale installatie Veiligheidsvergrendeling Ankerbout van veiligheidsvergrendeling Ankerbout van veiligheidsvergrendeling Uitsparingen (Voor horizontale Veiligheidsvergrendeling installatie) Uitsparingen (Voor verticale installatie) Let op Niet vergeten de veiligheidsvergrendelingen aan de linker en rechter zijde vast te draaien, om te voorkomen dat het plasmascherm van de muurbevestigingssteun los komt.
  • Page 25 4) Fare attenzione durante l'installazione, perché gli urti potrebbero causare “crepe” sullo schermo al plasma. È NECESSARIA L'INSTALLAZIONE PROFESSIONALE. PANASONIC NON È RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO DI PROPRIETÀ E/O GRAVE INFORTUNIO, COMPRESA LA MORTE, CAUSATI DALL’INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DAL MANEGGIAMENTO SCORRETTO.
  • Page 26 Componenti TY-WK103PV9 Staffa per montaggio alla parete (tipo per montaggio verticale) Staffa per montaggio alla Staffa per montaggio alla parete parete Unità di base (L) Unità di base (R) Note particolari durante l’installazione La staffa per montaggio alla parete va utilizzata unicamente per l’installazione dello schermo al plasma su una parete verticale.
  • Page 27: Procedura Di Installazione

    Procedura di installazione 1. Verificare la resistenza del luogo di installazione. Il peso della staffa per montaggio alla parete è di circa 25 kg. Per il peso dello schermo al plasma attaccato alla staffa per montaggio alla parete, vedere il manuale di istruzioni dello schermo al plasma. Controllare la robustezza della parete sui 16 punti di montaggio secondo il disegno delle dimensioni della staffa per montaggio alla parete, e usare rinforzi adeguati se la parete non è...
  • Page 28 Procedura di installazione 3. Preparare lo schermo al plasma. Rimuovere i tappi dei bulloni a occhio (x4) sulla parte destra e sinistra del pannello Tappi bulloni a occhio posteriore. Attaccare i ganci supporto dove sono stati tolti i tappi dei bulloni a occhio. Attaccare i tappi dei bulloni a occhio dove sono stati rimossi i ganci supporto.
  • Page 29 5. Fissare lo schermo. Fissare saldamente i ganci di sicurezza (x2) rimossi precedentemente usando le viti di fissaggio ganci di sicurezza. Montaggio orizzontale Montaggio verticale Gancio di sicurezza Vite di fissaggio gancio di sicurezza Vite di fissaggio gancio di sicurezza Incavi (per il montaggio Gancio di...
  • Page 30: Précautions Concernant L'installation

    4) Procédez à l’installation avec le plus grand soin car des chocs peuvent entraîner des “fissures du panneau” de l’écran plasma. L’INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL EST INDISPENSABLE. PANASONIC DECLINE TOUT DOMMAGE MATERIEL ET/OU BLESSURE GRAVE, Y COMPRIS LA MORT RESULTANT D’UNE INSTALLATION OU D’UNE MANIPULATION INCORRECTE.
  • Page 31 Composants TY-WK103PV9 Applique de fixation au mur (type pour montage vertical) Applique de fixation au mur Applique de fixation au mur Base (L) Base (R) Points à noter pour l’installation L’applique de suspension au mur est conçue spécialement pour l’installation de I’écran plasma sur un mur vertical pour le visionnement.
  • Page 32: Procédure D'installation

    Procédure d’installation 1. Vérifiez la solidité de l’emplacement d’installation. L’applique de fixation au mur pèse environ 25 kg. Consultez le mode d’emploi de l’écran plasma pour connaître le poids de l’écran fixé à l’applique de fixation au mur. Vérifiez la résistance du mur aux 16 emplacements de fixation en vous reportant au schéma dimensionnel de l’applique de fixation au mur et appliquez un renfort approprié...
  • Page 33 3. Préparez l’écran plasma. Retirez les capuchons de boulon à œil (x4) à Capuchons de gauche et à droite du panneau arrière. boulon à œil Fixez les crampons du socle là où vous avez retiré les capuchons. Fixez les capuchons là où vous avez retiré les crampons du socle.
  • Page 34: Retrait De L'écran

    Procédure d’installation 5. Fixez l’écran. Serrez fermement les crans de sûreté (x2) déposés précédemment avec les vis de fixation du cran de sûreté. Installation horizontale Installation verticale Cran de sûreté Vis de fixation du cran de sûreté Vis de fixation du cran de sûreté...
  • Page 35: Precauciones Para La Instalación

    4) Tenga cuidado durante la instalación porque los golpes podrán hacer grietas en la pantalla de plasma. LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES. PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDADES NI TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA...
  • Page 36 Componentes TY-WK103PV9 Soporte para colgar en pared (Tipo de montaje vertical) Soporte para colgar Soporte para colgar en pared en pared Unidad base (L) Unidad base (R) Puntos a tener en cuenta para la instalación El soporte para colgar en pared es para instalar la pantalla de plasma en una pared vertical. No la utilice para otro tipo de instalación que no sea la suspensión vertical de pared.
  • Page 37: Procedimiento De Instalación

    Procedimiento de instalación 1. Verifique la resistencia del lugar de instalación. El peso del soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared es de 25 kg aproximadamente. En cuanto al peso de la pantalla de plasma colocada en el soporte para colgarla en una pared, consulte el manual de la pantalla de plasma.
  • Page 38 Procedimiento de instalación 3. Prepare la Pantalla de Plasma. Quite las tapas de pernos de anilla (x4) Tapas de pernos de los lados izquierdo y derecho del panel de anillas trasero. Coloque los ganchos de la base en los mismos sitios de dond se quitaron las tapas de los pernos de anilla.
  • Page 39 5. Fijación de la pantalla. Apriete firmemente los cierres de seguridad (x2), que fueron quitados previamente, utilizando los tornillos de anclaje del cierre de seguridad. Instalación horizontal Instalación vertical Cierre de seguridad Tornillo de anclaje del cierre de seguridad Tornillo de anclaje del cierre de seguridad Muescas (Para instalación...
  • Page 40 4) Var försiktig vid installeringen eftersom fysiska stötar och slag kan orsaka ‘panelsprickor’ i plasmaskärmenheten. PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS. PANASONIC PÅTAR SIG INGET ANSVAR FÖR SKADOR PÅ EGENDOM OCH/ ELLER ALLVARLIGA PERSONSKADOR, INKLUSIVE DÖDSFALL, SOM BEROR PÅ OTILLFREDSSTÄLLANDE INSTALLATION ELLER FELAKTIG HANTERING.
  • Page 41 Delar TY-WK103PV9 Väggupphängningshållare (vertikal monteringstyp) Väggupphängningshållare Väggupphängningshållare Basenhet (L) Basenhet (R) Observera dessa punkter vid installationen Fästet för väggupphängning skall endast användas vid installation av plasmaskärmen på en lodrät vägg. Använd det inte för någon annan typ av installation än på en lodrät vägg.
  • Page 42 Åtgärder vid installationen 1. Kontrollera installationsplatsens styrka. Vikten på väggmonteringshållaren är ungefär 25 kg. Se bruksanvisningen till plasmaskärmen för information om vikten på plasmaskärmen när den är monterad på väggmonteringshållaren. Se dimensionsritningarna till väggmonteringshållaren, och kontrollera väggens hållfasthet vid de 16 platser där infästning sker.
  • Page 43 3. Gör i ordning plasmaskärmen. Tag bort skydden för hålringskruvarna (x4) Skydd för på vänster och höger sida av den bakre hålringskruv panelen. Fäst ställets hakar där skydden för hålringskruvarna tidigare satt. Sätt i skydden för hålringskruvarna där ställets hakar togs bort ifrån. Ställets hake Bult med insexhuvud Låsbricka...
  • Page 44 Åtgärder vid installationen 5. Fastlåsning av monitorn. Fäst de tidigare borttagna säkerhetslinor (x2) med hjälp av förankringsskruvarna. Horisontell montering Vertikal montering Säkerhetslina Förankringsskruv för säkerhetslina Förankringsskruv för säkerhetslina Urtagningar (För horisontell montering) Säkerhetslina Urtagningar (För vertikal montering) Observera Kontrollera att vänster och höger säkerhetslinor är åtdragna så att monitor inte kan lossna från väggupphängning. Borttagning av monitorn Tag bort de säkerhetslinor (x2) som fästes på...
  • Page 45 4) Vær påpasselig under installationen, da stød kan medføre revner i panelet på skærmen. PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET. PANASONIC PÅTAGER SIG INTET ANSVAR FOR EJENDOMSSKADE OG/ELLER ALVORLIG PERSONSKADE, INKLUSIVE DØD, SOM ER ET RESULTAT AF FEJLAGTIG INSTALLATION ELLER FORKERT HÅNDTERING.
  • Page 46 Komponenter TY-WK103PV9 Vægophæng (type til lodret montering) Vægophæng Vægophæng Basis-enhed (L) Basis-enhed (R) Vigtige henvisninger i forbindelse med montering Vægophænget er beregnet til montering af plasmaskærmen på en Iodret væg med henblik på optimale visningsmuligheder. Brug det udelukkende til lodret vægmontering.
  • Page 47 Monteringsprocedure 1. Bekræft monteringsstedets belastningsevne. Vægophængets vægt er cirka 25 kg. Se venligst brugsvejledningen for plasmaskærmen angående vægten af plasmaskærmen, som er ophængt på vægophænget. Kontroller væggens styrke ved de 16 fastgøringssteder ved at referere til måltegningerne af vægophænget, og sørg for tilstrækkelig forstærkning, hvis styrken ikke er tilstrækkelig. 1706 Forsigtig 451,1...
  • Page 48 Monteringsprocedure 3. Klargøring af plasmaskærmen. Fjern de øjebolthætter (x4) til venstre og højre på bagpanelet. Øjebolthætter Monter stativkroge der, hvor øjebolthætterne fjernedes. Monter øjebolthætterne der, hvor stativkroge fjernedes. Stativkrog Bolt med indvendig sekskant Fjederskive Stativkrog Unbraconøgle (følger med plasmaskærmen) 4. Montér skærmen på vægbeslaget. Vandret installation Lodret installation Sikkerhedslås...
  • Page 49 5. Fastgøring af plasmaskærmen. Stram sikkerhedslåsene (x2), som tidligere fjernedes, godt til, ved hjælp af sikkerhedslåsens forankringsskruer. Vandret installation Lodret installation Sikkerhedslås Sikkerhedslåsens forankringsskrue Sikkerhedslåsens forankringsskrue Hakker (til vandret Sikkerhedslås installation) Hakker (til lodret installation) Forsigtig Husk at spænde de venstre og højre sikkerhedslåse, så skærmen ikke kan løsne sig fra vægophænget. Afmontering af plasmaskærmen Fjern sikkerhedslåsene (x2), som monteredes Sikkerhedslås...
  • Page 50 • • • • • • • • • , 30 • ‘ ’ PANASONIC...
  • Page 51 TY-WK103PV9 • • • • • • . .), 40°C.
  • Page 52 25 . 1706 451,1 1512 451,1 . 70 “L”, “R”, “L”, “R”, (H) (...
  • Page 53 (x4) (x4)
  • Page 54 (x2), (x2),...
  • Page 55 • • • • • • • • • • “ ” PANASONIC,...
  • Page 56 TY-WK103PV9 • • • • • • , . .) 40 °C...
  • Page 57 25 . 1706 451.1 1512 451.1 70-71 “L” “R” “L” “R”...
  • Page 58 (x 4) (x4)
  • Page 59 (x2) (x2)
  • Page 60 • • • • • • • ’ • • • ’ PANASONIC...
  • Page 61 TY-WK103PV9 • • • • • • 40 °C. ’...
  • Page 62 25 . 1706 451,1 1512 451,1 ’ “L” “R” – “L” “R” – (H) (...
  • Page 63 (x4) (x4)
  • Page 64 (x2), ’ (x2),...
  • Page 66 TY-WK103PV9...
  • Page 67 ① ② 1706 451.1 1512 451.1...
  • Page 70 壁掛け金具(垂直取り付け型) 外形寸法図 Wall-hanging bracket (Vertical mounting type) External dimensions drawing Wandhalterung (Typ für vertikale Anbringung) Abbildung mit externen Abmessungen Muurbevestigingssteun (voor verticale montage) Tekening met buitenafmetingen Staffa per montaggio alla parete (tipo per montaggio verticale) Schema delle dimensioni esterne Applique de fixation au mur (type pour montage vertical) Plan des dimensions extèrieures Soporte para colgar en pared (Tipo de montaje vertical) Dibujo de dimensiones externas...
  • Page 71 壁掛け金具(垂直取り付け型) 外形寸法図 Wall-hanging bracket (Vertical mounting type) External dimensions drawing Wandhalterung (Typ für vertikale Anbringung) Abbildung mit externen Abmessungen Muurbevestigingssteun (voor verticale montage) Tekening met buitenafmetingen Staffa per montaggio alla parete (tipo per montaggio verticale) Schema delle dimensioni esterne Applique de fixation au mur (type pour montage vertical) Plan des dimensions extèrieures Soporte para colgar en pared (Tipo de montaje vertical) Dibujo de dimensiones externas...
  • Page 72 Web Site : http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2006 M0906-5041...

Table of Contents