Plasma tv wall-hanging bracket (vertical mounting type) (12 pages)
Summary of Contents for Panasonic TY-WK103PV9
Page 1
Applique de fixation au mur pour l’écran plasma (type pour montage vertical) Instrucciones de instalación Soporte para colgar la pantalla de plasma en una Model No. pared (Tipo de montaje vertical) TY-WK103PV9 Installationsanvisningar Väggupphängningshållare för plasmaskärm (vertikal monteringstyp) Monteringsvejledning Vægophæng til plasmaskærm...
Page 3
取り付け工事前に、この説明書とプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みのうえ、正しい取り 付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に、必要になる場合がありますので、説明書を保存していただきますようお願いい たします。 ) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
3) Do not affix adhesive tape or stickers to the product. Doing so may dirty the surface of the wall- hanging bracket. 4) Take care during installation as shocks can cause ‘panel cracks’ to the plasma display unit. PROFESSIONAL INSTALLATION IS REQUIRED. PANASONIC DISCLAIMS ANY PROPERTY DAMAGE AND/OR SERIOUS INJURY, INCLUDING DEATH RESULTING FROM IMPROPER INSTALLATION OR INCORRECT HANDLING.
Page 11
Components TY-WK103PV9 Wall-hanging bracket (Vertical mounting type) Wall-hanging bracket Wall-hanging bracket Base unit (L) Base unit (R) Points to note during installation The wall-hanging bracket is for use in installing the Plasma Display to a vertical wall for viewing purposes. Do not use it for any type of installation other than vertical wall installation.
Installation procedure 1. Confirm the strength of the installation location. The weight of the wall-hanging bracket is approximately 25 kg (55.1 lbs.). For the weight of the plasma display attached to the wall-hanging bracket, please see manual for the plasma display. Check the wall strength at the 16 attachment locations by referring to the dimension drawing of the wall- hanging bracket, and provide adequate reinforcement if strength is not sufficient.
Page 13
3. Prepare the Plasma Display. Remove the eye-bolt caps (x 4) at the left and right of the rear panel. Eye-bolt caps Attach the stand hooks wherever the eye- bolt caps were removed. Attach the eye-bolt caps wherever the Stand hooks were removed.
4) Seien Sie bei der Installation des Displays vorsichtig, da Stöße zu Sprüngen im Plasmabildschirm führen können. DIE INSTALLATION IST PROFESSIONELL DURCHZUFÜHREN. PANASONIC ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SACHSCHÄDEN UND/ODER SCHWERE VERLETZUNGEN, EINSCHLIESSLICH TODESFALL, DIE AUF UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER FALSCHE HANDHABUNG ZURÜCKZUFÜHREN SIND.
Page 16
Einzelteile TY-WK103PV9 Wandhalterung (Typ für vertikale Anbringung) Wandhalterung Wandhalterung Basiseinheit (L) Basiseinheit (R) Installationshinweise Die Wandhalterung ist für die Installation des Plasmadisplays an einer vertikalen Wand vorgesehen. Sie darf nicht für die Installation an einer nicht vertikalen Wand verwendet werden.
Installation 1. Überprüfen Sie die Tragfähigkeit der Installationsstelle. Das Gewicht der Wandhalterung beträgt ungefähr 25 kg. Das Gewicht des Plasmadisplays, das an der Wandhalterung befestigt ist, entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Plasmadisplays. Überprüfen Sie die Stärke der Wand an den 16 Befestigungsstellen, indem Sie auf die Maßzeichnung der Wandhalterung Bezug nehmen, und sorgen Sie für ausreichende Armierung, falls die Stärke der Wand nicht ausreichen sollte.
Page 18
Installation 3. Bereiten Sie das Plasmadisplay vor. Entfernen Sie die Augenschraubenkappen (x4) auf der linken und rechten Seite der Augenschraubenkappen Rückwand. Befestigen Sie die Ständerhaken an den Stellen, von denen die Augenschraubenkappen entfernt wurden. Befestigen Sie die Augenschraubenkappen immer, wenn Sie die Ständerhaken ausdrehen.
Page 19
5. Sichern Sie das Display. Ziehen Sie die vorher entfernten Sicherheitsriegel (x2) gut mit den Sicherheitsriegel-Verankerungsschrauben fest. Horizontale Installation Vertikale Installation Sicherheitsriegel Sicherheitsriegel- Verankerungsschraube Sicherheitsriegel- Verankerungsschraube Kerben (Für horizontale Sicherheitsriegel Installation) Kerben (Für vertikale Installation) Vorsicht Ziehen Sie den linke und rechte Sicherungsriegel gut fest, damit sich das Display nicht von der Wandhalterung löst.
Page 20
4) Wees voorzichtig bij het installeren van het plasmascherm omdat door schokken ‘paneelscheuren’ kunnen ontstaan. INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST. PANASONIC IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE MATERIËLE BESCHADIGINGEN EN/OF ERNSTIG LETSEL INCLUSIEF FATAAL, ALS GEVOLG VAN ONJUIST INSTALLEREN OF ONJUIST HANTEREN.
Page 21
Onderdelen TY-WK103PV9 Muurbevestigingssteun (voor verticale montage) Muurbevestigingssteun Muurbevestigingssteun Muursteun (L) Muursteun (R) Belangrijke punten bij installatie De muurbevestigingssteun dient voor gebruik van het plasmascherm voor kijkdoeleinden aan een verticale muur. Gebruik deze niet voor installatie van een ander type dan verticale muurinstallatie.
Page 22
Installatieprocedure 1. Controleer de stevigheid van de montagepunten. Het gewicht van de muurbevestigingssteun is ongeveer 25 kg. Raadpleeg de bedieningshandleiding van het plasmascherm voor het gewicht van het plasmascherm bevestigd aan de muurbevestigingssteun. Controleer de sterkte van de muur op de 16 bevestigingsplaatsen door de maattekening van de muurbevestigingssteun te raadplegen en zorg voor voldoende versterking indien de sterkte onvoldoende is.
Page 23
3. Maak het plasmascherm gereed. Verwijder de afdekplaatjes (x4) aan de linker- en rechterkant uit de achterkant van Afdekplaatjes het plasmascherm. Bevestig de nokken in de draadgaten waarvanaf de afdekplaatjes werden verwijderd. Plaats de afdekplaatjes in de draadgaten waaruit de nokken werden verwijderd. Inbusbout Veerring Inbussleutel...
Page 24
Installatieprocedure 5. Vastzetten van het plasmascherm. Bevestig de veiligheidsvergrendelingen (x2) die eerder werden verwijderd met behulp van de ankerbouten. Horizontale installatie Verticale installatie Veiligheidsvergrendeling Ankerbout van veiligheidsvergrendeling Ankerbout van veiligheidsvergrendeling Uitsparingen (Voor horizontale Veiligheidsvergrendeling installatie) Uitsparingen (Voor verticale installatie) Let op Niet vergeten de veiligheidsvergrendelingen aan de linker en rechter zijde vast te draaien, om te voorkomen dat het plasmascherm van de muurbevestigingssteun los komt.
Page 25
4) Fare attenzione durante l'installazione, perché gli urti potrebbero causare “crepe” sullo schermo al plasma. È NECESSARIA L'INSTALLAZIONE PROFESSIONALE. PANASONIC NON È RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO DI PROPRIETÀ E/O GRAVE INFORTUNIO, COMPRESA LA MORTE, CAUSATI DALL’INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DAL MANEGGIAMENTO SCORRETTO.
Page 26
Componenti TY-WK103PV9 Staffa per montaggio alla parete (tipo per montaggio verticale) Staffa per montaggio alla Staffa per montaggio alla parete parete Unità di base (L) Unità di base (R) Note particolari durante l’installazione La staffa per montaggio alla parete va utilizzata unicamente per l’installazione dello schermo al plasma su una parete verticale.
Procedura di installazione 1. Verificare la resistenza del luogo di installazione. Il peso della staffa per montaggio alla parete è di circa 25 kg. Per il peso dello schermo al plasma attaccato alla staffa per montaggio alla parete, vedere il manuale di istruzioni dello schermo al plasma. Controllare la robustezza della parete sui 16 punti di montaggio secondo il disegno delle dimensioni della staffa per montaggio alla parete, e usare rinforzi adeguati se la parete non è...
Page 28
Procedura di installazione 3. Preparare lo schermo al plasma. Rimuovere i tappi dei bulloni a occhio (x4) sulla parte destra e sinistra del pannello Tappi bulloni a occhio posteriore. Attaccare i ganci supporto dove sono stati tolti i tappi dei bulloni a occhio. Attaccare i tappi dei bulloni a occhio dove sono stati rimossi i ganci supporto.
Page 29
5. Fissare lo schermo. Fissare saldamente i ganci di sicurezza (x2) rimossi precedentemente usando le viti di fissaggio ganci di sicurezza. Montaggio orizzontale Montaggio verticale Gancio di sicurezza Vite di fissaggio gancio di sicurezza Vite di fissaggio gancio di sicurezza Incavi (per il montaggio Gancio di...
4) Procédez à l’installation avec le plus grand soin car des chocs peuvent entraîner des “fissures du panneau” de l’écran plasma. L’INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL EST INDISPENSABLE. PANASONIC DECLINE TOUT DOMMAGE MATERIEL ET/OU BLESSURE GRAVE, Y COMPRIS LA MORT RESULTANT D’UNE INSTALLATION OU D’UNE MANIPULATION INCORRECTE.
Page 31
Composants TY-WK103PV9 Applique de fixation au mur (type pour montage vertical) Applique de fixation au mur Applique de fixation au mur Base (L) Base (R) Points à noter pour l’installation L’applique de suspension au mur est conçue spécialement pour l’installation de I’écran plasma sur un mur vertical pour le visionnement.
Procédure d’installation 1. Vérifiez la solidité de l’emplacement d’installation. L’applique de fixation au mur pèse environ 25 kg. Consultez le mode d’emploi de l’écran plasma pour connaître le poids de l’écran fixé à l’applique de fixation au mur. Vérifiez la résistance du mur aux 16 emplacements de fixation en vous reportant au schéma dimensionnel de l’applique de fixation au mur et appliquez un renfort approprié...
Page 33
3. Préparez l’écran plasma. Retirez les capuchons de boulon à œil (x4) à Capuchons de gauche et à droite du panneau arrière. boulon à œil Fixez les crampons du socle là où vous avez retiré les capuchons. Fixez les capuchons là où vous avez retiré les crampons du socle.
Procédure d’installation 5. Fixez l’écran. Serrez fermement les crans de sûreté (x2) déposés précédemment avec les vis de fixation du cran de sûreté. Installation horizontale Installation verticale Cran de sûreté Vis de fixation du cran de sûreté Vis de fixation du cran de sûreté...
4) Tenga cuidado durante la instalación porque los golpes podrán hacer grietas en la pantalla de plasma. LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES. PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDADES NI TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA...
Page 36
Componentes TY-WK103PV9 Soporte para colgar en pared (Tipo de montaje vertical) Soporte para colgar Soporte para colgar en pared en pared Unidad base (L) Unidad base (R) Puntos a tener en cuenta para la instalación El soporte para colgar en pared es para instalar la pantalla de plasma en una pared vertical. No la utilice para otro tipo de instalación que no sea la suspensión vertical de pared.
Procedimiento de instalación 1. Verifique la resistencia del lugar de instalación. El peso del soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared es de 25 kg aproximadamente. En cuanto al peso de la pantalla de plasma colocada en el soporte para colgarla en una pared, consulte el manual de la pantalla de plasma.
Page 38
Procedimiento de instalación 3. Prepare la Pantalla de Plasma. Quite las tapas de pernos de anilla (x4) Tapas de pernos de los lados izquierdo y derecho del panel de anillas trasero. Coloque los ganchos de la base en los mismos sitios de dond se quitaron las tapas de los pernos de anilla.
Page 39
5. Fijación de la pantalla. Apriete firmemente los cierres de seguridad (x2), que fueron quitados previamente, utilizando los tornillos de anclaje del cierre de seguridad. Instalación horizontal Instalación vertical Cierre de seguridad Tornillo de anclaje del cierre de seguridad Tornillo de anclaje del cierre de seguridad Muescas (Para instalación...
Page 40
4) Var försiktig vid installeringen eftersom fysiska stötar och slag kan orsaka ‘panelsprickor’ i plasmaskärmenheten. PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS. PANASONIC PÅTAR SIG INGET ANSVAR FÖR SKADOR PÅ EGENDOM OCH/ ELLER ALLVARLIGA PERSONSKADOR, INKLUSIVE DÖDSFALL, SOM BEROR PÅ OTILLFREDSSTÄLLANDE INSTALLATION ELLER FELAKTIG HANTERING.
Page 41
Delar TY-WK103PV9 Väggupphängningshållare (vertikal monteringstyp) Väggupphängningshållare Väggupphängningshållare Basenhet (L) Basenhet (R) Observera dessa punkter vid installationen Fästet för väggupphängning skall endast användas vid installation av plasmaskärmen på en lodrät vägg. Använd det inte för någon annan typ av installation än på en lodrät vägg.
Page 42
Åtgärder vid installationen 1. Kontrollera installationsplatsens styrka. Vikten på väggmonteringshållaren är ungefär 25 kg. Se bruksanvisningen till plasmaskärmen för information om vikten på plasmaskärmen när den är monterad på väggmonteringshållaren. Se dimensionsritningarna till väggmonteringshållaren, och kontrollera väggens hållfasthet vid de 16 platser där infästning sker.
Page 43
3. Gör i ordning plasmaskärmen. Tag bort skydden för hålringskruvarna (x4) Skydd för på vänster och höger sida av den bakre hålringskruv panelen. Fäst ställets hakar där skydden för hålringskruvarna tidigare satt. Sätt i skydden för hålringskruvarna där ställets hakar togs bort ifrån. Ställets hake Bult med insexhuvud Låsbricka...
Page 44
Åtgärder vid installationen 5. Fastlåsning av monitorn. Fäst de tidigare borttagna säkerhetslinor (x2) med hjälp av förankringsskruvarna. Horisontell montering Vertikal montering Säkerhetslina Förankringsskruv för säkerhetslina Förankringsskruv för säkerhetslina Urtagningar (För horisontell montering) Säkerhetslina Urtagningar (För vertikal montering) Observera Kontrollera att vänster och höger säkerhetslinor är åtdragna så att monitor inte kan lossna från väggupphängning. Borttagning av monitorn Tag bort de säkerhetslinor (x2) som fästes på...
Page 45
4) Vær påpasselig under installationen, da stød kan medføre revner i panelet på skærmen. PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET. PANASONIC PÅTAGER SIG INTET ANSVAR FOR EJENDOMSSKADE OG/ELLER ALVORLIG PERSONSKADE, INKLUSIVE DØD, SOM ER ET RESULTAT AF FEJLAGTIG INSTALLATION ELLER FORKERT HÅNDTERING.
Page 46
Komponenter TY-WK103PV9 Vægophæng (type til lodret montering) Vægophæng Vægophæng Basis-enhed (L) Basis-enhed (R) Vigtige henvisninger i forbindelse med montering Vægophænget er beregnet til montering af plasmaskærmen på en Iodret væg med henblik på optimale visningsmuligheder. Brug det udelukkende til lodret vægmontering.
Page 47
Monteringsprocedure 1. Bekræft monteringsstedets belastningsevne. Vægophængets vægt er cirka 25 kg. Se venligst brugsvejledningen for plasmaskærmen angående vægten af plasmaskærmen, som er ophængt på vægophænget. Kontroller væggens styrke ved de 16 fastgøringssteder ved at referere til måltegningerne af vægophænget, og sørg for tilstrækkelig forstærkning, hvis styrken ikke er tilstrækkelig. 1706 Forsigtig 451,1...
Page 48
Monteringsprocedure 3. Klargøring af plasmaskærmen. Fjern de øjebolthætter (x4) til venstre og højre på bagpanelet. Øjebolthætter Monter stativkroge der, hvor øjebolthætterne fjernedes. Monter øjebolthætterne der, hvor stativkroge fjernedes. Stativkrog Bolt med indvendig sekskant Fjederskive Stativkrog Unbraconøgle (følger med plasmaskærmen) 4. Montér skærmen på vægbeslaget. Vandret installation Lodret installation Sikkerhedslås...
Page 49
5. Fastgøring af plasmaskærmen. Stram sikkerhedslåsene (x2), som tidligere fjernedes, godt til, ved hjælp af sikkerhedslåsens forankringsskruer. Vandret installation Lodret installation Sikkerhedslås Sikkerhedslåsens forankringsskrue Sikkerhedslåsens forankringsskrue Hakker (til vandret Sikkerhedslås installation) Hakker (til lodret installation) Forsigtig Husk at spænde de venstre og højre sikkerhedslåse, så skærmen ikke kan løsne sig fra vægophænget. Afmontering af plasmaskærmen Fjern sikkerhedslåsene (x2), som monteredes Sikkerhedslås...
Page 70
壁掛け金具(垂直取り付け型) 外形寸法図 Wall-hanging bracket (Vertical mounting type) External dimensions drawing Wandhalterung (Typ für vertikale Anbringung) Abbildung mit externen Abmessungen Muurbevestigingssteun (voor verticale montage) Tekening met buitenafmetingen Staffa per montaggio alla parete (tipo per montaggio verticale) Schema delle dimensioni esterne Applique de fixation au mur (type pour montage vertical) Plan des dimensions extèrieures Soporte para colgar en pared (Tipo de montaje vertical) Dibujo de dimensiones externas...
Page 71
壁掛け金具(垂直取り付け型) 外形寸法図 Wall-hanging bracket (Vertical mounting type) External dimensions drawing Wandhalterung (Typ für vertikale Anbringung) Abbildung mit externen Abmessungen Muurbevestigingssteun (voor verticale montage) Tekening met buitenafmetingen Staffa per montaggio alla parete (tipo per montaggio verticale) Schema delle dimensioni esterne Applique de fixation au mur (type pour montage vertical) Plan des dimensions extèrieures Soporte para colgar en pared (Tipo de montaje vertical) Dibujo de dimensiones externas...