• For use in other countries, please contact your equipment supplier. Connection • Use only the supplied Panasonic AC adaptor PQLV209CE. • The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor to feel warm during use.)
Page 5
- USE ONLY rechargeable Ni-MH batteries AAA (R03) size. - Do NOT use Alkaline/Manganese/Ni-Cd batteries. - We recommend using the Panasonic rechargeable batteries noted in the base unit’s operating instructions for replacement battery information. Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use.
Page 6
TGA830EX(ex).book Page 6 Friday, March 14, 2008 6:01 PM For your safety To prevent severe injury and loss of life/property, read this section carefully before using the product to ensure proper and safe operation of your product. WARNING Power connection •...
Page 7
TGA830EX(ex).book Page 7 Friday, March 14, 2008 6:01 PM • Only use a compatible base unit (or charger) to charge the batteries. Do not tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these instructions may cause the batteries to swell or explode. Other information •...
Page 8
TGA830EX(ex).book Page 8 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Information on Disposal in other Countries outside the European Union This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
VOR GEBRAUCH LESEN UND ANSCHLIESSEND AUFBEWAHREN Dieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil zur Verwendung mit dem digitalen schnurlosen Telefon von Panasonic der folgenden Serien: KX-TG8301/KX-TG8321 Bevor dieses Mobilteil verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer Basisstation registrieren. Diese Bedienungsanleitung beschreibt nur die Registrierung des Mobilteils und die ersten Bedienschritte.
Page 10
- VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03). - Verwenden Sie KEINE Alkali-/Mangan-/Ni-Cd-Batterien. - Wir empfehlen die Akkus von Panasonic, die in der Bedienungsanleitung der Basisstation zum Austausch von Akkus genannt werden. Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf das Ladegerät.
Page 11
TGA830EX(ex).book Page 11 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Registrieren des Mobilteils an der Basisstation Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist. Andernfalls halten Sie {ih} einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil einzuschalten. Mobilteil: Nehmen Sie den Hörer ab und drücken Sie {ih}. Basisstation: Fahren Sie fort mit der Bedienung für Ihr Modell.
Page 12
TGA830EX(ex).book Page 12 Friday, March 14, 2008 6:01 PM trockenen Tuch abwischen. Staub, der sich angesammelt hat, kann fehlerhafte Isolierung durch Feuchtigkeit usw. verursachen und zu Bränden führen. • Ziehen Sie den Netzstecker des Produkts aus der Steckdose, wenn es Rauch entwickelt, einen anormalen Geruch verströmt oder ungewöhnliche Geräusche von sich gibt.
Page 13
Speicher zu löschen, bevor Sie das Produkt entsorgen, übertragen oder zurückgeben. Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend den Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde Ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Page 14
TGA830EX(ex).book Page 14 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.
• Pour une utilisation dans d’autres pays, veuillez contacter votre fournisseur d’équipement. Raccordement • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PQLV209CE fourni. • L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) Installation des piles/charge des piles Important : •...
Page 16
- UTILISEZ UNIQUEMENT des piles rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03). - N’utilisez PAS de piles Alcalines/Manganèse/Ni-Cd. - Nous vous recommandons d’utiliser les piles rechargeables Panasonic indiquées dans le manuel utilisateur de la base, dans les informations sur le remplacement des piles.
Page 17
TGA830EX(ex).book Page 17 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Combiné : Décrochez le combiné et appuyez sur la touche {ih}. Base : Procédez à l’opération selon votre modèle. N KX-TG8301 Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes.
Page 18
TGA830EX(ex).book Page 18 Friday, March 14, 2008 6:01 PM provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé. Installation • Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à...
Page 19
TGA830EX(ex).book Page 19 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Entretien habituel • Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide. • N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive. Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit •...
LEES DE HANDLEIDING VOOR HET GEBRUIK EN BEWAAR DEZE Dit apparaat is een extra handset die kan worden gebruikt met de volgende serie digitale draadloze telefoons van Panasonic: KX-TG8301/KX-TG8321 U moet deze handset voordat u hem kunt gebruiken bij uw basisstation registreren.
Page 21
- GEBRUIK ALLEEN oplaadbare Ni-MH-batterijen van het type AAA (R03). - Gebruik GEEN alkalinebatterijen, mangaanbatterijen of Ni-Cd-batterijen. - Wij raden u aan ter vervanging de oplaadbare batterijen van Panasonic te gebruiken zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van het basisstation. Plaats de handset gedurende ongeveer 7 uur op het basisstation voordat u de telefoon gaat gebruiken.
Page 22
TGA830EX(ex).book Page 22 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Displaytaal K (midden van de joystick) i N i M {V}/{^}: “Display Setup” (“Display instel.”) i M {V}/{^}: “Select Language” (“Kies Taal”) i M {V}/{^}: Selecteer de gewenste taal. i M i {ih} Opmerking: •...
Page 23
TGA830EX(ex).book Page 23 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Voor uw veiligheid Om ernstig letsel en gevaar voor uw leven/eigendommen te voorkomen moet u dit gedeelte goed nalezen voordat u het product in gebruik neemt. Zorg ervoor dat u het product correct en veilig kunt gebruiken. WAARSCHUWING Voedingsaansluiting •...
Page 24
TGA830EX(ex).book Page 24 Friday, March 14, 2008 6:01 PM veroorzaken, waardoor de batterijen en/of het geleidende materiaal heet kunnen worden en brandwonden kunnen veroorzaken. • Laad de batterijen meegeleverd met of bedoeld voor gebruik met dit product alleen op volgens de instructies en beperkingen in deze handleiding. •...
Page 25
TGA830EX(ex).book Page 25 Friday, March 14, 2008 6:01 PM N Andere landen Dit symbool op de producten en/of de bijbehorende documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
• Kontakta i första hand leverantören av utrustningen i händelse av problem. • För användning i andra länder, var god kontakta din återförsäljare. Anslutning • Använd bara den medföljande Panasonic nätadaptern PQLV209CE. • Nätadaptern ska alltid vara ansluten. (Det är normalt att adaptern blir varm när den används.)
Page 27
• När batterierna byts ut: - ANVÄND ENBART uppladdningsbara Ni-MH-batterier AAA-storlek (R03). - Använd INTE alkaliska mangan/Ni-Cd-batterier. - Vi rekommenderar att du använder de Panasonic uppladdningsbara batterier som anges i basenhetens bruksanvisning under instruktionerna för batteribyte. Placera handenheten på laddaren i ca 7 timmar innan enheten används för första gången.
Page 28
TGA830EX(ex).book Page 28 Friday, March 14, 2008 6:01 PM N KX-TG8301 Tryck och håll {x} intryckt i ca. 5 sekunder. (Ingen registreringston) N KX-TG8321 Tryck och håll {x} intryckt i ca. 5 sekunder tills registreringstonen hörs. • Om alla registrerade handenheter börjar att ringa stänger du av signalen genom att trycka på...
Page 29
TGA830EX(ex).book Page 29 Friday, March 14, 2008 6:01 PM FÖRSIKTIGHET Installation och omplacering • Nätadaptern är det som huvudsakligen används för att koppla ned telefonen. Se till att uttaget till nätadaptern sitter i närheten av produkten och är lättåtkomligt. Batteri •...
Page 30
TGA830EX(ex).book Page 30 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Information om återvinning för användare av elektronisk utrustning (privatpersoner) Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på...
• Kontakt leverandøren av utstyret hvis det oppstår problemer. • For bruk i andre land, venligst ta kontakt med din leverandør. Tilkobling • Bruk bare den vedlagte Panasonic-AC-adapteren PQLV209CE. • AC-adapteren må være tilkoblet hele tiden. (Det er normalt at adapteren bli varm under bruk.)
Page 32
TGA830EX(ex).book Page 32 Friday, March 14, 2008 6:01 PM - Bruk IKKE alkaliske/manganat/Ni-kd-batterier. - Vi anbefaler at du bruker Panasonics oppladbare batterier som er oppført i baseenhetens brukerveiledning for å skifte batterier. Plasser håndsettet i laderen ca 7 timer før første bruk. Merk: •...
Page 33
TGA830EX(ex).book Page 33 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Håndsett: Plasser håndsettet på baseenheten. • Fortsett selv om displayet på håndsettet viser “Vennligst vent”. Mens håndsettet fremdeles står i baseenheten, venter du på en bekreftelsestone og at w slutter å blinke. Merk: •...
Page 34
TGA830EX(ex).book Page 34 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Batteri • Vi anbefaler at du bruker medfølgende batterier eller ekstra/nye batterier som står oppført i baseenhetens brukerveiledning for å skifte batterier. BRUK KUN oppladbare Ni-MH-batterier, størrelse AAA (R03). • Ikke bland gamle og nye batterier. •...
Page 35
TGA830EX(ex).book Page 35 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Informasjon om avhending for brukere av elektrisk og elektronisk utstyr (private husholdninger) Dette symbolet på produkter og/eller vedlagte dokumenter betyr at de elektriske og elektroniske produktene ikke skal blandes med vanlig husholdningsavfall.
• Ota mahdollisissa ongelmatapauksissa ensin yhteys laitteen toimittajaan. • Ota yhteys laitteen toimittajaan, jos aiot käyttää sitä muissa maissa. Kytkennät • Käytä vain mukana toimitettua Panasonic PQLV209CE -verkkolaitetta. • Verkkolaitteen on oltava kytkettynä verkkovirtaan koko ajan. (Sen lämpeneminen käytön aikana on aivan normaalia.) Akkujen asennus/Akkujen lataaminen Tärkeää:...
Page 37
TGA830EX(ex).book Page 37 Friday, March 14, 2008 6:01 PM - ÄLÄ käytä alkali-/mangaaniparistoja/Ni-Cd-akkuja. - Suosittelemme, että käytät tukiaseman käyttöohjeen akunvaihtotiedoissa mainittuja ladattavia Panasonic-akkuja. Aseta luuri laturiin noin 7 tunnin ajaksi ennen ensimmäistä käyttöä. Huomaa: • Kun luuria ei ole rekisteröity tukiasemaan, näytöllä voi olla englanninkielinen teksti “Press x on base for 5sec, then place on base.”.
Page 38
TGA830EX(ex).book Page 38 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Luuri: Aseta luuri tukiasemaan. • Jatka toimintoa, vaikka luurin näytöllä olisi teksti “Odota hetki...”. Anna luurin olla tukiasemassa ja odota, kunnes kuulet vahvistusäänen ja w lakkaa vilkkumasta. Huomaa: • Jos kuuluu virheääni, tai w vilkkuu vielä, rekisteröi luuri tukiaseman käyttöohjeessa neuvotulla tavalla.
Page 39
TGA830EX(ex).book Page 39 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Akut • Suosittelemme, että käytät mukana toimitettuja akkuja tai tukiaseman käyttöohjeen akunvaihtotiedoissa mainittuja lisä-/vaihtoakkuja. KÄYTÄ VAIN ladattavia Ni-MH-akkuja, AAA-koko (R03). • Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia akkuja. • Älä avaa tai vahingoita akkuja. Akkuneste on syövyttävää. Se voisi aiheuttaa palo- tai muita vammoja iholle ja silmille.
Page 40
TGA830EX(ex).book Page 40 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen säästää luonnonvaroja ja estää mahdollisesti muutoin syntyviä ympäristö- ja terveysongelmia. Lähistöllä sijaitsevista kierrätyspisteistä saa lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty rangaistus roskaamisesta ja lainvastaisesta hävittämisestä. Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa Jos haluat hävittää...
LEIA ANTES DE UTILIZAR E GUARDE Esta unidade é um terminal móvel adicional para utilização com a seguinte série de telefone sem fios digital da Panasonic: KX-TG8301/KX-TG8321 Tem de registar este terminal móvel com a unidade base para o poder utilizar.
Page 42
• Quando substituir as pilhas: - Utilize APENAS pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho AAA (R03). - NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas. - Recomendamos a utilização das pilhas recarregáveis da Panasonic indicadas nas instruções de funcionamento da unidade base como pilhas de substituição.
Page 43
TGA830EX(ex).book Page 43 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Unidade base: Continue a executar a operação para o seu modelo. N KX-TG8301 Prima sem soltar {x} durante cerca de 5 segundos. (Sem tom de registo) N KX-TG8321 Prima sem soltar {x} durante cerca de 5 segundos, até soar o tom de registo.
Page 44
TGA830EX(ex).book Page 44 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Instalação • Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o produto à chuva nem a qualquer tipo de humidade. • Não coloque nem utilize este produto próximo de dispositivos controlados automaticamente, como portas automáticas e alarmes contra incêndio.
Page 45
TGA830EX(ex).book Page 45 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Cuidados de rotina • Limpe a superfície exterior do produto com um pano macio e humedecido. • Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó abrasivo. Aviso relativo à eliminação, transferência ou devolução do produto •...
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΦΥΛΛΑ∆ΙΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ Η παρούσα συσκευή είναι ένα πρόσθετο ακουστικό για χρήση µε την παρακάτω σειρά Ψηφιακών Ασύρµατων Τηλεφώνων της Panasonic: KX-TG8301/KX-TG8321 Πρέπει να καταχωρίσετε το παρόν ακουστικό στη µονάδα βάσης για να...
Page 47
– ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ επαναφορτιζόµενες µπαταρίες Ni-MH µεγέθους AAA (R03). – ΜΗΝ χρησιµοποιείτε αλκαλικές µπαταρίες ούτε µπαταρίες µαγγανίου ή Ni- – Συνιστούµε τη χρήση των επαναφορτιζόµενων µπαταριών της Panasonic που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης για την αντικατάσταση των µπαταριών.
Page 48
TGA830EX(ex).book Page 48 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Γλώσσα οθόνης K (κέντρο του χειριστηρίου) i N i M {V}/{^}: “Display Setup” (“ΡΥΘΜΙΣΗ ΟΘΟΝΗΣ”) i M {V}/{^}: “Select Language” (“ΕΠΙΛΟΓΗ ΓΛΩΣΣΑΣ”) i M {V}/{^}: Επιλέξτε την επιθυµητή γλώσσα. i M i {ih} Σηµείωση: •...
Page 49
TGA830EX(ex).book Page 49 Friday, March 14, 2008 6:01 PM • Οι λειτουργίες του αυτόµατου τηλεφωνητή είναι διαθέσιµες µόνο αν το ακουστικό είναι καταχωρισµένο στο KX-TG8321. Για την ασφάλειά σας Για να αποφύγετε σοβαρό τραυµατισµό και θάνατο ή υλικές ζηµιές, διαβάστε προσεκτικά...
Page 50
TGA830EX(ex).book Page 50 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Μπαταρία • Συνιστούµε τη χρήση των παρεχόµενων µπαταριών ή των πρόσθετων/ ανταλλακτικών µπαταριών που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης για την αντικατάσταση µπαταριών. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ επαναφορτιζόµενες µπαταρίες Ni-MH µεγέθους AAA (R03). •...
Page 51
TGA830EX(ex).book Page 51 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Σηµείωση για την απόρριψη, τη µεταφορά ή την επιστροφή • Το παρόν προϊόν ενδέχεται να αποθηκεύσει προσωπικά/απόρρητα στοιχεία σας. Για την προστασία του απόρρητου χαρακτήρα των δεδοµένων σας, συνιστούµε να διαγράψετε πληροφορίες όπως τηλεφωνικούς καταλόγους ή λίστες...
• Hvis der opstår nogen problemer, skal du kontakte den forhandler, hvor du har købt apparatet. • Kontakt venligst leverandøren af udstyret ved brug i andre lande. Forbindelse • Brug kun den medfølgende Panasonic-lysnetadapter PQLV209CE. • Lysnetadapteren skal altid være tilsluttet. (Det er normalt, at adapteren føles varm under brug.) Batteriisætning/batteriopladning Vigtigt: •...
Page 53
- BRUG KUN genopladelige Ni-MH-batterier af størrelse AAA (R03). - Brug IKKE Alkaline/Mangan/Ni-Cd-batterier. - Vi anbefaler brugen af genopladelige batterier fra Panasonic som beskrevet i baseenhedens instruktionsbog under oplysninger om udskiftning af batteri. Placer håndsættet i opladeren i ca. 7 timer, inden det bruges første gang.
Page 54
TGA830EX(ex).book Page 54 Friday, March 14, 2008 6:01 PM N KX-TG8321 Hold {x} nede i ca. 5 sekunder, til registreringstonen lyder. • Tryk på samme knap for at stoppe, hvis alle registrerede håndsæt begynder at ringe. Gentag derefter dette trin. Håndsæt: Placer håndsættet på...
Page 55
TGA830EX(ex).book Page 55 Friday, March 14, 2008 6:01 PM FORSIGTIG Installation og flytning • Lysnetadapteren bruges som hovedafbryder. Sørg for, at lysnetstikket er placeret tæt ved produktet, så det er let at komme til. Batteri • Vi anbefaler brugen af de medfølgende batterier eller de ekstra-/ udskiftningsbatterier som beskrevet i baseenhedens instruktionsbog under oplysninger om udskiftning af batteri.
Page 56
TGA830EX(ex).book Page 56 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger) Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du aflevere disse produkter på...
• Si desea utilizarlo en otros países, póngase en contacto con su proveedor. Conexión • Utilice sólo el adaptador de CA Panasonic PQLV209CE suministrado. • El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.) Instalación/carga de la batería...
Page 58
TGA830EX(ex).book Page 58 Friday, March 14, 2008 6:01 PM - Asegúrese de que las polaridades son las correctas (S, T). • Cuando sustituya las pilas: - UTILICE SÓLO pilas Ni-MH recargables de tamaño AAA (R03). - NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni Ni-Cd. - Se recomienda el uso de las pilas recargables indicadas en el manual de instrucciones de la unidad base, donde también puede obtener información sobre el recambio de las mismas.
Page 59
TGA830EX(ex).book Page 59 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Unidad portátil: Levante la unidad portátil y pulse {ih}. Unidad base: Continúe con el funcionamiento de su modelo. N KX-TG8301 Pulse y mantenga pulsada la tecla {x} durante unos 5 segundos. (No hay ningún tono de registro) N KX-TG8321 Pulse y mantenga pulsada la tecla {x} durante unos 5 segundos, hasta...
Page 60
TGA830EX(ex).book Page 60 Friday, March 14, 2008 6:01 PM incendio o descarga eléctrica. Compruebe que ha dejado de salir humo y póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado. Colocación • Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a otro tipo de humedad.
Page 61
TGA830EX(ex).book Page 61 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Cuidado rutinario • Limpie la superficie exterior del producto con un paño suave y húmedo. • No utilice benceno, disolvente ni ningún polvo abrasivo. Información sobre el desecho, el traspaso o la devolución del producto •...
• In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore. • In caso di utilizzo in altri Paesi, contattare il proprio rivenditore. Collegamento • Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA PQLV209CE Panasonic in dotazione. • L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
Page 63
(R03). - NON utilizzare batterie alcaline/manganese o Ni-Cd. - Si consiglia di utilizzare le batterie ricaricabili Panasonic riportate nel manuale d’uso dell’unità base nelle informazioni di sostituzione delle batterie. Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sul caricatore per circa 7 ore.
Page 64
TGA830EX(ex).book Page 64 Friday, March 14, 2008 6:01 PM N KX-TG8301 Tenere premuto {x} per circa 5 secondi. (Nessun tono di registrazione) N KX-TG8321 Tenere premuto {x} per circa 5 secondi fino a udire il tono di registrazione. • Se tutti i portatili registrati iniziano a squillare, premere lo stesso tasto per interrompere.
Page 65
TGA830EX(ex).book Page 65 Friday, March 14, 2008 6:01 PM • Non collocare o utilizzare questo prodotto accanto a dispositivi ad azionamento automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
Page 66
TGA830EX(ex).book Page 66 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Manutenzione ordinaria • Strofinare la superficie esterna del prodotto con un panno morbido inumidito. • Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive. Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto •...
Türkçe LÜTFEN KULLANMADAN ÖNCE OKUYUNUZ VE SAKLAYINIZ Bu birim, aşağıda belirtilen Panasonic Dijital Kablosuz Telefon serileri ile kullanılan bir ilave mobil cihazdır: KX-TG8301/KX-TG8321 Bu mobil cihazı, kullanılabilmesi için önce ana birime kaydetmeniz gerekir. Bu kullanım kılavuzunda yalnızca mobil cihazın kaydedilmesi ve kullanılmaya başlanması...
Page 68
- YALNIZCA şarj edilebilir Ni-MH pillerin AAA (R03) boyunu KULLANINIZ. - Alkalin/Manganez/Ni-Cd piller KULLANMAYINIZ. - Ana birimin kullanım talimatlarında yedek pillerle ilgili bilgilerde belirtilen Panasonic şarj edilebilir pillerin kullanılmasını öneririz. İlk kullanımdan önce mobil cihazı 7 saat kadar süreyle şarj cihazının üzerine yerleştiriniz.
Page 69
TGA830EX(ex).book Page 69 Friday, March 14, 2008 6:01 PM N KX-TG8301 {x} tuşuna basınız ve yaklaşık 5 saniye kadar basılı tutunuz. (Kayıt sinyali yok) N KX-TG8321 {x} tuşuna basınız ve yaklaşık 5 saniye kadar basılı tutunuz, kayıt sinyalini işitinceye kadar bekleyiniz. •...
Page 70
TGA830EX(ex).book Page 70 Friday, March 14, 2008 6:01 PM • Bu ürünü otomatik kapı ve yangın alarmı gibi otomatik olarak kontrol edilen cihazların yakınına koymayın ya da bu tür cihazların yakınında kullanmayın. Bu üründen yayılan radyo dalgaları bir kaza durumunda bu tür cihazların arızalanmasına neden olabilir.
Page 71
TGA830EX(ex).book Page 71 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Kullanılmayan Elektrikli ve Elektronik Aletlerin Elden Çıkarılmasına İlişkin Bilgi (bireysel kullanıcılar) Ürünlerde ve/veya ürünle birlikte gelen dokümanlarda yer alan bu simge, ömrü sona ermiş elektrikli ve elektronik ürünlerin genel ev çöpüne karıştırılmaması gerektiğini ifade eder. Uygun biçimde toplanmaları, işlenmeleri ve geri dönüştürülmeleri için lütfen bu tür ürünleri, bunlar için öngörülen ve ücretsiz olarak kabul edilen toplama noktalarına götürün.
Page 72
TGA830EX(ex).book Page 72 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Declaration of Conformity: • Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC.
Page 73
TGA830EX(ex).book Page 73 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Samsvarserklæring: • Panasonic Communications Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de viktigste kravene og andre aktuelle bestemmelser i Direktivet for terminalutstyr i radio- og telekommunikasjon (R&TTE) 1999/5/EC.
Page 74
TGA830EX(ex).book Page 74 Friday, March 14, 2008 6:01 PM Declaración de conformidad: • Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipo está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva de Equipos de Radio & Terminales de Telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC.
Page 75
Importør/Maahantuonti/Departamento Comercial/Τµήµα Πωλήσεων/ Salgskontor/Departamento de ventas/Ufficio Vendite/Satış bölümü N Danmark N France Panasonic France S.A. Panasonic Danmark 1-3, avenue François Mitterrand Branch of Panasonic Nordic AB 93218 Saint-Denis La Plaine Fabriksparken 16, DK-2600 Cedex France Glostrup Service Consommateurs: www.panasonic.dk 08 92 35 05 05 (0,35 V la minute) N Suomi Service après-vente:...
Page 76
Telefoonnummer klantenservice No.: : 2310.245.840-3 073-6402 802 Panafax: 2310.968.083 e-mail: intertech-th@intertech.gr N Norge www.panasonic.gr Panasonic Norge Branch of Panasonic Nordic AB N Italiana Skarersletta 50, P.O. BOX 324 Panasonic Italia S.p.a. N-1471 Skarer Via Lucini, 19 - 20125 MILANO www.panasonic.no www.panasonic.it...
Page 77
TGA830EX(ex).book Page 77 Friday, March 14, 2008 6:01 PM N Türkiye N España Panasonic ESPAÑA, S.A. ithalatçı firma: Teléfono atención usuario: 902 15 30 60 PES@eu.panasonic.com ELEKTRONiK SANAYi MÜMESSiLLiK VE TiC. A.Ş. www.panasonic.es Kağıthane Cad. Sevilen Sok. No: Teléfono del servicio de atención 65 Çağlayan –...