Page 2
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
CFX28 – CFX65DZ Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
CFX28 – CFX65DZ Erklärung der Symbole Technische Daten ........25 Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer...
Sicherheitshinweise CFX28 – CFX65DZ Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG! Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 9
CFX28 – CFX65DZ Sicherheitshinweise ACHTUNG! Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung. Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an: – mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an die Gleichstrom- Bordsteckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug – oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das Wechselstromnetz ...
Lieferumfang CFX28 – CFX65DZ Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Kühlgerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
CFX28 – CFX65DZ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebens- mitteln. Das Gerät ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet. Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-V - oder 24-V Bordnetzsteckdose eines Fahrzeugs (z.
Funktionsbeschreibung CFX28 – CFX65DZ Funktionsbeschreibung Die Kühlbox kann Waren abkühlen und kühl halten sowie tiefkühlen. Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor. Die extrastarke Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewähr- leisten eine besonders schnelle Kühlung. Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Beim Einsatz auf Booten kann die Kühlbox einer Dauerkrängung von 30°...
CFX28 – CFX65DZ Funktionsbeschreibung Bedien- und Anzeigeelemente Verriegelung des Deckels: Abb. 2 1, Seite 3 Bedienfeld (Abb. 3, Seite 3) Pos. Bezeichnung Erklärung Schaltet die Kühlbox ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird „P Betriebsanzeige POWER “...
Bedienung CFX28 – CFX65DZ Notschalter (falls vorhanden) und USB-Anschluss (Abb. 5, Seite 4) Pos. Bezeichnung Notschalter USB-Anschluss zur Stromversorgung Bedienung Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“...
CFX28 – CFX65DZ Bedienung ➤ Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 3 7, Seite 3) bzw. „DOWN –“ (Abb. 3 6, Seite 3), die Temperatureinheit °Celsius oder °Fahrenheit ein. ✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte Temperatureinheit an.
Bedienung CFX28 – CFX65DZ An ein 100–240-V-Wechselstromnetz anschließen (z. B. zu Hause oder im Büro) GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen. ...
Page 17
CFX28 – CFX65DZ Bedienung Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“ und „MED“ (siehe folgende Tabelle). Batteriewächter-Modus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Ausschaltspannung bei 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Wiedereinschaltspannung bei 12 V 21,5 V 24,1 V...
Bedienung CFX28 – CFX65DZ Kühlbox benutzen ACHTUNG! Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen- ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
CFX28 – CFX65DZ Bedienung HINWEIS Angezeigte Temperatur CFX28, CFX35, CFX40, CFX50, CFX65: Die angezeigte Temperatur bezieht sich auf das große Kühl- und Gefrierfach (z. B. CFX50, CFX65: Abb. 7 1, Seite 5). CFX65DZ: – Mit Trennwand im Kühl- und Gefrierfach: Die angezeigte Temperatur bezieht sich auf das Gefrierfach (Abb.
Bedienung CFX28 – CFX65DZ Notschalter verwenden (falls vorhanden) Der Notschalter (Abb. 5 1, Seite 4) befindet sich bei allen Modellen außer CFX28 unter dem Bedienpanel. Bei CFX28 ist der Notschalter über den Anschlussbuchsen. Für den Normalbetrieb steht der Schalter auf „NORMAL USE“...
CFX28 – CFX65DZ Bedienung 7.10 Kühlbox abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum der Kühlbox als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
Bedienung CFX28 – CFX65DZ 7.12 Steckersicherung (12/24 V) austauschen ➤ Ziehen Sie die Ausgleichshülse (Abb. 9 4, Seite 5) vom Stecker ab. ➤ Drehen Sie die Schraube (Abb. 9 5, Seite 5) aus der oberen Gehäuse- hälfte (Abb. 9 6, Seite 5) heraus. ➤...
CFX28 – CFX65DZ Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungs- mittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
Störungsbeseitigung CFX28 – CFX65DZ Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert An der 12/24-Volt-Steck- In den meisten Fahrzeugen muss der nicht, LED leuchtet dose (Zigarettenanzün- Zündschalter eingeschaltet sein, damit nicht. der) im Fahrzeug liegt der Zigarettenanzünder Spannung hat. keine Spannung an. Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen Steck- Steckdose führt keine...
CFX28 – CFX65DZ Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten CFX28 CFX35 CFX40...
Technische Daten CFX28 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ Art.-Nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 Anschlussspannung: 12/24 V und 100–240 V Nennstrom: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V : 0,95 A...
Page 27
CFX28 – CFX65DZ Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
CFX28 – CFX65DZ Safety instructions Safety instructions General safety WARNING! Do not operate the device if it is visibly damaged. If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
Page 30
Safety instructions CFX28 – CFX65DZ Only connect the device as follows: – With the DC cable to a DC plug socket in the vehicle (e. g. cigarette lighter) – Or with the 230 V connection cable to the 230 V AC mains supply ...
CFX28 – CFX65DZ Scope of delivery Scope of delivery The scope of delivery is shown in fig. 1, page 3. Item Quantity Description Cooler Connection cable for 12/24 Vg connection Connection cable for 100 – 240 V connection – Operating manual Accessories Available as accessory (not included in scope of delivery): Designation...
Intended use CFX28 – CFX65DZ Intended use The cooler is suitable for cooling and freezing foods. The device is also suitable for use on boats. The device is designed to be operated from a 12 V or 24 V board supply socket of a vehicle (e. g. cigarette lighter), boat or caravan as well as from a 100 –...
CFX28 – CFX65DZ Function description Function description The cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A low maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The generous insulation and powerful compressor ensure efficient and fast cool- ing.
Function description CFX28 – CFX65DZ Operating and display elements Latch for lid: fig. 2 1, page 3 Operating panel (fig. 3, page 3) Item Description Explanation Switches the cooler on or off when the button is pressed for between one and two seconds “P Status indication POWER...
CFX28 – CFX65DZ Operation Emergency switch (when fitted) and USB port (fig. 5, page 4) Item Description Emergency switch USB port for power supply Operation Before initial use NOTE Before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance”...
Operation CFX28 – CFX65DZ Selecting the temperature units Temperature display units can be switched between Celsius and Fahrenheit as follows: ➤ Switch on the cooler. ➤ Press the “SET” button (fig. 3 4, page 3) twice. ➤ Use the “UP +” (fig. 3 7, page 3) or “DOWN –” (fig. 3 6, page 3) buttons to select Celsius or Fahrenheit.
CFX28 – CFX65DZ Operation Connecting to a 100–240 V AC mains (E.g. in the home or office) DANGER! Danger of electrocution! Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface. If you are operating your cooler on board a boat from a mains connection of 100–240 Vw, you must install a residual current circuit breaker between the 100–240 Vw mains and the cooler.
Page 38
Operation CFX28 – CFX65DZ In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and “MED” (see the following table). Battery monitor mode HIGH 10.1 V 11.4 V 11.8 V Switch-off voltage at 12 V 11.1 V 12.2 V 12.6 V Restartvoltage at 12 V...
CFX28 – CFX65DZ Operation Using the cooler NOTICE! Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Operation CFX28 – CFX65DZ NOTE Displayed temperature CFX28, CFX35, CFX40, CFX50, CFX65: The temperature displayed is that of the large interior compartment (e.g. CFX50, CFX65: fig. 7 1, page 5). CFX65DZ: – With fridge/freezer divider in: The temperature displayed is that of the freezer compartment (fig.
CFX28 – CFX65DZ Operation Using the emergency switch (where fitted) The emergency switch (fig. 5 1, page 4) is located below the control panel on all models except CFX28 where it is located above the power inlet sockets. For normal operation the switch is in the “NORMAL USE” position. ➤...
Operation CFX28 – CFX65DZ 7.10 Defrosting the cooler Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evapo- rator. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this. NOTICE! Danger of damage! Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.
CFX28 – CFX65DZ Operation 7.12 Replacing the plug fuse (12/24 V) ➤ Pull the adapter sleeve (fig. 9 4, page 5) off of the plug. ➤ Unscrew the screw (fig. 9 5, page 5) out of the upper half of the housing (fig.
Cleaning and maintenance CFX28 – CFX65DZ Cleaning and maintenance WARNING! Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it. NOTICE! Risk of damage Never clean the cooler under running water or in dish water. ...
CFX28 – CFX65DZ Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not func- There is no voltage pres- The ignition must be switched on in most tion, LED does ent in the 12/24 V socket vehicles to apply current to the cigarette not glow.
Disposal CFX28 – CFX65DZ Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
Page 47
CFX28 – CFX65DZ Technical data CFX50 CFX65 CFX65DZ Item no.: 9105304049 9105304050 9105304051 Connection voltage: 12/24 V and 100–240 V Rated current: 12 V : 7.8 A 12 V : 8.2 A 12 V : 5.5 A 24 Vg: 3.6 A 24 Vg: 3.8 A 24 Vg: 2.6 A 100 V...
Page 48
CFX28 – CFX65DZ Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani- pulation.
Consignes de sécurité CFX28 – CFX65DZ Consignes de sécurité Sécurité générale AVERTISSEMENT ! Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service. Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé...
Page 51
CFX28 – CFX65DZ Consignes de sécurité Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous : – avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule (par ex. un allume-cigare) – ou avec le câble de raccordement 230 V au secteur à courant alternatif 230 V ...
Contenu de la livraison CFX28 – CFX65DZ Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
Page 53
CFX28 – CFX65DZ Usage conforme L’appareil peut être branché sur la prise d’alimentation 12 V 24 V d’un véhicule (par ex. un allume-cigare), d’un bateau ou d’un camping-car, ou être raccordé à un réseau à tension alterna- tive de 100 – 240 Vw. La glacière est conçue pour un usage à...
Description du fonctionnement CFX28 – CFX65DZ Description du fonctionnement La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui fonctionne ne nécessite aucune maintenance. Sa puissante isolation son compresseur performant garantissent un refroidissement particulièrement rapide.
CFX28 – CFX65DZ Description du fonctionnement Commandes et affichage Verrouillage du couvercle : fig. 2 1, page 3 Panneau de commande (fig. 3, page 3) Pos. Désignation Signification Permet d’allumer ou d’éteindre la glacière sur une pression d’une à deux seconde sur la touche «...
Utilisation CFX28 – CFX65DZ Prises de raccordement (fig. 4, page 4) N° Désignation Prise de raccordement de l’alimentation en tension alternative Porte-fusible Prise de raccordement de l’alimentation en tension continue Commutateur d'urgence et port USB (fig. 5, page 4) N° Désignation Commutateur d'urgence Port USB pour l'alimentation...
CFX28 – CFX65DZ Utilisation Sélection de l’unité de température Vous pouvez sélectionner l’affichage de la température en degrés Celsius ou Fahrenheit. Procédez comme suit : ➤ Allumez la glacière. ➤ Appuyez deux fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3). ➤...
Utilisation CFX28 – CFX65DZ Raccordement de la glacière Raccordement à une batterie (automobile ou bateau) La glacière peut être branchée sur une tension continue de 12 V ou de 24 V. AVIS ! Risque d'endommagement ! Débranchez la glacière et les autres consommateurs d’énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
CFX28 – CFX65DZ Utilisation Utilisation du protecteur de batterie L’appareil est équipé d’un protecteur de batterie qui protège la batterie de votre véhicule, afin qu’elle ne se décharge pas excessivement lorsque la glacière est raccordée au réseau 12/24 V du véhicule. Si la glacière est mise en service alors que l’allumage du véhicule est éteint, elle s’éteint automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en dessous d’une valeur réglable.
Utilisation CFX28 – CFX65DZ REMARQUE Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la glacière est raccordée à une batterie d’alimentation, le mode « LOW » suffit. Utilisation de la glacière AVIS ! Danger de surchauffe ! Veillez toujours à...
CFX28 – CFX65DZ Utilisation ATTENTION ! Risque pour la santé ! CFX65DZ : Si le réglage de la température du compartiment congélateur (fig. 8 1, page 5) est très bas (p. ex. –22 °C), la température du compartiment réfrigérateur du milieu (fig. 8 2, page 5) peut également être négative.
Utilisation CFX28 – CFX65DZ Utilisation du commutateur d'urgence (si présent) Sur les modèles, sauf le CFX28 (fig. 5 1, page 4), l'interrupteur d'urgence se trouve sous le panneau de commande. Sur le CFX28, l'interrupteur d'urgence se trouve au dessus des douilles de raccordement. Pour le fonctionnement normal, le commutateur est placé...
CFX28 – CFX65DZ Utilisation 7.10 Dégivrage de la glacière L’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l’éva- porateur ou à l’intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigori- fique. Veillez donc à dégivrer l’appareil à temps. AVIS ! Risque d'endommagement ! N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
Utilisation CFX28 – CFX65DZ 7.12 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) ➤ Dévissez le compensateur (fig. 9 4, page 5) du connecteur. ➤ Retirez la vis (fig. 9 5, page 5) de la partie supérieure du boîtier (fig. 9 6, page 5). ➤...
CFX28 – CFX65DZ Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement ! Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
Dépannage CFX28 – CFX65DZ Dépannage Dysfonctionnement Cause éventuelle Solution proposée L’appareil ne fonctionne La prise 12/24 Volts Dans la plupart des véhicules, le contact pas, la DEL n’est pas (allume-cigares) de doit être mis pour que l’allume-cigares soit allumée. votre véhicule n’est sous tension.
Page 67
CFX28 – CFX65DZ Retraitement Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
Page 68
Caractéristiques techniques CFX28 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ N° d'article : 9105304049 9105304050 9105304051 Tension de raccordement : 12/24 V et 100–240 V Courant nominal : 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A...
Page 69
CFX28 – CFX65DZ Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
CFX28 – CFX65DZ Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec- tos visibles. Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así...
Page 72
Indicaciones de seguridad CFX28 – CFX65DZ ¡AVISO! Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo) –...
CFX28 – CFX65DZ Volumen de entrega ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegú- rese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. ...
Uso adecuado CFX28 – CFX65DZ Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. El aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones. El aparato está diseñado para el uso de una caja de enchufe de a bordo de 12 V ó...
CFX28 – CFX65DZ Descripción del funcionamiento Descripción del funcionamiento En la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, así como congelar. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración con compresor que no requiere mantenimiento. El aislamiento exterior extra- fuerte y el compresor de alto rendimiento garantizan una refrigeración especialmente rápida.
Descripción del funcionamiento CFX28 – CFX65DZ Elementos de mando y de indicación Bloqueo de la tapa: fig. 2 1, página 3 Panel de mando (fig. 3, página 3) Pos. Denominación Explicación Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos “P”...
CFX28 – CFX65DZ Manejo Interruptor de emergencia (si está instalado) y puerto USB (fig. 5, página 4) Pos. Denominación Interruptor de emergencia Conexión USB para alimentación de corriente Manejo Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por den- tro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcio- namiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento”...
Manejo CFX28 – CFX65DZ Seleccionar la unidad de temperatura Para la indicación de temperatura puede elegir entre °Celsius o °Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Encienda la nevera. ➤ Pulse el botón “SET” (fig. 3 4, página 3) dos veces. ➤...
CFX28 – CFX65DZ Manejo Conexión a la red de corriente alterna de 100–240 V (p. ej., en casa o en la oficina) ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas o con los pies sobre una superficie mojada. ...
Page 80
Manejo CFX28 – CFX65DZ En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla). Modo de controlador de la batería HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tensión de desconexión a 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V...
CFX28 – CFX65DZ Manejo Uso de la nevera ¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se pueda desalojar adecuadamente. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el aparato guarde la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Manejo CFX28 – CFX65DZ NOTA Temperatura indicada CFX28, CFX35, CFX40, CFX50, CFX65: La temperatura indicada se refiere al compartimento grande de refrigeración y de congelación (fig. 7 1, página 5). CFX65DZ: – Con pared divisoria en el compartimento de refrigeración y de congelación: la temperatura indicada se refiere al congelador (fig.
CFX28 – CFX65DZ Manejo Uso del interruptor de emergencia (si está instalado) El interruptor de emergencia (fig. 5 1, página 4) se encuentra debajo del panel de control en todos los modelos, exceptuando el CFX28. En el CFX28, el interruptor de emergencia está encima de las hembrillas de conexión. Para el funcionamiento normal el interruptor se coloca en “NORMAL USE”...
Manejo CFX28 – CFX65DZ 7.10 Descongelar la nevera Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo. ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al...
CFX28 – CFX65DZ Manejo 7.12 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V) ➤ Saque el casquillo de compensación (fig. 9 4, página 5) de la clavija. ➤ Desatornille el tornillo (fig. 9 5, página 5) de la mitad superior de la car- casa (fig.
Limpieza y mantenimiento CFX28 – CFX65DZ Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
CFX28 – CFX65DZ Solución de averías Solución de averías Avería Causa posible Propuesta de solución El aparato no funciona, No hay tensión en la caja En la mayoría de los vehículos debe estar el LED no se ilumina. de enchufe de 12/24 V conectado el interruptor de encendido (mechero) del vehículo.
Page 88
Eliminación de desechos CFX28 – CFX65DZ Eliminación de desechos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
Page 89
CFX28 – CFX65DZ Datos técnicos CFX50 CFX65 CFX65DZ Art. nº: 9105304049 9105304050 9105304051 Tensión de conexión: 12/24 V y 100–240 V Corriente nominal: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
Page 90
CFX28 – CFX65DZ Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice Spiegazione dei simboli .
Indicazioni di sicurezza CFX28 – CFX65DZ Indicazioni di sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA! Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione. Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficiente- mente qualificata, al fine di evitare pericoli.
Page 93
CFX28 – CFX65DZ Indicazioni di sicurezza AVVISO! Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili. Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente: – con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo (ad es.
Dotazione CFX28 – CFX65DZ Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera- mente. Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
CFX28 – CFX65DZ Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione Il frigorifero è adatto per raffreddare e surgelare gli alimenti. L’apparecchio è anche adatto per il funzionamento su imbarca- zioni. L’apparecchio è stato ideato per il funzionamento con una presa di rete di bordo da 12 V oppure da 24 V di un veicolo (ad es.
Descrizione del funzionamento CFX28 – CFX65DZ Descrizione del funzionamento Il frigorifero portatile può raffreddare, mantenere freddi i prodotti e surgelarli. Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento che non richiede manutenzione e con compressore. L’isolamento, particolarmente spesso, e il potente compressore garantiscono un raffreddamento estrema- mente veloce.
CFX28 – CFX65DZ Descrizione del funzionamento Elementi di comando e indicazione Fermo del coperchio: fig. 2 1, pagina 3 Campo di controllo (fig. 3, pagina 3) Pos. Denominazione Spiegazione Accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi “P”...
Impiego CFX28 – CFX65DZ Prese di collegamento (fig. 4, pagina 4) Pos. Denominazione Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione alternata Portafusibile Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione continua Interruttore di emergenza (se disponibile) e porta USB (fig. 5, pagina 4) Pos.
CFX28 – CFX65DZ Impiego Selezione dell’unità di temperatura L’indicazione di temperatura può essere selezionata in gradi Celsius e Fahrenheit. A questo scopo procedere come segue: ➤ Accendere il frigorifero. ➤ Premere due volte il tasto “SET” (fig. 3 4, pagina 3). ➤...
Impiego CFX28 – CFX65DZ Come collegare il frigorifero Allacciamento ad una batteria (Veicolo o imbarcazione) Il frigorifero portatile può essere allacciato ad una tensione continua com- presa tra 12 V e 24 V. AVVISO! Pericolo di danni! Staccare il frigorifero portatile e altre utenze dalla batteria prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido.
CFX28 – CFX65DZ Impiego Utilizzo del dispositivo di controllo della batteria L’apparecchio dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria a più livelli che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo durante il collegamento alla rete di bordo da 12/24 V.
Impiego CFX28 – CFX65DZ ✓ Il display digitale visualizza quanto segue: Lo (BASSO), Πd (MEDIO), Hi (ALTO) ✓ Il display visualizza per alcuni secondi la modalità impostata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla rappresentazione della temperatura attuale. NOTA Se il frigorifero è...
Page 103
CFX28 – CFX65DZ Impiego ✓ Il display (fig. 3 5, pagina 3) si accende e visualizza l’attuale tempera- tura di raffreddamento. ATTENZIONE! Pericolo per la salute! CFX65DZ: Qualora la temperatura nel freezer (fig. 8 1, pagina 5) sia impo- stata a un livello molto basso (ad es. –22 °C), anche la tempera- tura nel vano frigorifero intermedio (fig.
Impiego CFX28 – CFX65DZ Regolazione della temperatura ➤ Premere una volta il tasto “SET” (fig. 3 4, pagina 3). ➤ Impostare la temperatura di raffreddamento con i tasti “UP +” (fig. 3 6, pagina 3) oppure “DOWN –” (fig. 3 7, pagina 3). ✓...
CFX28 – CFX65DZ Impiego Come spegnere il frigorifero ➤ Svuotare il frigorifero. ➤ Spegnere il frigorifero. ➤ Estrarre il cavo di allacciamento. Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo: ➤ Lasciare il coperchio leggermente aperto. In questo modo si impedisce la formazione di odori.
Impiego CFX28 – CFX65DZ 7.11 Come sostituire il fusibile dell’apparecchio PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Scollegare l’alimentazione elettrica e il cavo di collegamento prima di sostituire il fusibile. ➤ Scollegare l’alimentazione elettrica del dispositivo. ➤ Estrarre i cavi di allacciamento. ➤...
CFX28 – CFX65DZ Pulizia e cura 7.13 Sostituzione della scheda elettronica della luce ➤ Scollegare l’alimentazione elettrica del dispositivo. ➤ Estrarre la copertura trasparente con un cacciavite (fig. 0 1, pagina 5). ➤ Svitare le viti di montaggio della scheda elettronica (fig. 0 2, pagina 5). ➤...
Garanzia CFX28 – CFX65DZ Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Page 109
CFX28 – CFX65DZ Smaltimento Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Con il funzionamento La presa dell’accendisi- Se la spina inserita nella presa con una presa da gari è sporca. Questo pro- dell’accendisigari è diventata molto 12/24 V (accendisigari): voca un contatto elettrico calda, significa che è...
Page 110
Specifiche tecniche CFX28 – CFX65DZ Specifiche tecniche CFX28 CFX35 CFX40 N. art.: 9105305970 9105304047 9105304048 Tensione di allaccia- 12/24 V e 100–240 V mento: Corrente nominale: 12 V : 6,5 A 12 V : 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 V : 0,75 A...
Page 111
CFX28 – CFX65DZ Specifiche tecniche CFX50 CFX65 CFX65DZ N. art.: 9105304049 9105304050 9105304051 Tensione di allaccia- 12/24 V e 100–240 V mento: Corrente nominale: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
Page 112
CFX28 – CFX65DZ Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
Veiligheidsinstructies CFX28 – CFX65DZ Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid WAARSCHUWING! Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.
Page 115
CFX28 – CFX65DZ Veiligheidsinstructies LET OP! Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energievoorziening. Sluit het toestel alleen als volgt aan: – met de DC-aansluitkabel aan een DC-stopcontact in het voertuig (bijv. sigarettenaansteker) – of met de 230-V-aansluitkabel op het 230-V-wisselstroomnet ...
Omvang van de levering CFX28 – CFX65DZ Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt. Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir. Dompel het toestel nooit onder water. Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht. Omvang van de levering afb.
CFX28 – CFX65DZ Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften De koelbox is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levens- middelen. Het toestel is ook voor het gebruik op boten geschikt. Het toestel is gemaakt voor het gebruik op een 12-V - of 24-V boordstopcontact van een voertuig (bijv.
Beschrijving van de werking CFX28 – CFX65DZ Beschrijving van de werking De koelbox kan waren afkoelen, koel houden en diepvriezen. De koeling gebeurt door een onderhoudsvrij koelcircuit met compressor. De extra sterke isolatie en de krachtige compressor garanderen een bijzonder snelle koeling. De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik.
CFX28 – CFX65DZ Beschrijving van de werking Bedienings- en indicatie-elementen Vergrendeling van het deksel: afb. 2 1, pagina 3 Bedieningspaneel (afb. 3, pagina 3) Pos. Omschrijving Verklaring Schakelt de koelbox in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt Bedrijfsindicatie POWER „...
Bediening CFX28 – CFX65DZ Noodknop (indien aanwezig) en USB-aansluiting (afb. 5, pagina 4) Pos. Omschrijving Noodknop USB-aansluiting voor voedingsspanning Bediening Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Voor u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u hem om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud”...
CFX28 – CFX65DZ Bediening Temperatuureenheid kiezen U kunt voor de temperatuurindicatie tussen de waarden voor °Celsius en °Fahrenheit kiezen. Ga hiervoor als volgt te werk: ➤ Schakel de koelbox in. ➤ Druk twee keer op de toets „SET” (afb. 3 4, pagina 3). ➤...
Bediening CFX28 – CFX65DZ Koelbox aansluiten Op een accu aansluiten (voertuig of boot) De koelbox kan met 12 V of met 24 V gelijkspanning gebruikt worden. LET OP! Gevaar voor beschadiging van het toestel! Koppel de koelbox en andere verbruikers van de accu los, voordat u de accu met een snellader oplaadt.
CFX28 – CFX65DZ Bediening Accumeter gebruiken Het toestel is uitgerust met een meertraps accumeter, die uw voer- tuigaccu bij de aansluiting op het 12/24-V-boordnet beschermt tegen te diepe ontlading. Als de koelbox bij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt gebruikt, scha- kelt de box automatisch uit zodra de voedingsspanning daalt onder een inge- stelde waarde.
Bediening CFX28 – CFX65DZ INSTRUCTIE Als de koelbox wordt gevoed door de starteraccu, kiest u de accumeter-modus „HIGH”. Als de koelbox is aangesloten op een voedingsaccu ,is de accumeter-modus „LOW” voldoende. Koelbox gebruiken LET OP! Oververhittingsgevaar! Let er altijd op dat de warmte, die bij het gebruik ontstaat, goed afgevoerd kan worden.
CFX28 – CFX65DZ Bediening INSTRUCTIE Weergegeven temperatuur CFX28, CFX35, CFX40, CFX50, CFX65: De weergegeven temperatuur heeft betrekking op het grote koel- en vriesvak (afb. 7 1, pagina 5). CFX65DZ: – Met scheidingswand in het koel- en vriesvak: de weergege- ven temperatuur heeft betrekking op het vriesvak (afb.
Bediening CFX28 – CFX65DZ De noodknop gebruiken (indien aanwezig) De noodschakelaar (afb. 5 1, pagina 4) bevindt zich bij alle modellen behalve bij de CFX28 onder het bedieningspaneel. Bij de CFX28 bevindt zich de noodschakelaar boven de aansluitbussen. Voor normaal bedrijf staat de schakelaar op „NORMAL USE”...
CFX28 – CFX65DZ Bediening 7.10 Koelbox ontdooien Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de koelbox als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt. Ont- dooi het toestel tijdig. LET OP! Bevaar voor beschadiging van het toestel! Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
Bediening CFX28 – CFX65DZ 7.12 Stekkerzekering (12/24 V) vervangen ➤ Trek de adapter (afb. 9 4, pagina 5) van de stekker. ➤ Draai de schroef (afb. 9 5, pagina 5) uit het bovenste deel van de behui- zing (afb. 9 6, pagina 5). ➤...
CFX28 – CFX65DZ Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
Verhelpen van storingen CFX28 – CFX65DZ Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel functioneert Op het 12/24-Volt-stop- In de meeste voertuigen moet de contact- niet, LED brandt niet. contact (sigarettenaan- schakelaar ingeschakeld zijn om de siga- steker) in het voertuig rettenaansteker van spanning te voorzien.
CFX28 – CFX65DZ Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens CFX28 CFX35 CFX40 Art.-nr.: 9105305970 9105304047 9105304048 Aansluitspanning:...
Page 132
Technische gegevens CFX28 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ Art.-nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 Aansluitspanning: 12/24 V en 100–240 V Nominale stroom: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V : 0,95 A...
Page 133
CFX28 – CFX65DZ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ......134 Sikkerhedshenvisninger .
CFX28 – CFX65DZ Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL! Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer. ...
Page 136
Sikkerhedshenvisninger CFX28 – CFX65DZ Tilslut kun apparatet på følgende måde: – Til en DC-stikdåse i køretøjet (f.eks. cigarettænder) med DC-tilslutningskablet – Eller til 230 V-vekselstrømnettet med 230 V-tilslutnings- kablet Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet. Når køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen: Afbryd køle- apparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du tilslutter hurtigopladeren.
CFX28 – CFX65DZ Leveringsomfang Leveringsomfang På fig. 1, side 3, vises leveringsomfanget. Pos. Mængde Betegnelse Køleboks Tilslutningskabel til 12/24 Vg-tilslutning Tilslutningskabel til 100 – 240 V -tilslutning – Betjeningsvejledning Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Art.-nr. Model Universalt fastgørelsessæt (remsystem) 9105304041...
Korrekt brug CFX28 – CFX65DZ Korrekt brug Køleboksen egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler. Appa- ratet er også egnet til anvendelse på både. Apparatet er beregnet til tilslutning til en 12 V - eller 24 V -stik- dåse i ledningsnettet i en bil (f.eks. cigarettænder), båd eller auto- camper samt til et 100 –...
CFX28 – CFX65DZ Funktionsbeskrivelse Funktionsbeskrivelse Køleboksen kan afkøle varer og holde varer kolde samt dybfryse dem. Afkø- lingen foretages med et vedligeholdelsesfrit kølekredsløb med kompressor. Den ekstrakraftige isolering og den effektive kompressor sikrer en særlig hur- tig afkøling. Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Hvis køleboksen anvendes på...
Funktionsbeskrivelse CFX28 – CFX65DZ Betjenings- og visningselementer Låsning af låget: fig. 2 1, side 3 Betjeningsfelt (fig. 3, side 3) Pos. Betegnelse Forklaring Tænder eller slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i et til to sekunder „P“ Driftsindikator POWER Lysdioden lyser grønt: Kompressoren er tændt Lysdioden lyser orange:...
CFX28 – CFX65DZ Betjening Nødstopknap (hvor den er monteret) og USB-stik (fig. 5, side 4) Pos. Betegnelse Nødstopknap USB-stik til strømforsyning Betjening Før første brug BEMÆRK Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også...
Betjening CFX28 – CFX65DZ Valg af temperaturenhed Til temperaturvisningen kan der vælges mellem værdierne for °celsius og °fahrenheit. Gå frem på følgende måde: ➤ Tænd for køleboksen. ➤ Tryk to gange på tasten „SET“ (fig. 3 4, side 3). ➤ Indstil temperaturenheden °celsius eller °fahrenheit med tasterne „UP +“ (fig.
CFX28 – CFX65DZ Betjening Tilslutning til et 100–240 V-vekselstrømnet (f.eks. hjemme eller på kontoret) FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder eller står med fødderne i vand. Hvis køleboksen skal anvendes om bord på en båd ved hjælp af en tilslutning på...
Betjening CFX28 – CFX65DZ I modusen „HIGH“ reagerer batteriovervågningen hurtigere end på trinnene „LOW“ og „MED“ (se følgende tabel). Batteriovervågningsmodus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Frakoblingsspænding ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Gentilkoblingsspænding ved 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V...
Page 145
CFX28 – CFX65DZ Betjening BEMÆRK Opstil køleboksen som vist (fig. 1, side 3). Hvis boksen anven- des i en anden position, kan apparatet tage skade. ➤ Tilslut køleboksen, se kapitlet „Tilslutning af køleboksen“ på side 142. VIGTIGT! Fare på grund af for lav temperatur! Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må...
Betjening CFX28 – CFX65DZ Låsning af køleboksen ➤ Luk låget. ➤ Tryk holdemekanisme (fig. 2 1, side 3) ned, indtil det kan høres, at den går i indgreb. Indstilling af temperaturen ➤ Tryk en gang på tasten „SET“ (fig. 3 4, side 3). ➤...
CFX28 – CFX65DZ Betjening Frakobling af køleboksen ➤ Tøm køleboksen. ➤ Slå køleboksen fra. ➤ Træk tilslutningskablet ud. Hvis du ikke vil anvende køleboksen i længere tid: ➤ Lad låget stå lidt åbent. På den måde forhindrer du, at der opstår lugtge- ner.
Betjening CFX28 – CFX65DZ 7.11 Udskiftning af apparatsikringen FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! Afbryd spændingsforsyningen og tilslutningskablet, før du udskifter apparatets sikring. ➤ Afbryd spændingsforsyningen til apparatet. ➤ Træk tilslutningskablerne ud. ➤ Vip sikringsindsatsen (fig. 5 2, side 4) ud med f.eks. en skruetrækker. ➤...
CFX28 – CFX65DZ Betjening 7.13 Udskiftning af lysprintkortet ➤ Afbryd spændingsforsyningen til apparatet. ➤ Lirk den gennemsigtige afdækning ud med en skruetrækker (fig. 0 1, side 5). ➤ Skru printkortets monteringsskruer af (fig. 0 2, side 5). ➤ Træk stikket af printkortet (fig. 0 3, side 5). ➤...
Rengøring og vedligeholdelse CFX28 – CFX65DZ Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand. Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.
Page 151
CFX28 – CFX65DZ Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer På 12/24 Volt-stikdåsen I de fleste køretøjer skal tændingen ikke, lysdioden lyser (cigarettænder) i køretøjet være slået til, for at cigarettænderen ikke. er der ingen spænding. har spænding.
Page 152
Bortskaffelse CFX28 – CFX65DZ Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data CFX28 CFX35...
Page 153
CFX28 – CFX65DZ Tekniske data CFX50 CFX65 CFX65DZ Art.-nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 Tilslutningsspænding: 12/24 V og 100–240 V Mærkestrøm: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V : 0,95 A...
Page 154
CFX28 – CFX65DZ Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .
Säkerhetsanvisningar CFX28 – CFX65DZ Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet VARNING! Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person. Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack- folk.
Page 157
CFX28 – CFX65DZ Säkerhetsanvisningar Anslut apparaten endast på följande vis: – till ett DC-uttag i fordonet (t. ex. cigarettuttag) med DC- anslutningskabel – eller till ett 230 V-växelströmuttag med den medföljande 230 V-anslutningskabeln. Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln.
Leveransomfattning CFX28 – CFX65DZ Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt. Leveransomfattning bild 1, sida 3, visar leveransomfattningen. Pos. Mängd Beteckning Kylbox Anslutningskabel för 12/24 Vg-anslutning Anslutningskabel för 100 – 240 V -anslutning – Bruksanvisning Tillbehör Finns som tillbehör (medföljer inte leveransen): Beteckning Artikel-nr.
CFX28 – CFX65DZ Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel. Den kan även användas på båtar. Kylboxen är dimensionerad för anslutning till 12 V - eller 24 V -uttag i fordon (t.ex. cigarettuttag), båtar eller husbilar samt till 100 –...
Funktionsbeskrivning CFX28 – CFX65DZ Funktionsbeskrivning Kylboxen både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen sker i en underhållsfrikylkrets med kompressor. Den extrastarka isoleringen och den kraftiga kompressorn möjliggör mycket snabb kylning. Kylboxen är lämpad för mobil användning. Kylboxen tål konstant krängning på 30° (för användning på båtar). Funktioner ...
CFX28 – CFX65DZ Funktionsbeskrivning Reglage, display och lysdioder Lås till locket: bild 2 1, sida 3 Kontrollpanel (bild 3, sida 3) Pos. Beteckning Förklaring Slår på och av kylboxen när knappen trycks ned 1-2 sekunder ”P” Driftindikator (lysdiod) POWER LED lyser grönt: kompressorn på...
Användning CFX28 – CFX65DZ Nödbrytare (om sådan finns) och USB-port (bild 5, sida 4) Pos. Beteckning Nödbrytare USB-port för strömförsörjning Användning Före den första användningen ANVISNING Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel”...
CFX28 – CFX65DZ Användning Välja temperaturenhet Temperaturvisningen kan ställas om mellan °Celsius och °Fahrenheit. Tillvägagångssätt: ➤ Slå på kylboxen. ➤ Tryck två gånger på knappen ”SET” (bild 3 4, sida 3). ➤ Ställ, med knapparna ”UP +” (bild 3 6, sida 3) resp. ”DOWN –” (bild 3 7, sida 3), in temperaturenheten °Celsius eller °Fahrenheit.
Användning CFX28 – CFX65DZ Anslutning till 100–240 V växelström (t.ex. i hemmet eller på kontoret) FARA! Risk för strömstötar – livsfara! Tag inte i brytare eller kontakter med våta händer eller om du står på fuktigt underlag. Om kylboxen används på en båt och ansluts till 100–240 V-väx- elström på...
CFX28 – CFX65DZ Användning I läget ”HIGH” reagerar batterivakten tidigare än i läget ”LOW” eller ”MED” (se efterföljande tabell). Batterivaktens läge HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Frånkopplingsspänning vid 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Återinkopplingsspänning vid 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V...
Page 166
Användning CFX28 – CFX65DZ ANVISNING Ställ kylboxen som visas (bild 1, sida 3). Om kylboxen placeras annorlunda så kan kylboxen ta skada. ➤ Anslut kylboxen, se kapitel ”Ansluta kylboxen” på sidan 163. OBSERVERA! Varor kan skadas av för låg temperatur! Se till att det endast finns föremål resp.
Användning CFX28 – CFX65DZ Stänga av kylboxen ➤ Töm kylboxen. ➤ Stäng av kylboxen. ➤ Dra ut anslutningskabeln. Om kylboxen inte ska användas under en längre tid: ➤ Låt locket vara lite öppet. På så sätt förhindrar man att det bildas störande lukt.
CFX28 – CFX65DZ Användning 7.11 Byta säkring till apparaten FARA! Risk för strömstötar – livsfara! Koppla från spänningskällan och anslutningskabeln innan du byter ut apparatens säkring. ➤ Koppla från spänningskällan från apparaten. ➤ Dra ut anslutningskablarna. ➤ Ta loss säkringshållaren (bild 5 2, sida 4), använd t.ex. en skruvmejsel. ➤...
Rengöring och skötsel CFX28 – CFX65DZ ➤ Tryck tillbaka det transparenta locket i kåpan. ➤ Anslut spänningskällan till apparaten. Rengöring och skötsel VARNING! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel. OBSERVERA! Risk för skador! Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i disk- vatten.
Page 171
CFX28 – CFX65DZ Felsökning Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Kylboxen fungerar inte, Det finns ingen spänning På de flesta fordon finns det ingen spän- lysdioden lyser inte. i fordonets 12/24 Volts ning i cigarettuttaget om tändningen inte uttag (cigarettuttag). har slagits på. Ingen spänning i växel- Prova med ett annat uttag.
Page 172
Avfallshantering CFX28 – CFX65DZ Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data CFX28 CFX35 CFX40 Artikel-nr.: 9105305970 9105304047 9105304048 Anslutningsspänning: 12/24 V och 100–240 V Märkström: 12 V...
Page 173
CFX28 – CFX65DZ Tekniska data CFX50 CFX65 CFX65DZ Artikel-nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 Anslutningsspänning: 12/24 V och 100–240 V Märkström: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V : 0,95 A...
Page 174
CFX28 – CFX65DZ Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
Sikkerhetsregler CFX28 – CFX65DZ Sikkerhetsregler Generell sikkerhet ADVARSEL! Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner. ...
Page 177
CFX28 – CFX65DZ Sikkerhetsregler Koble til apparatet kun på følgende måte: – med DC-tilkoblingskabelen til et DC-stikkontakt i kjøretøyet (f. eks. sigarettenner) – eller med tilkoblingskabelen 230 V som følger med til 230 V vekselstrøm Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen. ...
Leveringsomfang CFX28 – CFX65DZ Leveringsomfang fig. 1, side 3, viser leveringsomfanget. Pos. Antall Betegnelse Kjøleboks Tilkoblingskabel for 12/24 Vg-tilkobling Tilkoblingskabel for 100 – 240 V -tilkobling – Bruksanvisning Tilbehør Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Betegnelse Art.nr. Modell Universelfestesett (stroppsystem) CFX-UFK 9105304041 passer til alle modeller...
CFX28 – CFX65DZ Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Kjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dypfryse nærings- midler. Apparatet er også egnet til bruk på båter. Apparatet er beregnet for bruk på 12 V - eller 24 V strømforsyningsstikkontakt i kjøretøy (f. eks. sigarattenner), båter eller bobil, samt på...
Funksjonsbeskrivelse CFX28 – CFX65DZ Funksjonsbeskrivelse Kjøleboksen kan avkjøle varer og holde dem kalde, samt dypfryse varer. Kjø- lingen skjer ved hjelp av et vedlikeholdsfritt kjølekretsløp med kompressor. Den ekstra sterke isolasjonen og den kraftige kompressoren garanterer spe- sielt hurtig kjøling. Kjøleboksen er egnet for mobil bruk.
CFX28 – CFX65DZ Funksjonsbeskrivelse Betjenings- og indikeringselementer Låsing av deksel: fig. 2 1, side 3 Betjeningspanel (fig. 3, side 3) Pos. Betegnelse Forklaring Slår kjøleboksen av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder «P» Varsellampe POWER Lysdioden lyser grønt: Kompressor er på...
Betjening CFX28 – CFX65DZ Nødbryter (hvis montert) og USB-port (fig. 5, side 4) Pos. Betegnelse Nødbryter USB-port for strømtilførsel Betjening Før første gangs bruk MERK Før den nye kjøleboksen tas i bruk, skal man av hygieniske årsa- ker rengjøre den innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell»...
CFX28 – CFX65DZ Betjening Velge temperaturenhet Du kan velge å vise temperaturen enten i Celsius eller Fahrenheit. Gå fram på følgende måte: ➤ Slå på kjøleboksen. ➤ Trykk på knappen «SET» (fig. 3 4, side 3) to ganger. ➤ Velg temperaturenhet Celsius eller Fahrenheit med tastene «UP +» (fig.
Betjening CFX28 – CFX65DZ Tilkobling til 100–240 V vekselstrømnett (f.eks. hjemme eller på kontoret) FARE! Livsfare på grunn av strømstøt! Ta aldri i støpsler og brytere med våte hender eller hvis det er vått der du står. Hvis du bruker kjøleboksen om bord på en båt via landtilkob- ling på...
CFX28 – CFX65DZ Betjening I modus «HIGH» reagerer batterivakten raskere enn i trinnene «LOW» og «MED» (se følgende tabell). Batterivakt-modus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Utkoblingsspenning ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Gjeninnkoblingsspenning ved 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V...
Page 186
Betjening CFX28 – CFX65DZ MERK Plasser kjøleboksen som vist (fig. 1, side 3). Hvis apparatet bru- kes i en annen posisjon, kan det bli ødelagt. ➤ Koble til kjøleboksen (se kapittel «Koble til kjøleboksen» på side 183). PASS PÅ! Fare på grunn av for lav temperatur! Pass på...
CFX28 – CFX65DZ Betjening Låse kjøleboksen ➤ Lukk dekslet. ➤ Trykk låsen (fig. 2 1, side 3) ned til du hører den går i lås. Stille inn temperaturen ➤ Trykk på tasten «SET» (fig. 3 4, side 3) én gang. ➤...
Betjening CFX28 – CFX65DZ Slå av kjøleboksen ➤ Tøm kjøleboksen. ➤ Slå av kjøleboksen. ➤ Trekk ut tilkoblingskabelen. Når kjøleboksen ikke skal brukes på lang tid: ➤ La lokket stå litt åpent. På den måten forhindrer man at det danner seg lukt.
CFX28 – CFX65DZ Betjening ➤ Bytt den defekte sikringen i en ny sikring med samme størrelse (T4AL 250V). ➤ Trykk sikringsinnsatsen inn i kapslingen igjen. ➤ Koble spenningsforsyningen til apparatet. 7.12 Bytte sikring i støpslet (12/24 V) ➤ Trekk adapterhylsen (fig. 9 4, side 5) av støpslet. ➤...
Rengjøring og stell CFX28 – CFX65DZ Rengjøring og stell ADVARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare for skade! Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet.
Page 191
CFX28 – CFX65DZ Feilretting Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer ikke, Det er ikke noen spenning I de fleste kjøretøyer må tenningen lysdioden lyser ikke. på 12/24 V-kontakten være på for at sigarettenneren skal (sigarettenneren) i kjøre- ha spenning.
Page 192
Deponering CFX28 – CFX65DZ Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske data CFX28 CFX35...
Page 193
CFX28 – CFX65DZ Tekniske data CFX50 CFX65 CFX65DZ Art.nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 Tilkoblingsspenning: 12/24 V og 100–240 V Merkestrøm: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V : 0,95 A...
Page 194
CFX28 – CFX65DZ Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukai- sesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitys........195 Turvallisuusohjeet .
Turvallisuusohjeet CFX28 – CFX65DZ Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS! Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi. Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian- mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Page 197
CFX28 – CFX65DZ Turvallisuusohjeet Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla: – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla DC-liitäntäjohdolla DC-pistorasiaan – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla 230 V -liitäntäjohdolla 230 V -vaihtovirtaverkkoon Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä. Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sähköä...
Toimituskokonaisuus CFX28 – CFX65DZ Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. Toimituskokonaisuus kuva 1, sivulla 3, näyttää toimituskokonaisuuden. Kohde Määrä Nimitys Kylmälaukku Liitäntäjohto 12/24 Vg-liitäntää varten Liitäntäjohto 100 – 240 V -liitäntää varten – Käyttöohje Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Tuote-nr.
CFX28 – CFX65DZ Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastami- seen. Laite sopii myös venekäyttöön. Laite on suunniteltu käytettäväksi ajoneuvon, veneen tai asun- toauton 12 V - tai 24 V -ajoneuvopistorasian (esim. savukkeen- sytytin) sekä 100 – 240 Vw-vaihtovirtaverkon avulla. Kylmälaite on tarkoitettu sisäkäyttöön ja vastaaviin käyttötarkoituksiin, esim.
Toimintakuvaus CFX28 – CFX65DZ Toimintakuvaus Kylmälaukku pystyy jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylminä sekä pakastamaan niitä. Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytyskiertoa ja kompres- soria, joita ei tarvitse huoltaa. Erikoisvahva eristys ja tehokas kompressori takaavat erityisen nopean jäähdytyksen. Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön. Venekäytössä kylmälaukku voi olla jatkuvasti kallistettuna 30°. Toimintomäärä...
CFX28 – CFX65DZ Toimintakuvaus Käyttö- ja näyttölaitteet Kannen salpaus: kuva 2 1, sivulla 3 Käyttökenttä (kuva 3, sivulla 3) Kohde Nimitys Selitys Kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun painiketta paine- taan yksi tai kaksi sekuntia ”P” Toimintailmaisin POWER LED palaa vihreänä: Kompressori on päällä...
Käyttö CFX28 – CFX65DZ Hätäkatkaisija (jos asennettu) ja USB-portti (kuva 5, sivulla 4) Kohde Nimitys Hätäkatkaisija USB-portti tehonsyöttöä varten Käyttö Ennen ensikäyttöä OHJE Puhdistakaa uusi kylmälaukku hygieenisistä syistä kostealla lii- nalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kap.
CFX28 – CFX65DZ Käyttö ✓ Näyttö näyttää asetetun lämpötilayksikön muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu muutaman kerran, ennen kuin se palaa tämänhetkisen lämpötilan näyttöön. Vinkkejä energian säästämiseen Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden säilyttämistä laitteessa kylminä.
Käyttö CFX28 – CFX65DZ Liittäminen 100–240 V -vaihtovirtaverkkoon (esim. kotona tai toimis- tossa) VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Älkää käsitelkö pistokkeita ja kytkimiä märin käsin tai kun sei- sotte märässä paikassa. Jos käytätte kylmälaukkuanne veneessä maista vedetyn 100–240 V -vaihtovirtaverkon avulla, 100–240 V -vaihtovirta- verkon ja kylmälaukun väliin täytyy kytkeä...
CFX28 – CFX65DZ Käyttö Tilassa ”HIGH” akkutarkkailulaite reagoi nopeammin kuin tasoilla ”LOW” ja ”MED” (kts. seuraava taulukko). Akkutarkkailulaitteen tila HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Poiskytkentäjännite 12 V:lla 11,1 V 12,2 V 12,6 V Jälleenkytkeytymisjännite 12 V:lla 21,5 V 24,1 V 24,6 V Poiskytkentäjännite 24 V:lla...
Page 206
Käyttö CFX28 – CFX65DZ OHJE Plasser kjøleboksen som vist (kuva 1, sivulla 3). Hvis apparatet brukes i en annen posisjon, kan det bli ødelagt. ➤ Liittäkää kylmälaukku, kts. kap. ”Kylmälaukun liittäminen” sivulla 203. HUOMAUTUS! Liian alhaisesta lämpötilasta aiheutuu vaara! Huolehtikaa siitä, että kylmälaukussa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää...
Käyttö CFX28 – CFX65DZ Kylmälaukun kytkeminen pois päältä ➤ Tyhjentäkää kylmälaukku. ➤ Kytkekää kylmälaukku pois päältä. ➤ Vetäkää liitäntäjohto irti. Jos poistatte kylmälaukun käytöstä pidemmäksi aikaa: ➤ Jättäkää kansi hieman auki. Näin estätte hajujen muodostumisen. 7.10 Kylmälaukun sulattaminen Ilmankosteus voi muodostaa haihduttimeen tai kylmälaukun sisälle huur- retta, joka heikentää...
CFX28 – CFX65DZ Käyttö 7.11 Laitesulakkeen vaihtaminen VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Erota jännitteensaanti ja -liitäntäjohto, ennen kuin vaihdat laitesulakkeen. ➤ Erota laitteen jännitteensaanti. ➤ Vetäkää liitäntäjohdot irti. ➤ Vääntäkää sulakepesä (kuva 5 2, sivulla 4) esim. ruuvimeisselillä ulos. ➤ Vaihtakaa viallinen sulake uuteen sulakkeeseen, jonka arvo on sama (T4AL 250V) ➤...
Puhdistaminen ja hoito CFX28 – CFX65DZ ➤ Asenna uusi piirilevy irrottamisohjeisiin nähden käänteisessä järjestyk- sessä. ➤ Paina läpinäkyvä kansi takaisin runkoon. ➤ Liitä jännitteensaanti laitteeseen. Puhdistaminen ja hoito VAROITUS! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä.
Page 211
CFX28 – CFX65DZ Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi, LED ei Ajoneuvon 12/24 V Useimmissa ajoneuvoissa loista. -pistorasiassa (savuk- virtalukon täytyy olla päällä, keensytyttimessä) ei ole jotta savukkeensytytin saa jännitettä. jännitettä. Vaihtojännitepisto- Kokeilkaa toista pistorasiaa. rasiassa ei ole jänni- tettä.
Page 212
Hävittäminen CFX28 – CFX65DZ Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot CFX28 CFX35 CFX40 Tuote-nr.: 9105305970 9105304047 9105304048 Liitäntäjännite: 12/24 V ja 100–240 V Nimellisvirta:...
Page 213
CFX28 – CFX65DZ Tekniset tiedot CFX50 CFX65 CFX65DZ Tuote-nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 Liitäntäjännite: 12/24 V ja 100–240 V Nimellisvirta: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V : 0,95 A...
Page 214
CFX28 – CFX65DZ Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
Instruções de segurança CFX28 – CFX65DZ Instruções de segurança Segurança geral AVISO! Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento. Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar peri- gos.
Page 217
CFX28 – CFX65DZ Instruções de segurança NOTA! Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente. Conecte o aparelho apenas do seguinte modo: – com o cabo de ligação DC à tomada de bordo DC (p. ex. isqueiro) no veículo.
Âmbito de fornecimento CFX28 – CFX65DZ Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funcionamento possa ser dissipado adequadamente. Certifi- que-se de que o aparelho está posicionado com uma distância suficiente em relação a paredes ou objectos de modo a que o ar possa circular livremente.
CFX28 – CFX65DZ Utilização prevista Utilização prevista O refrigerador é adequado para refrigerar e congelar alimentos. O dispositivo é também adequado para ser utilizado em barcos. O dispositivo está designado para ser operado a partir de uma tomada de alimentação de 12 V ou 24 V a bordo de um veí- culo (p.ex.
Descrição da função CFX28 – CFX65DZ Descrição da função O refrigerador pode arrefecer produtos, mantê-los frios assim como congelá- los. Um circuito de refrigeração de baixa manutenção com compressor pro- porciona o arrefecimento. O isolamento abundante e o compressor potente garantem uma refrigeração rápida e eficiente.
CFX28 – CFX65DZ Descrição da função Elementos de operação e de visualização Travamento da tampa: fig. 2 1, página 3 Painel de operações (fig. 3, página 3) Artigo Descrição Explicação Liga ou desliga o refrigerador quando o botão é premido entre um e dois segundos “P”...
Operação CFX28 – CFX65DZ Interruptor de emergência (se disponível) e porta USB (fig. 5, página 4) Artigo Descrição Interruptor de emergência Porta USB para fonte de alimentação Operação Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Antes de ligar o seu novo refrigerador pela primeira vez, deverá limpá-lo por dentro e por fora com um pano húmido, por motivos higiénicos (por favor consulte também as capítulo “Limpeza e manutenção”...
CFX28 – CFX65DZ Operação Selecionar as unidades de temperatura As unidades de visualização de temperatura podem ser comutadas entre Celsius e Fahrenheit, como segue: ➤ ligar o refrigerador. ➤ Premir duas vezes o botão “SET” (fig. 3 4, página 3). ➤...
Operação CFX28 – CFX65DZ Ligar o refrigerador Ligar a uma bateria (Veículo ou barco) O refrigerador pode ser operado com 12 V ou 24 V NOTA! Perigo de danos! Desligue o refrigerador e outras unidades de consumo da bateria -antes de ligar a bateria a um dispositivo de carga rápido-. A sobrevoltagem pode danificar a eletrónica do dispositivo.
CFX28 – CFX65DZ Operação Utilizar o monitor a bateria O dispositivo etá equipado com um monitor a bateria de multi- nível que protege a bateria do seu veículo contra descarga exces- siva, quando o dispositivo está ligado a uma fonte de energia de 12/24 V a bordo.
Operação CFX28 – CFX65DZ OBSERVAÇÃO Quando o refrigerador é alimentado pela bateria de arranque, selecione o modo de monitor de bateria “ALTO”. Se o refrigerador estiver ligado a uma bateria de arranque, o modo de monitor de bateria “BAIXO” será suficiente. Utilizar o refrigerador NOTA! Perigo de sobreaquecimento! Garanta, em todas as vezes, que existe ventilação suficiente para...
CFX28 – CFX65DZ Operação OBSERVAÇÃO Temperatura exibida CFX28, CFX35, CFX40, CFX50, CFX65: A temperatura exibida refere-se ao compartimento de refrige- ração e de congelação grande (fig. 7 1, página 5). CFX65DZ: – Com parede de separação no compartimento de refrigera- ção e de congelação: A temperatura exibida refere-se ao compartimento de refrigeração (fig.
Operação CFX28 – CFX65DZ Utilizar o interruptor de emergência (se instalado) Em todos os modelos, exceto no CFX28, o interruptor de emergência (fig. 5 1, página 4) encontra-se por baixo do painel de comando. No CFX28, o interruptor de emergência encontra-se sobre as tomadas de ligação.
CFX28 – CFX65DZ Operação 7.10 Descongelar o refrigerador A humidade pode formar gelo no interior do dispositivo de refrigeração ou no evaporador. Isto reduz a capacidade de refrigeração. Descongele o disposi- tivo atempadamente para evitar que tal suceda. NOTA! Perigo de danos! Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para remover o gelo ou para soltar objetos que tenham congelado.
CFX28 – CFX65DZ Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. NOTA! Perigo de danos! Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. ...
Page 232
Resolução de problemas CFX28 – CFX65DZ Resolução de problemas Falha Causa possível Solução sugerida O dispositivo não fun- Não existe tensão na A ignição tem de estar ligada na maioria ciona, o LED não brilha. tomada 12/24 V dos veículos para aplicar corrente ao (isqueiro) do seu veículo.
Page 233
CFX28 – CFX65DZ Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos CFX28 CFX35...
Page 234
Dados técnicos CFX28 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ Artigo nº 9105304049 9105304050 9105304051 Tensão de ligação: 12/24 V e 100–240 V Corrente nominal: 12 V : 7.8 A 12 V : 8.2 A 12 V : 5.5 A 24 Vg: 3.6 A 24 Vg: 3.8 A 24 Vg: 2.6 A 100 V...
Page 235
CFX28 – CFX65DZ Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь- зованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов....... . . 236 Указания...
CFX28 – CFX65DZ Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности Общая безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения, В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он – во избежание опасностей – должен быть заменен изго- товителем, сервисным...
Page 238
Указания по технике безопасности CFX28 – CFX65DZ ВНИМАНИЕ! Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания. Присоединяйте прибор только следующим образом: – питающим кабелем для постоянного тока к бортовой розетке постоянного тока (например, прикуривателю) в автомобиле...
CFX28 – CFX65DZ Объем поставки Опасность перегрева! Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при работе тепло могло быть надежно отведено. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая циркуляция воздуха. Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные отверстия.
Использование по назначению CFX28 – CFX65DZ Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения и глубокого охлаждения продуктов питания. Прибор также пригоден для работы на катерах и лодках. Прибор предназначен для работы от бортовой сети 12 Вg или 24 Вg автомобиля (например, прикуривателя), катера или жилого...
CFX28 – CFX65DZ Описание работы Описание работы Холодильник предназначен для охлаждения продуктов и поддержания их в охлажденном состоянии, а также для глубокого охлаждения. Охлаждение осуществляется не требующим обслуживания холодиль- ным контуром с компрессором. Изоляция большой толщины и мощный компрессор обеспечивают особо быстрое охлаждение. Холодильник...
Описание работы CFX28 – CFX65DZ Органы управления и индикации Блокировка крышки: рис. 2 1, стр. 3 Панель управления (рис. 3, стр. 3) Поз. Наименование Пояснение Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды «P» Индикатор POWER Светодиод горит компрессор...
CFX28 – CFX65DZ Управление Аварийный переключатель (если встроен) и Порт USB (рис. 5, стр. 4) Поз. Наименование Аварийный переключатель Порт USB для электроснабжения Управление Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиени- ческих целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой...
Управление CFX28 – CFX65DZ Выбор единицы измерения температуры Для указания температуры Вы можете выбрать между градусами Цель- сия и градусами Фаренгейта. При этом соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Включите холодильник. ➤ Нажмите кнопку «SET» (рис. 3 4, стр. 3) два раза. ➤...
CFX28 – CFX65DZ Управление Присоединение холодильника Присоединение к аккумуляторной батарее (автомобиля или катера) Холодильник может работать от источника постоянного тока с напряже- нием 12 В или 24 В. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора! Отсоедините холодильник и другие потребители от батареи, прежде чем зарядить ее устройством для ускоренного заряда.
Управление CFX28 – CFX65DZ Холодильник имеют встроенный блок питания от сети постоян- ного/переменного тока с приоритетной схемой для присоединения к источнику переменного напряжения 100–240 В. Благодаря приоритет- ной схеме производится автоматическое переключение на работу от сети, если прибор подключается к сети переменного тока 100–240 В, даже...
CFX28 – CFX65DZ Управление Для изменения режима работы реле контроля соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Включите холодильник. ➤ Нажмите кнопку «SET» (рис. 3 4, стр. 3) три раза. ➤ Настройте кнопкой «UP +» (рис. 3 6, стр. 3) или «DOWN –» (рис. 3 7, стр. 3), режим работы реле контроля. ✓...
Page 248
Управление CFX28 – CFX65DZ ВНИМАНИЕ! Опасность, вызванная слишком низкой температурой! Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до выбранной температуры. ➤ Нажмите кнопку «ON/OFF» (рис. 3 1, стр. 3) на одну-две секунды. ✓ Светодиод «P» загорается. ✓...
CFX28 – CFX65DZ Управление Блокировка холодильника ➤ Закройте крышку. ➤ Нажимайте на защелку вниз (рис. 2 1, стр. 3), пока она громко не защелкнется на месте. Настройка температуры ➤ Нажмите кнопку «SET» (рис. 3 4, стр. 3) один раз. ➤ Настройте кнопкой «UP +» (рис. 3 6, стр. 3) или «DOWN –» (рис.
Управление CFX28 – CFX65DZ Порт USB для электроснабжения Порт USB позволяет заряжать малые устройства типа мобильных теле- фонов и mp3-плееров. Для использования портативного холодильника с устройствами USB просто подключите кабель USB (не включен) к устройству. УКАЗАНИЕ Убедитесь, что малое устройство, подключенное к порту USB совместимо...
CFX28 – CFX65DZ Управление 7.10 Оттаивание холодильника Влага из воздуха может выпадать на испарителе или в камере холо- дильника в виде снеговой шубы, которая уменьшает холодопроизводи- тельность. Своевременно оттаивайте прибор. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора! Для удаления слоя льда и отделения примерзших продуктов не...
Управление CFX28 – CFX65DZ 7.12 Замена предохранителя штекера (12/24 В) ➤ Снимите компенсационную втулку (рис. 9 4, стр. 5) со штекера. ➤ Вывинтите винт (рис. 9 5, стр. 5) из верхней половины корпуса (рис. 9 6, стр. 5). ➤ Осторожно снимите верхнюю половину корпуса с нижней (рис. 9 1, стр.
CFX28 – CFX65DZ Чистка и уход Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой. Не используйте для чистки абразивные чистящие сред- ства...
Устранение неисправностей CFX28 – CFX65DZ Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Прибор не работает, В розетке 12/24 В (при- В большинстве автомобилей для светодиод не горит. куривателе) в автомо- подачи напряжения на прикуриватель биле отсутствует необходимо включить зажигание. напряжение. Отсутствует...
Page 255
CFX28 – CFX65DZ Утилизация Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические...
Page 256
Технические данные CFX28 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ Арт. №: 9105304049 9105304050 9105304051 Подводимое напряже- 12/24 V и 100–240 V ние: Номинальный ток: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
Page 257
CFX28 – CFX65DZ Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania nie- zgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienia symboli .
CFX28 – CFX65DZ Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa Ogólne bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widoczne uszkodzenia. Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. ...
Page 260
Zasady bezpieczeństwa CFX28 – CFX65DZ UWAGA! Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce zna- mionowej z danymi dostępnego źródła zasilania. Urządzenie można podłączać wyłącznie: – za pomocą przewodu zasilania prądem stałym do gniazda prądu stałego w pojeździe (np. gniazda zapalniczki) –...
CFX28 – CFX65DZ Zakres dostawy Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze pamiętać, że ciepło powstające przy eksploata- cji musi być odpowiednio odprowadzone. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza. ...
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem CFX28 – CFX65DZ Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Lodówka przenośna jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. Urządzenie nadaje się również do używa- nia na łodziach. Urządzenie jest przeznaczone do stosowania z gniazdem samo- chodu 12 V lub 24 V (np.
CFX28 – CFX65DZ Opis funkcji Opis funkcji Lodówka przenośna może chłodzić, utrzymywać w chłodzie i zamrażać arty- kuły. Chłodzenie odbywa się za pomocą bezobsługowego obiegu chłodzenia z kompresorem. Bardzo dobra izolacja i wydajny kompresor zapewniają wyjątkowo szybkie chłodzenie. Lodówka przenośna to urządzenie mobilne. Podczas stosowania urządzenia na łodziach przechył...
Opis funkcji CFX28 – CFX65DZ Elementy obsługi i wskaźników Blokada pokrywy: rys. 2 1, strona 3 Panel sterowania (rys. 3, strona 3) Poz. Nazwa Legenda ON/OFF Włącza lub wyłącza przenośną lodówkę, gdy przycisk jest (włącz/ naciskany przez jedną do dwóch sekund wyłącz) POWER Wskaźnik trybu pracy...
CFX28 – CFX65DZ Obsługa Wyłącznik awaryjny (jeśli zamontowany) i Port USB (rys. 5, strona 4) Poz. Nazwa Wyłącznik awaryjny Port USB do zasilania Obsługa Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem lodówki należy, ze względów higie- nicznych, wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ście- reczką...
Obsługa CFX28 – CFX65DZ Wybór jednostki temperatury Przy ustawianiu temperatury można wybrać wartości wyrażone w stopniach Celsjusza i Fahrenheita. W tym celu należy postąpić w następujący sposób: ➤ Włączyć przenośną lodówkę. ➤ Dwukrotnie nacisnąć klawisz „SET” (rys. 3 4, strona 3). ➤...
CFX28 – CFX65DZ Obsługa ➤ Podłącz kabel zasilania 12/24 V (rys. 1 2, strona 3) do urządzenia gniazdka napięcia stałego oraz również do 12 V lub 24 V gniazdka zapal- niczki. Podłączanie do sieci prądu przemiennego 100–240 V (np. w domu lub biurze) NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku poraże- nia prądem!
Page 268
Obsługa CFX28 – CFX65DZ UWAGA! Ryzyko uszkodzenia! Po wyłączeniu akumulatora przez jego czujniki ochrony nie ma on już swojej pełnej ładowności, należy więc unikać wielokrotnego uruchamiania lub eksploatowania odbiorników energii bez dłuż- szych faz ładowania. Należy pamiętać o ponownym naładowaniu akumulatora.
CFX28 – CFX65DZ Obsługa Eksploatacja przenośnej lodówki UWAGA! Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze pamiętać, że ciepło powstające przy eksploatacji musi być odpowiednio odprowadzane. Należy uważać, aby nie zakryć otworu wentylacyjnego. Należy zadbać o to, aby urządze- nie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza.
Obsługa CFX28 – CFX65DZ WSKAZÓWKA Wyświetlana temperatura CFX28, CFX35, CFX40, CFX50, CFX65: Wyświetlana temperatura odnosi się do dużej komory chłodzącej i zamrażalnika (rys. 7 1, strona 5). CFX65DZ: – Ze ścianką działową w komorze chłodzącej i zamrażalniku: Wyświetlana temperatura odnosi się do zamrażalnika (rys.
CFX28 – CFX65DZ Obsługa Korzystanie z włącznika awaryjnego (jeśli jest na wyposażeniu) Wyłącznik awaryjny (rys. 5 1, strona 4) znajduje się we wszystkich modelach, oprócz CFX28, pod panelem sterowania. W CFX28 wyłącznik awaryjny znajduje się nad skrzynką przyłączeniową. Dla trybu normalnego przełącznik znajduje się...
Obsługa CFX28 – CFX65DZ 7.10 Odszranianie lodówki przenośnej Wilgotne powietrze może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki w postaci szronu, który ogranicza wydajność chłodzenia. Należy w odpowied- nim czasie odszronić urządzenie. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Do usuwania warstw lodu i do oddzielania mocno zamrożonych artykułów od powierzchni zamrażarki nie należy używać...
Czyszczenie CFX28 – CFX65DZ Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie. Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszko- dzić...
CFX28 – CFX65DZ Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, Brak napięcia w gnieź- W większości pojazdów konieczne jest nie świeci się dioda dzie 12/24 V pojazdu włączenie zapłonu, aby w gnieździe LED. (gniazdo zapalniczki). zapalniczki było napięcie.
Page 276
Utylizacja CFX28 – CFX65DZ Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne CFX28 CFX35...
Page 277
CFX28 – CFX65DZ Dane techniczne CFX50 CFX65 CFX65DZ Nr produktu: 9105304049 9105304050 9105304051 Zasilanie: 12/24 V i 100–240 V znamionowy: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V : 0,95 A...
Page 278
CFX28 – CFX65DZ Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ........279 Bezpečnostní...
Bezpečnostní pokyny CFX28 – CFX65DZ Bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnost VÝSTRAHA! V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat. Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifiko- vanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení. ...
Page 281
CFX28 – CFX65DZ Bezpečnostní pokyny Připojte přístroj pouze následujícím způsobem: – Přívodním kabelem stejnosměrného napájení k palubní zásuvce se stejnosměrným proudem ve vozidle (např. autozapalovač). – Přívodním kabelem 230 V k síti střídavého proudu 230 V. Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel. ...
Obsah dodávky CFX28 – CFX65DZ Obsah dodávky Na obr. 1, strana 3 je zobrazen obsah dodávky. Poz. Množství Název Chladicí box Přívodní kabel k připojení 12/24 Vg Přívodní kabel k připojení 100 – 240 V – Návod k obsluze Příslušenství Dodávané...
CFX28 – CFX65DZ Použití v souladu s účelem Použití v souladu s účelem Chladicí box je vhodný ke chlazení a hlubokému chlazení potra- vin. Přístroj je určen i k provozu na lodích. Přístroj je konstruován k provozu na palubní zásuvce 12 V nebo 24 V vozidla (např.
Popis funkce CFX28 – CFX65DZ Popis funkce Chladicí box umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také jejich hluboké chlazení. Chlazení je provedeno pomocí bezúdržbového chla- dicího okruhu s kompresorem. Extra silná izolace a výkonný kompresor zaručují mimořádně rychlé chlazení. Chladicí...
CFX28 – CFX65DZ Popis funkce Ovládací a indikační prvky Zámek víka: obr. 2 1, strana 3 Ovládací panel (obr. 3, strana 3) Poz. Název Vysvětlení Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podr- žíte jednu až dvě vteřiny stisknuté Provozní kontrolka POWER „...
Obsluha CFX28 – CFX65DZ Nouzový spínač (je-li namontován) a USB port (obr. 5, strana 4) Poz. Název Nouzový spínač USB port pro napájení Obsluha Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve, než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí...
CFX28 – CFX65DZ Obsluha Výběr jednotek pro zobrazení teploty K zobrazování teploty můžete vybírat mezi °Celsia a °Fahrenheita. Postu- pujte takto: ➤ Zapněte chladicí box. ➤ Stiskněte dvakrát tlačítko „SET“ (obr. 3 4, strana 3). ➤ Nastavte pomocí tlačítek „UP +“ (obr. 3 6, strana 3) nebo „DOWN –“ (obr.
Obsluha CFX28 – CFX65DZ Připojení k síti střídavého proudu 100–240 V (např. doma nebo v kanceláři) NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma rukama nebo pokud stojíte v mokru. Pokud používáte chladicí box na palubě lodi, která je připojena k přípojce střídavého proudu 100–240 V na souši, musíte vždy instalovat ochranný...
CFX28 – CFX65DZ Obsluha V režimu „HIGH“ je snímač baterie aktivován rychleji než ve stupních „LOW“ a „MED“ (viz tabulka níže). Režim snímače baterie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Napětí k vypnutí při 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Napětí...
Page 290
Obsluha CFX28 – CFX65DZ POZNÁMKA Postavte chladicí box tak, jak je vidět na obrázku (obr. 1, strana 3). Pokud budete box používat v jiných pozicích, může dojít k poškození přístroje. ➤ Připojte chladicí box, viz kap. „Připojení chladicího boxu“ na stranì 287. POZOR! Nebezpečí...
Čištění a péče CFX28 – CFX65DZ ➤ Namontujte novou PCB v opačném pořadí úkonů. ➤ Zatlačte průhledný kryt zpět do skříně. ➤ Připojte k přístroji napájení. Čištění a péče VÝSTRAHA! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek od sítě. POZOR! Nebezpečí...
Page 295
CFX28 – CFX65DZ Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Závada Možná příčina Návrh řešení Přístroj nefunguje, LED Zásuvka 12/24 V (zapa- Ve většině automobilů musíte nejprve nesvítí. lovač) ve vozidle není spustit zapalování, aby byl zapalovač pod pod napětím. napětím.
Page 296
Likvidace CFX28 – CFX65DZ Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje CFX28 CFX35 CFX40 Výr.
Page 297
CFX28 – CFX65DZ Technické údaje CFX50 CFX65 CFX65DZ Výr. č.: 9105304049 9105304050 9105304051 Napájení: 12/24 V a 100–240 V Jmenovitý proud: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
Page 298
CFX28 – CFX65DZ Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
Bezpečnostné pokyny CFX28 – CFX65DZ Bezpečnostné pokyny Všeobecná bezpečnost’ VÝSTRAHA! Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do prevádzky. Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vymenit’ výrobca, služba zákazníkom alebo podobne kvalifiko- vaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu. ...
Page 301
CFX28 – CFX65DZ Bezpečnostné pokyny Zariadenie pripojte len nasledujúcim spôsobom: – Vo vozidle s pripojovacím káblom pre jednosmerný prúd na zásuvku jednosmerného prúdu (na pr. zapaľovač cigariet) – alebo s pripojovacím káblom pre 230 V na siet’ striedavého prúdu 230 V ...
Obsah dodávky CFX28 – CFX65DZ Nikdy neponorte zariadenie do vody. Chráňte zariadenie a káble pred horúčavou a vlhkom. Obsah dodávky obr. 1, strane 3, zobrazuje obsah dodávky. Pol. Množstvo Označenie Chladiaci box Prípojný kábel pre 12/24 Vg prípojku Prípojný...
CFX28 – CFX65DZ Používanie v súlade s určením Používanie v súlade s určením Chladiaci box je vhodný na chladenie a udržiavanie potravín v chlade. Prístroj je vhodný na prevádzku v člnoch. Prístroj je dimenzovaný na prevádzku prostredníctvom 12 V alebo 24 V palubnej zásuvky vozidla (napr.
Opis činnosti CFX28 – CFX65DZ Opis činnosti Chladiaci box môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade alebo ich hlboko zmraziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom bezúdržbového chladiaceho okruhu s kompresorom. Mimoriadne silná izolácia a výkonný kompresor zabezpečia zvlášť rýchle chladenie. Chladiaci box je vhodný na mobilné použitie. Pri používaní...
CFX28 – CFX65DZ Opis činnosti Ovládacie a indikačné prvky Zaistenie veka: obr. 2 1, strane 3 Ovládací panel (obr. 3, strane 3) Pol. Označenie Vysvetlenie Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stlačené jednu až dve sekundy Prevádzková indikácia POWER „...
Obsluha CFX28 – CFX65DZ Tiesňový spínač (ak je vo výbave) a Port USB (obr. 5, strane 4) Pol. Označenie Tiesňový spínač Port USB na zabezpečenie napájania Obsluha Pred prvým použitím POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť...
Obsluha CFX28 – CFX65DZ Pripojenie chladiaceho boxu Pripojenie k batérii (vozidlo alebo čln) Chladiaci box možno prevádzkovať s jednosmerným napätím 12 V alebo 24 V. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjacím prístrojom odpojte chla- diaci box a iné spotrebiče od batérie. Nadmerné...
CFX28 – CFX65DZ Obsluha Používanie kontrolného snímača stavu batérie Prístroj je vybavený viacstupňovým kontrolným snímačom stavu batérie, ktorý chráni vašu batériu vozidla pred hlbokým vybitím pri pripojení na 12/24 V palubnú sieť. Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, box sa samočinne vypne, akonáhle napájacie napätie klesne pod nastavenú...
Obsluha CFX28 – CFX65DZ POZNÁMKA Keď sa chladiaci box napája štartovacou batériou, zvoľte režim kontrolného snímania stavu batérie „HIGH“. Keď je chladiaci box pripojený k napájacej batérii, stačí režim kontrolného snímania stavu batérie „LOW“. Používanie chladiaceho boxu POZOR! Nebezpečenstvo prehriatia! Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré...
CFX28 – CFX65DZ Obsluha POZNÁMKA Zobrazená teplota CFX28, CFX35, CFX40, CFX50, CFX65: Zobrazená teplota sa vzťahuje na veľký chladiaci a mraziaci priečinok (obr. 7 1, strane 5). CFX65DZ: – S deliacou stenou v chladiacom a mraziacom priečinku: Zobrazená teplota sa vzťahuje na mraziaci priečinok (obr.
Obsluha CFX28 – CFX65DZ Používanie tiesňového spínača (ak je vo výbave) Núdzový spínač (obr. 5 1, strane 4) sa u všetkých modelov okrem modelu CFX28 nachádza pod ovládacím panelom. U modelu CFX28 je núdzový spí- nač nad pripájacími konektormi. Pre normálnu prevádzku je spínač v polohe „NORMAL USE“...
CFX28 – CFX65DZ Obsluha 7.10 Odmrazenie chladiaceho boxu Vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladiaceho boxu ako srieň, čím sa znižuje chladiaci výkon. Prístroj včas odmrazte. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených predmetov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje. Pri odmrazovaní...
Obsluha CFX28 – CFX65DZ 7.12 Výmena konektorovej poistky (12/24 V) ➤ Stiahnite kompenzačnú objímku (obr. 9 4, strane 5) z konektora. ➤ Vyskrutkujte skrutku (obr. 9 5, strane 5) z hornej polovice krytu (obr. 9 6, strane 5). ➤ Opatrne vyberte hornú polovicu krytu z dolnej (obr. 9 1, strane 5). ➤...
CFX28 – CFX65DZ Čistenie a ošetrovanie Čistenie a ošetrovanie VÝSTRAHA! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode. Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
Page 316
Odstránenie poruchy CFX28 – CFX65DZ Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Návrh riešenia Prístroj nefunguje, LED V 12/24 V zásuvke (auto- Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť zapa- nesvieti. zapaľovač) vo vozidle nie ľovanie, aby mal autoazapaľovač napätie. je napätie. Zásuvka striedavého Vyskúšajte inú...
Page 317
CFX28 – CFX65DZ Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje CFX28 CFX35 CFX40...
Page 318
Technické údaje CFX28 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ Č. výrobku: 9105304049 9105304050 9105304051 Pripájacie napätie: 12/24 V a 100–240 V Menovitý prúd: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
Page 319
CFX28 – CFX65DZ A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem ren- deltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata.
CFX28 – CFX65DZ Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS! Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyeznie. Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt – a veszé- lyeztetések elkerülése érdekében – a gyártóval, a vevőszolgá- lattal vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni.
Page 322
Biztonsági tudnivalók CFX28 – CFX65DZ A készüléket a következő módon csatlakoztassa: – az egyenáramú csatlakozókábelen keresztül a jármű egyenáramú aljzatához (pl. szivargyújtóhoz) – vagy a 230 V-os csatlakozókábellel a 230 V-os váltakozó áramú hálózatra. Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból.
CFX28 – CFX65DZ Szállítási terjedelem Soha ne merítse vízbe a készüléket. Védje a készüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől. Szállítási terjedelem A szállítási terjedelmet az 1. ábra, 3. oldal mutatja. Tétel Mennyiség Megnevezés Hűtőláda Csatlakozókábel 12/24 Vg csatlakozáshoz Csatlakozókábel 100–240 V csatlakozáshoz –...
Rendeltetésszerű használat CFX28 – CFX65DZ Rendeltetésszerű használat A hűtőláda élelmiszerek hűtésére és fagyasztására alkalmas. A készülék hajókon való üzemeltetésre is alkalmas. A készülék gépjármű (például szivargyújtó), hajó vagy lakókocsi 12 V vagy 24 V feszültségű fedélzeti dugaszolóaljzatáról, valamint 100–240 Vw váltakozó áramú hálózatról üzemeltethető. A hűtőkészülék háztartási és hasonló...
CFX28 – CFX65DZ Működési leírás Működési leírás A hűtőláda áruk lehűtésére, hidegen tartására, illetve mélyhűtésére alkal- mas. A hűtést karbantartást nem igénylő, kompresszorral ellátott hűtőkör teszi lehetővé. A különösen hatékony szigetelés és az erőteljes kompresszor különösen gyors hűtést biztosít. A hűtőláda mobil használatra is alkalmas. Hajókon történő...
Működési leírás CFX28 – CFX65DZ Kezelő- és kijelzőelemek A fedél zárása: 2. ábra 1, 3. oldal Vezérlőpanel (3. ábra, 3. oldal) Tétel Megnevezés Magyarázat A gombot egy-két másodpercig megnyomva a készülék ki- vagy bekapcsolására szolgál „P Üzemjelzés POWER ” A LED zölden világít: Kompresszor bekapcsolva A LED naracssárgán Kompresszor kikapcsolva...
CFX28 – CFX65DZ Kezelés Vészkapcsoló (ha van) és USB csatlakozó (5. ábra, 4. oldal) Tétel Megnevezés Vészkapcsoló USB csatlakozó áramellátáshoz Kezelés Első használatba vétel előtt MEGJEGYZÉS Mielőtt az új hűtőládát üzembe helyezné, higiéniai okokból tisz- títsa meg belül és kívül nedves ruhával (lásd „Tisztítás és karban- tartás”...
Kezelés CFX28 – CFX65DZ ➤ A hőmérséklet egységét az „UP+” (3. ábra 7, 3. oldal), illetve „DOWN – ” gombbal (3. ábra 6, 3. oldal) állíthatja be Celsius- vagy Fahrenheit- fokra. ✓ A kijelző néhány másodpercig mutatja a beállított hőmérsékletegységet. A kijelző...
CFX28 – CFX65DZ Kezelés Csatlakozás 100–240 V-os váltakozó áramú hálózatra (például otthon vagy az irodában) VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély! Soha ne dolgozzon dugóscsatlakozókkal és kapcsolókkal, ha nedves a keze vagy nedves helyen áll. Ha hűtőládát egy hajó fedélzetén száraz helyiségekben hasz- nálatos csatlakozóval kell üzemeltetnie a 100–240 V-os háló- zatról, akkor minden esetben FI-védőkapcsolót kell a 100 –...
Page 330
Kezelés CFX28 – CFX65DZ „HIGH” üzemmódban az akkumulátorőr hamarabb jelez, mint „LOW” és „MED” üzemmód esetén (lásd a következő táblázatot). akkumulátorőr üzemmód HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Kikapcsolási feszültség 12 V esetén 11,1 V 12,2 V 12,6 V Újrabekapcsolási feszültség 12 V esetén 21,5 V 24,1 V...
CFX28 – CFX65DZ Kezelés A hűtőláda használata FIGYELEM! Túlmelegedés miatti veszély! Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkező hő kielégítően eltávozhasson. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílá- sok ne legyenek lefedve. A levegő keringtetése érdekében gon- doskodjon arról, hogy a készülék kielégítő távolságban álljon a faltól vagy tárgyaktól.
Kezelés CFX28 – CFX65DZ MEGJEGYZÉS Kijelzett hőmérséklet CFX28, CFX35, CFX40, CFX50, CFX65 A megjelenő érték a nagy hűtő- és fagyasztórekesz (7. ábra 1, 5. oldal) közepének hőmérsékletét jelzi. CFX65DZ: – Ha van elválasztófal a hűtő- és fagyasztórekeszben: A megjelenő érték a fagyasztórekesz (8. ábra 1, 5. oldal) közepének hőmérsékletét jelzi.
CFX28 – CFX65DZ Kezelés A vészkapcsoló használata (ha van) A vészkapcsoló (5. ábra 1, 4. oldal) minden modellnél a kezelőpult alatt található, kivéve a CFX28 esetében. A CFX28 esetében a vészkapcsoló a csatlakozópersely felett található. Normál üzem során a kapcsoló a „NORMAL USE”...
Kezelés CFX28 – CFX65DZ 7.10 A hűtőláda leolvasztása A levegő nedvességtartalma a párologtatónál vagy a hűtőláda belső terében deret képezve csökkenti a hűtőteljesítményt. Olvassza le időben a készülé- ket. FIGYELEM! Sérülésveszély! A jégrétegek eltávolítására vagy odafagyott tárgyak leválasztá- sára soha ne használjon kemény vagy hegyes szerszámokat. A hűtőláda leolvasztásához járjon el a következő...
Tisztítás és karbantartás CFX28 – CFX65DZ Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a hálózatról. FIGYELEM! Sérülés veszélye! Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy moso- gatóvízben. Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik.
Page 337
CFX28 – CFX65DZ Üzemzavar-elhárítás Üzemzavar-elhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A készülék nem műkö- A jármű 12/24 V-os A legtöbb járműben be kell kapcsolni a dik, a LED nem világít. dugaszolóaljzatában gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen a (szivargyújtó) nincs szivargyújtóban. feszültség.
Page 338
Ártalmatlanítás CFX28 – CFX65DZ Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájéko- zódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok CFX28 CFX35 CFX40 Cikkszám:...
Page 339
CFX28 – CFX65DZ Műszaki adatok CFX50 CFX65 CFX65DZ Cikkszám: 9105304049 9105304050 9105304051 Csatlakozási feszültség: 12/24 V és 100–240 V Névleges áram: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
Page 340
GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY SINGAPORE Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. Dometic Pte Ltd 1 John Duncan Court Via Virgilio, 3 18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21...