Connection box for connecting the waeco camera models rv-33, rv-20/m and rv-20cfm with motor-driven protective flaps to a monitor for use as a rear view video system (124 pages)
Page 2
titelseite_reihenfolge_nicht_standard_a5.fm Seite 2 Dienstag, 9. November 2004 4:05 16...
Page 3
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 1...
Page 4
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 2 Sicherheitsrichtlinien • Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den ordnungsgemäßen Zustand des Gerätes. • Vor Inbetriebnahme des Gerätes sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden! • Beim erstmaligen Betrieb des Gerätes kann kurzzeitig Geruchsbildung entstehen. • Das Gerät immer nur mit einer einzigen Energiequelle betreiben! •...
Page 5
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 3 • Den Gasschlauch mit dem Kopfstück des Druckreduzierventils und des Kühlgeräts verbinden. Hierzu Gabelschlüssel mit den entsprechenden Schlüsselweiten benut- zen. • Flaschenventil öffnen und alle Verbindungen mit Lecksuchspray auf Dichtheit über- prüfen. Dichtheit ist nur gewährleistet, wenn sich keine Bläschen bilden. Dichtheits- prüfung niemals bei offener Flamme oder in der Nähe von Zündquellen vornehmen! •...
Page 6
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 4 Betrieb mit Batteriestrom Die Leitung zwischen Batterie und Kühlschrank muss durch eine Sicherung abgesichert sein: Bei 12 V max. 15 A. Kabelquerschnitte: 2,5 mm für Batteriekabellänge bis 2,5 m 4,0 mm für Batteriekabellänge bis 4,0 m •...
Page 7
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 5 Service Sollten am Gerät Störungen auftreten, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte: • Steht das Gerät waagerecht? • Ist eine ausreichende Belüftung gewährleistet? • Ist die einwandfreie Spannungs- bzw. Gasversorgung gewährleistet? • Sind alle elektrischen Kontakte in Ordnung? •...
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 6 Safety instructions • Please check the proper condition of the appliance before use. • Before starting up the device the instruction manual should be read thoroughly! • During first hours of operatin the appliance might develop some smell. •...
Page 9
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 7 Replace of gas bottles • Only replace the gas bottles under good ventilation. Make sure that no ignition sour- ces are nearby. Close the valve of the gas bottle completely. • Screw the pressure control valve off the bottle •...
Page 10
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 8 Using information • Clean box before first use with lukewarm water and some detergent. • The internal temperature of the coolbox can change due to the ambient temperature how often the lid gets opened, and the amount of goods to be cooled.
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 9 Technical data CAB-40, 44000-02 CA-40 CAB-55 Gross volume: 40 l 55 l Gas Consumption: 13 g/h 19 g/h Gas pressure according to national regulation Category I , LPG D, A, L, CH, CZ, HU: 50 mbar S, N, NL, FIN, DK: 30 mbar...
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 10 Directives de sécurité • Vérifiez avant chaque mise en service que l’appareil est en bon état. • Lisez attentivement cette notice d’utilisation avant de mettre l’appareil en service ! • Lors de la première mise en marche de l’appareil, il est possible que des odeurs se dégagent un court instant.
Page 13
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 11 • Reliez le flexible à l’embout de la vanne de réduction de pression et de la glacière. Pour cela, utilisez une clé plate de dimensions correspondantes. • Ouvrez la vanne de la bouteille et vérifiez l’étanchéité de tous les branchements à l’aide d’un spray détecteur de fuites.
Page 14
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 12 F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t s s u u r r b b a a t t t t e e r r i i e e La ligne entre la batterie et la glacière doit être protégée par un fusible : Pour 12 V max.
Page 15
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 13 S S e e r r v v i i c c e e a a p p r r è è s s - - v v e e n n t t e e Si l’appareil présente des pannes, vérifiez les points suivants : •...
Page 16
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 14 Directivas de seguridad • Antes de cada puesta en funcionamiento compruebe que el aparato esté en correc- to estado. • ¡Es preciso que lea con detenimiento estas instrucciones de uso antes de la puesta en funcionamiento del aparato! •...
Page 17
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 15 • Una el tubo de gas con el cabezal de la válvula de reducción de la presión y de la nevera. Para ello utilice llaves de boca con el ancho de llave adecuado. • Abra la válvula de la bombona y compruebe todas las conexiones con un vaporiza- dor detector de fugas.
Page 18
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 16 S S e e r r v v i i c c i i o o c c o o n n b b a a t t e e r r í í a a s s El cable entre la batería y la nevera debe estar protegido por un fusible: con 12 V máx.
Page 19
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 17 S S e e r r v v i i c c i i o o En caso de averías en el aparato, compruebe los siguientes puntos: • ¿Se encuentra la nevera en posición horizontal? •...
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 18 Istruzioni di sicurezza • Verificate le condizioni dell'apparecchio prima del suo utilizzo. • Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni! • Durante la prima ora di funzionamento l’apparecchio può sviluppare un leggero odo- •...
Page 21
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 19 • Aprite la bombola e verificate tutti i collegamenti con un rilevatore spray di fughe. La densità del gas è garantita se non si formano bolle d’aria. Non fate il test vicino a fiamme o a materiali infiammabili! •...
Page 22
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 20 Sezione cavi 2,5 mm per una lunghezza del cavo alla batteria fino a 2,5 m 4,0 mm per una lunghezza del cavo alla batteria fino a 4,0 m Assicuratevi che il termostato 230 V sia in posizione “0”. Inserite la spina nella presa accendisigari.
Page 23
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 21 Assistenza In caso di problemi verificate i seguenti punti: • L’apparecchio è livellato? • E’ garantita sufficiente ventilazione? • Sono garantiti un voltaggio o una alimentazione gas adeguati? • Tutti i contatti elettrici sono corretti e sicuri? •...
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 22 Veiligheidsvoorschriften • Controleert u voor gebruik a.u.b. de toestand van uw apparaat. • Vóór de inbedrijfstelling van het apparaat moet deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig worden gelezen! • Als het apparaat voor het eerst wordt gebruikt, kan het kortstondig geur verspreiden.
Page 25
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 23 • Gekeurde slang (DIN 4815 deel 2) met een lengte van max. 1,5 m gebruiken. • Slang op de koppelingen aan de drukregelaar en de koeler aansluiten. Hiervoor steeksleutels met de juiste sleutelwijdte gebruiken. •...
Page 26
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 24 Gebruik met accu In de kabel tussen accu en koelbox moet een zekering zijn opgenomen: bij 12 volt max. 15 A. Kabeldiameter: 2,5 mm voor accukabellengte tot 2,5 m 4,0 mm voor accukabellengte tot 4,0 m •...
Page 27
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 25 Service Mocht zich een storing voordoen, controleer dan de volgende punten: • Staat het apparaat waterpas? • Is er voldoende ventilatie gegarandeerd? • Is een betrouwbare stroom- resp. gastoevoer gegarandeerd? • Zijn alle elektrische contacten in orde? •...
Page 28
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 26 Sikkerhedsanvisninger • Kontrollér altid produktets tilstand inden ibrugtagning. • Læs denne betjeningsanvisning grundigt, før køleboksen tages i brug! • Første gang køleboksen tages i brug kan der kortvarigt forekomme en dårlig lugt. • Brug aldrig køleboksen med mere end en energikilde ad gangen! •...
Page 29
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 27 • Åbn ventilen på flasken og kontrollér med en lækagesøgningsspray at alle samlinger er tætte. Samlingerne er kun tætte, hvis der ikke kommer bobler. Foretag aldrig tæthedsprøvningen ved åben ild eller i nærheden af antændingskilder! •...
Page 30
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 28 Ledningstværsnit 2,5 mm for batterikabellængde indtil 2,5 m 4,0 mm for batterikabellængde indtil 4,0 m • Kontrollér at termostatknappen for drift med 230 Volt er i position “0”. • Sæt stikket i cigarettænderstikket; polariteten er uden betydning. •...
Page 31
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 29 Service Kontrollér følgende punkter, hvis der skulle opstå en fejl ved køleboksen: • Står køleboksen vandret? • Er der tilstrækkelig ventilation? • Er spændings- eller gasforsyningen i orden? • Er alle elektriske kontakter i orden? •...
Page 32
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 30 Sikkerhets instruksjoner • Vennligst kontroller at produktet er i tilfredsstillende stand før bruk. • Les gjennom hele instruksjonsboken før produktet tas i bruk! • De første timene produktet er i bruk kan det utvikle noe lukt. •...
Page 33
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 31 Bytte av gassbeholder • Bytt kun gassbeholder under god ventilasjon og sørg for at det ikke er noen ten- ningskilder i nærheten. Lukk ventilen på gassbeholderen. • Skru ventilen av beholderen. • Kontroller tilstanden på gassledningen og bytt ledning dersom materialet er sprøtt eller porøst.
Page 34
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 32 Brukerveiledning • Vask boksen før førstegangs bruk med lunket såpevann. • Den innvendige temperaturen i boksen kan variere avhengig av omgivelses- temperaturen, hvor ofte lokket blir åpnet og mengden av varer i boksen. • Ikke legg varm mat inn i kjøleboksen •...
Page 35
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 33 Tekniske data CAB-40, 44000-02 CA-40 CAB-55 Brutto volum: 40 l 55 l Gassforbruk: 13 g/t 19 g/t Gasstrykk i henhold til nasjonale Regler Kategori I3, LPG D, A, L, CH, CZ, HU: 50 mbar S, N, NL, FIN, DK: 30 mbar GB, E, F, B, IRL, I, P:...
Page 36
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 34 Säkerhetsföreskrifter • Kontrollera om det finns några synliga skador på kylboxen. • Innan ni tar kylboxen i drift läs igenom hela manualen noggrant! • Första timmarna i drift kan kylboxen avge en viss lukt •...
Page 37
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 35 Byte av gasolflaska • Byt endast gasolflaskan vid god ventilation. Var säker på att inga lågor eller gnistor kan uppkomma i närheten. Stäng av gasolflaskan helt. • Skruva av reduceringsventilen • Kontrollera gasolslangen. Byt ut den om den visar tecken på sprickor eller andra defekter.
Page 38
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 36 Information • Rengör kylboxen före första användandet med ljummet vatten och lite diskmedel. • Kyltemperaturen i boxen avgörs av yttertemperaturen, antal locköppningar och mängden varor. • Lägg inte i varma varor • Fördela varorna i kylboxen så luften kan cirkulera Nedkylning Kyl alltid ner boxen med 230 V eller gasol i 24 timmar före resa påbörjas.
Page 39
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 37 Tekniska data CAB-40, 44000-02 CA-40 CAB-55 Volym: 40 l 55 l Gasolförbrukning: 13 g/t 19 g/t Gasoltryck enligt nationella krav Kategori I , LPG D, A, L, CH, CZ, HU: 50 mbar S, N, NL, FIN, DK: 30 mbar GB, E, F, B, IRL, I, P: 28-30/37 mbar...
Page 40
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 38 Turvamääräykset • Tarkastakaa ennen jokaista käyttöönottoa, että laite on asianmukaisessa kunnossa. • Tämä käyttöohje täytyy lukea huolellisesti ennen laitteen ottamista käyttöön! • Laitteen ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä saattaa ilmetä hetken hajua. • Käyttäkää laitetta vain yhden ainoan energialähteen avulla! •...
Page 41
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 39 • Yhdistäkää kaasuletku paineenalennusventtiiliin pääkappaleeseen ja kylmälaitteeseen. Käyttäkää tähän kooltaan sopivia kiintoavaimia. • Avatkaa pulloventtiili ja tarkastakaa kaikkien liitäntöjen tiiviys vuodonetsintäsuihkeella. Tiiviys on taattu vain, jos kuplia ei muodostu. Älkää suorittako tiiviystarkastusta koskaan avoliekillä tai syttymislähteiden lähellä! •...
Page 42
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 40 K K ä ä y y t t t t ö ö a a k k k k u u v v i i r r r r a a l l l l a a Akun ja kylmälaukun välisessä...
Page 43
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 41 H H u u o o l l t t o o Jos laitteessa sattuisi ilmenemään häiriöitä, tarkastakaa seuraavat seikat: • Onko laite vaakasuorassa? • Onko riittävä tuuletus taattu? • Onko riittävä jännitteen- tai kaasunsyöttö taattu? •...
Page 44
Seite 2 Freitag, 24. Juni 2005 8:24 08 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49 2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Schweiz AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.