hit counter script
Waeco BordBar TB-15 Instruction Manual

Waeco BordBar TB-15 Instruction Manual

Thermoelectric coolbox
Hide thumbs Also See for BordBar TB-15:

Advertisement

BordBar TB-15
D
2
Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
GB
3
Thermoelectric coolbox
Instruction Manual
F
3
Glacière thermoélectrique
Notice d'emploi
E
3
Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso
I
3
Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l'uso
NL
2
Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzingen
DK
3
Termoelektrisk køleboks
Betjeningsanvisning
N
3
Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
S
3
Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
FIN
3
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohjeet

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Waeco BordBar TB-15

  • Page 1 BordBar TB-15 Thermoelektrische Kühlbox Thermo-elektrische koelbox Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen Thermoelectric coolbox Termoelektrisk køleboks Instruction Manual Betjeningsanvisning Glacière thermoélectrique Termoelektrisk kjøleboks Notice d’emploi Bruksanvisning Nevera termoeléctrica Termoelektrisk kylbox Instrucciones de uso Bruksanvisning Frigorifero termoelettrico Sähkökäyttöinen kylmälaukku Istruzioni per l’uso Käyttöohjeet...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Contenu Índice Contenuto Installation place ... 5 Installation ....5 Lugar de instalación ..5 Luogo di installazione .
  • Page 3 Einbauort Die TB-15G kann an jedem be- liebigen Ort aufgestellt werden. Im Fahrzeug wird die TB-15G am Besten auf dem Beifahrersitz oder dem mittleren Sitzplatz der Rücksitzbank angeschnallt (siehe Titelbilder). Ziehen Sie dazu die Befestigungs- schiene (Bild 1) auf der Rückseite der TB-15G bis zum Einrasten heraus (zum Einschieben der Befestigungsschiene, drücken...
  • Page 4: Installation Place

    Installation place Installation Lugar de instalación Posizionamento The TB-15G can be built at every La glacière TB-15G peut être La nevera TB-15G se puede Il TB-15G può essere posizionato arbitrary place. installée à n’importe quelle place. instalar en cualquier lugar que in qualsiasi posto utile.
  • Page 5 Bedienungshinweise Die Anschlussschnur (1) Ihrer Kühlbox paßt in die Zigaretten- anzünder-Steckdose (3) im Auto, Boot oder Wohnmobil. Ebenso passt sie in unseren MOBITRONIC Gleichrichter (4), der den Betrieb des Gerätes über das Wechselstromnetz zu Hause, im Hotel oder Büro ermöglicht. Bitte niemals versuchen, die Anschlussschnur direkt an das Wechselstromnetz anzuschliessen!
  • Page 6: Instruction For Use

    Instruction for use Notice d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso The connecting cable of your Le cordon de raccordement de El cable de conexión de la Il cavo di alimentazione del cooling box fits into the cigarette votre coffre réfrigérant peut se nevera se conecta al encendedor Vostro box frigorifero è...
  • Page 7 Sicherheitsrichtlinien Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz: Lebensgefahr! Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Stromversor- gung über einen FI-Schalter abgesichert ist! Lebensgefahr! Lassen Sie Installationen in Feuchträu- men nur vom Fachmann verlegen! Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor...
  • Page 8: Safety Instructions

    Safety instructions Consignes de sécurité Instrucciones de Prescrizioni di sicurezza seguridad Never touch uninsulated dables with Ne jamais toucher de câbles non isolés Non toccare mai assolutamente i fili bare hands. This applies especially to à mains nues. Ceci est valable surtout conduttori di corrente con le mani nude No toque nunca los cables pelados handling AC cables.
  • Page 9 Betriebszustände Ihre Kühlbox kann Kühlen oder Heizen. Die Umschaltung zwi- schen Kühlen und Heizen erfolgt mittels Schiebeschalter. Durch die integrierten LED’s, grün für Kühlbetrieb und rot für Heizbe- trieb, wird der jeweilige Zustand angezeigt. Kühlen Die beste Leistung wird erreicht, wenn Sie Ihre Box mit Lebens- mitteln und Getränken bestücken, die bereits vorgekühlt sind.
  • Page 10: Operating States

    Operating states Fonctionnement Funcionamiento Condizioni d’impiego Your cooling box can cool or Votre coffre réfrigérant peut soit Su nevera puede refrigerar Il Vostro box frigorifero può sia heat. The change-over from refroidir, soit chauffer. Le passage o calentar. El cambio entre raffreddare che riscaldare.
  • Page 11 Zusatzinformation für Kühlboxen mit Batterie- wächter Ihre Kühlbox ist mit einem zuschaltbaren Batteriewächter ausgerüstet, der die Batterie vor zu tiefer Entladung schützt. Zuge- schaltet wird der Batteriewächter über den kleinen Schiebeschalter neben der „Low Bat.“ LED. Be- findet sich der Batteriewächter noch auf Unterspannung, blinkt die rote LED und die Kühlbox funktioniert nicht.
  • Page 12: Additional Information

    Additional Information Information Información adicional Informazione for coolboxes featuring complémentaire pour para neveras con supplementare per a battery Monitor les coffres équipés d’un indicador de estado box refrigeranti con protecteur de batterie de batería sensore batterie Your coolbox is equipped with a connectable battery monitor, Votre coffre est équipé...
  • Page 13 Belüftung Wie jeder Kühlschrank muss Ihre Kühlbox einwandfrei belüftet sein, damit die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andern- falls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet. Sie sollten Ihre Kühlbox vor direktem Sonnenlicht schützen, niemals den Luftstrom behindern (siehe Abbildung Luftschlitze 1 + 2) und das Gerät nie in einem abgeschlossenen Raum ohne Frischluftzufuhr betreiben.
  • Page 14: Ventilation

    Ventilation Ventilation Ventilación Ventilazione As is the case with every fridge, Tout comme pour les réfrigéra- Su nevera al igual que todos los Come ogni frigorifero, anche il your cool box must be very well teurs, il est nécessaire de refrigeradores, debe de estar bien Vostro box ha bisogno di una ventilated so that the heat which...
  • Page 15: Vedligeholdelse

    Maintenance and care Entretien et soin Mantenimiento y cuidado Manutenzione e cura When cleaning the cooling box Pour nettoyer le coffre, ne jamais Para la limpiar la nevera no Per la pulizia del Vostro box please refrain from using a harsh utiliser de produit nettoyant emplee, de ninguna manera, frigorifero non impiegare mai...
  • Page 16: Fejlsøgning

    Troubleshooting Dépannage Localización de posibles Ricerca di anomalie averias Problem 1: Problème 1: Problema 1: Your box does not function and Votre coffre réfrigérant ne Problema 1: Il vostro box frigorifero non the fan wheel visible from outside fonctionne pas et la roue de Su nevera no funciona y el rodete funziona e la ventola visibile is not turning.
  • Page 17 2. Fuse In the connecting plug: 2. Fusible de la fiche de 2. Fusible en el enchufe de 2. Fusibile nella spina di The plug of your connection raccordement: La fiche de votre conexión: El enchufe del cable collegamento: la spina del cable is fitted with a fuse (5 A) câble d'alimentation est protégée de conexión está...
  • Page 18 Technische Daten TB-15G Anwendungsbereich: 12 Volt Leistungsaufnahme: 40 W Batteriewächter: Ausschaltspannung 11,7 V Wiedereinschaltsp. 13,1 V Inhalt: 15 Liter Gewicht: 5,2 kg Kühlleistung: max. 20° C unter Umgebungstemperatur Heizleistung: 65° C (Innenraumtemperatur) Isolierung: Polyurethan-Vollausschäumung Aggregat: thermoelektrisches Element Klimaklasse: gemäßigt (N) oder tropisch (T) 462,0 Technische gegevens TB-15G...
  • Page 19: Tekniske Data

    Technical data Caractéristiques techn. Características técnicas Specifiche tecniche TB-15G TB-15G TB-15G TB-15G Application: 12 volts Domaine d’application: 12 V Aplicación: 12 voltios Alimentazione: 12 V Power input: 40 W Puissance absorbée: 40 W Energía absorbida: 40 W Potenza assorbita: 40 W Battery charge monitor: Contrôleur de batterie: Relé...
  • Page 20 Headquarters WAECO International GmbH · D-48282 Emsdetten · Hollefeldstraße 63 Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49-2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO (Schweiz) AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty. Ltd. CH-8153 Rümlang (Zürich)

Table of Contents