ENGLISH
Eliminating Picture Distortions
(Manual Tracking Adjustment)
This Movie Camera adjusts the tracking automatically. With
certain cassettes, however, the tracking adjustment may not be
precise. In this case, adjust the tracking manually.
1
Press the [FOCUS/SET] Button briefly during
playback.
≥The [TRACK.] Indication
2
Turn the [TRACKING] Dial to adjust the
tracking.
≥The Tracking Adjustment Function is automatically cancelled
when the [TRACKING] Dial is not turned for 5 seconds.
≥It may not be possible to remove the noise bars completely.
≥It is not possible to adjust the tracking when a menu is
displayed.
≥If you eject the cassette after adjusting the tracking, the
adjusted setting is cancelled.
Returning to the Auto Tracking Mode
Press the [FOCUS/SET] Button for more than 2 seconds during
playback.
TRACK.
TBC
2
1
1 1 1 1 1
appears.
1
MENU
MENU
MF/
TRACKING
FOCUS / SET
ESPAÑOL
Eliminación de distorsiones de imagen
(Ajuste manual de seguimiento)
Esta videocámara ajusta automáticamente el seguimiento. Sin
embargo, con algunos cassettes, el ajuste de seguimiento
puede no ser preciso. En este caso, ajuste manualmente el
seguimiento.
1
Oprima brevemente el botón [FOCUS/SET]
durante la reproducción
≥Aparece la indicación [TRACK.]
2
Gire el dial [TRACKING] para ajustar el
seguimiento.
≥Se cancela automáticamente la función de ajuste cuando no
se gira el dial [TRACKING] durante 5 segundos.
≥Puede no ser posible eliminar completamente las barras de
ruido.
≥No es posible ajustar el seguimiento cuando aparece un menú.
≥Si expulsa el cassette después de ajustar el seguimiento, se
cancela el ajuste realizado.
Retorno al modo de seguimiento automático
Oprima el botón [FOCUS/SET] durante más de 2 segundos de
la reproducción.
62
1
.