hit counter script
Panasonic DMCL10 Instrucciones Básicas De Funcionamiento

Panasonic DMCL10 Instrucciones Básicas De Funcionamiento

Digital slr - spanish
Hide thumbs Also See for DMCL10:

Advertisement

Quick Links

Instrucciones básicas de
funcionamiento
Cámara digital/Juego de objetivos
DMC-L10K
Modelo N.
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
VQT1G30
PP

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic DMCL10

  • Page 1 Instrucciones básicas de funcionamiento Cámara digital/Juego de objetivos DMC-L10K Modelo N. Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. VQT1G30...
  • Page 2: Información Para Su Seguridad

    Antes del uso Querido cliente, Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. ¡Gracias por haber elegido Panasonic! La grabación de cintas pre-grabadas o Usted ha comprado uno de los más discos u otro material publicado o sofisticados y confiables productos que se transmitido para objetos diferentes del encuentran en el mercado hoy día.
  • Page 3 Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas Declaración de conformidad FCC. Dichos límites se han previsto Nombre comercial: Panasonic para proporcionar una razonable Model N.: DMC-L10 protección contra las interferencias Parte responsable: Panasonic dañinas en una instalación residencial.
  • Page 4 ∫ Acerca del cargador de la batería -Si ve este símbolo- Información sobre la eliminación en ¡ADVERTENCIA! otros países no pertenecientes a la PARA MANTENER BIEN VENTILADA Unión Europea ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI Este símbolo sólo es válido en la Unión PONGA EN UN ESTANTE DE Europea.
  • Page 5 ∫ Precauciones para el uso No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión. • Mantenga la tapa del ocular fuera del • Si graba cerca de un transmisor de radio alcance de los niños para evitar que se lo o líneas de alta- tensión, las imágenes lleven a la boca.
  • Page 6 • La condensación puede tener lugar cuando cambian la temperatura ambiente o la http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs humedad. Ponga cuidado en la condensación (Este sitio existe solo en inglés.) ya que ésta va a originar manchas y hongos •...
  • Page 7: Table Of Contents

    Indice Información para su seguridad ..................2 Accesorios estándares ...................... 8 Nombres de componentes ....................8 Girar el monitor LCD ......................10 Acerca del objetivo ......................11 Unir/Quitar el objetivo ...................... 12 Cargue la batería usando el cargador ................13 Acerca de la batería (carga/número de imágenes de pueden grabarse) ......
  • Page 8: Accesorios Estándares

    Preparación Accesorios estándares Nombres de componentes Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. ∫ Cuerpo de la cámara Cuerpo de la cámara digital (En estas instrucciones de funcionamiento ésta se cita como cuerpo de la cámara.) Objetivo intercambiable “LEICA D VARIO-ELMAR 14–...
  • Page 9 11 Visor 12 Disco de ajuste del dióptrico 13 Palanca del modo del enfoque 14 Botón [AFL/AEL] 15 Interruptor ON/OFF de la cámara 16 Disco trasero 17 Monitor LCD 18 Botón reproducir 19 Botón [DISPLAY] Botón [LCD MODE] 33 Tapa de la batería 20 Botón [FUNC] 34 Palanca Abrir/Cerrar 21 Borrar...
  • Page 10: Girar El Monitor Lcd

    ∫ Objetivo Girar el monitor LCD “LEICA D VARIO-ELMAR 14– 50 mm/ F3.8– 5.6/ASPH./MEGA O.I.S.” Cuando se compra esta cámara, el monitor LCD está colocado en el respectivo cuerpo. Mueva el monitor LCD en la dirección de la flecha como se muestra en la figura a continuación.
  • Page 11: Acerca Del Objetivo

    ∫ Objetivos que soportan el AF de Acerca del objetivo contraste y la función de detección de la dirección Con esta unidad puede usar el objetivo (A partir de octubre de 2007) suministrado o uno que sea compatible con el estándar de soporte del objetivo “Four Los objetivos compatibles son los Thirds System (Four Thirds Mount)”.
  • Page 12: Unir/Quitar El Objetivo

    Unir/Quitar el objetivo 3 Quite la tapa del objetivo. • Compruebe que la cámara esté apagada. • Cierre el flash. ∫ Unir un objetivo al cuerpo de la cámara 1 Gire la tapa trasera del objetivo A y la del cuerpo B en la dirección de la flecha para separarlas.
  • Page 13: Cargue La Batería Usando El Cargador

    ∫ Quitar un objetivo del cuerpo de la Cargue la batería cámara usando el cargador • Compruebe que la cámara esté apagada. 1 Una la tapa del objetivo. • Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso. 2 Pulse el botón de desbloqueo del 1 Conecte el cable CA.
  • Page 14: Acerca De La Batería (Carga/Número De Imágenes De Pueden Grabarse)

    El número de imágenes que pueden grabarse varía según el intervalo de • No use cables CA que no sean el tiempo de grabación. Si el intervalo de suministrado. tiempo se alarga, el número de • Después de terminar la carga, tenga imágenes que pueden grabarse cuidado de desconectar el cable de CA disminuye.
  • Page 15: Introducción/Remoción De La Batería

    • Quite la batería tras el uso. • Siempre utilice baterías de • No quite la tarjeta ni la batería mientras Panasonic (DMW-BLA13PP). que se está accediendo a la tarjeta. • En el caso de que utilizase otras Podrían dañarse los datos.
  • Page 16: Introducción/Remoción De La Tarjeta (Opcional)

    Empuje la tarjeta hasta que se que la cámara está encendida. oiga un disparo, luego tírela fuera • Le recomendamos que utilice una tarjeta de memoria SD de Panasonic o recta. una tarjeta de memoria SDHC. • Controle la dirección de la tarjeta.
  • Page 17: Ajuste De La Fecha/Hora (Ajuste Del Reloj)

    Ajuste de la fecha/hora 3 Pulse [MENU/SET]. (ajuste del reloj) • Apague la cámara después de terminar el ajuste el reloj. Luego, enciéndala y ∫ Ajuste inicial compruebe si el ajuste del reloj es el El ajuste del reloj no está ajustado, así que correcto.
  • Page 18: Acerca Del Disco Del Modo

    ∫ Avanzadas Acerca del disco del modo Modo personalizado Utilice este modo para tomar las Si enciende esta unidad y luego gira el imágenes con los ajustes que se disco del modo, puede cambiar a un registraron anteriormente. modo de escena etc. que se encuentre con el objeto de su grabación.
  • Page 19: Ajustar El Menú

    ∫ Ajustar los detalles de menú Ajustar el menú • El ejemplo siguiente muestra cómo ajustar [FLASH] cuando está seleccionado el ∫ Visualizar las pantallas de menú modo de la AE programada [ ]. Pulse [MENU/SET]. 1 Pulse 3/4 para seleccionar el Por ejemplo: se visualiza la primera página detalle del menú.
  • Page 20 ∫ Cerrar la pantalla de menú Pulse [MENU/SET]. • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú. ∫ Cambiar a otros menús (Las pantallas muestran el cambio al menú [CONF.] como ejemplo). 1 Pulse 2 en la pantalla de menú. 2 Pulse 4 para seleccionar el icono del menú...
  • Page 21: Tomar Imágenes Con El Visor

    Básico ∫ Puede hacer lo siguiente cuando Tomar imágenes con toma imágenes con vista en vivo el visor • Visualización de las líneas de guía Puede tomar imágenes con una composición bien diseñada viendo el Puede tomar imágenes mientras el sujeto equilibrio del sujeto.
  • Page 22: Hacer Encontrar Automáticamente El Enfoque Y La Exposición (Af: Modo Del Enfoque Automático/Ae Programada)

    Hacer encontrar 2 Dirija el encuadre AF B hacia el automáticamente el punto que quiere enfocar, luego pulse a mitad el botón del enfoque y la obturador. exposición (AF: modo del enfoque automático/AE programada F Visualización del visor La cámara ajusta automáticamente la •...
  • Page 23: Tomar Imágenes En El Modo Automático

    Tomar imágenes en el AE con prioridad a la modo automático abertura [ Este modo permite a los principiantes Ajuste el valor de abertura a un número tomar imágenes fácilmente. Sólo aparecen más alto cuando quiere un fondo de en el menú las funciones básicas para enfoque nítido.
  • Page 24: Ae Con Prioridad A La Obturación

    • Cuando está activado el flash, la AE con prioridad a la velocidad de obturación no puede obturación [ ajustarse a una más rápida de 1/160 de segundo. • Si pulsa a tope el botón del obturador cuando la velocidad de obturación es lenta, la velocidad de obturación en la Cuando quiere tomar una imagen nítida de pantalla hace la cuenta atrás.
  • Page 25: Exposición Manual

    cuando toma imágenes con el visor o Exposición manual con vista en vivo. 3 Pulse a tope el botón del obturador para tomar la imagen. ∫ Ayuda de la exposición manual Establezca la exposición manualmente La exposición es ajustando el valor de abertura y la adecuada.
  • Page 26: Tomar Imágenes Con El Enfoque Manual

    Tomar imágenes con el enfoque manual • Puede cambiar el método de funcionamiento de los discos con [AJUSTE SEL.] en el menú [MENÚ PERSONALIZ.]. • Si pulsa a tope el botón del obturador cuando la velocidad de obturación es lenta, la velocidad de obturación en la Utilice esta función cuando quiere fijar el pantalla hace la cuenta atrás.
  • Page 27: Tomar Imágenes Con El Zoom

    ∫ Para hacer aparecer los sujetos más Tomar imágenes con cercanos utilice (Tele) el zoom Gire el anillo del zoom hacia Tele. 50 mm (El equivalente de una cámara de película de 35 mm: es 100 mm) Con una longitud focal de 14 mm a 50 mm del objetivo suministrado (equivalente a una cámara de película de 35 mm: 28 mm a 100 mm), puede hacer aparecer a las...
  • Page 28: Reproducir Imágenes

    Reproducir imágenes Borrado de las imágenes 1 Pulse [ Pulse [ 2 Pulse 2/1 o gire el disco ∫ Para borrar una sola imagen delantero para seleccionar la imagen. 1 Pulse 2/1 o gire el disco delantero para seleccionar la imagen.
  • Page 29: Especificaciones

    Otro Especificaciones Cuerpo de la cámara Información para su seguridad digital (DMC-L10): Alimentación: CC 9,3 V Potencia absorbida: 1,8 W (Cuando toma imágenes con el visor) 3,3 W (Cuando toma imágenes con vista en vivo) 1,9 W (Cuando se reproduce) Píxeles efectivos de la cámara: 10.100.000 píxeles...
  • Page 30 Modo de medición: Múltiple/Centro ponderado/Puntual Monitor LCD: 2,5q de baja temperatura policristalina TFT LCD (Aprox. 207.000 píxeles) (campo de relación de visión alrededor del 100%) Visor: Método del objetivo único de nivel ocular que utiliza un pentaespejo con ajuste del dióptrico (campo de la relación visual alrededor del 95%) (con ajuste del dióptrico j3 a i1 dióptrico) Flash:...
  • Page 31 Temperatura de 0 oC a 40 oC funcionamiento: F a 104 Humedad de funcionamiento: 10% a 80% Adaptador de CA (Panasonic DE-A38F): Información para su seguridad Salida: CÁMARA DIGITAL 9,3 V 1,2 A CARGA 8,4 V 0,75 A Entrada: 110 V a 240 V 50/60 Hz, 0,3 A Paquete de la batería...
  • Page 32 Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Panasonic Puerto Rico, Inc. Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 C 2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

This manual is also suitable for:

Dmc l1 - lumix digital camera slrLumix dmc-l10k

Table of Contents