hit counter script
Haier HM1000T Installation And Operating Instrictions
Haier HM1000T Installation And Operating Instrictions

Haier HM1000T Installation And Operating Instrictions

Automatic drum washing machine

Advertisement

Available languages

Available languages

LAVE- LINGE FRONTAL
AUTOMATIQUE
HM1000T HM800T
INSTRUCTIONS DE L'INSTALLATION MODE D'EMPLOI

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier HM1000T

  • Page 1 LAVE- LINGE FRONTAL AUTOMATIQUE HM1000T HM800T INSTRUCTIONS DE L’INSTALLATION MODE D’EMPLOI...
  • Page 3 La machine ã laver Haier que vous avez choisi représente non seulement la meuilleur en technology, mais aussi comme une amie fidèle, stable et unfatiguable.
  • Page 4 Français Français Table des matières Fonctions en resumé.....................3-4 Installation......................5-7 Tableau de bord....................8-10 Mode d’emploi....................11-15 Maintien.........................16 Problèmes et remèdes..................17-19 Plans annexés: Guide pour la sélection des programmes......................20 Avertissements...
  • Page 5 Français Français FONCTIONS EN RESUME Table des fonctions Type HM1000T HM800T Fonction Capacité Programmes Toile de Coton Synthétique Laine Touche anti-froissage Touche consommation réduite Commande marche/arrêt ON/OFF Vitesse d’essorage 1000r/min 850r/min Rinçage Porte auto-verrouillage Alimentation Puissance ( lavage) 225W 225W...
  • Page 6 Français Français FONCTIONS EN RESUME Cactéristiques de HM1000T HM800T Combinaison d’esthétique européeanne-asiatique en conception, apparance jolie et élégante. Lavage avec triple éffet: rincer, taper et éffet de la pluie. Lavage variable: avec de l’eau froide, de l’eau chaude. Capable de laver trois sortes d’étoffes: toile, sythéetique, et laine, avec 18 cycles.
  • Page 7 Français Français INSTALLATION Déballage, Déballer la machine et examiner si elle est en parfaite état. mise ã niveau En cas douteux, aviser le technicien qualifié au lieu de tenter et en position de la mettre en utilisation. Garder tous les matériels d’emballage hors de portéee des enfants, de la machine car ils pourraient causer de danger.
  • Page 8 Français Français INSTALLATION Brancher la fiche dans la prise qui doît être bien mise ã la Connêction terre. Faut de quoi, se servir du câble qui est fourni avec électrique livraison de la machine, et le raccorder au borne de la prise de terre qui se trouve au coin gauche en haut du panneau arrière de la machine( avertissement: la mise ã...
  • Page 9 Français Français INSTALLATION Raccorder le tuyeau purgeur ã un conduit de drainage Raccordement (dont le diamètre intérieur est de 4cm au moins) ou le mettre du tuyeau purgeur dans un évier ou une cuvette, tout en prenant garde que le tuyeau ne soit pas noué...
  • Page 10 Français Français TABLEAU DE BORD HM1000T 1000 HM800T...
  • Page 11 Français Français TABLEAU DE BORD A. Commande de sélection des programmes En tournant le bouton ( seulement dans le sens de l’aiguille de la montre), vous pouver choisir, parmis les 16 programmes, le mode de lavage qui s’adapte le mieux ã votre besoin: 1 -7 : toiles de coton 8 -13 : synthétiques 14-18 : laine...
  • Page 12 Français Français Gros plan F1. Bouton de vitesse Pressez le bouton pour réduire la vitesse d’esorage de 1000 r/ 1000 min à 600 r/min durant l’action forte et l’action moyenne. F2. Bouton de vitesse Pressez le bouton pour réduire la vitesse d’esorage de 850 r/ min à...
  • Page 13 Français Français Instructions de l’utilisation: votre machine fonctionne dans la meilleure condition quand ... Le poids est correcte Pour que votre machine fonctionne dans la meilleure condition,c’est important de charger la machine à laver correctement. Par conséquent,vous devez choisir la quantité de tissu de chaque catégorie que vous voulez laver.Ce tableau vous aidera:...
  • Page 14 Français Français Instructions de l’utilisation: votre machine fonctionne dans la meilleure condition quand... Le programme Une lessive parfaite depend avant tout du choix de programme correcte est choisi le plus convenable.Donc,on vous conseille de mettre ensemble les tissus de la même catégorie en les divisant .Ce sera plus facile de choisir le meilleur programme.Les conseils sur le choix du programme sont dans le tableau sur les pages de ce manuel.
  • Page 15 Français Français Instruction de l’utilisation: votre machine fonctionne dans la meilleure condition quand ... Le détergent est mis les 4 compartiments marqués 1,2,3 dedans convenablement (fig .7) doivent être utilisés comme suit: 1.détergent de pré-lessive 2.détergent de lessive 3.crème traitante,amidon,parfums Fig.7 Il faut noter que c’est important d’utiliser la lessive en poudre ou en liquide d’une quantité...
  • Page 16 Français Français instructions d’utilisation: votre machine fonctionne dans la meilleure condition quand... le tableau ci-dessous vous donnera des conseils Compartiment Compartiment linges Compartiment 3 1 pré-lessive 2 lessive Normalement 1/2 tasse de Ramollissants 1 et 1/2 tasses sales mesure (voir note 3) de mesure Quand on utilise les détergents concentrés,il faut respecter les instructions des fabricants en utilisant seulement les tasses de mesure fournies avec...
  • Page 17 Français Français Instructions de l’utilisation: votre machine fonctionne dans la meilleure condition quand... Maintenant,vous pouvez commencer à faire la Le cycle a lessive.Nous voulons vous conseiller ,surtout pour été commencé les quelques premières fois,de vérifier pour que le programme que vous avez choisi soit vraiment ce don’t vous avez besoin et que le choix du tissu soit correcte.
  • Page 18 Français Français Entretiens : 5 précautions simples pour cette machine Votre machine n’a pas besoin des entretiens compliqués. Quand-même, on vous conseille de faire attention à quelques petits points.Si vous respectez ces 4 règles simples,nous sommes convaincus que la machine à laver vous sera toujours fidèle et fonctionnera bien pour une longue période.
  • Page 19 Français Français Solution des problèmes: Même si votre machine est conçue et fabriquée soigneusement.il y a quand-mêe qch. qui ne va pas quelquefois. Avant de téléphoner précipitamment un de nos centres de service ,vérifiez si les opérations mentionnées ci-dessous ont été éxécutées.très souvent,vous pouvez économiser le temps,l’argent et éviter les ennuis.Selon nos statistiques,beaucoup de téléphones que nos centres de service ont reçus peuvent être évités avec seulement un peu plus d’attention.
  • Page 20 Français Français solutions des problèmes la machine vibre vérifiez: beaucoup .les boulons de passage ont été déjà enlevés(voir en essorant manuel d’installation) .la machine est horizontale .le chargement de linge est conforme aux instructions dans ce manuel. L’opération de vérifiez la machine .il y a une coupure de courant ou de l’eau s’arrête avant la...
  • Page 21 Français Français Programmeinstellung Cycle du coton Cycle de tissu synthér qiue Cycle de laine...
  • Page 22 Français Français Notification: 1.Si la carte d’approvisionnement est endommagée,elle doit être remplacée par une carte spéciale .L’assemblage doit être fait par le fabricant ou l’agent du service. 2.Si un équipement stationnaire est fourni avec une carte d’approvisionnement et une prise de courant,dans l’instruction,il faut mentionner : l’équipement doit être positionné...
  • Page 23 TROMMELWASCHAUTOMAT HM1000T HM800T ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION UND BEDIENUNG...
  • Page 25 Deutsch Deutsch Liebe Kunden, Gratuliere! Sie haben eine richtige Entscheidung getroffen, die Waschmaschine von Haier zu kaufen. Dabei wird nicht nur die moderne Technik eingesetzt, sondern die Waschmaschine wird Ihnen auch als ein treuer und zuverlässiger Freund zur Verfügung stehen.
  • Page 26: Table Of Contents

    Deutsch Deutsch Funktionen......................3-4 Installation......................5-7 Bedienelemente…………................8-10 Gebrauchshinweise..................11-15 Wartung und Pflegung..................16 Störungenbehebung..................17-18 Beigefügte Liste: Hinweise zur Programmeinstellung..............19 Warnungen......................20...
  • Page 27: Funktionen

    Deutsch Deutsch FUNKTIONEN FUNKTIONSVERGLEICH MODELL HM1000T HM800T FUNKTION Waschkapazität Programmen Baumwollen Kunstfaser Wollen Temperatureinstellung (0-90°C) Kaltwäschetaste Einweichenfrei Wirtschaftlicher Waschgang EIN-AUS-Schalter Schleudernsumdrehung 1000r/min 850r/min Spülung Türentriegelungsvorrichtung Leistung Leistung (beim Waschen) 225W 225W Leistung (beim Schleudern) 530W 530W Gewicht 63Kg 63Kg H.B.T...
  • Page 28: Funktionen

    Deutsch Deutsch FUNKTIONEN Eigenschaften vom Modell HM1000T HM800T Asthetische Gestaltung nach dem europäischen und asiatischen Geschmack, el- egant und schönes Aussehen. Drei Wascharten: Spülen, Schlagen und Regeneffekt. Veränderliche Waschfunktionen: Kaltwäsche, Kochwäsche und einweichenfreier Waschgang. Drei Wäschetypen: Baumwolle, Kunstfaser und Wollen, mit 18-Programmen.
  • Page 29: Installation

    Deutsch Deutsch Installation A u s p a c k e n , Die ganze Verpackung zur Transportsicherung entfernen und überprüfen, ob die Waschmaschine Defekt hat. Bei irgendeinem Ausrichten und Zweifel die Waschmaschine nicht verwenden und an autorisierte Positionieren Fachleuchte wenden. Alle Verpackungsteile gut aufbewahren (Plastiktasche, Schaumgummi und Schrauben usw.) außer der Erreichung von Kindern, um Gefähr zu vermeiden.
  • Page 30 Deutsch Deutsch Installation Den Stecker in eine gut geerdete Steckdose einstecken. Oder das Stromanschluß mitgelieferte Ersatzerdungskabel und den Erdungsanschluß an der links oberen Ecke der Rückwand der Waschmaschine verwenden. (Diese Waschmaschine muß nach den Vorschriften gut geerdet werden). Es ist zu bestätigen, daß die Netzspannung der Steckdose (Spannungsbereich: 187-242V) und die Leistung den angegebenen Daten am Typenschild an der Rückwand der Waschmaschine entsprechen und das Stromsystem die höchste Leistungsaufnahme...
  • Page 31: Installation

    Deutsch Deutsch Installation Den Abflußschlauch mit einer Abflußleitung (mit einem inneren Verbindung Durchmesser von min. 4cm) verbinden oder ihn in eine Wanne stellen. Es ist sicherzustellen, daß es keinen Knick oder Kurve Abflußschlauchs gibt. Die erforderliche Einhängehöhe des Abflußschlauchs beträgt z w i s c h e n 8 0 - 1 0 0 c m .
  • Page 32: Bedienelemente

    Deutsch Deutsch Bedienelemente HM1000T 1000 HM800T...
  • Page 33 Deutsch Deutsch Sommario A WaschProgrammvorwahlknopf Das am besten entsprechende Waschprogramm unter sechzehn Waschprogrammen durch Drehen des WaschProgramm- vorwahlknopfs (in die Uhrzeigerrichtung) vorwählen. -7 Waschgang für Baumwollen 8-13 Waschgang für Kunstfaser 14-18 Waschgang für Wollen B Temperaturwähler D i e g e w ü n s c h t e Te m p e r a t u r d u r c h D r e h e n d e s Temperaturwählers einstellen.
  • Page 34 Deutsch Deutsch Bedienelemente F1 Drehzahlreduzierung-Taste *Wenn diese Taste gedrückt ist, wird die Drehyahl 600rpm sein. 600rpm für weiche Feinwäsche. 1000rpm für normale wäsche. *1000rpm bewirkt 1000 nur das Program 7 (Schleudern) in der wäsche für Baumwollegewebe. F2 Drehzahlreduzierung-Taste *Wenn diese Taste gedrückt ist, wird die Drehyahl 500rpm sein.
  • Page 35 Deutsch Deutsch Gebrauchshinweise: Das optimale Waschergebnis wird erzielt, wenn… Es ist wichtig, die Wäsche mit richtiger Menge einzufüllen, um Richtige Ihr gewünschtes optimales Waschergebnis zu erzielen. Wäsche Füllmenge verschiedener Typen nach der angegebenen Füllmenge in der unteren Liste einfüllen: Farbechtes Gewebe maximum Füllmenge 5kgs/11 Ibs Empfindliches Gewebe maximum Füllmenge 2kgs/2.5 Ibs...
  • Page 36 Deutsch Deutsch Gebrauchshinweise: Das optimale Waschergebnis wird erzielt, wenn… Optimales Waschergebnis setzt vor allem eine richtige Wahl Richtige Wahl des eines am besten entsprechenden Waschprogrammes voraus. Waschprogrammes Es empfiehlt sich, die Wäsche je nach dem Gewebetyp zu verteilen und einzeln zu waschen, so daß eine Wahl des besten Waschprogrammes leicht getroffen wird.
  • Page 37: Gebrauchshinweise

    Deutsch Deutsch Gebrauchshinweise: Das optimale Waschergebnis wird erzielt, wenn… Die vier Kabinen 1, 2, 3 (Fig. 7) wie folgt verwenden: Kabine 1: Richtige Waschmittel für Vorwäsche Verwendung Kabine 2: Waschmittel für Normalwäsche Waschmittels Kabine 3: Besänftigungsmittel, Pflegungsmittel und Duftmittel Fig.7 Es ist sehr wichtig, je nach den Wäschetypen richtige Menge von Waschmittelpulver oder Flüssigkeit zu verwenden, welche durch folgende Faktoren bestimmt wird.
  • Page 38 Deutsch Deutsch Gebrauchshinweise: Das optimale Waschergebnis wird erzielt, wenn… Die Informationen in folgender Liste dienen als Referenz: Kabine 1 Kabine 2 Wäsche Kabine 3 Vorwäsche Waschen Normal 1 und 1/2 Be sänftigungsmittel Messungstasse verschmutzt Messungstasse (Siehe BemerkuAng 3) Beim Gebrauch vom Waschmittelkonzentrat die mitgelieferte Messungstasse verwenden und die angegebenen Daten vom Hersteller befolgen.
  • Page 39 Deutsch Deutsch Gebrauchshinweise: Das optimale Waschergebnis wird erzielt, wenn… Anfang des Nun können Sie mit dem Waschgang anfangen. Es empfiehlt sich, Waschgangs bei den ersten ein paar Malen zu überprüfen, ob das eingestellte Programm wirklich gewünscht ist und der Gewebetyp richtig gewählt wird.
  • Page 40: Wartung Und Pflegung

    Deutsch Deutsch Wartung und Pflegung: fünf einfache Vorsichtsmaßnahmen zu der Waschmaschine Diese Waschmaschine ist so entworfen, daß keine komplizierte Wartung und Pflegung nötig ist. Allerdings sind ein paar kleine Dinge zu beachten. Ein langer und ordnungsgemäßiger Betrieb wird garantiert, wenn die folgenden fünf Regel gehalten werden.
  • Page 41: Störungenbehebung

    Deutsch Deutsch Störungenbehebung Auch wenn Ihre Waschmaschine sorgfältig entworfen und gefertigt wird, könnten trotzdem Störungen auftauchen. Dabei nach der folgenden Liste überprüfen, bevor Sie an die Kundendienststelle anwenden. Viele Probleme können Sie selbst beheben, so daß Zeit, Geld und Energie gespart werden können.
  • Page 42: Störungenbehebung

    Deutsch Deutsch Störungenbehebung Überprüfen, ob Starke Vibration Die Transportsicherungsschrauben nicht entnommen beim Schleudern werden (Siehe Installationsanweisung); Standfüße nicht horizontal eingestellt wird; Wäsche nach der Hinweise gefüllt wird; Stoppen bei Überprüfen, ob nicht fertigem Plötzlicher Strom- oder Wasserausfall; Programm Beim normalen Einweichen.
  • Page 43 Deutsch Deutsch Programmeinstellung...
  • Page 44: Warnungen

    Deutsch Deutsch Warnungen: Defektes Netzkabel mit einem speziellen Kabel oder dem der Hersteller oder seine Dienststelle gelieferten Kabel auswechseln. Bei fixierten Maschinen ist es zu beachten, so aufzustellen, daß die Stecke nach der Installation erreichbar bleibt. Bemerkung: Diese Anforderung gilt nicht, wenn die Waschmaschine durch andere Methoden vom Stromnetz getrennt wird.
  • Page 45 CILINDRO AUTOMATICO LAVADORA HM1000T HM800T INSTUCCIONES PARA INSTALACION Y OPERACION...
  • Page 47 Español Español Querido clientes, congratulaciones. Tú has hecho una compra muy sabia y sensible. A la selecciones de Haier lavadora, no solamente encuentras la mejor tecnología avanzada, sino un amigo honesto, inagotable y de confianza. Tu lavadora es poderosa, confiable y de larga duración. Todas las ventajas hace la marca Haier muy conocida en todo el mundo.
  • Page 48 Español Español INTRODUCCION DE FUNCION ------------------------------------------3 –4 INSTALACION --------------------------------------------------------------- 5 –7 APAGAR ---------------------------------------------------------------------- 8 –10 INTRODUCCION DE USO -----------------------------------------------11 –15 MANTENIMIENTO ------------------------------------------------------------ 16 SOLUCION DE PROBLEMAS ------------------------------------------ 17 –18 ESQUEMA ADICIONAL : GUIA PARA SELECCION DE PROGRAMA ------------------------------ 19 ADVERTENCIA --------------------------------------------------------------- 20...
  • Page 49: Introduccion De Funcion

    Español Español INTRODUCCION DE FUNCION LISTA DE COMPARACION DE FUNCION HECHO HM1000T HM800T FUNCION Capacida de lavado Programas Algodón Altificial Lana Termostato ajustable 0~90 No remojar Botón económico Botón de lavado frío Interruptor ON/OFF Velocidad de giro 1000r/min 850r/min Limpiar...
  • Page 50 Español Español INTRODUCCION DE FUNCION Características de HM1000T HM800T Diseño de mestítica del estilo Europeo y Asiático, elegente y bonito. Tres tipos de lavado: efecto de fregar, calefaccionar y llover. Cambio de función de lavado: algodón, artificial y lana, con 18 círculos.
  • Page 51: Instalacion

    Español Español INSTALACIÓN ABRIR EL EMBALAJE HORIZONTABLEMENTE Y COLOCAR Remueve el embalaje y inspecciona que la máquina no es dañada. Cualquier duda tienes, no uses la máquina y llama a técnico. Coloca todas las partes del embalaje (saco plástico, espuma, tornillos, etc.) en un lugar donde los niños no pueden encontrarlas, para que los ninños no sean perjudicados.
  • Page 52 Español Español Instalación Conección eléctrica Conecta el enchufe con la caja de enchufe, ofrecida con cable de tierra. O usa el cable de tierra de reserva, que se ofrece con la máquina, y coloca el dicho cable en la esquina izquierda de arriba en la espalda de tu máquina (Advertencia: esta pieza tiene que ser colocada en una distancia de seguridad según el ley).
  • Page 53 Español Español Instalación Conección del tubo flexible Conecta el tubo flexible con el tubo de desagua (con diámetro interior de 4cm de mínimo) o colócale para deasguar en un canal o cubo, definiendo que no hay nudos. La salida tiene que estar de 80—100cm,. La salida de desague tiene que ser colocada más de una altura de 80cm al suelo, y ser colocada en el gancho conveniente en la parte de arriba del panel detrás (Fig.4).
  • Page 54: Apagar

    Español Español Apagar HM1000T 1000 HM800T...
  • Page 55 Español Español Apagar A Selector de programa Girándolo (solamente hacia la dirección de reloj), puedes seleccionar desde 16 programas lavados, el uno más conveniente a tu lavado. 1—7 algodón circulo 8—13 artificial circulo 14—18 lana circulo B Selector knob de temperatura con éste, puedes definir la temperatura lavada según tu necesidad.
  • Page 56 Español Español Apagar Botón de seleccionar la velocidad de centrifugado Puldando este botón la velocidad de centrifugado es de 600rpm; 600rpm se dedica al lavado de los tejudos suaves; 1000rpm se dedica al lavado de los tejudos normales; 1000rpm solamente cumple el papel en programa 7 (programa de centrifugado) para el lavado a los tejudos de algodón.
  • Page 57: Introduccion De Uso

    Español Español Introducción de uso: tu máquina ofrece el mejor resultado cuando --- El peso es correcto Para conseguir el perfecto resultado que tú esperas de la máquina, es importante de encargar las ropas correctamente. Tú tienes que seleccionar la cantidad de cada tipo de los textíles que vas a lavar.
  • Page 58 Español Español Introducción de uso: tu máquina ofrece el mejor resultado cuando --- El correcto programa han sido seleccionado Un perfecto lavado establece en la base de la selección de un conveniente programa. Te consejamos que cuando lavas las ropas, tienes que separa las ropas según sus diferentes tipos.
  • Page 59 Español Español Introducción de uso: tu máquina ofrece el mejor resultado cuando --- El detergente ha sido puesto correctamente Los 3 compuestos marcados 1, 2, 3 (Fig.7) tienen que ser usados como los siguientes: Pre—lavado detergente Lavado detergente Conditioner, starch, scents Fig.7 Aprende de memoria que éste es importante de usar la espuma de jabón de una cantidad correcta o líquido conveniente a las ropas que tú...
  • Page 60 Español Español Introducción de uso: tu máquina ofrece el mejor resultado cuando --- El siguiente formulario va a guiarte: C o m p u e s t o 1 Compuesto 2 Compuesto 3 Ropa lavado Pre—lavado 1 y 1/2 de la Softeners 1/2 de la copa Normal...
  • Page 61 Español Español Introducción de uso: tu máquina ofrece el mejor resultado cuando --- El círculo es empezado Ahora puedes empezar el lavado. Nosotros te aconsejamos que, en la primera vez tengas que examibar el programa que has puesto, es lo que tú vas a seleccionar.
  • Page 62: Mantenimiento

    Español Español Mantenimiento: cinco simple precauciones para esta máquina Sin mantenimientos complicados, el diseño puede hacer tu máquina trabajar en largo tiempo. Nosotros te aconcejamos que prestes atención en las detalles. Si obedeces estas cinco detalles, podemos garantizar que tu máquina puede ser tu amigo honesto y el asistante a largo tiempo.
  • Page 63 Español Español Solución de los problemas Aunque tu máquina se ha sido diseñada y construida, la máquina tiene algunos errores pequños. Antes de llamar a nuestro centro de servicio, tienes que examinar los siguientes, con el motivo de ahorrar dinero y reducer molestia. La experiencia nos dice que en este caso, prestar pocas más de atención puede prevenir estos problemas.
  • Page 64 Español Español Solución de los preblemas Hay mucha vibración en el proceso de trabajo Examina: La banda de transporte se ha remivida (consulta en la instrucción de instalación). Se coloca horizontalmente la máquina. La cantidad de lavado si corresponde a la instrucción de la máquina. Antes del fin, la máquina se para Examina: hay corto de corrirnte o se para el suministro de agua.
  • Page 65 Español Español Solución de los preblemas...
  • Page 66: Advertencia

    Español Español Advertencia 1. Si la carta del apoyo es dañada, hay que conseguir una nueva carta especial en el agente o en el productor. 2. La máquina se coloca con la carta de apoyo en el lugar desde donde el enchufe puede llegar a la caja de enchufe.
  • Page 67 MÁQUINA DE LAVAR AUTOMÁTICA EM TAMBOR HM1000T HM800T INSTRUÇÃO DE OPERAÇÃO E INSTALAÇÃO...
  • Page 69 Português Português Prezado cliente, barabéns a você. A sua compra é uma opção de juízo. Como a sua opção à nossa máquina de lavar, você não só consegue a melhor tecnologia avançada, támbem tem um amigo seu quem seja fiel, indescansável, e comfiante. A máquina é...
  • Page 70 Português Português Instrução da função...............3-4 Instalação................5-7 Instrução especial…………..........8-10 Instrução de uso….............11-15 Manutenção............16 Resposta das dúvidas............17-18 Guia da programa de escolhimento........19 Alerta................20...
  • Page 71 Português Português Instrução da função Tabela da função comparável Função/modelo HM1000T HM800T Capacidade de lavagem programa algodão Tecido misto lã Reajuste da temperatura Botão de lavagem fria Botão de velocidade Botão económico A velocidade giratória do enxugo 1000r/min 1000r/min Interruptor(abrir/fechar)
  • Page 72 Português Português Instrução da função Carácteres de HM1000T HM800T desenho de aparência se combina ao critério estético europeu e asiático: delícia, beleza. Três maneiras de lavagem: enxaguatura, esfregação, lavagem com jorros de água. Funções variáveis de lavagem: lavagem frio e lavagem qunte...
  • Page 73: Instalação

    Português Português Instalação Desfaça a embalagem e reajuste a localização horizontal da máquina: Desfaça a embalagem, verificando se a máquina tenha uma avaria. Se haver dúvida, não se use a máquina, vá pedir um ténico profissional por telefone. Deixe todos os materiais embalados a separar das crianças, que vão gerar algum perigo.
  • Page 74 Português Português Instalação A tomada da fonte de alimentação tem de tocar firmemente à Ligação da terra. Também pode usar o fio à terra e extremo à terra reservados, máquina o extremo fica no ângulo esquerda em cima da tábua.(alerta: segundo a lei, para ser segurança, tais equipamento elétrodoméstico tem de tocar à...
  • Page 75 Português Português Instalação Liga à Ligue a manqueira de drenagem ao esgoto ou a coloque na entrada manqueira de drenagem da água suja, garantindo não enrolamento ou curva. A altura da manqueira de drenagem está entre 80cm~100cm, pois é necessário de fixar o fim da manqueira de drenagem na altura drenagem: de 80cm.
  • Page 76 Português Português Bedienelemente HM1000T 1000 HM800T...
  • Page 77 Português Português Bedienelemente A Botão para escolhimento de programa Gire o botão(em ordem igual com o relógio), pode escolher um dos desaseis programas que é conveniente para você. 1~7 círculo do tecido de algodão 8~13 círculo do tecido misto. 14~18 círculo do tecido de lã B Botão giratório de escolhimento da temperatura Pode utilizar o botão a confirmar a temperatura da lavagem bem querer.
  • Page 78: Instrução Especial

    Português Português Instrução especial F1 Botão da velocidade Carregado o Botão, sob os modelos da lavagem forte e da 1000 lavagem normal, a velocidade giratória da roda de onda vai abaixar de 1000rodas/minuto a 600rodas/minuto. F2 Botão da velocidade Carregado o Botão, sob os modelos da lavagem forte e da lavagem normal, a velocidade giratória da roda de onda vai abaixar de 850rodas/minuto a 500rodas/minuto.
  • Page 79: Instrução De Uso

    Português Português Instrução de uso: a máquina vai oferecer a melhor enficacia da lavagem, se~ Para conseguir a eficácia que você esperar, é muito importante Peso de meter os vestuários convenientes na máquina. Segundo os adequado: modelos dos vestuários , escolhe o peso adequado. A tabela abaixo vai ajudá-lo.
  • Page 80 Português Português Instrução de uso: a máquina vai oferecer a melhor enficacia da lavagem, se~ Escolhimento A eficácia perfeita da lavagem depende em primeiro lugar do escolhimento do programa muito adequado. Por isso, do programa sugestamos que você lavar a parte segundo o modelo do certo vestuário.
  • Page 81 Português Português Português Instrução de uso: a máquina vai oferecer a melhor enficacia da lavagem, se~ 3 compartimentos pequenos 1, 2, 3 tem funções no seguinte Ponha (desenho 7): certamente as 1 detergente pre-lavagem detergente: 2 detergente da lavagem normal 3 amaciador, preparação de ajuste, preparação de perfume Fig.7 Recorde ser importante de escolher dertergente adequada ou...
  • Page 82 Português Português Instrução de uso: a máquina vai oferecer a melhor enficacia da lavagem, se~ Guia da lavagem no seguinte: Compartimento Compartimento Vestuário a Compartimento 3 2 Lavagem 1, pre-lavagem lavar normal Amaciador 1/2 xícara Uma e meia de Sujidade normal (referente a 3) medida xícara...
  • Page 83 Português Português Instrução de uso: a máquina vai oferecer a melhor enficacia da lavagem, se~ Agora você pode prestar à lavagem. Na lavagem inicial, Início de verifique se o programa instalada seja o seu desejo, e garantido círculo: o modelo do tecido certamente escolhido. Se você...
  • Page 84: Manutenção

    Português Português Manutenção: 5 medidas simples de proteção à máquina. A máquina se atopta o desenho sem manutenção, quer dizer que, você só precisa cuidar uns assuntos simples. Se você sigar as quatro regulamentos seguintes, creamos que a máquina de lavar vai ser o amigo seu fiel e a melhor assessor a longo período.
  • Page 85: Resposta Das Dúvidas

    Português Português Resposta das dúvidas Embora a máquina passe ao projeto esmerado e instalação prudente, ainda aparece provávelmente certo defeito. Antes de ligar ao centro de serviço, verifica por favor confirmar que ter feito as operações abaixo. Nas muitas situações, o ação mencionado vai poupar o seu tempo, dinheiro, e incomodidade inecessária.
  • Page 86 Português Português Respostas das dúvidas Itens de verificação: Ficha está certamente na tomada Respostas das dúvidas A tampa está fechada firme O botão abertura/fechamento está carregado Itens: A toneira está aberta em certa ligação com a manqueira A máquina não verte de entrada de água água A manqueira não está...
  • Page 87 Português Português Programmeinstellung...
  • Page 88: Alerta

    Português Português Alerta: Se o fio da fonte de alimentação estiver na avaria, tem que ser substituido e reparado pelo fabricador ou representador. A máquina é equipamento elétro-doméstico de tranquilidade, o fio da fonte de alimentação, fichas e instrução tem que serem usados fácilmente. Como a máquina não tem um buraco de vento na base, não deixe atenciosamente a tapete impedir ao buraco de vento.
  • Page 89 LAVATRICE CILINDRICA AUTOMATICA HM1000T HM800T ISTRUZIONE PER INSTALLAZIONE E OPERAZIONE...
  • Page 91 Italiano Cari clienti,congratulazione. Avete di nuovo fatto un acquisto saggio e sensibile. Scegliendo lavatrice di Haier avete trovato non solo il migliore della tecnologia alta, ma sopratutto avete trovato un amico fedele,instancabile e affidabile. Tua macchina e‘ forte, affidabile e con la vita longa. Tutte queste qualita‘ hanno fatto la marca Haier famosa in tutto mondo.
  • Page 92 Italiano Italiano PRESENTAZIONE DEL FUNZIONAMENTO..........3-4 INSTALLAZIONE....................5-7 SOMMARIO.....................8-10 ISTRUZIONE DELL’USO................11-15 MANUTENZIONE....................16 SOLUZIONE PER DEI PROBLEMI.............17-18 TABELLA ALLEGATA: GUIDA PER SEGLIERE PROGRAMMA............19 AVVERTIMENTO....................20...
  • Page 93 Italiano Introduzione delle funzioni Tabella comparativa delle funzioni HM1000T HM800T Capacità lavaggio Programmi Cotone Tessuto sintetico Lana Termostato regolabile (0~90 ) Pulsante lavaggio freddo No ammollo Pulsante economico Interrutore di corrente ON/OFF Velocità centrifugazione 1000r/min 850r/min Risciaguatura Dipositivo porta-bloccaggio Potenza...
  • Page 94: Presentazione Del Funzionamento

    Italiano Italiano PRESENTAZIONE DEL FUNZIONAMENTO Carateristiche di HM1000T HM800T Progettazione estetica di Europa e Asia,elegante e bella Tre tipi di lavaggio:risciacquatura,battuta e pioggia effetto Variabile lavaggio funzione:lavaggio freddo e lavaggio caldo, non ammmollo Tre tipi di biancheria:cotone,sintetico e lana,con 18 cicli Capacita‘...
  • Page 95: Installazione

    Italiano Italiano Installazione Livello Togliere il imballaggio e verificare che la Aperatura e macchina non sia danneggiata.Se avete qualche dubbio, non posizionamento usarla e chiamare un tecnico qualificato.Tenete tutti pezzi imballaggio fuori dell’arrivo dei bambini perche possono essere pericoli. Importante:Interno della lavatrici contiene una unita‘ galleggiante che e‘...
  • Page 96 Italiano Italiano Installazione Collegare la spina su una presa con il collegamento terra efficiente. Collegamento 0 usare il cavo terra elettrico fornito con la insieme ela estremita` elettrico della terra e`posizionato sulla parte sinistra- sopra del dietro della macchina.(Avvertimento:la macchina deve essere collegata alla terra per la sicurezza richiesta dalla lege.)Bisogna essere sicuro che il voltaggio e la frequenza adoperati corrispondono con il valore indicato sul panello posizionato dietro della macchina.
  • Page 97 Italiano Italiano Installazione Collegate il tubo scarico al condotto scarico(con del diametro Collegamento interno almeno 4mm) o metterlo su un lavello o una vasca per tubo scarico, assicurando che non ci sia piegatura. La estremita` libera scarico deve essere messo su una altezza tra 80 e 100mm. Se dovete proprio fissare la estremita del tubo su una altezza meno di 80mm dalla porta,il tubo deve essere fissato su un aggancio adatto, nella parte dietra del panello.(Fig.4) o usate il fornito supporto per fissare...
  • Page 98: Sommario

    Italiano Italiano Sommario HM1000T 1000 HM800T...
  • Page 99 Italiano Italiano Sommario A Selezionatore programma Girando questo selezionatore(solo in senso orario) puo selezionare un programma piu adatto al tuo lavaggio da 18 programmi 1-7 cotone cicli 8-13 sintetico cicli 14-18 lana cicli B Selezionatore temperatura Con questo selezionatore puoi selezionare la temperatura che vuoi.Per sintetico e lana il termostato lavora sotto 60°Ce 40°C rispettivamente.
  • Page 100 Italiano Italiano Sommario F1 Pulsante velocita Pulsante per la scelta della velocita di disidratazione La velocita di disidratazione 500 giri per minuto con pulsante premuto. 500 giri per minuto per I tessuti morbidi 850 giri per minuto per I tessuti morbidi 850 giri per minuto funzionano solamente al programma 7 (disidratazione) nel programmi della lavatura di tessuti in cotone G Dispensatore detersivo Il dispensatore detersivo e diviso in...
  • Page 101 Italiano Italiano Usando istruzione:La tua macchina ti offire il risultato migliore quando... Il peso e` Per ottener ecellente risultato che aspettate dalla m a c c h i n a , Corretto e`importante caricare la macchina correttamente. Percio` dovresti scegliere il peso per ogni tipo di fibra che vuoi lavare.
  • Page 102 Italiano Italiano Usando istruzione:La tua macchina ti offire il risultato migliore quando... Un lavaggio perfetto dipende sopratutto alla scelta il piu Il corretto adatto programma. Percio` Vi consigliamo di dividere tuo lavaggio Programma in carichi separati piu` o meno con il stesso tipo di fibra.Cosi E` stato faccendo puo essere piu facile scelgere il migliore programma.
  • Page 103 Italiano Italiano Usando istruzione:La tua macchina ti offire il risultato migliore quando... I 3 compartimenti marcati 1,2,3,(Fig.7) dovrebbero esser Il detersivo usati come segue: e`stato messo 1 prelavaggio detersivo giustamente 2 lavaggio detersivo 3 condizionatore,amido, profumo Fig.7 Ricordate che e` importante di usare la quantita giusta del sapone polvere o liquido per i tipo di biancheria che state lavando;...
  • Page 104 Italiano Italiano Usando istruzione:La tua macchina ti offire il risultato migliore quando... La tabella sotto puo aiutareti: Compart.1 Compart.2 Compart.3 Biancheria Prelavaggio lavaggio Sporco Morbidende 1/2 misura 1 e 1/2 misura normale (vede note 3) tazzina tazzina Quando usate il detersivo concentrato, ricordate di seguire l'istruzione del fabbricante, usando solo la misura tazzina fornita con il sacchetto.
  • Page 105 Italiano Italiano Usando istruzione:La tua macchina ti offire il risultato migliore quando... Adesso potete cominciare il lavaggio. Vi consigliamo di Il ciclo e verificare il programma che avete scelto sia proprio quello che Cominciato volete e la fibra sia giusta. Se volete cominciare subito il ciclo ,schiaccia il pulsante ON/OFF D.
  • Page 106 Italiano Italiano Manutenzione:Cinque precauzioni semplici per la macchina La tua macchina è progettata chiedendo solamente manutenzione semplice. Tuttavia,Vi chiediamo di stare attenti ad alcuni questioni piccole. Siamo certi che la lavatrice diventerà una vostra amica fedele e l'assistente per un lungo tempo se seguete queste quatro regole semplici.
  • Page 107: Soluzione Per Dei Problemi

    Italiano Italiano Soluzione dei problemi Qualcosa capiterà sulla vostra macchina nonostante la vostra lavatrice è progettata e costruita attentamente. Prima di telefonare al nostro centro di assistenza tecnica, verificate che le operazioni sotto elencate siano eseguiti. Nei tali casi risparmiate tempo e soldi. La nostra statistica dimostra che tante telefonate ricevute dai nostri centri di assistenza potevano essere evitati con solo un po' di piu` di attenzione.
  • Page 108 Italiano Italiano Soluzione dei problemi La macchina vibra Verificare che: troppo quando fa I bulloni di transito sono stati tolti dalla macchina(vedere centrifugazione: manuale d'installzione); la macchina è livellata; il carico di lavaggio è conforme all'istruzione del presente libretto. La macchina Verificare che: ferma prima di la mancanza di corrente o l'arrosto d'acqua improvviso;...
  • Page 109 Italiano Italiano Guida per scelta programma...
  • Page 110: Avvertimento

    Italiano Italiano Avvertimento: 1. Se la morsettiera e` denneggiata, dovrebbe essere sostituita da una speciale che e` disponibile dal fabbricante o sua servizio agenzia. 2. Se la macchina lavatrice e` stata fornita con la presa e la spina, la istruzione deve spiegare che la macchina dovrebbe essere posizionata im modo che la spina e accessibile.
  • Page 111 HM1000T HM800T...
  • Page 113 English...
  • Page 114 English English HM1000T HM800T 1000r/min 850r/min 225W 225W 530W 530W 63Kg 63Kg 850x520x595mm...
  • Page 115 English English HM1000T HM800T...
  • Page 116 English English...
  • Page 117 English English...
  • Page 118 English English...
  • Page 119 English English HM1000T 1000 HM800T...
  • Page 120 English English...
  • Page 121 English English...
  • Page 122 English English...
  • Page 123 English English...
  • Page 124 English English...
  • Page 125 English English...
  • Page 126 English English...
  • Page 127 English English...
  • Page 128 English English...
  • Page 129 English English...
  • Page 130 English English...
  • Page 131 English English...
  • Page 132 English English WIRING CIRCIUT (HM1000T) I6=1000/600...
  • Page 133 English English WIRING CIRCIUT (HM800T) TM Timer motor H Heating element D Drain pump EVP/EVF Cold water electrovalve...

This manual is also suitable for:

Hm800t

Table of Contents