Page 12
概要 各部の名称と働き 本機は、ソニーのメディカル機器専用の AC アダプターで す。 本機は交流電源を絶縁された変圧器を用いて変圧し、整流、 平滑することで直流電源に変換します。 ご使用の機器が本機に対応しているかどうかは、機器の取 扱説明書をご覧ください。 ◆接続のしかたや使用上のご注意についても機器の取扱説 AC IN 端子 明書をご覧ください。 AC 電源コードを接続します。 ・ お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。 DC コネクター 故障その他に伴う営業上の機会損失等は保証期間中お よび保証期間経過後にかかわらず、補償はいたしかね メディカル機器の DC コネクターに接続します。 ますのでご了承ください。 ・ 本製品を使用したことによるお客様、または第三者か らのいかなる請求についても、当社は一切の責任を負 いかねます。 ・ 諸事情による本製品に関連するサービスの停止、中断 について、一切の責任を負いかねます。 概要 / 各部の名称と働き...
Page 13
お手入れ 主な仕様 清掃する前に、必ず電源プラグをコンセントから抜いてく 電源 AC IN: 100 V、50/60 Hz、1.53 A ださい。AC アダプター表面の汚れをベンジンやシンナー、 DC OUT: 24 V 5.0 A 5 V 0.060 A 酸性洗浄液、アルカリ性洗浄液、研磨剤入りの洗浄剤、化 動作条件 学ぞうきんなどで拭くと、性能を損なったり表面の仕上げ 温度 0 ℃〜 35 ℃ を傷めたりすることがありますので、以下のことをお守り 推奨使用温度 20 ℃〜 30 ℃ ください。 湿度 30% 〜 85% 以下(結露のないこと) ・ AC アダプター表面は、濃度 50 〜 70v/v% のイソプロピ 気圧 700 hPa 〜 1060 hPa ルアルコール、または濃度 76.9 〜 81.4v/v% のエタノー 保存・輸送条件...
Page 14
Consult the instructions for use Indications for Use/Intended Use Follow the directions in the instructions for The AC-110MD AC Adaptor is designed and intended for use for parts of the unit on which this symbol use with Sony’s medical electrical equipment/systems appears.
Page 15
– Relocate the unit with respect to the affected devices. – Connect the unit and the affected devices to different branch circuits. For more information, consult qualified Sony service personnel. (Applicable standard: IEC 60601-1-2)
Page 16
• Portable and mobile RF communications equipment, such as cellular phones, can affect the AC-110MD. Warning • Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the AC-110MD. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
Page 17
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The AC-110MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AC-110MD should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Immunity test Compliance level Electromagnetic environment –...
Page 18
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The AC-110MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AC-110MD should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Immunity test Compliance level Electromagnetic environment –...
Page 19
To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the AC-110MD is used exceeds the applicable RF compliance level above, the AC-110MD should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the AC-110MD.
Page 20
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The AC-110MD is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the AC-110MD.
Page 21
Customers in other countries or regions should use the For the customers in the U.S.A. power cord prescribed by their country or region. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// www.sony.com/psa/warranty for important U.S.A. and Canada information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
Page 22
Overview Location and Function of Parts This AC adaptor is designed for use with Sony medical equipment only. This adaptor transforms AC power supplies using an isolated transformer, and converts them into DC power supplies via rectifying and smoothing. Refer to the manual for your equipment, and make sure this adaptor is compatible with it.
Page 23
Maintenance Specifications Be sure to disconnect the power cord from the monitor Power AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 1.53 A- before performing maintenance. When solvents such as 0.58 A benzene or thinner; acid, alkaline or abrasive detergent; or DC OUT: 24 V 5.0 A 5 V 0.060 A chemical cleaning cloths are used on the AC adaptor Operating conditions...
Page 24
Symboles sur les produits Indications d’utilisation/Utilisation prévue Reportez-vous aux instructions d’utilisation L’adaptateur secteur AC-110MD est conçu et prévu pour Suivez les instructions d’utilisation pour les un usage avec des équipements/systèmes médicaux parties de l’appareil sur lesquelles ce symbole électriques Sony et est un accessoire fourni avec certains apparaît.
Page 25
Pour les clients au Canada Cet appareil a été homologué conformément à la norme CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1. Instructions/Remarques de sécurité importantes en vue d’une utilisation dans un environnement médical 1. Tous les équipements raccordés à cet appareil doivent être agréés suivant la norme CEI 60601-1. 2.
Page 26
AC-110MD. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil. • Si le produit AC-110MD doit être utilisé de façon adjacente ou superposée avec un autre équipement, il convient de vérifier s’il fonctionne normalement dans la configuration dans laquelle il sera utilisé.
Page 27
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit AC-110MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit AC-110MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Test d’immunité...
Page 28
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit AC-110MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit AC-110MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
Page 29
Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le produit AC-110MD Le produit AC-110MD est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du produit AC-110MD peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le...
Page 30
émises sont contrôlées. Les appareils de communication RF portables ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) des éléments du produit AC-110MD. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil.
Page 31
Pour toute question sur l’utilisation du cordon la garantie limitée de Sony applicable à ce produit. d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié.
Page 32
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
Page 33
Entretien Spécifications N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation du Alimentation AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, moniteur avant de procéder à l’entretien. La surface de 1,53 A-0,58 A l’adaptateur secteur risque d’être endommagée par DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A l’utilisation de solvants tels que du benzène ou du diluant, Conditions d’utilisation de l’acide, du détergent alcalin ou abrasif, ou encore des...
Page 34
Falls dieses Symbol erscheint, gehen Sie nach Gebrauch den in der Gebrauchsanweisung enthaltenen Anweisungen für die entsprechenden Teile Das Netzteil AC-110MD ist so konzipiert, dass es mit des Geräts vor. medizinischen Elektrogeräten/-systemen von Sony verwendet werden kann, und ist bei manchen Modellen Dieses Symbol kennzeichnet den Hersteller mitgeliefertes Zubehör und bei manchen Modellen...
Page 35
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen/ Hinweise für den Gebrauch in der Medizin 1. Alle Geräte, die an diese Einheit angeschlossen sind, müssen dem Standard IEC 60601-1 entsprechen. 2. Des Weiteren müssen alle Konfigurationen dem Systemstandard IEC 60601-1 entsprechen. Jede Person, die weitere Geräte an das Signaleingangsfeld oder Signalausgangsfeld anschließt, konfiguriert damit ein medizinisches System und hat daher Sorge dafür zu tragen, dass das System den Anforderungen...
Page 36
• Der Abstand zwischen tragbaren HF-Kommunikationsgeräten und Teilen des Produkts AC-110MD darf 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern. • Falls das Produkt AC-110MD im Betrieb direkt neben bzw. über oder unter anderen Geräten angeordnet wird, ist zu prüfen, ob es in der vorgesehenen Konfiguration ordnungsgemäß funktioniert.
Page 37
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt AC-110MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts AC-110MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Page 38
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt AC-110MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts AC-110MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Page 39
Zur Bestimmung einer elektromagnetischen Umgebung mit fest installierten HF-Sendern sollte eine elektromagnetische Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Falls die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das Produkt AC-110MD verwendet wird, den geltenden HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte der ordnungsgemäße Betrieb des Produkts AC-110MD überprüft werden.
Page 40
Das Produkt AC-110MD ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Abstand zwischen tragbaren HF-Kommunikationsgeräten und Teilen des Produkts AC-110MD darf 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern. IEC 60601- Übereinstim-...
Page 41
Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/ Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal. WARNUNG Das Gerät ist nicht tropf- und spritzwassergeschützt. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen, darauf abgestellt werden. Vorsicht Verwenden Sie das Gerät nicht in einer MR (Magnetresonanz)-Umgebung.
Page 42
GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG VON DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM GRUND ÜBERNEHMEN.
Page 43
Wartung Technische Daten Trennen Sie vor der Wartung unbedingt das Netzkabel Spannungsversorgung vom Monitor. Werden Lösungsmittel wie Benzol oder AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, Verdünnung, säurehaltige, alkalische oder scheuernde 1,53 A-0,58 A Reinigungsmittel oder chemische Reinigungstücher zum DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A Reinigen der Oberfläche des Netzteils verwendet, kann die Betriebsbedingungen Beschichtung beschädigt werden.
Page 44
Simboli sui prodotti Indicazioni per l’uso / Uso previsto Fare riferimento alle istruzioni per l’uso L’adattatore CA AC-110MD è ideato e deve essere Seguire le istruzioni per l’uso relative ai utilizzato per l’uso con sistemi/apparecchiature elettriche componenti dell’unità sui quali è riportato medicali Sony e può...
Page 45
• Se si utilizza il prodotto AC-110MD accanto o impilato su altre apparecchiature, controllarlo per verificarne il funzionamento corretto nella configurazione specifica. • L’uso di accessori e cavi differenti da quelli specificati (fatto salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony Corporation) può provocare un aumento delle emissioni o una minore immunità del prodotto AC-110MD.
Page 46
Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto AC-110MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto AC-110MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Livello del test Livello di Test di immunità...
Page 47
Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto AC-110MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto AC-110MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Livello del test Livello di Test di immunità...
Page 48
Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione in RF e il prodotto AC-110MD Il prodotto AC-110MD è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. L’acquirente o l’operatore del prodotto AC-110MD può contribuire a prevenire interferenze...
Page 49
Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto AC-110MD è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. Le apparecchiature portatili per la comunicazione in RF possono essere utilizzate solo a una distanza non inferiore a 30 cm dal prodotto AC-110MD.
Page 50
Attenzione Per lo smaltimento dell’apparecchio o degli accessori, è necessario rispettare le leggi del paese e le normative dell’ospedale specifico relative all’inquinamento ambientale. Avvertenza per il collegamento dell’alimentazione Per l’alimentazione elettrica locale utilizzare un cavo di alimentazione adeguato. 1. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 conduttori) / connettore per l’apparecchio / spina con terminali di messa a terra approvati che siano conformi alle normative sulla sicurezza in vigore in ogni paese, se...
Page 51
• SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER RICHIESTE O RICORSI DI NESSUN TIPO PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO APPARATO O DA TERZI. • SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA CANCELLAZIONE O LA MANCATA CONTINUAZIONE PER QUALSIASI CAUSA O CIRCOSTANZA DI SERVIZI CORRELATI A QUESTO APPARATO.
Page 52
Manutenzione Caratteristiche tecniche Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione dal Alimentazione AC IN: 100 V-240 V, 50/60Hz, monitor prima di effettuare qualsiasi attività di 1,53 A-0,58 A manutenzione. Se si utilizzano solventi come benzene o DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A diluente, o detergenti acidi, alcalini o abrasivi, o panni per Condizioni di funzionamento pulizia chimici sulla superficie dell’adattatore CA, la...
Page 54
Indicaciones de uso/uso previsto Siga las indicaciones del manual de instrucciones para las piezas de la unidad que El adaptador de CA AC-110MD está diseñado y pensado presenten este símbolo. para utilizarse con sistemas/equipos eléctricos médicos Sony; se trata de un accesorio incluido con determinados Este símbolo indica el fabricante y aparece...
Page 55
AC-110MD. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo. • Si el producto AC-110MD se utilizara encima o al lado de otro equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento normal en la configuración en la cual se usará.
Page 56
Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto AC-110MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto AC-110MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Page 57
Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto AC-110MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto AC-110MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Page 58
AC-110MD El producto AC-110MD está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del producto AC-110MD pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de...
Page 59
El producto AC-110MD está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El equipo de comunicaciones de radiofrecuencia portátil se debe usar a una distancia no inferior a 30 cm del producto AC-110MD. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo.
Page 60
2. Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión e intensidad. Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado.
Page 61
• SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
Page 62
Mantenimiento Especificaciones Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del Alimentación AC IN: 100 V-240 V 50/60 Hz monitor antes de realizar tareas de mantenimiento. Si se 1,53 A-0,58 A utilizan diluyentes como benceno o disolvente, detergentes DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A ácidos, alcalinos o abrasivos o paños de limpieza con Condiciones de funcionamiento tratamientos químicos en la superficie del adaptador de...
Page 70
概述 各部件的位置和功能 本电源适配器专用于 Sony 医疗设备。 此适配器使用隔离变压器转换交流电源,并通过整流 和平滑处理将其转换为直流电源。 请参考装置的说明书,并确保本适配器与其兼容。 有关连接和使用本机的详情,请参考装置的说明书。 注意 • 在使用前请始终确认本机运行正常。 无论保修期内外或基于任何理由,SONY 对任 何损坏概不负责。由于本机故障造成的利润损 1 交流输入接口 失等,无论是在保修期以内或者以外, SONY 连接交流电源线。 均不作任何赔偿。 • SONY 对本产品用户或第三方的任何索赔概不 2 直流接口 负责。 将直流电缆连接至医疗设备的直流接口。 • SONY 对因任何情况导致终止或停止使用本机 相关服务概不负责。 概述 / 各部件的位置和功能...
Page 71
保养 规格说明 务必断开监视器的电源线后再进行保养。如果在电源 电源 AC IN:100 V-240 V, 50/60 Hz, 适配器表面使用苯或稀释剂等溶剂,或酸性、碱性清 1.53 A-0.58 A 洁剂或擦洗剂,或化学清洁布,可能会损坏表面抛 DC OUT:24 V 5.0 A 5 V 0.060 A 光。请注意以下内容: 操作条件 • 请用50至70 v/v%浓度的异丙醇或76.9至81.4 v/v%浓 温度 0 °C 至 35 °C 度的乙醇清洁电源适配器表面。 建议温度 20 °C 至 30 °C •...
Page 80
概述 部件的位置和功能 本 AC 電源轉接器專用於 Sony 設備。 此電源供應器使用隔離變壓器轉換交流電源,並透過 整流和平滑處理將其轉換為直流電源。 請參考裝置的說明書,並確保本轉接器與其相容。 有關連接和使用本機的詳情,請參考裝置的說明書。 注意 • 在使用前請始終確認本機運行正常。 無論保修期內外或基於任何理由,SONY 對任 何損壞概不負責。由於本機故障造成的現有損 1 AC IN 接頭 失或預期利潤損失,不作 (包括但不限於) 連接 AC 電源線。 賠償或賠償。 • SONY 不對本機使用者或第三方提出的索賠要 2 DC 接頭 求負起任何責任。 將 DC 纜線連接到醫療裝置的 DC 接頭。 • SONY 不對因環境因素而中止或停止本機相關...
Page 81
維護 規格 在進行維護之前,請務必從監視器拔出電源線。如果 功率 AC IN:100 V-240 V, 50/60 Hz, 在 AC 電源轉接器表面上使用苯或稀釋劑、酸、鹼、 1.53 A-0.58 A 磨蝕性清潔劑,或化學清潔布,則表面可能會損壞。 DC OUT:24 V 5.0 A 5 V 0.060 A 請注意下列事項: 運作條件 • 請以濃度 50至 70 v/v%的異丙醇, 或濃度 76.9至 81.4 溫度 0 °C 至 35 °C v/v% 的乙醇清潔...
Page 84
하고 , 설명서는 나중을 위해 잘 보관하십시오 . 제품의 기호 사용 지침 / 사용 목적 사용 설명 참조 AC-110MD AC 어댑터는 Sony 의 의료 전기 장 제품에서 이 기호가 표시된 부분을 확인하 비 / 시스템 전용으로 설계되었으며 , 이는 모델에 려면 사용 설명의 지침을 따르십시오 .
Page 85
• 휴대전화와 같은 휴대 및 이동 RF 통신 장비는 AC-110MD 에 영향을 미칠 수 있습니다 . 경고 • 휴대용 RF 통신 장비는 AC-110MD 의 어떤 부분에도 30 cm 보다 가깝게 사용해서는 안됩니다 . 그렇지 않 으면 본 장비의 성능이 저하될 수 있습니다 .
Page 86
지침 및 제조업체 선언 - 전자파 내성 AC-110MD 는 아래 지정된 전자파 환경에서 사용하기 위한 것입니다 . AC-110MD 의 고객 또는 사용자 는 본 기기를 아래와 같은 환경에서 사용해야 합니다 . IEC 60601 내성 시험 적합성 수준 전자파 환경 - 지침...
Page 87
지침 및 제조업체 선언 - 전자파 내성 AC-110MD 는 아래 지정된 전자파 환경에서 사용하기 위한 것입니다 . AC-110MD 의 고객 또는 사용자 는 본 기기를 아래와 같은 환경에서 사용해야 합니다 . IEC 60601 내성 시험 적합성 수준 전자파 환경 - 지침...
Page 88
휴대 및 이동 RF 통신 장비와 AC-110MD 간 권장 이격 거리 AC-110MD 는 방출된 RF 교란을 제어할 수 있는 전자파 환경에서 사용해야 합니다 . AC-110MD 의 고 객 또는 사용자는 통신 장비의 최대 출력에 따라 아래 권장되는 바와 같이 휴대 또는 이동 RF 통신 장비 ( 트...
Page 89
지침 및 제조업체 선언 - 전자파 내성 AC-110MD 는 방출된 RF 교란을 제어할 수 있는 전자파 환경에서 사용해야 합니다 . 휴대용 RF 통신 장 비는 AC-110MD 의 어떤 부분에도 30 cm 보다 가깝게 사용해서는 안됩니다 . 그렇지 않으면 본 장비의 성...
Page 90
• SONY는 이 장치에 의해 발생했거나 제3자가 제기한 어떠한 종류의 보상 청구에 대해서도 책임을 지지 않습니다 . • SONY 는 어떤 상황이든 상관 없이 이 장치와 관련하여 발생할 수 있는 서비스의 해지 또는 중단에 대해 책임을 지지 않습니다 . 개요 / 각부 명칭 및 기능...
Page 91
유지보수 규격 유지보수를 실시하기 전에 모니터의 전원 코드는 반 전원 AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 드시 빼 주십시오 . 벤젠 또는 시너 같은 용제 , 산성 , 1.53 A-0.58 A 알칼리성 , 부식성 세제 또는 화학 청소포를 AC 어댑 DC OUT: 24 V 5.0 A 5 V 0.060 A 터...
Page 92
Назначение Адаптер переменного тока AC-110MD См. руководство по эксплуатации предназначен для использования с медицинским Следуйте указаниям руководства по оборудованием и системами Sony. Он входит в эксплуатации в отношении частей комплект некоторых моделей или приобретается устройства, на которых имеется данный дополнительно.
Page 93
Влажность при хранении и транспортировке Этим символом обозначается допустимый диапазон значений влажности при хранении и транспортировке. Давление при хранении и транспортировке Этим символом обозначается допустимый диапазон атмосферного давления при хранении и транспортировке. Важные меры предосторожности/ примечания, касающиеся эксплуатации в медицинских учреждениях...
Page 94
влиять на работу продукта AC-110MD. Предупреждение • Не допускается использовать портативные радиочастотные коммуникационные устройства ближе 30 см от любой части продукта AC-110MD. В противном случае возможно ухудшение параметров данного оборудования. • В случае необходимости использования продукта AC-110MD при установке рядом с другим...
Page 95
Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт AC-110MD предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта AC-110MD должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Испытания на Уровень при испытаниях Информация об помехоустойчи- Уровень соответствия по стандарту IEC 60601 электромагнитной...
Page 96
Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт AC-110MD предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта AC-110MD должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Испытания на Уровень при Информация об помехоустойчи- испытаниях по Уровень соответствия...
Page 97
электромагнитной обстановки на месте. Если измеренная напряженность поля в месте эксплуатации продукта AC-110MD превышает применяемый уровень соответствия, то необходимо понаблюдать за работой продукта AC-110MD, чтобы убедиться в правильности работы. В случае ненормальной работы могут потребоваться дополнительные меры, такие как изменение ориентации и положения...
Page 98
AC-110MD может способствовать предотвращению электромагнитных помех за счет обеспечения расстояния между переносным и мобильным радиочастотным оборудованием связи (передатчиками) и продуктом AC-110MD в соответствии с нижеследующими рекомендациями и в зависимости от максимальной выходной мощности оборудования связи. Расстояние в зависимости от частоты передатчика...
Page 99
Продукт AC-110MD предназначен для использования в электромагнитной среде с контролируемыми помехами в результате излучения радиочастотной энергии. Не допускается использовать портативные радиочастотные коммуникационные устройства ближе 30 см от любой части продукта AC-110MD. В противном случае возможно ухудшение параметров данного оборудования. Уровень при...
Page 100
Внимание Это оборудование не подходит для использования в местах, где могут находиться дети. При утилизации устройства и дополнительных принадлежностей необходимо соблюдать законы соответствующего региона или страны, а также правила, действующие в больнице, где использовалось оборудование, касающиеся загрязнения окружающей среды. Медицинские характеристики Используйте...
Page 101
Если неисправность не удается устранить следуя Обзор данной инструкции - обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и обслуживанию. Этот адаптер переменного тока предназначен Реализацию осуществлять в соответствии с только для использования с медицинским действующими требованиями законодательства. оборудованием Sony.
Page 102
Расположение и Техническое функции деталей обслуживание Отключите шнур питания от монитора перед выполнением обслуживания. Использование растворителей, например бензина или разбавителя, кислотных, щелочных или абразивных очищающих средств или тканей для химической очистки, может привести к повреждению покрытия поверхности адаптера переменного тока. Необходимо предпринимать указанные...
Page 103
Условия хранения: Технические Хранить в упакованном виде в темных, сухих, чистых, вентилируемых помещениях, характеристики изолированными отмест хранения кислот и щелочей. Срок хранения не установлен. Питание AC IN: 100 В - 240 В, 50/60 Гц, Транспортировать в оригинальной упаковке, во 1,53 A - 0,58 A время...
Page 104
Пайдалану/Мақсатты пайдалану Осы таңба бар құрылғының бөлігіне көрсеткіші арналған пайдалану нұсқаулығындағы бағыттарға сүйеніңіз. AC-110MD айнымалы ток адаптері Sony компаниясының медициналық электр жабдығымен/ Бұл белгі өндірушіні көрсетеді жəне жүйелерімен бірге пайдалануға арналып жасалған өндірушінің аты мен мекенжайының жəне кейбір үлгілер үшін жинақта берілген аксессуар, жанында...
Page 105
Медициналық орталарда пайдалануға арналған маңызды қауіпсіздік шаралары/ескертулер 1. Бұл құрылғыға қосылатын барлық жабдықтар жабдықтарға қолданылатын IEC 60601-1 стандартына сəйкес сертификатталуы тиіс. 2. Сонымен қатар барлық конфигурациялар IEC 60601-1 жүйе стандартына сəйкес болуы тиіс. Сигнал кірісі бөлігіне немесе сигнал шығысы бөлігіне қосымша жабдықты қосатын кісі медициналық...
Page 106
жəне осы пайдалану нұсқаулығында берілген электромагниттік үйлесімділік туралы мəліметтерге сəйкес орнатылуы жəне іске қосылуы тиіс. • AC-110MD кəсіби денсаулық сақтау мекемесінің ортасында пайдалануға арналған. • Ұялы телефондар сияқты портативті жəне мобильді радио байланыс жабдығы AC-110MD құрылғысына əсер етуі мүмкін. Ескерту...
Page 107
Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі – электромагниттік тұрақтылық AC-110MD төменде көрсетілген электромагниттік ортада пайдалануға арналған. AC-110MD құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы оның сондай ортада пайдаланылуын қамтамасыз етуі тиіс. Тұрақтылықты IEC 60601 Сəйкестік деңгейі Электромагниттік орта – нұсқау тексеру тексеру деңгейі Электростатикалық ±8 кВ контакт...
Page 108
Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі – электромагниттік тұрақтылық AC-110MD төменде көрсетілген электромагниттік ортада пайдалануға арналған. AC-110MD құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы оның сондай ортада пайдаланылуын қамтамасыз етуі тиіс. Тұрақтылықты IEC 60601 Сəйкестік деңгейі Электромагниттік орта – нұсқау тексеру тексеру деңгейі Портативті жəне мобильді радио байланыс...
Page 109
Егер AC-110MD пайдаланылатын жерде өлшенген сигнал деңгейі жоғарыда көрсетілген радио жиілік сəйкестік деңгейінен асып кетсе, AC-110MD құрылғысының қалыпты жұмыс істеуін тексеру керек. Егер дұрыс емес жұмыс істегені байқалса, қосымша шаралар қолдану қажет болуы мүмкін, мысалы, AC-110MD құрылғысының бағытын немесе орнын өзгерту.
Page 110
Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі – электромагниттік тұрақтылық AC-110MD құрылғысы сəулеленетін радиожиілік ауытқулары бақыланатын электромагниттік ортада пайдалануға арналған. Портативті РЖ байланыстар жабдығы AC-110MD құрылғысының кез келген бөлшегіне 30 см-ден жақын пайдаланылмауы керек. Кері жағдайда, осы жабдық өнімділігінің нашарлануына əкелуі мүмкін. Тұрақтылықты...
Page 111
2. Көрсетілген мəндерге (вольт, ампер) сəйкес келетін қуат кабелін (3 тарамды кабельді) / құрылғы қосқышын / штепсельді пайдаланыңыз. Егер жоғарыдағы Қуат сымын / Құрылғы коннекторын / Айыр штепсельді пайдалану туралы сұрақтарыңыз болса, білікті маманға жүгініңіз. ЕСКЕРТУ Құрылғыны сұйықтық тамшылайтын немесе шашырайтын...
Page 112
Жалпы шолу Бөлшектердің орны мен функциясы Бұл айнымалы ток адаптері Sony медициналық жабдығымен ғана пайдалануға арналған. Бұл адаптер оқшауланған трансформатор арқылы айнымалы ток қуатын өзгертеді жəне оны түзету жəне туралау арқылы тұрақты ток қуатына түрлендіреді. Жабдығыңыздың нұсқаулығына ашып, осы адаптер...
Page 113
Техникалық қолдау Техникалық көрсету сипаттамалры Техникалық қолдау көрсету жұмыстарын орындаудың Қуат АЙНЫМАЛЫ ТОК КІРІС: 100 В-240 В, алдында қуат сымын монитордан ажыратыңыз. Бензин 50/60 Гц, 1,53 A-0,58 A немесе еріткіш; қышқылдар, сілті немесе абразивті ТҰРАҚТЫ ТОК ШЫҒЫС: 24 В 5,0 A заттар...
Page 114
Сақтау шарттары: Орамдалған күйде, қышқылдар мен сілтілер сақталатын орындардан оқшауланған, қараңғы, құрғақ, таза, желдетілетін бөлмелерде сақтау керек. Түпнұсқалық орамда тасымалдау керек, тасымалдау кезінде лақтыруға болмайды, құлаудан, соққылардан қорғау керек, шектен тыс дірілге ұшыратпау керек. Техникалық сипаттамалры...
Page 116
De AC-110MD-netspanningsadapter is ontworpen en bestemd voor gebruik met medische elektrische Dit symbool geeft de fabrikant aan en apparatuur/systemen van Sony en is voor bepaalde verschijnt naast de naam en het adres van de modellen een bijgeleverd accessoire en voor andere een fabrikant.
Page 117
AC-110MD. De prestaties van deze apparatuur kunnen anders minder zijn. • Als de AC-110MD vlak naast of gestapeld met andere apparatuur gebruikt moet worden, dient gecontroleerd te worden of het product normaal werkt in de configuratie waarin het gebruikt zal worden.
Page 118
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De AC-110MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de AC-110MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. IEC 60601-...
Page 119
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De AC-110MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de AC-110MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. IEC 60601-...
Page 120
De AC-110MD is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd zijn. De klant of gebruiker van de AC-110MD kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door de hieronder aanbevolen minimumafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparaatuur (zenders) en de AC-110MD aan te houden, in overeenstemming met het maximale uitvoervermogen van de communicatieapparatuur.
Page 121
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De AC-110MD is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd zijn. Draagbare RF-communicatieapparatuur dient niet dichterbij te worden gebruikt dan 30 cm vanaf enig onderdeel van de AC-110MD. De prestaties van deze apparatuur kunnen anders minder zijn.
Page 122
Let op Gebruik het apparaat niet in een MR-omgeving (magnetische resonantie). Dit kan defecten, brand en ongewenste verplaatsingen veroorzaken. Deze apparatuur is niet geschikt voor gebruik op plaatsen waar kinderen aanwezig kunnen zijn.
Page 123
Opmerkingen 1 AC IN-aansluiting • Controleer altijd of de unit correct werkt alvorens Sluit hier het netsnoer op aan. deze te gebruiken. SONY KAN OM GEEN ENKELE REDEN ALS GEVOLG VAN SCHADE 2 DC-aansluiting AAN DE UNIT AANSPRAKELIJK WORDEN Sluit de DC-kabel aan op de DC-aansluiting van het GESTELD EN COMPENSEERT OF medische apparaat.
Page 124
Onderhoud Specificaties Zorg dat het netsnoer losgekoppeld is van de monitor voor Voeding AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, u deze onderhoudt. Wanneer er oplosmiddelen zoals 1,53 A - 0,58 A benzeen of verfverdunner, detergenten op basis van een DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A zuur, base of schurend product, of chemische Gebruiksomstandigheden...
Page 126
Siga as indicações no manual de instruções para as peças na unidade em que este símbolo O transformador de CA AC-110MD foi concebido é apresentado. especificamente para utilização com os sistemas/ equipamentos eléctricos médicos da Sony e é um Este símbolo indica o fabricante e está...
Page 127
AC-110MD. Aviso • O equipamento de comunicações RF portátil deve ser utilizado a mais de 30 cm de qualquer parte do AC-110MD. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento. • Se o produto AC-110MD for utilizado junto a ou empilhado sob ou sobre outro equipamento, deve ser verificado para assegurar o funcionamento normal na configuração em que for utilizado.
Page 128
Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto AC-110MD está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto AC-110MD deve garantir que este é utilizado nesse ambiente.
Page 129
Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto AC-110MD está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto AC-110MD deve garantir que este é utilizado nesse ambiente.
Page 130
RF fixos, deve ser considerado um estudo local de emissão electromagnética. Se a medição da intensidade do campo no local em que o produto AC-110MD é utilizado ultrapassa o nível de conformidade de RF, o produto AC-110MD deve ser verificado para garantir o seu funcionamento normal. Se for observado um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como reorientação ou posicionamento do produto AC-...
Page 131
Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto AC-110MD é destinado a ser utilizado em ambientes electromagnéticos em que as perturbações originadas por RF radiada são controladas. O equipamento de comunicações RF portátil deve ser utilizado a mais de 30 cm de qualquer parte do AC-110MD.
Page 132
Em caso de dúvidas relativas ao cabo de alimentação/ conector/ficha do aparelho, queira consultar um técnico de serviço especializado. AVISO O equipamento não deverá ser exposto a gotas ou salpicos. Objetos contendo líquidos, tais como jarras, não devem ser colocados em cima do equipamento. Atenção Não utilize o dispositivo num ambiente de RM (Ressonância Magnética).
Page 133
Notas Ligue o cabo de alimentação CA. • Verifique sempre se a unidade está a funcionar correctamente antes de a usar. A SONY NÃO SE 2 Conector DC RESPONSABILIZA POR DANOS DE Ligue o cabo CC ao conector CC do equipamento QUALQUER TIPO, INCLUINDO, MAS NÃO...
Page 134
Manutenção Especificações Certifique-se de que desliga o cabo de alimentação do Alimentação AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, monitor antes de efectuar a manutenção. Quando são 1,53 A-0,58 A utilizados solventes, como benzina ou diluente, DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A detergentes abrasivos, alcalinos ou ácidos ou panos de Condições de funcionamento limpeza química na superfície do transformador de CA, a...
Page 136
Se brugervejledningen Følg anvisningerne i brugervejledningen for Brugsanvisning/tilsigtet brug dele af enheden, hvor dette symbol vises. AC-110MD vekselstrømsadapteren er udviklet og Dette symbol angiver producenten og vises ud beregnet til brug med Sonys medicinske elektriske udstyr/ for producentens navn og adresse.
Page 137
• Transportabelt RF-kommunikationsudstyr må ikke anvendes mindre end 30 cm fra nogen del af AC-110MD. Ellers kan dette udstyrs ydeevne blive påvirket negativt. • Hvis AC-110MD skal bruges ved siden af eller stakkes sammen med andet udstyr, skal man være opmærksom på at kontrollere den normale funktion i den konfiguration, det vil blive anvendt.
Page 138
Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet AC-110MD er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af AC- 110MD skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø...
Page 139
Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet AC-110MD er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af AC- 110MD skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø...
Page 140
Det er nødvendigt at overveje en elektromagnetisk undersøgelse af stedet for at vurdere det elektrostatiske miljø, som skyldes faste sendere. Hvis den målte feltstyrke på det sted, hvor AC-110MD anvendes, overstiger det gældende RF-overholdelsesniveau, skal man overvåge AC-110MD for at sikre sig en normal drift.
Page 141
Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet AC-110MD er tiltænkt til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor feltbårne RF-forstyrrelser kontrolleres. Transportabelt RF-kommunikationsudstyr må ikke anvendes mindre end 30 cm fra nogen del af AC-110MD. Ellers kan dette udstyrs ydeevne blive påvirket negativt.
Page 142
Pas på Brug ikke enheden i et MR-miljø (magnetisk resonans). Det kan forårsage en funktionsfejl, brand og uønsket bevægelse. Dette udstyr er ikke egnet til brug på steder, hvor der er sandsynlighed for, at børn vil befinde sig.
Page 143
Overblik Delenes placering og funktion Denne vekselstrømsadapter er udviklet til udelukkende at blive brugt med medicinsk udstyr fra Sony. Denne adapter omformer vekselstrøm ved hjælp af en isoleret transformer og konverterer det til jævnstrøm via ensretning og udligning. Se den vejledning, der fulgte med udstyret, og kontroller, at det understøttes af adapteren.
Page 144
Vedligeholdelse Specifikationer Kontroller, at netledningen er fjernet fra skærmen, før der Effekt AC IN: 100 V til 240 V, 50/60 Hz, udføres vedligeholdelse. AC-adapterens overfladefinish 1,53 A til 0,58 A kan beskadiges af opløsningsmidler som rensebenzin eller DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A fortynder, syre, alkalisk eller slibende rengøringsmiddel Driftsbetingelser eller kemiske renseklude.
Page 146
Tuotteen symbolit Käyttöaiheet / käyttötarkoitus Noudata käyttöohjeita Lue tällä symbolilla merkittyjä laitteen osia Verkkolaite AC-110MD on suunniteltu ja tarkoitettu koskevat käyttöohjeet. käytettäväksi Sonyn lääketieteellisten sähkölaitteiden/ järjestelmien kanssa. Se toimitetaan joidenkin mallien Tämä symboli ilmaisee valmistajaa ja näkyy mukana ja joihinkin malleihin se on saatavana erillisenä...
Page 147
• Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen AC-110MD osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. • Jos tuotetta AC-110MD on tarkoitus käyttää muiden laitteiden vieressä tai pinottuna päällekkäin niiden kanssa, tulee varmistaa, että se toimii normaalisti käytettävässä kokoonpanossa.
Page 148
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote AC-110MD on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen AC-110MD käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. IEC 60601 Immuniteettitesti Yhteensopivuustaso Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeet -testitaso Staattisen sähkön ±8 kV, kontakti ±8 kV, kontakti...
Page 149
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote AC-110MD on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen AC-110MD käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Immuniteettitesti IEC 60601 -testitaso Yhteensopivuustaso Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeet Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä...
Page 150
AM- ja FM-radiolähetysten lähettimistä ei voi teoreettisesti ennustaa tarkasti. Kiinteiden radiotaajuuslähettimien sähkömagneettisen ympäristön arvioimiseksi on syytä harkita sähkömagneettista paikkatutkimusta. Jos sen paikan, jossa tuotetta AC-110MD käytetään, mitattu kenttävahvuus ylittää edellämainitun soveltuvan radiotaajuusyhteensopivuuden rajan, tulee varmistaa, että tuote AC-110MD toimii normaalisti. Jos havaitaan epänormaalia toimintaa, lisätoimet, kuten tuotteen AC-110MD uudelleen suuntaaminen tai sijoittaminen,...
Page 151
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote AC-110MD on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen AC-110MD osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. IEC 60601 Immuniteettitesti...
Page 152
Huomio Älä käytä laitetta MR-ympäristössä (magneettinen resonanssi). Se voi aiheuttaa toimintavirheitä, tulipalon tai ei-toivottua liikettä. Tämä laite ei sovellu käyttöön paikoissa, joissa todennäköisesti oleskelee lapsia.
Page 153
KORVAUKSET TAI HYVITYKSET TÄMÄN LAITTEEN TAKUUKAUDEN AIKAISISTA TAI TAKUUAJAN UMPEUDUTTUA TAPAHTUNEISTA TOIMINTAHÄIRIÖISTÄ AIHEUTUNEIDEN NYKYISTEN TAI TULEVIEN TULOJEN MENETYKSISTÄ. • SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA LAITTEEN KÄYTTÄJIEN TAI KOLMANSIEN OSAPUOLTEN ESITTÄMISTÄ VAATIMUKSISTA. • SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA TÄHÄN LAITTEESEEN LIITTYVIEN PALVELUIDEN LOPETTAMISESTA TAI KESKEYTYKSISTÄ, JOTKA VOIVAT JOHTUA...
Page 154
Kunnossapito Tekniset tiedot Irrota virtajohto monitorista ennen huollon suorittamista. Käyttöjännite AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, Jos verkkolaitteen pinnan puhdistukseen käytetään 1,53 A-0,58 A liuotteita, kuten bentseeniä tai tinneriä, tai happamia, DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A alkalisia tai hankaavia puhdistusaineita, pintakäsittely Käyttöolosuhteet saattaa vahingoittua.
Page 156
Angivelser av bruk / beregnet bruk Se i bruksanvisningen Følg instruksjonene i bruksanvisningen for AC-110MD AC-adapteren er designet og ment for bruk deler av enheten hvor dette symbolet vises. med Sonys medisinske elektriske utstyr/systemer, og er, for noen modeller, et tilbehør som følger med eller som Dette symbolet indikerer produsenten og er kan anskaffes separat for andre modeller.
Page 157
• Bærbart RF-kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del av AC-110MD. Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret. • Hvis produktet AC-110MD skal brukes rett ved siden av eller stablet med annet utstyr, må det verifiseres at den fungerer som den skal i den konfigurasjonen den vil bli brukt i.
Page 158
Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet AC-110MD er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet AC-110MD må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving...
Page 159
Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet AC-110MD er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet AC-110MD må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving...
Page 160
Anbefalt avstand mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr og produktet AC-110MD Produktet AC-110MD er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Kunden eller brukeren av produktet AC-110MD kan bidra til å motvikre elektromagnetisk interferens ved å...
Page 161
Produktet AC-110MD er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Bærbart RF-kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del av AC-110MD. Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret.
Page 162
Forsiktig Ikke bruk enheten i et miljø med MR (Magnetic Resonance)-utstyr. Det kan forårsake en feil, brann eller uønsket bevegelse. Dette utstyret egner seg ikke for bruk på steder hvor barn kan oppholde seg.
Page 163
DENNE ENHETEN, ENTEN UNDER GARANTIPERIODEN ELLER ETTER AT GARANTIEN HAR UTLØPT, ELLER FOR UANSETT ANNEN ÅRSAK. • SONY VIL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR KRAV AV NOE SLAG, FREMSATT AV BRUKERE AV ENHETEN ELLER FREMSATT AV TREDJEPARTER. • SONY VIL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR...
Page 164
Vedlikehold Spesifikasjoner Husk å koble fra strømledningen til skjermen før Strøm AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, vedlikehold utføres. Når løsemidler som benzen eller 1,53 A-0,58 A tynner; syre, alkalisk midler eller skuremidler; eller DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A kjemiske rengjøringskluter brukes på...
Page 166
Symboler på produkterna Indikationer/Avsedd användning Se bruksanvisningen Följ anvisningarna i bruksanvisningen för Nätadaptern AC-110MD är konstruerad och avsedd att delar av enheten på vilka denna symbol användas med Sonys medicinska elektriska utrustning/ återfinns. system och är antingen ett tillbehör som medföljer vissa modeller eller ett tillvalstillbehör för vissa modeller.
Page 167
• Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av AC-110MD. Annars kan utrustningen försämras. • Om AC-110MD ska användas intill eller ovanpå andra utrustningar är det viktigt att kontrollera att all utrustning i den tilltänkta konfigurationen fungerar normalt.
Page 168
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet AC-110MD är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av AC- 110MD är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller nivå Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Elektrostatisk ±8 kV kontakt...
Page 169
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet AC-110MD är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av AC- 110MD är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller nivå Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Bärbara och mobila radiokommunikationsenheter...
Page 170
övervägas. Om uppmätt fältstyrka på platsen för AC-110MD överstiger det ovan angivna gränsvärdet bör funktionerna hos AC-110MD kontrolleras. Om något onormalt observeras kan särskilda åtgärder behöva vidtas, t.ex.
Page 171
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet AC-110MD gäller användning i elektromagnetiska miljöer där elektromagnetiska störningar är kontrollerade. Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av AC-110MD. Annars kan utrustningen försämras. IEC 60601- Immunitetstest Band Tjänst...
Page 172
UNDER GARANTIPERIODEN ELLER EFTER ATT GARANTIN HAR GÅTT UT, ELLER AV VILKA SOM HELST ANDRA ANLEDNINGAR. • SONY KAN INTE HÅLLAS ANSVARIG FÖR NÅGON TYP AV ANSPRÅK AV ANVÄNDARE AV ENHETEN ELLER TREDJE MAN. • SONY KAN INTE HÅLLAS ANSVARIG FÖR UPPHÖRANDE ELLER AVBROTT AV NÅGON...
Page 173
Underhåll Specifikationer Dra alltid ut strömkabeln ur bildskärmen innan underhåll Strömförsörjning utförs. Om lösningsmedel som bensin eller thinner, syra, AC IN: 100 V - 240 V, 50/60 Hz, alkaliska eller slipande rengöringsmedel eller kemiska 1,53 A - 0,58 A rengöringsdukar används på nätadapterns yta kan DC OUT: 24 V, 5,0 A, 5 V, 0,060 A ytbehandlingen skadas.
Page 174
Συμβουλευτείτε τις oδηγίες χρήσης Ακολουθήστε τις υποδείξεις των Υποδείξεις χρήσης/Προβλεπ μενη χρήση Οδηγιών χρήσης σχετικά με τα Ο Προσαρμογέας AC-110MD έχει σχεδιαστεί και εξαρτήματα της μονάδας στα οποία προορίζεται για χρήση με ιατρικές ηλεκτρικές εμφανίζεται το σύμβολο αυτ . συσκευές/συστήματα της Sony και είτε παρέχεται ως...
Page 175
30 cm απ οποιοδήποτε τμήμα του AC-110MD. Διαφορετικά, ενδέχεται να υποβαθμιστεί η απ δοση του παρ ντος εξοπλισμού. • Εάν πρ κειται το προϊ ν AC-110MD να χρησιμοποιηθεί δίπλα ή στοιβαγμένο σε άλλες συσκευές, θα πρέπει να επιβεβαιωθεί η κανονική λειτουργία στη διάταξη με την οποία θα χρησιμοποιηθεί.
Page 176
Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν AC-110MD προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος AC-110MD πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Μέτρηση...
Page 177
Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν AC-110MD προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος AC-110MD πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Μέτρηση...
Page 178
Το προϊ ν AC-110MD προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι ακτινοβολούμενες διαταραχές RF. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος AC-110MD μπορεί να αποτρέψει την ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή διατηρώντας μια ελάχιστη απ σταση ανάμεσα στο μεταφερ μενο...
Page 179
Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν AC-110MD προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι ακτινοβολούμενες διαταραχές RF. Ο μεταφερ μενος εξοπλισμ ς επικοινωνιών RF δεν θα πρέπει χρησιμοποιείται σε απ σταση μικρ τερη απ 30 cm απ οποιοδήποτε τμήμα του AC-110MD. Διαφορετικά, ενδέχεται...
Page 180
2. Χρησιμοποιήστε καλώδιο παροχής ρεύματος (3 αγωγών για σύνδεση στην κύρια παροχή ρεύματος)/φίσα συσκευής/πρίζα που πληρούν τις κατάλληλες τιμές τάσης και έντασης (βολτ, αμπέρ). Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά με τη χρήση του καλωδίου παροχής ρεύματος/της φίσας συσκευής/της πρίζας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με...
Page 181
• Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΞΙΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΘΕΙ ΑΠΟ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Ή ΤΡΙΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ. • Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΤΗ ΛΗΞΗ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΜΟΝΑΔΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΑΚΥΨΕΙ...
Page 182
Συντήρηση Προδιαγραφές Αποσυνδέστε οπωσδήποτε το καλώδιο ρεύματος Ισχύς AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, απ την οθ νη πριν να εκτελέσετε εργασίες 1,53 A-0,58 A συντήρησης. Αν χρησιμοποιήσετε διαλύτες, πως DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A βενζ...
Page 184
проектиран и предназначен за употреба с Този символ обозначава производителя медицинското електрическо оборудване/системи и се появява до името и адреса на на Sony и е или предоставен аксесоар за някои производителя. модели, или опционален аксесоар за някои модели. Този символ обозначава вносителя и се...
Page 185
Важни предпазни мерки/бележки за употреба в медицински среди 1. Всички устройства, свързвани с този уред, трябва да са сертифицирани в съответствие със стандарт IEC 60601-1. 2. Освен това всички конфигурации трябва да отговарят на системен стандарт IEC 60601-1. Всеки, който свързва допълнително устройство...
Page 186
30 см до която и да било част на AC-110MD. В противен случай може да настъпи влошаване на експлоатационните показатели на това оборудване. • Ако AC-110MD ще се използва близо до или в допир с друга апаратура, той трябва да се наблюдава, за да се проверява нормалната му работа в конфигурацията, в която ще се използва.
Page 187
Указания и декларация на производителя – електромагнитна защитеност AC-110MD е предназначен за употреба в указаната по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на AC-110MD трябва да гарантира употребата му в такава среда. Изпитване на Ниво на изпитване Ниво на Електромагнитна среда – указание...
Page 188
Указания и декларация на производителя – електромагнитна защитеност AC-110MD е предназначен за употреба в указаната по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на AC-110MD трябва да гарантира употребата му в такава среда. Изпитване на Ниво на изпитване Ниво на Електромагнитна среда – указание...
Page 189
комуникация и AC-110MD AC-110MD е предназначен да се използва в електромагнитна среда, в която се контролират смущенията от РЧ излъчвания в ефира. Клиентът или потребителят на AC-110MD може да помогне да се предотвратят електромагнитните смущения, като осигурява минимално разстояние между...
Page 190
AC-110MD е предназначен да се използва в електромагнитна среда, в която се контролират смущенията от РЧ излъчвания в ефира. Преносимото радиочестотно комуникационно оборудване следва да бъде използвано не по-близко от 30 см до която и да било част на AC-110MD. В противен случай може да настъпи влошаване на експлоатационните показатели на това оборудване.
Page 191
Внимание Когато изхвърляте устройството или аксесоарите, трябва да спазвате законите в съответната област или държава и разпоредбите на съответното болнично заведение по отношение на замърсяването на околната среда. Предупреждение при електрически връзки Използвайте подходящ захранващ кабел за съответното местно захранване. 1.
Page 192
Преглед Местоположение и функции на частите Този AC адаптер е предназначен за използване само с медицинско оборудване на Sony. Този адаптер трансформира променливотоковото захранване с помощта на изолиран трансформатор и го преобразува в постояннотоково захранване чрез изправяне и изглаждане. Направете справка с ръководството за вашето...
Page 193
Поддръжка Спецификации Уверете се, че сте изключили захранващия кабел Захранване Променлив ток, вход: 100 V – 240 V , от монитора, преди да извършите профилактика. 50/60 Hz, 1,53 A – 0,58 A Когато се използват разтворители, като например Прав ток, изход: 24 V 5,0 A 5 V бензол...
Page 194
Informujte se v uživatelské příručce Pokyny pro použití / zamýšlené použití V případě součástí přístroje označených tímto symbolem postupujte podle pokynů Napájecí adaptér AC-110MD je určen k použití s lékařským elektrickým zařízením/systémy Sony; pro uvedených v uživatelské příručce. některé modely je dodaným příslušenstvím, zatímco Tento symbol označuje výrobce, a...
Page 195
části AC-110MD. V opačném případě může dojít ke snížení výkonnosti tohoto zařízení. • Pokud by přístroj AC-110MD byl umístěn v blízkosti jiného zařízení nebo umístěn přímo na něm, měla by být ověřena jeho normální funkce v konfiguraci, ve které bude přístroj používán.
Page 196
Pokyny a prohlášení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému rušení Přístroj AC-110MD je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel přístroje AC-110MD by měl zajistit, aby byl v takovém prostředí používán. Úroveň testování Test odolnosti Úroveň shody Pokyny pro elektromagnetické...
Page 197
Pokyny a prohlášení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému rušení Přístroj AC-110MD je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel přístroje AC-110MD by měl zajistit, aby byl v takovém prostředí používán. Úroveň testování Test odolnosti Úroveň shody Pokyny pro elektromagnetické...
Page 198
Pokud naměřená intenzita pole v místě instalace, kde bude přístroj AC-110MD používán, překračuje platné úrovně shody rádiofrekvenčního záření stanovené výše, musí být přístroj AC-110MD pozorován, aby se ověřila jeho normální funkce. Pokud je pozorována neobvyklá funkce, mohou být potřebná další opatření, například přeorientování nebo přemístění...
Page 199
Přístroj AC-110MD je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí, ve kterém jsou vyzářené rádiofrekvenční poruchy řízeny. Přenosné komunikační zařízení vysílající na rádiové frekvenci by nemělo být používáno blíže než 30 cm k jakékoliv části AC-110MD. V opačném případě může dojít ke snížení výkonnosti tohoto zařízení.
Page 200
Pokud máte jakékoliv dotazy ohledně použití výše uvedeného napájecího kabelu / konektoru přístroje / zástrčky, informujte se u kvalifikovaného servisního personálu. VÝSTRAHA Nevystavujte zařízení kapajícím nebo stříkajícím tekutinám. Nepokládejte na zařízení předměty naplněné vodou, např. vázy. Upozornění Nepoužívejte toto zařízení v prostředí magnetické rezonance (MR).
Page 201
V manuálu k vašemu vybavení také naleznete podrobnosti o připojování a používání tohoto zařízení. Poznámky • Před použitím vždy zkontrolujte, zda jednotka 1 Konektor AC IN pracuje správně. SPOLEČNOST SONY Sem připojte síťový kabel. NEBUDE ZODPOVÍDAT ZA ŠKODY JAKÉHOKOLI DRUHU, MEZI NĚŽ PATŘÍ 2 Stejnosměrný konektor KOMPENZACE ČI NÁHRADA ZTRÁTY...
Page 202
Údržba Specifikace Než začnete provádět údržbu, odpojte napájecí kabel Napájení AC IN: 100V-240V , 50/60Hz, od monitoru. Kdybyste na povrch síťového adaptéru 1,53 A-0,58 A použili rozpouštědla, jako je benzen nebo ředidlo, DC OUT: 24V 5,0 A 5 V 0,060 A kyselé, zásadité...
Page 204
Olvassa el a használati útmutatóra Javasolt használat/A használat célja A készülék e szimbólummal jelölt részeivel kapcsolatban kövesse a Az AC-110MD hálózati tápegységet a Sony használati útmutatóban leírtakat. elektronikus egészségügyi berendezésekkel/ rendszerekkel való használatra tervezték, és egyes Ez a szimbólum a gyártót jelöli, és a gyártó...
Page 205
Fontos óvintézkedések/megjegyzések orvosi környezetben való használattal kapcsolatban 1. Az ehhez az egységhez kapcsolt minden berendezés az IEC 60601-1 szabvány szerint tanúsított kell, hogy legyen. 2. Emellett minden konfiguráció meg kell, hogy feleljen az IEC 60601-1 rendszerszabványnak. Mindenki, aki további berendezéseket köt a jelbemenetre vagy jelkimenetre, orvosi rendszert konfigurál, és ezáltal felelős a rendszernek az IEC 60601-1 rendszerszabvány szerinti...
Page 206
• Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) AC-110MD bármely részétől csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkező esetben ronthatják e berendezés működését. • Ha a(z) AC-110MD készüléket más berendezés közvetlen közelében vagy arra ráhelyezve használják, akkor ellenőrizni kell, hogy a készülék ilyen elrendezésben megfelelően működik-e.
Page 207
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) AC-110MD készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) AC-110MD készüléket ilyen környezetben használják. Elektromágneses környezet – Zavartűrés vizsgálat IEC 60601 mérőszint...
Page 208
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) AC-110MD készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) AC-110MD készüléket ilyen környezetben használják. Zavartűrés IEC 60601 Megfelelőségi Elektromágneses környezet – útmutatás vizsgálat...
Page 209
úton pontosan meghatározni. A helyhez kötött rádiófrekvenciás adók elektromágneses környezetének becsléséhez meg kell fontolni az elektromágneses helyszínfelmérés lehetőségét. Ha a(z) AC-110MD készülék használati helyén mért térerősség túllépi a vonatkozó fenti határértéket, akkor ellenőrizni kell, hogy a(z) AC-110MD készülék képes-e a normál működésre.
Page 210
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) AC-110MD készüléket szabályozott rádiófrekvenciás zavarsugárzású elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) AC-110MD bármely részétől csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkező esetben ronthatják e berendezés működését.
Page 211
Figyelem Ne használja a készüléket MR (mágneses rezonanciás) vizsgálati környezetben. Az ilyen környezet működési hibát, tüzet és nem kívánt elmozdulásokat okozhat. Ez a berendezés nem alkalmas olyan helyeken való használatra, ahol valószínű gyermekek jelenléte.
Page 212
Áttekintés Az egyes részek helye és funkciója Ezt a hálózati tápegységet kizárólag Sony egészségügyi berendezésekkel történő használatra tervezték. A tápegység egy leválasztott átalakító segítségével a váltóáramot egyenárammá alakítja egyenátalakítással és simítással. Tekintse meg a készülék kézikönyvét, és ellenőrizze, hogy a tápegység kompatibilis-e vele.
Page 213
Karbantartás Műszaki adatok A karbantartás előtt húzza ki a tápkábelt a Tápellátás AC IN: 100 V – 240 V , 50/60 Hz, képernyőből. Ha a hálózati tápegység felületén 1,53 A – 0,58 A oldószereket, például benzolt vagy hígítót, savas, lúgos DC OUT: 24 V , 5,0 A, 5 V , 0,060 A vagy dörzsölő...
Page 214
Zalecenia dotyczące użytkowania / zgodnie z instrukcją obsługi. przeznaczenie produktu Ten symbol wskazuje producenta i jest Zasilacz sieciowy AC-110MD jest zaprojektowany i umieszczony obok nazwy i adresu przeznaczony do użytku z medycznym sprzętem producenta. elektrycznym/systemami firmy Sony; w przypadku niektórych modeli jest to akcesorium dostarczane w...
Page 215
Ważne środki ostrożności/uwagi dotyczące stosowania sprzętu w środowisku medycznym 1. Wszystkie urządzenia podłączone do tego sprzętu muszą posiadać certyfikaty zgodne z normą IEC 60601-1. 2. Ponadto, wszystkie konfiguracje sprzętowe muszą być zgodne z normą systemową IEC 60601-1. Każda osoba, która podłącza dodatkowe urządzenia do wejść...
Page 216
AC-110MD. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia wydajności tych urządzeń. • Jeśli produkt AC-110MD ma być użytkowany blisko innego sprzętu lub ma być ustawiony nad nim albo pod nim, to należy go obserwować w celu sprawdzenia, czy działa prawidłowo w danej konfiguracji.
Page 217
Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt AC-110MD jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu AC-110MD powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku. Poziom odporności Środowisko elektromagnetyczne – Badanie odporności Poziom zgodności...
Page 218
Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt AC-110MD jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu AC-110MD powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku. Poziom odporności Poziom Badanie odporności Środowisko elektromagnetyczne – wskazówki wg IEC 60601 zgodności...
Page 219
AC-110MD, aby sprawdzić, czy urządzenie działa poprawnie. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania może być konieczne zastosowanie innych środków zaradczych, takich jak obrócenie produktu AC-110MD w inną stronę lub przestawienie go w inne miejsce.
Page 220
Produkt AC-110MD jest przeznaczony do pracy w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia o częstotliwości radiowej są kontrolowane. Przenośne urządzenia komunikacji radiowej powinny być używane w odległości nie mniejszej niż 30 cm od jakiegokolwiek elementu produktu AC-110MD. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia wydajności tych urządzeń.
Page 221
Uwaga Urządzenie i akcesoria należy utylizować zgodnie z prawem obowiązującym w danym regionie lub kraju oraz przepisami w zakresie zapobiegania zanieczyszczeniu środowiska obowiązującymi w danym szpitalu. Ostrzeżenie dotyczące podłączenia zasilania Stosować odpowiedni kabel zasilający do podłączenia do lokalnej sieci elektrycznej. 1.
Page 222
UTRATY OBECNYCH LUB PRZYSZŁYCH ZYSKÓW Z POWODU AWARII TEGO URZĄDZENIA W OKRESIE OBJĘTYM GWARANCJĄ LUB PO NIM, LUB Z JAKIEGOKOLWIEK INNEGO POWODU. • FIRMA SONY NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK ROSZCZENIA PRZEDSTAWIONE PRZEZ UŻYTKOWNIKÓW TEGO URZĄDZENIA LUB PRZEZ OSOBY TRZECIE.
Page 223
Konserwacja Dane techniczne Przed rozpoczęciem konserwacji należy się upewnić, Zasilanie AC IN: 100 V-240 V , 50/60 Hz, że przewód zasilający jest odłączony od monitora. 1,53 A-0,58 A Nigdy nie należy używać rozpuszczalników takich jak DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A benzen lub rozcieńczalnik, środków czyszczących Warunki robocze kwasowych, zasadowych ani o właściwościach...
Page 224
Indicaţii de utilizare/Domeniu de utilizare Respectaţi indicaţiile din instrucţiunile de utilizare pentru componentele unităţii pe Adaptorul de c.a. AC-110MD este conceput pentru a fi utilizat cu echipamente/sisteme medicale electrice care apare acest simbol. de la Sony și reprezintă fie un accesoriu furnizat Acest simbol indică...
Page 225
110MD, la o distanţă mai mică de 30 cm. În caz contrar, ar putea rezulta deteriorarea performanţelor acestui echipament. • Dacă AC-110MD trebuie să fie utilizat lângă sau pe alt echipament, trebuie să fie ţinut sub observaţie pentru a verifica funcţionarea normală în configuraţia în care va fi utilizat.
Page 226
Instrucţiuni și declaraţia producătorului privind imunitatea electromagnetică AC-110MD este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul AC- 110MD trebuie să se asigure că este utilizat într-un astfel de mediu. Nivel de testare Test de imunitate Nivel de conformitate Mediu electromagnetic –...
Page 227
Instrucţiuni și declaraţia producătorului privind imunitatea electromagnetică AC-110MD este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul AC- 110MD trebuie să se asigure că este utilizat într-un astfel de mediu. Test de Nivel de testare Nivel de Mediu electromagnetic –...
Page 228
Dacă intensitatea măsurată a câmpului din locaţia în care este utilizat AC-110MD depășește nivelul de conformitate RF aplicabil de mai sus, AC-110MD trebuie să fie ţinut sub observaţie pentru a verifica funcţionarea normală. Dacă se observă performanţe de funcţionare anormale, sunt necesare măsuri suplimentare, precum reorientarea și repoziţionarea AC-110MD.
Page 229
AC-110MD este destinat utilizării într-un mediu electromagnetic în care interferenţele RF radiate sunt controlate. Echipamentele de comunicaţie RF portabile nu trebuie să fie utilizate în apropierea unei componente a AC-110MD, la o distanţă mai mică de 30 cm. În caz contrar, ar putea rezulta deteriorarea performanţelor acestui echipament.
Page 230
2. Folosiţi Cablul de alimentare (conductor de alimentare cu 3 conectori) / Conector aparat / Priză cu împământare conforme cu valorile nominale corecte (tensiune, amperi). Dacă aveţi nelămuriri referitoare la folosirea Cablului de alimentare / Conectorului aparatului / ștecherului, vă rugăm să consultaţi un personal service calificat.
Page 231
Note 1 Conector AC IN • Verificaţi întotdeauna înainte de utilizare dacă Conectaţi cablul de alimentare cu c.a. unitatea funcţionează corect. SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICIUN 2 Conector de c.c. FEL DE PAGUBE INCLUSIV , DAR FĂRĂ Conectaţi cablul de c.c. la conectorul de c.c. al A SE LIMITA LA, COMPENSAŢII SAU...
Page 232
Întreţinere Specificaţii Asiguraţi-vă că deconectaţi cablul de alimentare de la Alimentarea Intrare c.a.: 100 V-240 V , 50/60 Hz, monitor înainte de a efectua întreţinerea. Este posibilă 1,53 A-0,58 A deteriorarea finisajului suprafeţei adaptorului de c.a. Ieșire c.c.: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A la utilizarea de solvenţi precum benzen sau diluant, Condiţii de utilizare acid, detergent alcalin sau abraziv sau cârpe de...
Page 234
Simboli na izdelkih Navodila za uporabo/predvidena uporaba Glejte navodila za uporabo Za dele naprave, pri katerih je prikazan ta Napajalnik AC-110MD je zasnovan in namenjen za simbol, upoštevajte napotke v navodilih za uporabo z medicinsko električno opremo/sistemi uporabo. Sony ter je priložen nekaterim modelom oziroma je del dodatne opreme pri nekaterih modelih.
Page 235
Pomembne opombe v zvezi z elektromagnetno združljivostjo (EMC) pri uporabi v medicinskem okolju • V zvezi z napravo AC-110MD je treba upoštevati posebne previdnostne ukrepe glede EMC in jo je treba namestiti ter uporabljati v skladu z informacijami o EMC, navedenimi v navodilih za uporabo.
Page 236
Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava AC-110MD je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava AC-110MD v uporabi v takšnem okolju. Preizkus Preizkus po Skladnostna raven Elektromagnetno okolje – smernice...
Page 237
Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava AC-110MD je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava AC-110MD v uporabi v takšnem okolju. Preizkus Preizkus po Skladnostna Elektromagnetno okolje – smernice...
Page 238
RF oddajnikov je mogoče opraviti le na podlagi terenske elektromagnetne meritve. Če izmerjena jakost polja na lokaciji, kjer je v uporabi naprava AC-110MD, presega zgoraj navedeno RF skladnostno raven, je treba z opazovanjem preveriti normalno delovanje naprave AC-110MD. Če v delovanju opazite neobičajnosti, bodo morda potrebni dodatni ukrepi, kot so preusmeritev ali premestitev...
Page 239
Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava AC-110MD je namenjena za uporabo v elektromagnetnem okolju, v katerem je moteče RF sevanje pod nadzorom. Prenosno RF-komunikacijsko opremo morate uporabljati tako, da je najmanj 30 cm oddaljena od katerega koli dela naprave AC-110MD. V nasprotnem primeru lahko pride slabšega delovanja te opreme.
Page 240
Če imate dodatna vprašanja v zvezi z uporabo zgoraj omenjenega napajalnega kabla / priključka / vtiča, se posvetujte z ustrezno usposobljenim servisnim osebjem. OPOZORILO Naprave ne izpostavljajte kapljanju ali pljuskanju tekočin. Na napravo ne postavljajte predmetov, napolnjenih s tekočinami, kot so vaze. Opozorilo Naprave ne uporabljajte v magnetnoresonančnem (MR) okolju.
Page 241
ODPOVEDI DELOVANJA TE NAPRAVE MED GARANCIJSKO DOBO ALI PO NJENEM IZTEKU ALI ZARADI KAKRŠNEGA KOLI DRUGEGA RAZLOGA. • SONY NE ODGOVARJA ZA NOBENE ZAHTEVKE UPORABNIKOV TE ENOTE ALI TRETJIH OSEB. • SONY NE ODGOVARJA ZA PREKINITEV ALI UKINITEV KATERE KOLI...
Page 242
Vzdrževanje Specifikacije Pred kakršnimkoli vzdrževanjem napajalni kabel Napajanje AC IN: 100V–240V , 50/60Hz, najprej izklopite iz monitorja. Če pri čiščenju 1,53 A–0,58 A napajalnika AC uporabljate benzen ali razredčilo, DC OUT: 24V , 5,0 A, 5 V , 0,060 A kislinske, alkalne ali jedke detergente oz.
Page 244
Symboly na produkte Návod na použitie/Účel použitia Pozrite si návod na obsluhu Sieťový adaptér AC-110MD je navrhnutý a určený na Postupujte podľa pokynov v návode na používanie so zdravotníckymi elektrickými obsluhu pre časti zariadenia, na ktorých sa zariadeniami/systémami značky Sony, pre niektoré...
Page 245
časti AC-110MD. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zníženiu výkonu tohto zariadenia. • Ak by sa výrobok AC-110MD mal použiť vedľa iného alebo na inom zariadení, je potrebné najprv preveriť normálnu prevádzku v nastavení, v akom sa bude používať.
Page 246
Poučenie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok AC-110MD je určený na použitie v nižšie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ výrobku AC-110MD by mal zabezpečiť, aby sa v tomto prostredí používal. Testovacia hladina Test odolnosti Hladina súladu Elektromagnetické prostredie – poučenie IEC 60601 Elektrostatický...
Page 247
Poučenie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok AC-110MD je určený na použitie v nižšie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ výrobku AC-110MD by mal zabezpečiť, aby sa v tomto prostredí používal. Testovacia hladina Test odolnosti Hladina súladu Elektromagnetické prostredie – poučenie IEC 60601 Prenosné...
Page 248
Ak intenzita poľa v mieste, na ktorom sa používa výrobok AC-110MD, presahuje platnú vyššie uvedenú RF úroveň, výrobok AC-110MD by mal byť preskúšaný na overenie normálnej prevádzky. Ak sa zistí nezvyčajné správanie, môže byť potrebné...
Page 249
Výrobok AC-110MD je určený na použitie v elektromagnetickom prostredí, v ktorom je monitorované vyžarované RF rušenie. Prenosné RF komunikačné zariadenia by sa nemali používať v menšej vzdialenosti ako 30 cm od akejkoľvek časti AC-110MD. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zníženiu výkonu tohto zariadenia. Testovacia Test odolnosti Pásmo...
Page 250
VAROVANIE Zariadenie sa nesmie vystavovať kvapkajúcim alebo špliechajúcim tekutinám. Na zariadenie sa nesmú umiestňovať predmety naplnené tekutinou, napríklad vázy. Upozornenie Nepoužívajte prístroj v prostredí magnetickej rezonancie. Mohlo by to spôsobiť poruchu, požiar a nevyžiadaný pohyb. Tento prístroj nie je vhodný na použitie na miestach, kde je pravdepodobný...
Page 251
Prehľad Umiestnenie a funkcie súčastí Tento sieťový adaptér je určený na používanie výlučne so zdravotníckymi zariadeniami Sony. Tento adaptér pomocou izolovaného transformátora prevádza napájanie striedavým prúdom a prostredníctvom usmernenia a vyhladzovania ho konvertuje na napájanie jednosmerným prúdom. Pozrite si návod pre svoje zariadenie a uistite sa, že je s ním tento adaptér kompatibilný.
Page 252
Údržba Technické údaje Pred vykonávaním údržby odpojte napájací kábel od Napájanie AC IN: 100V – 240V , 50/60Hz, monitora. Ak sa na čistenie povrchu sieťového 1,53 A až 0,58 A adaptéra použijú rozpúšťadlá, ako napríklad benzén DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A alebo riedilo, kyselina, alkalické...
Page 254
Simboli uz izstrādājumiem Lietošanas indikācijas/paredzētais lietojums Skatiet lietošanas instrukciju Ievērojiet tos lietošanas instrukcijas Maiņstrāvas adapteris AC-110MD ir izstrādāts un norādījumus, kuri attiecas uz ierīces daļām, paredzēts lietošanai ar Sony medicīniskām kas apzīmētas ar šo simbolu. elektroierīcēm/sistēmām, un tas ir vai nu iekļauts dažu modeļu komplektā, vai pieejams kā...
Page 255
• Pārnēsājamās radiofrekvenču sakaru iekārtas nedrīkst lietot tuvāk par 30 cm no jebkuras izstrādājuma AC-110MD daļas. Pretējā gadījumā šīs iekārtas darbība var pasliktināties. • Ja izstrādājums AC-110MD jālieto blakus vai kopā ar citu aprīkojumu, jāpārbauda, vai tā darbība ir normāla, izmantojot konfigurāciju, kādā tas tiks lietots.
Page 256
Norādījumi un ražotāja paziņojums par noturību pret elektromagnētiskā starojuma radītiem traucējumiem Izstrādājums AC-110MD ir paredzēts lietošanai tālāk norādītajās elektromagnētiskā starojuma vidēs. Pircējam vai lietotājam jānodrošina, ka izstrādājums AC-110MD tiek lietots šādā vidē. Izturības tests pret IEC 60601 darbības Saderības pakāpe Norādījumi par elektromagnētisko starojumu...
Page 257
Norādījumi un ražotāja paziņojums par noturību pret elektromagnētiskā starojuma radītiem traucējumiem Izstrādājums AC-110MD ir paredzēts lietošanai tālāk norādītajās elektromagnētiskā starojuma vidēs. Pircējam vai lietotājam jānodrošina, ka izstrādājums AC-110MD tiek lietots šādā vidē. Izturības tests pret IEC 60601 darbības Saderības pakāpe Norādījumi par elektromagnētisko starojumu...
Page 258
Ja izmērītā lauka intensitāte vietā, kur tiek lietots izstrādājums AC-110MD, pārsniedz pieļaujamo atbilstošo RF pakāpi, jāpārbauda, vai izstrādājuma AC-110MD darbība ir normāla. Ja ierīces darbība ir traucēta, iespējams, jāveic papildu drošības pasākumi, piemēram, izstrādājums AC-110MD jāpavērš uz citu pusi vai jāpārvieto.
Page 259
Norādījumi un ražotāja paziņojums par noturību pret elektromagnētiskā starojuma radītiem traucējumiem Izstrādājums AC-110MD ir paredzēts lietošanai elektromagnētiskā vidē, kur tiek kontrolēti RF starojuma izraisīti traucējumi. Pārnēsājamās radiofrekvenču sakaru iekārtas nedrīkst lietot tuvāk par 30 cm no jebkuras izstrādājuma AC- 110MD daļas. Pretējā gadījumā šīs iekārtas darbība var pasliktināties.
Page 260
Uzmanību Neizmantojiet ierīci MR (magnētiskās rezonanses) vidē. Tā var izraisīt darbības traucējumus, ugunsgrēku un nevēlamas kustības. Šī iekārta nav piemērota lietošanai vietās, kur jebkurā brīdi var atrasties bērni.
Page 261
VAI ATLĪDZINĀŠANU PAR PAŠREIZĒJĀS VAI PAREDZAMĀS PEĻŅAS ZAUDĒJUMU ŠĪS IERĪCES KĻŪMES DĒĻ GARANTIJAS PERIODĀ VAI PĒC TĀ BEIGĀM, VAI JEBKĀDA CITA IEMESLA DĒĻ. • UZŅĒMUMS SONY NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDĀM PRETENZIJĀM, KO IZVIRZĪJUŠI ŠĪS IERĪCES LIETOTĀJI VAI TREŠĀS PUSES. • UZŅĒMUMS SONY NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDU AR ŠO IERĪCI SAISTĪTO...
Page 262
Apkope Tehniskie dati Pirms apkopes darbu veikšanas atvienojiet strāvas kabeli Barošana AC IN: 100 V–240 V, 50/60 Hz, no monitora. Ja maiņstrāvas adaptera virsmas tīrīšanai tiek 1,53 A–0,58 A izmantoti šķīdinātāji, piemēram, benzols vai skābi, sārmus DC OUT: 24V, 5,0 A, 5 V, 0,060 A saturoši vai abrazīvi mazgāšanas līdzekļi, vai ķīmiju Ekspluatācijas apstākļi saturošas tīrīšanas lupatiņas, var tikt sabojāta virsmas...
Page 264
įrenginio dalių, AC-110MD kintamosios srovės adapteris sukurtas ir ant kurių yra šis simbolis. skirtas naudoti su Sony medicinine elektrine įranga arba sistemomis ir yra kartu tiekiamas arba pasirenkamas Šiuo simboliu žymimas gamintojas ir jis priedas prie kai kurių modelių.
Page 265
• Nešiojamoji ir mobili radijo dažnių ryšio įranga, pvz., mobilieji telefonai, gali paveikti AC-110MD. Įspėjimas • Nešiojamoji radijo dažnių ryšio įranga turi būti ne arčiau kaip 30 cm nuo bet kurios AC-110MD dalies. Kitu atveju gali sutrikti šios įrangos veikimas.
Page 266
Gairės ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija AC-110MD yra skirtas naudoti žemiau nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. Klientas arba AC-110MD naudotojas turi užtikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo IEC 60601 Atitikties lygis Elektromagnetinės aplinkos gairės bandymas bandymo lygis Elektrostatinis ±8 kV, kontaktas ±8 kV, kontaktas...
Page 267
Gairės ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija AC-110MD yra skirtas naudoti žemiau nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. Klientas arba AC-110MD naudotojas turi užtikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo IEC 60601 Atitikties lygis Elektromagnetinės aplinkos gairės bandymas bandymo lygis Nešiojama ir mobili radijo dažnių įranga turėtų būti naudojama ne arčiau bet kurios AC-110MD dalies,...
Page 268
Jeigu išmatuotas lauko stiprumas vietoje, kurioje naudojamas AC- 110MD, viršija aukščiau nurodytą taikytiną radijo dažnių atitikties lygį, reikia stebėti AC-110MD, kad įsitikintumėte, kad jis veikia normaliai. Jeigu pastebimas neįprastas veikimas, gali reikėti papildomų priemonių, pvz., pakeisti kryptį...
Page 269
Gairės ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija AC-110MD yra skirtas naudoti elektromagnetinėje aplinkoje, kurioje spinduliuojamų radijo dažnių trikdomasis poveikis yra valdomas. Nešiojamoji radijo dažnių ryšio įranga turi būti ne arčiau kaip 30 cm nuo bet kurios AC-110MD dalies. Kitu atveju gali sutrikti šios įrangos veikimas.
Page 270
Dėmesio Įrenginio nenaudokite MR (magnetinio rezonanso) įrenginio aplinkoje. Gali atsirasti gedimų, nepageidaujamo judėjimo arba kilti gaisras. Šis įrenginys netinka naudoti vietose, kur gali būti vaikų.
Page 271
ARBA BŪSIMO PELNO PRARADIMĄ DĖL ŠIO ĮRENGINIO GEDIMO GARANTINIO LAIKOTARPIO METU ARBA JAM PASIBAIGUS AR DĖL BET KOKIOS KITOS PRIEŽASTIES. • „SONY“ NEBUS ATSAKINGA UŽ BET KOKIO POBŪDŽIO ŠIO PRIETAISO NAUDOTOJŲ AR TREČIŲJŲ ŠALIŲ PRETENZIJAS. • „SONY“ NEBUS ATSAKINGA UŽ BET KOKIO POBŪDŽIO PASLAUGŲ...
Page 272
Priežiūra Specifikacijos Prieš atlikdami priežiūros darbus, būtinai atjunkite nuo Maitinimas AC IN (įvestis): 100 V–240 V, 50/60 Hz, monitoriaus maitinimo laidą. Jei kintamosios srovės 1,53 A–0,58 A adapterio paviršius bus valomas tirpikliais, pavyzdžiui, DC OUT (išvestis): 24 V 5,0 A 5 V benzinu arba skiedikliu, rūgštiniais, šarminiais ar 0,060 A abrazyviniais plovikliais, arba cheminėmis valymo...
Page 274
Järgige selle sümboliga tähistatud osade puhul Vahelduvvooluadapter AC-110MD on valmistatud kasutusjuhendis toodud suuniseid. kasutamiseks Sony meditsiiniliste elektriseadmete ja - süsteemidega. See on osade mudelite korral komplekti See sümbol tähistab tootjat ning asub tootja kuuluv tarvik ja osade mudelite korral lisatarvik.
Page 275
• Kaasaskantavaid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohi kasutada seadme AC-110MD ühelegi osale lähemal kui 30 cm. Selle nõude mittejärgimine võib põhjustada seadme toimivuse halvenemist. • Kui seade AC-110MD paigutatakse kasutamiseks muu seadmestiku kõrvale või peale/alla, tuleb jälgida, kas see toimib kasutatavas konfiguratsioonis normaalselt.
Page 276
Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade AC-110MD on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme AC-110MD ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Häiringukindluse Katsetase IEC 60601 Vastavuse tase Elektromagnetiline kiirgus – juhised test Elektrostaatiline Kokkupuutel ±8 kV Kokkupuutel ±8 kV...
Page 277
Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade AC-110MD on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme AC-110MD ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Häiringukindluse Katsetase IEC 60601 Vastavuse tase Elektromagnetiline kiirgus – juhised test Kaasaskantavad ja mobiilsed raadiosageduslikud sideseadmed ei tohi olla seadme AC-110MD ühelegi...
Page 278
AC-110MD vahel Seade AC-110MD on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Seadme AC-110MD ostja või kasutaja saab aidata vältida elektromagnetiliste häirete tekkimist, säilitades kaasaskantavate ja mobiilsete raadiosageduslike sideseadmete (saatjate) ning seadme AC-110MD vahel allpool toodud minimaalse vahemaa, mis sõltub sideseadmete maksimaalsest väljundvõimsusest.
Page 279
Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade AC-110MD on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Kaasaskantavaid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohi kasutada seadme AC-110MD ühelegi osale lähemal kui 30 cm. Selle nõude mittejärgimine võib põhjustada seadme toimivuse halvenemist.
Page 280
JÄÄNUD TULU, MIS ON TINGITUD SEADME alalisvooluliitmikuga. RIKKEST VÕI MIS TAHES MUUST ASJAOLUST, EI SEADME GARANTIIPERIOODI VÄLTEL EGA PÄRAST SEDA. • SONY EI VÕTA VASTUTUST SELLE SEADME KASUTAJATE VÕI KOLMANDATE OSAPOOLTE ESITATUD NÕUETE EEST. • SONY EI VASTUTA MIS TAHES ANTUD SEADMEGA SEOTUD TEENUSE OSUTAMISE LÕPETAMISE VÕI KATKESTAMISE EEST,...
Page 281
Hooldus Tehnilised andmed Enne monitori hooldamist eemaldage kindlasti toitejuhe Toide Vahelduvvoolusisend: 100 V–240 V, selle küljest. Kui vahelduvvooluadapteri pinnal kasutatakse 50/60 Hz, 1,53 A–0,58 A lahusteid, nagu benseen või vedeldi, happeid, leeliselisi või Alalisvooluväljund: 24 V, 5,0 A, 5 V, abrasiivseid puhastusvahendeid või keemilisi 0,060 A puhastuslappe, võib pind kahjustada saada.
Page 282
Pogledajte upute za upotrebu Upute za uporabu/namijenjenu uporabu Slijedite smjernice u uputama za upotrebu za dijelove uređaja na kojima se pojavljuje Prilagodnik izmjenične struje AC-110MD izrađen je ovaj simbol. i namijenjen za upotrebu s elektroničkom medicinskom opremom/sustavima tvrtke Sony i Ovaj simbol označava proizvođača i...
Page 283
Važne napomene o elektromagnetskoj kompatibilnosti za upotrebu u medicinskim okruženjima • Uređaj AC-110MD zahtijeva posebnu pažnju kada je riječ o EMC-u te se stoga mora postaviti i pustiti u pogon prema informacijama o EMC-u koje su navedene u uputama za uporabu.
Page 284
Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj AC-110MD namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik uređaja AC-110MD mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruženju. Ispitivanje IEC 60601 Razina sukladnosti Elektromagnetsko okruženje – upute...
Page 285
Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj AC-110MD namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik uređaja AC-110MD mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruženju. Ispitivanje IEC 60601 Razina Elektromagnetsko okruženje – upute...
Page 286
Ako izmjerena jakost polja na lokaciji na kojoj se koristi uređaj AC-110MD premaši gornju primjenjivu razinu RF sukladnosti, uređaj AC-110MD trebalo bi promatrati radi provjere njegovog normalnog rada. Ako se uoči neuobičajena izvedba, možda će biti potrebne dodatne mjere poput preusmjeravanja ili premještanja uređaja AC-110MD.
Page 287
Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj AC-110MD namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju gdje su emitirane RF smetnje kontrolirane. Prijenosna RF komunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati bliže od 30 cm bilo kojem dijelu uređaja AC-110MD. U suprotnom, može doći do smanjenja učinkovitosti ove opreme.
Page 288
UPOZORENJE Po uređaju se ne smije prskati ili izlijevati tekućina. Na uređaj se ne smiju stavljati predmeti s vodom, primjerice, vaze. Mjere opreza Nemojte se koristiti uređajem u okruženju za magnetsku rezonanciju. To može prouzročiti kvar, požar i neželjeno kretanje. Ova oprema nije prikladna za upotrebu na lokacijama na kojima je vjerojatno da će biti prisutna djeca.
Page 289
• Uvijek provjerite radi li ispravno uređaj prije Priključite kabel istosmjerne struja u priključak nego što ga započnete koristiti. TVRTKA istosmjerne struje na medicinskoj opremi. SONY NE SNOSI ODGOVORNOST NI ZA KAKVU ŠTETU - UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA NAKNADU ŠTETE ILI NOVČANU NADOKNADU - ZBOG TRENUTNE ILI BUDUĆE ŠTETE...
Page 290
Održavanje Specifikacije Odspojite obavezno kabel za napajanje sa zaslona Napajanje ULAZNA IZMJENIČNA STRUJA: prije nego što započnete izvođenje postupka 100 V - 240 V , 50/60 Hz, održavanja. Kada se otapala poput benzena ili 1,53 A-0,58 A razrjeđivača, kiseline, alkalnog ili abrazivnog sredstva IZLAZNA ISTOSMJERNA za čišćenje ili krpa umočenih u kemijska sredstva STRUJA: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A...
Page 292
Kullanım Talimatları / Amaçlanan Bu sembolün görüldüğü ünitenin Kullanım parçalarına ilişkin kullanım talimatlarında AC 110MD AC Adaptörünün, Sony’nin tıbbi elektrikli bu yönlendirmeleri takip edin. ekipman/sistemleri ile birlikte kullanılması tasarlanmış Bu sembol, üreticiyi gösterir ve üretici adı ile ve amaçlanmıştır ve bu adaptör bazı modeller için adresinin yanında bulunur.
Page 293
• Eğer AC 110MD bir diğer ekipmanla bitişik ya da üst üste kullanılmak durumundaysa kullanılacağı yapılandırma dahilinde normal çalışıp çalışmadığının doğrulanması için denetlenmelidir. • Sony Corporation tarafından satışa sunulan yedek parçalar hariç belirtilenlerin dışında yardımcı teçhizatların ve kabloların kullanılması AC 110MD'nin bağışıklığında düşüşe ve emisyonlarda artışa sebep olabilir.
Page 294
Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık AC 110MD aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya AC 110MD kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. IEC 60601 Uyumluluk Bağışıklık testi Elektromanyetik ortam – kılavuz test seviyesi derecesi Elektrostatik deşarj ±8 kV temas...
Page 295
Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık AC 110MD aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya AC 110MD kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. IEC 60601 Bağışıklık testi Uyumluluk derecesi Elektromanyetik ortam – kılavuz test seviyesi Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları, kabloları...
Page 296
a Radyo, (cep/kablosuz) telefonlar ve kara mobil radyoları, amatör radyolar, AM ve FM radyo yayınları ve TV yayınları için baz istasyonları gibi sabit vericilerin saha kuvvetleri teorik olarak kesin bir şekilde tahmin edilemez. Sabit RF vericilerinden kaynaklanan elektromanyetik alanın değerlendirilebilmesi için bir elektromanyetik saha tetkiki yapılmalıdır.
Page 297
Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık AC 110MD, yayılan RF bozulmalarının kontrollü olduğu bir elektromanyetik ortamda kullanıma yöneliktir. Taşınabilir RF iletişim ekipmanı, AC 110MD'in herhangi bir parçasından en az 30 cm uzakta kullanılmalıdır. Aksi takdirde, bu ekipmanın performansında düşüş yaşanabilir. IEC 60601 Uyumluluk Bağışıklık testi...
Page 298
UYARI Bu aparata bir sıvı damlamamalı veya sıçramamalıdır. Vazo gibi sıvı ile dolu olan nesneler aparatın üzerine yerleştirilmemelidir. Dikkat Cihazı bir MR (Manyetik Rezonans) ortamında kullanmayın. Bir arızaya, yangına ve istenmeyen bir harekete neden olabilir. Bu ekipman, çocukların bulunduğu yerlerde kullanıma uygun değildir.
Page 299
Genel Bakış Parçaların Konumu ve İşlevi Bu AC adaptörü, yalnızca Sony medikal ekipmanlarıyla kullanım için tasarlanmıştır. Bu adaptör, AC güç kaynaklarını yalıtılmış bir transformatör kullanarak, doğrultma ve düzleme yoluyla DC güç kaynaklarına dönüştürür. Ekipmanınızın kılavuzuna bakın ve bu adaptörün ekipmanınızla uyumlu olduğundan emin olun.
Page 300
Bakım Teknik Özellikler Bakım yapmadan önce güç kablosunun monitörle Güç AC GİRİŞİ: 100 V 240 V, 50/60 Hz, bağlantısını kestiğinizden emin olun. Benzen veya tiner 1,53 A 0,58 A gibi solventler; asit, alkalin veya aşındırıcı deterjan veya DC ÇIKIŞI: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A kimyasal temizlik bezleri AC adaptör yüzeyinde Çalışma koşulları...
Page 302
Indikacije za upotrebu/Predviđena delove uređaja na kojem se pojavljuje ovaj namena simbol. AC-110MD adapter naizmenične struje dizajniran je Ovaj simbol označava proizvođača i i namenjen upotrebi sa električnom medicinskom pojavljuje se pored imena i adrese opremom/sistemima kompanije Sony i isporučuje se proizvođača.
Page 303
AC-110MD. U suprotnom može doći do slabljenja učinka ove opreme. • Ako je potrebno da se AC-110MD koristi pored druge opreme ili naslagan sa drugom opremom, treba ga pratiti kako bi se potvrdilo da radi normalno u konfiguraciji u kojoj će biti korišćen.
Page 304
Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna imunost AC-110MD je namenjen za upotrebu u niže naznačenom elektromagnetnom okruženju. Kupac ili korisnik uređaja AC-110MD treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruženju. Nivo testa uređaja Test imunosti Nivo usklađenosti Elektromagnetno okruženje – smernice IEC 60601 Elektrostatičko...
Page 305
Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna imunost AC-110MD je namenjen za upotrebu u niže naznačenom elektromagnetnom okruženju. Kupac ili korisnik uređaja AC-110MD treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruženju. Nivo testa uređaja Nivo Test imunosti Elektromagnetno okruženje – smernice IEC 60601 usklađenosti...
Page 306
13,553 MHz do 13,567 MHz; od 26,957 MHz do 27,283 MHz; i od 40,66 MHz do 40,70 MHz. Preporučena rastojanja između prenosive i mobilne RF komunikacione opreme i AC-110MD AC-110MD je predviđen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju u kojem su izračene RF smetnje kontrolisane. Kupac ili korisnik uređaja AC-110MD može da doprinese sprečavanju elektromagnetnih smetnji održavanjem minimalnog rastojanja između prenosive i mobilne RF komunikacione opreme (predajnika) i...
Page 307
Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna imunost AC-110MD je predviđen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju u kojem su izračene RF smetnje kontrolisane. Prenosivu RF komunikacionu opremu ne treba upotrebljavati na rastojanju manjem od 30 cm od bilo kog dela AC-110MD. U suprotnom može doći do slabljenja učinka ove opreme.
Page 308
2. Koristite kabl za napajanje (3-žični kabl za povezivanje na električnu mrežu) / konektor uređaja / utikač koji odgovara odgovarajućoj snazi (napon, amperaža). Ako imate pitanja u vezi sa upotrebom gore spomenutog kabla za napajanje / konektora uređaja / utikača, posavetujte se sa kvalifikovanim servisnim osobljem.
Page 309
Pregled Mesto i funkcija delova AC adapter je predviđen za upotrebu isključivo sa Sony medicinskom opremom. Adapter transformiše naizmenično napajanje pomoću izolovanog transformatora i konvertuje ga u jednosmerno napajanje postupkom ispravljanja i izravnavanja. Pogledajte priručnik za svoju opremu i proverite da li je adapter kompatibilan sa njom.
Page 310
Održavanje Specifikacije Vodite računa da pre održavanja izvučete kabl za napajanje Napajanje AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 1,53 A- iz monitora. Kada se na površini AC adaptera koriste 0,58 A rastvori kao što je benzen ili razređivač, kiseli, alkalni ili DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A abrazivni deterdžent ili krpe za čišćenje sa dodatnim Radni uslovi...