hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EWF 1062 DA++
AUTOMATICK Á PRAČK A
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
AUTOMATICK Á PRÁČK A
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
AUTOMATIC WASHING MACHINE
GB
INSTRUCTION MANUAL
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
 Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.
 Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual must be always included

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ECG EWF 1062 DA++

  • Page 1 EWF 1062 DA++ AUTOMATICK Á PRAČK A NÁVOD K OBSLUZE AUTOMATICK Á PRÁČK A NÁVOD NA OBSLUHU AUTOMATIC WASHING MACHINE INSTRUCTION MANUAL  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji. ...
  • Page 3: Table Of Contents

    AUTOMATICKÁ PRAČKA OBSAH POPIS ........................................... 6 INSTALACE PRAČKY ....................................7 Odstranění obalového materiálu .............................7 Odstranění aretačních šroubů ..............................7 Seřízení nastavitelných nožek ..............................7 Zapojení do elektřiny ...................................8 Zapojení přívodu vody .................................8 Připojení vypouštěcí hadice ..............................8 POKYNY K POUŽÍVÁNÍ ..................................9 Zásuvka pracího prostředku ..............................9 OVLÁDÁNÍ...
  • Page 4 Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících: Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá 13. Zařízení nevystavujte přímému slunečnímu napětí uvedenému na štítku zařízení a  že je záření, nepoužívejte venku a nevystavujte dešti.
  • Page 5 • Pračku instalujte na dobře větrané místo s dostatečnou cirkulací vzduchu. Spotřebič umístěte tak, aby bylo možné dvířka pračky kompletně otevřít. • Ideální okolní teplota pro provoz pračky je 15 °C až 25 °C. • Zmrzlé hadice mohou mohou zpuchřet a prasknout. V oblastech, kde teplota klesá pod bod mrazu, může okolní...
  • Page 6: Popis

    POPIS Zásuvka pracího prostředku Buben pračky 2. Přívod vody 8. Dvířka bubnu Ovládací panel Dvířka fi ltru pračky 4. Přívodní kabel 10. Výpust s odtokovou hadicí 187 cm Boční kryt 11. Přívodní hadice 100 cm 6. Nastavitelné nožky 12. Klíč pro demontáž aretačních šroubů Čelní...
  • Page 7: Instalace Pračky

    INSTALACE PRAČKY Odstranění obalového materiálu Obalové materiály chrání vaši pračku před poškozením během přepravy. Obalové materiály jsou ekologicky šetrné a jsou recyklovatelné. Recyklací šetříte surovinové zdroje a chráníte životní prostředí. Odstranění aretačních šroubů Než začnete pračku používat, musíte BEZPODMÍNEČNĚ odstranit aretační šrouby na zadní straně pračky, které...
  • Page 8: Zapojení Do Elektřiny

    Zapojení do elektřiny • Tento spotřebič je uzpůsoben pro napájení 220~240V/50Hz. • Přívodní kabel vaší pračky je vybaven speciální vidlicí se zemnicím kolíkem. Tato vidlice by měla být připojena výhradně do uzemněné zásuvky v zásuvkovém okruhu s 10 A pojistkou. Pokud takovouto zásuvku jištěnou 10 A  pojistkou nemáte, požádejte kvalifi kovaného elektrikáře o její...
  • Page 9: Pokyny K Používání

    POKYNY K POUŽÍVÁNÍ Zásuvka pracího prostředku Přihrádka pracího prostředku pro předpírku 2. Přihrádka pracího prostředku pro hlavní praní 3. Přihrádka aviváže Jednotlivé přihrádky zásuvky Přihrádka pracího prostředku pro hlavní praní: V této přihrádce lze použít pouze prací prostředek (tekutý nebo práškový), přípravek proti vodnímu kameni a podobně.
  • Page 10: Ovládání

    OVLÁDÁNÍ bavlna bavlna s příměsí Přepínač programů eco-bavlna syntetika • Pomocí tohoto přepínače můžete vybrat program, který kojenecké sport oblečení chcete použít k vyprání prádla. ruční praní rychlý spodní • Program můžete zvolit otáčením knofl íku oběma směry. 15 min. prádlo •...
  • Page 11: Spuštění Praní

    Vložení prádla do pračky Otevřete dvířka pračky. 2. Rozmístěte prádlo v bubnu. Poznámka: Maximální kapacita se může lišit podle typu praného prádla, stupně znečištění a zvoleného programu. Nepřekračujte maximální kapacitu suchého prádla pro daný program, viz tabulka programů. Jako příklad vám může posloužit následující orientační tabulka: Typ prádla Hmotnost (g) Ručník...
  • Page 12: Volba Programu

    Volba programu Vyberte vhodný program pro daný druh prádla, viz „Tabulka programů“. Tabulka programů Trvání programu se může lišit v  závislosti na typu a  hmotnosti vloženého prádla, teplotě přívodní vody a teplotě okolí. Čas Program Teplota (°C) Máchání Otáčky Max.náplň Typ prádla (min) studená...
  • Page 13 Použití programu Bavlna Program je vhodný pro lehce nebo středně znečištěné oděvy, jako je bavlněné oblečení, prádlo, ručníky, trička a podobně. Proveďte kroky popsané v oddíle „Spuštění praní“, pomocí otočného ovladače vyberte program „Bavlna“. 2. Nastavte požadovanou teplotu a otáčky ždímání. Program poté spusťte tlačítkem Start/Pauza. 4.
  • Page 14 Použití programu Ložní prádlo a záclony Program je určen pro praní ložního prádla, záclon, povlečení a podobných textilií, označených symbolem umožňujícím praní v pračce. Proveďte kroky popsané v oddíle „Spuštění praní“, pomocí otočného ovladače vyberte program „Ložní prádlo a záclony“. 2. Nastavte požadovanou teplotu a otáčky ždímání. Program poté...
  • Page 15 Použití programu Kojenecké oblečení Tento program může pomocí vysoké teploty prádlo sterilizovat a zbavit roztočů. Proveďte kroky popsané v  oddíle „Spuštění praní“ a  pomocí otočného ovladače vyberte program „Kojenecké oblečení“. 2. Nastavte požadovanou teplotu a otáčky ždímání. Program poté spusťte tlačítkem Start/Pauza. 4.
  • Page 16: Čištění A Údržba

    Dětský zámek Pračka je vybavena funkcí dětského zámku, která zabrání změně probíhajícího programu nechtěným stiskem tlačítek nebo otočením voliče programů. • Během chodu pračky stiskněte alespoň na 3 vteřiny tlačítko Odložený start. Aktivuje se dětská pojistka a nastavení pračky nyní není možné změnit, všechna tlačítka kromě vypínače jsou neaktivní. Dětskou pojistku deaktivujete opětovným dlouhým stiskem tlačítka Odložený...
  • Page 17: Filtr Čerpadla

    Filtr čerpadla Systém fi ltru čerpadla zabraňuje pronikání textilních vláken a  drobných předmětů z  vypouštěné vody do čerpadla a prodlužuje tak jeho životnost. Čištění fi ltru čerpadla doporučujeme provádět jednou za měsíc. Čištění fi ltru čerpadla: Otevřete dvířka fi ltru čerpadla (poznámka: pokud je uvnitř pračky horká voda, vyčkejte, dokud nezchladne.) 2.
  • Page 18: Praktické Informace

    PRAKTICKÉ INFORMACE Symboly péče o oděvy Normální praní Maximální teplota praní je 90 °C Maximální teplota praní je 60 °C Zákaz praní Ruční praní Maximální teplota praní je 30 °C Teplota žehlení je maximálně 110 °C Nebělit Lze bělit Teplota žehlení je maximálně 150 °C Teplota žehlení...
  • Page 19 Kečup: Po seškrábnutí zaschlých kousků bez poškození látky ponechte ve studené vodě na asi 30 minut a ručně vyperte ve vodě s pracím prostředkem. Masový vývar, vejce: Odstraňte zaschlou skvrnu a vytřete houbou nebo měkkým hadříkem namočeným ve studené vodě. Ručně vyperte pracím prostředkem a vyperte ve zředěném bělidle.
  • Page 20: Odstraňování Potíží

    ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ Veškeré opravy smí provádět výhradně autorizovaný servis. Když pračka vyžaduje opravu v záruční době, nebo když nejste schopni odstranit poruchu s pomocí dále uvedených pokynů: • Odpojte pračku ze zásuvky. • Uzavřete přívod vody. • Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis. Závada Možná...
  • Page 21 Závada Možná příčina Odstranění závady Nadměrné množství Bylo použito příliš velké množství Stiskněte tlačítko Start/Pauza. Chcete-li pěny v zásuvce na prací pracího prostředku. zamezit tvorbě pěny, rozmíchejte jednu prostředek. kávovou lžičku aviváže v půl litru vody a vlijte do zásuvky na prací prostředek. Po 5–10 minutách stiskněte tlačítko Start/ Pauza.
  • Page 22: Hlášení Diagnostického Systému

    Hlášení diagnostického systému Zobrazení Kontrola Řešení „UE“ (ždímání) • Jsou odstraněny aretační šrouby? Odstraňte aretační šrouby. • Je pračka ve stabilní pozici? Umístěte pračku na stabilní povrch. • Nejsou oděvy příliš malé nebo lehké? Přidejte více prádla. • Jsou pojistné matky nastavitelných Dotáhněte pojistné...
  • Page 23: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Výrobce Model EWF 1062 DA++ 8592131238701 Volně stojící – předem plněná Energetická třída Max. otáčky 1000 ot. / min Tlak vody Max: 1 MPa Min: 0,03 MPa Kapacita plnění 6 kg Třída účinnosti odstřeďování Spotřeba vody/cyklus 48 l Spotřeba vody/rok(**) 10560 l Spotřeba energie/cyklus...
  • Page 24 úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o  elektromagnetické kompatibilitě a  elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
  • Page 26 AUTOMATICKÁ PRÁČKA OBSAH POPIS .........................................29 INŠTALÁCIA PRÁČKY ...................................30 Odstránenie obalového materiálu ............................30 Odstránenie aretačných skrutiek ............................30 Nastavenie nastaviteľných nôžok ............................30 Zapojenie do elektriny ................................31 Zapojenie prívodu vody ................................31 Pripojenie vypúšťacej hadice ..............................31 POKYNY NA POUŽÍVANIE ..................................32 Zásuvka pracieho prostriedku ..............................
  • Page 27 Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických zariadení vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane týchto: Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá 13. Zariadenie nevystavujte priamemu slnečnému napätiu uvedenému na štítku zariadenia a  že žiareniu, nepoužívajte vonku a ...
  • Page 28 • Práčku inštalujte na dobre vetrané miesto s dostatočnou cirkuláciou vzduchu. Spotrebič umiestnite tak, aby bolo možné dvierka práčky kompletne otvoriť. • Ideálna okolitá teplota na prevádzku práčky je 15 až 25 °C. • Zmrznuté hadice sa môžu poškodiť a  prasknúť. V  oblastiach, kde teplota klesá pod bod mrazu, môže okolitá...
  • Page 29: Popis

    POPIS Zásuvka pracieho prostriedku Bubon práčky Prívod vody Dvierka bubna Ovládací panel Dvierka fi ltra práčky Prívodný kábel 10. Výpust s odtokovou hadicou 187 cm Bočný kryt 11. Prívodná hadica 100 cm Nastaviteľné nôžky 12. Kľúč na demontáž aretačných skrutiek Čelný panel a ovládacie prvky bavlna bavlna s příměsí...
  • Page 30: Inštalácia Práčky

    INŠTALÁCIA PRÁČKY Odstránenie obalového materiálu Obalové materiály chránia vašu práčku pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály sú ekologicky šetrné a sú recyklovateľné. Recykláciou šetríte surovinové zdroje a chránite životné prostredie. Odstránenie aretačných skrutiek Skôr ako začnete práčku používať, musíte BEZPODMIENEČNE odstrániť aretačné skrutky na zadnej strane práčky, ktoré...
  • Page 31: Zapojenie Do Elektriny

    Zapojenie do elektriny • Tento spotrebič je prispôsobený na napájanie 220 ~ 240 V/50 Hz. • Prívodný kábel vašej práčky je vybavený špeciálnou vidlicou s uzemňovacím kolíkom. Táto vidlica by mala byť pripojená výhradne do uzemnenej zásuvky v zásuvkovom okruhu s 10 A  poistkou. Ak takúto zásuvku istenú 10 A  poistkou nemáte, požiadajte kvalifi kovaného elektrikára o jej inštaláciu.
  • Page 32: Pokyny Na Používanie

    POKYNY NA POUŽÍVANIE Zásuvka pracieho prostriedku Priehradka pracieho prostriedku na predpranie Priehradka pracieho prostriedku na hlavné pranie Priehradka aviváže Jednotlivé priehradky zásuvky Priehradka pracieho prostriedku na hlavné pranie: V tejto priehradke je možné použiť iba prací prostriedok (tekutý alebo práškový), prípravok proti vodnému kameňu a podobne.
  • Page 33: Ovládanie

    OVLÁDANIE bavlna bavlna s příměsí Prepínač programov eco-bavlna syntetika • Pomocou tohto prepínača môžete vybrať program, ktorý kojenecké sport oblečení chcete použiť na vypranie bielizne. ruční praní rychlý spodní • Program môžete zvoliť otáčaním gombíka oboma smermi. 15 min. prádlo •...
  • Page 34: Spustenie Prania

    Vloženie bielizne do práčky Otvorte dvierka práčky. Rozmiestnite bielizeň v bubne. Poznámka: Maximálna kapacita sa môže líšiť podľa typu pranej bielizne, stupňa znečistenia a zvoleného programu. Neprekračujte maximálnu kapacitu suchej bielizne pre daný program, pozrite tabuľku programov. Ako príklad vám môže poslúžiť nasledujúca orientačná tabuľka: Typ bielizne Hmotnosť...
  • Page 35: Voľba Programu

    Voľba programu Vyberte vhodný program pre daný druh bielizne, pozrite „Tabuľka programov“. Tabuľka programov Trvanie programu sa môže líšiť v  závislosti od typu a  hmotnosti vloženej bielizne, teploty prívodnej vody a teploty okolia. Čas Program Teplota (°C) Pláchanie Otáčky Max. náplň Typ bielizne (min) studená...
  • Page 36 Použitie programu Bavlna Program je vhodný pre mierne alebo stredne znečistené odevy, ako je bavlnené oblečenie, bielizeň, uteráky, tričká a podobne. Vykonajte kroky popísané v  oddiele „Spustenie prania“, pomocou otočného ovládača vyberte program „Bavlna“. Nastavte požadovanú teplotu a otáčky žmýkania. Program potom spustite tlačidlom Štart/Pauza. Po dokončení...
  • Page 37 • Použite prací prostriedok špeciálne určený pre vlnené odevy, aby nedošlo k ich poškodeniu. Použitie programu Posteľná bielizeň a záclony Program je určený na pranie posteľnej bielizne, záclon, obliečok a podobných textílií, označených symbolom umožňujúcim pranie v práčke. Vykonajte kroky popísané v  oddiele „Spustenie prania“, pomocou otočného ovládača vyberte program „Posteľná...
  • Page 38 Použitie programu Dojčenské oblečenie Tento program môže pomocou vysokej teploty bielizeň sterilizovať a zbaviť roztočov. Vykonajte kroky popísané v oddiele „Spustenie prania“ a pomocou otočného ovládača vyberte program „Dojčenské oblečenie“. Nastavte požadovanú teplotu a otáčky žmýkania. Program potom spustite tlačidlom Štart/Pauza. Po dokončení pracieho programu sa ozve zvuková signalizácia a na displeji sa zobrazí hlásenie „END“. Otvorte dvierka práčky, vyberte bielizeň.
  • Page 39: Čistenie A Údržba

    Detská zámka Práčka je vybavená funkciou detskej zámky, ktorá zabráni zmene prebiehajúceho programu nechceným stlačením tlačidiel alebo otočením voliča programov. • Počas chodu práčky stlačte aspoň na 3 sekundy tlačidlo Odložený štart. Aktivuje sa detská poistka a  nastavenie práčky teraz nie je možné zmeniť, všetky tlačidlá okrem vypínača sú neaktívne. Detskú poistku deaktivujete opätovným dlhým stlačením tlačidla Odložený...
  • Page 40: Filter Čerpadla

    Upozornenie: Znečistená prívodná voda alebo nedostatočná údržba môžu byť príčinou upchatia prívodných ventilov alebo ich poškodenia a  následného nepretržitého pretekania vody do práčky. Poruchy spôsobené z týchto dôvodov sú mimo rámca záruky. Filter čerpadla Systém fi ltra čerpadla zabraňuje prenikaniu textilných vlákien a drobných predmetov z vypúšťanej vody do čerpadla a predlžuje tak jeho životnosť.
  • Page 41: Praktické Informácie

    PRAKTICKÉ INFORMÁCIE Symboly starostlivosti o odevy Normálne pranie Maximálna teplota prania je 90 °C Maximálna teplota prania je 60 °C Zákaz prania Ručné pranie Maximálna teplota prania je 30 °C Teplota žehlenia je maximálne 110 °C Nebieliť Je možné bieliť Teplota žehlenia je maximálne 150 °C Teplota žehlenia je maximálne 200 °C Nežehliť...
  • Page 42 Kečup: Po zoškrabnutí zaschnutých kúskov bez poškodenia látky ponechajte v studenej vode na asi 30 minút a ručne vyperte vo vode s pracím prostriedkom. Mäsový vývar, vajcia: Odstráňte zaschnutú škvrnu a vytrite hubou alebo mäkkou handričkou namočenou v  studenej vode. Ručne vyperte pracím prostriedkom a  vyperte v  zriedenom bielidle.
  • Page 43: Odstraňovanie Ťažkostí

    ODSTRAŇOVANIE ŤAŽKOSTÍ Všetky opravy smie vykonávať výhradne autorizovaný servis. Keď práčka vyžaduje opravu v záručnej lehote, alebo keď nie ste schopní odstrániť poruchu s pomocou ďalej uvedených pokynov: • Odpojte práčku zo zásuvky. • Uzavrite prívod vody. • Obráťte sa na najbližší autorizovaný servis. Porucha Možná...
  • Page 44 Porucha Možná príčina Odstránenie poruchy Nadmerné množstvo Bolo použité príliš veľké množstvo Stlačte tlačidlo Štart/Pauza. Ak chcete peny v zásuvke na prací pracieho prostriedku. zamedziť tvorbe peny, rozmiešajte jednu prostriedok. kávovú lyžičku aviváže v pol litri vody a vlejte do zásuvky na prací prostriedok. Po 5 –...
  • Page 45: Hlásenie Diagnostického Systému

    Hlásenie diagnostického systému Zobrazenie Kontrola Riešenie „UE“ (žmýkanie) • Sú odstránené aretačné skrutky? Odstráňte aretačné skrutky. • Je práčka v stabilnej pozícii? Umiestnite práčku na stabilný povrch. • Nie sú odevy príliš malé alebo ľahké? Pridajte viac bielizne. • Sú poistné matice nastaviteľných Dotiahnite poistné...
  • Page 46: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Výrobca Model EWF 1062 DA++ 8592131238701 Voľne stojaca – spredu plnená Energetická trieda Max. otáčky 1000 ot. / min. Tlak vody Max: 1 MPa Min: 0,03 MPa Kapacita plnenia 6 kg Trieda účinnosti odstreďovania Spotreba vody/cyklus 48 l Spotreba vody/rok(**) 10560 l Spotreba energie/cyklus...
  • Page 47 úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Page 49 AUTOMATIC WASHING MACHINE CONTENTS DESCRIPTION ......................................52 WASHING MACHINE INSTALLATION .............................53 Removal of the packaging material ............................53 Removal of the locking screws ............................... 53 Setting the adjustable feet ............................... 53 Power connection..................................54 Connecting the water supply ..............................54 Connecting the drain hose ............................... 54 OPERATING INSTRUCTIONS ................................55 Detergent drawer ..................................
  • Page 50 To protect against the risk of fi re or electric shock, basic precautions must be taken while using electrical appliances, including the following: Make sure the voltage in your outlet corresponds 12. Keep away from children the small parts supplied to the voltage provided on the appliance label in the bag with documentation.
  • Page 51 • Install the washing machine in a well ventilated area with adequate air circulation. Place the appliance so that it can fully open the washing machine door. • The ideal ambient temperature for the washing machine operation is 15 °C to 25 °C. •...
  • Page 52: Description

    DESCRIPTION Detergent drawer Drum Water supply Drum door Control panel Door of the washing machine fi lter Power cable 10. Drain outlet with 187 cm hose Side cover 11. Inlet 100 cm hose Adjustable legs 12. Key for removing locking bolts Front panel and controls bavlna bavlna...
  • Page 53: Washing Machine Installation

    WASHING MACHINE INSTALLATION Removal of the packaging material Packaging material protects your washing machine during transportation. Packaging materials are environmentally friendly and recyclable. Recycling saves raw material resources and protect the environment. Removal of the locking screws Before you start using the machine, it is ESSENTIAL that you remove the locking screws at the rear of the machine which protect the drum during transport.
  • Page 54: Power Connection

    Power connection • This appliance is designed for power supply 220~240V/50Hz. • The power cable of your washing machine is equipped with special plug with grounding pin. This plug should only be connected to a grounded outlet in an outlet circuit with a 10 A fuse.
  • Page 55: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Detergent drawer Detergent compartment for prewash Detergent compartment for the main wash Fabric softener compartment Individual compartments of the drawer Detergent compartment for the main wash: In this compartment you can only use detergent (powder or liquid) product against limescale and the like. Compartment for fabric softener, starch, detergent: When washing laundry, you can use fabric softener (observe the quantity and type of laundry, as recommended by the manufacturer).
  • Page 56: Control

    CONTROL bavlna bavlna Programs switch s příměsí eco-bavlna syntetika • With this switch, you can select the program you want to kojenecké use for laundry. sport oblečení ruční praní • You can select the program by turning the knob in both rychlý...
  • Page 57: Starting Washing

    Putting the laundry in the washing machine Open the washing machine door. Arrange the laundry in the drum. Note: Maximum capacity may vary according to the type of laundry to be washed, degree of soiling and the selected program. Do not exceed the maximum capacity of dry clothes for the program, see the table of programs.
  • Page 58: Program Selection

    Program selection Select the appropriate program for the type of laundry; see “Table of programs”. Programs table The duration of the program may vary depending on the type and weight of the laundry, the inlet water temperature and the ambient temperature. Time Programme Temperature (°C)
  • Page 59 Using the program Cotton The program is suitable for lightly or moderately dirty clothes, such as cotton clothing, linen, towels, t-shirts, and the like. Perform the steps described in the section “Starting wash”, using the control knob to select “Cotton” program.
  • Page 60 • The amount of laundry should not be more than 2 kg. • After completing the program, remove the laundry from the machine as soon as possible to prevent it from wrinkling. • You cannot set delayed start for this program. •...
  • Page 61 Open the washing machine door, remove the laundry. Switch off the washing machine and close the water supply. • If you want to change the program setting during the wash, cancel the program by pressing Start/ Pause and select the required program. •...
  • Page 62: Cleaning And Maintenance

    Make sure that the drum of the washing machine is empty before cleaning. Open the detergent drawer and pour bleach into the main wash compartment. Do not add a detergent or soap to avoid excessive foaming. Close the detergent drawer Make sure that the washing machine is connected to the power supply and the water inlet is open. Turn on by pressing the button Press for at least 3 seconds together the buttons Spin speed and Temperature selection.
  • Page 63: Filters For Water Supply

    Filters for water supply The inlet hose is at both ends provided with a  fi lter to prevent entry of foreign substances from the water into the machine. If the washing machine does not receive suffi cient water although your water tap is opened, these fi lters should be cleaned.
  • Page 64: Practical Information

    Door seal Remove dirt that sticks to the door seal after each wash and dry the space between the seals. PRACTICAL INFORMATION Clothing care symbols Maximum washing temperature is Normal wash Maximum washing temperature is 60 °C 90 °C Washing prohibition Manual washing Maximum washing temperature is 30 °C...
  • Page 65 Tea and coff ee: Stretch the stained portion on top of a container and pour over it water as hot as the type of fabric allows. If the fabric can withstand it, wash it with a bleaching agent. Chocolate and cocoa: Soak in cold water and rub it in water and soap or detergent, then wash at as high a temperature as the fabric allows.
  • Page 66: Troubleshooting

    Burn: If the fabric can withstand it, wash it with bleach, you can add it into the washing machine. For woollen fabrics, spread over the satins cloth dampened in water with oxide and iron over a dry cloth. Rinse and wash thoroughly. TROUBLESHOOTING All repairs must be performed by authorized service centre only.
  • Page 67 Problem Possible cause Troubleshooting The washing machine The feet of the washing machine are Adjust the feet. (**) vibrates. not adjusted. You did not remove the lock screws. Remove the lock screws. (**) There is small amount of laundry in Does not prevent washing machine the washing machine.
  • Page 68: Diagnostic System Messages

    Problem Possible cause Troubleshooting The spin did not start or This is not a malfunction. The control The control system tries to achieve a more started belatedly. system of even distribution of laundry even distribution of laundry. The spin starts was activated. after rearranging the laundry.
  • Page 69: Energy Label Description And Energy Saving

    ENERGY LABEL DESCRIPTION AND ENERGY SAVING Water and energy consumption may vary depending on the water temperature and water hardness, ambient temperature, load size, the additional features and voltage fl uctuations. You can reduce the costs of water and energy if you will always wash in the washing machine the recommended load for the selected program, wash the less soiled and daily laundry using short programs, if you will regularly carry out cleaning and maintenance...
  • Page 70 08/05 This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg-electro.eu. Changes in text and technical parameters reserved.
  • Page 72 K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka Mlynské Nivy 71 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz  Výrobce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku.

Table of Contents