Page 1
HS820 Wireless Headset ® with Bluetooth Technology START HERE >...
Page 3
The Motorola Wireless Headset HS820 with Bluetooth technology defies traditional expectations. This latest product by Motorola makes connectivity invisible and reliable. It is astonishingly advanced, yet intuitive and simple to use. It is decidedly smaller than its predecessors, yet more eye- catching than ever.
Safety and General Information IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE. Users are not permitted to make changes or modify the device in any way. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
notices instruct you to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external RF energy. Aircraft When instructed to do so, turn off your device when on board an aircraft. Any use of a device must be in accordance with applicable regulations per airline crew instructions.
FCC Notice to Users This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
• Handle incoming and outgoing calls with the headset multifunction control button (MFB). • Use voice activation to make calls. Note: The HS820 supports both Headset and Hands Free Bluetooth Profiles for increased functionality and compatibility with more products. Consult your user’s guide for more...
2 Charging Port—Accepts the plug for your handset battery charger. 3 Earhook—Attaches headset to ear. 4 Headset Indicator LED—Provides a visual cue about headset status. 5 Microphone—Picks up your voice input. 6 Speaker—Plays the sound you receive on the call.
Using Your Headset Charging Your Headset Battery When to Charge First-Time Use—Before you can use your headset, charge its self-contained battery for two hours. Recharging—When you hear five rapid high tones through the headset speaker, repeated at 20-second intervals, the headset battery needs recharging.
MFB for 3 seconds until the headset flashes rapidly and turns off. Note: You can also use a Motorola Original Vehicle Power Adapter to charge the headset battery while in your vehicle. 040057o...
• 100 hours standby time Wearing Your Headset Placing the Headset on Your Ear When packaged, the headset is originally set up to wear on the right ear. To place the headset on your ear: Step 1 Open the earhook (45 from the headset).
Page 13
4 Hook the bottom of the earhook onto the lower hinge pin, then lift and pull the top of the earhook over the upper hinge pin. 5 To change the volume button orientation, see “Adjusting Headset Volume” on page 15. 040059o...
For details on device discovery for your phone, refer to the phone’s user’s guide. When the scan is complete, the phone displays the devices found. 3 Select the Motorola HS820 from the discovered devices list and confirm following the on screen prompts. 4 When prompted by the...
The headset will only automatically initiate a connection (upon power-up) with the last device it was connected to. If you want to connect the headset to another device in the paired device list, you must initiate the connection from that device.
Action With the headset off, press the Multifunction button and desired volume button to assign as “volume up” until the LED flashes 2 times and the headset powers up. Making and Receiving Calls Your headset supports both Handsfree and Headset Profiles.
Page 17
Incoming call Toggle between Two Active Calls Transfer Call From Phone to Headset Note: If the link abnormally disconnects (for example, out of range) the headset tries to reestablish the link. Device Status Phone Headset On–voice On– dialing (Idle) turned on or off On–in call...
Using Your Headset Indicator With charger plugged in: Headset Indicator With no charger plugged in: Headset Indicator ON (steady) 10 rapid flashes Flashes at a 3-second interval (.1 seconds ON 2.9 seconds OFF) Pulses at an 8-second interval (2.0 seconds ON, 6.0 seconds OFF)
Note: When the wireless headset is paired to the phone and there is no activity for 5 minutes, the blue flashing LED turns off. Any button press on the headset, resets the timer, and the flashing resumes. If you press the up and down volume buttons at the same time during a call, the pulsing LED turns off for the duration of that call.
Page 20
Audio Tone Series of 4 tones, high to Fast high/low tone every 5 seconds (max. & min. volume confirm beep) No tone Headset Status audio link closed (Headset mode), call ended (hands free mode) no network/service power ON/OFF...
Page 21
à la vie, faut-il pour autant se compliquer la vie? Motorola est un créateur actif de solutions Bluetooth pour le travail, les loisirs, la maison et la vie, et ce, partout sur la planète. Bienvenue dans la vague. Et merci d’avoir choisi le...
Page 22
Contenu Renseignements généraux et sécurité ... . . 21 Introduction........24 Qu’est-ce que la technologie sans fil Bluetooth? .
Renseignements généraux et sécurité RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE DISPOSITIF. Les utilisateurs ne sont pas autorisés à apporter des modifications de quelque nature que ce soit. Toute modification non expressément approuvée par les autorités responsables de la conformité...
Page 24
Installations Afin d’éviter l’interférence électromagnétique et les problèmes de compatibilité, mettez votre dispositif hors tension lorsque des avis vous demandent de le faire. Il est possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
Page 25
inopportun. Réf. IC RSS 210 Sec. 5.11. L’acronyme « IC : » qui figure devant le numéro de certification/d’enregistrement signifie seulement que l’enregistrement a été effectué selon la Déclaration de conformité indiquant que le dispositif est conforme aux spécifications techniques d’Industrie Canada. Cela n’indique pas qu’Industrie Canada a approuvé...
• Acheminez des appels à l’aide de la fonction d’activation vocale. Nota : Le modèle HS820 soutien à la fois les profils casque et mains libres Bluetooth pour une compatibilité avec plus de produits et des fonctionnalités accrues. Pour plus...
Caractéristiques du casque Casque (vu du haut) Casque (vu du bas) 1 Touche multifunctions (MFB) — Contrôle les nombreuses fonctions du casque. 2 Port de charge — Permet de brancher la fiche du chargeur de batterie de votre téléphone. 3 Crochet — Pour fixer le casque à l’oreille. 4 Indicateur à...
Utilisation du casque Charge de la batterie du casque Quand charger Première utilisation—Avant de pouvoir utiliser votre casque, vous devez charger sa batterie intégrée pendant deux heures. Recharge—Lorsque vous entendez cinq tonalités aiguës rapides dans le haut-parleur du casque, répétées à des intervalles de 20 secondes, vous devez en recharger la batterie.
Page 29
Comment charger Étape 1 Connectez le chargeur Motorola au casque en plaçant le loquet de déclenchement du chargeur vers le bas et le casque vers le haut. 2 Branchez le chargeur dans une prise électrique. Pendant la charge, l’indicateur du casque s’allume et reste allumé...
Nota : Vous pouvez également utiliser un adaptateur d’alimentation véhiculaire Motorola Original pour charger la batterie du casque dans votre véhicule. Lorsque la batterie du casque est chargée à pleine capacité, elle offre environ : • 6 heures de temps de conversation •...
Page 31
Réglage pour port sur l’oreille gauche Étape 1 Ouvrez le crochet (à 90 du casque). ° 2 Soulevez doucement le haut du crochet et tirez- le vers le haut pour le sortir de l’axe de charnière supérieur, puis soulevez-le et retirez-le.
Lorsque la recherche est terminée, le téléphone affiche les dispositifs trouvés. 3 Sélectionnez le dispositif HS820 de Motorola dans la liste des dispositifs trouvés et confirmez en suivant les messages-guides affichés au visuel.
Page 33
Action 4 Lorsque le téléphone vous le demande, entrez le code d’autorisation 0000 et confirmez-le pour apparier le casque au téléphone. Appariement à d’autres dispositifs Votre casque peut sauvegarder l’information d’appariement de huit dispositifs différents dotés de la technologie sans fil Bluetooth.
Réglage du volume du casque Augmentation ou diminution du volume Pour augmenter le volume du haut-parleur, appuyez plusieurs fois sur la touche de volume supérieure, selon le réglage désiré. Pour diminuer le volume du haut-parleur, appuyez plusieurs fois sur la touche de volume inférieure, selon le réglage désiré.
Page 35
Nota : Certains téléphones ne soutiennent pas toutes les fonctions énumérées. Consultez le guide de l’utilisateur de votre téléphone. Vous pouvez activer les fonctions d’appel pour le profil mains libres selon le tableau suivant : État du dispositif Fonction Téléphone Accéder au Sous tension Non mode...
Page 36
État du dispositif Fonction Reprendre Sous tension - l'appel en appel actif en garde garde Recevoir un Sous tension appel le téléphone sonne Refuser un Sous tension appel le téléphone sonne Répondre à Sous tension – un deuxième en cours appel entrant d’appel, deuxième...
Utilisation des indicateurs à DEL du casque Lorsque le chargeur est connecté : Indicateur du casque ALLUMÉ ÉTEINT Sans chargeur connecté : Indicateur du casque ÉTEINT ALLUMÉ (en continu) 10 clignotements rapides Clignote à intervalles de 3 secondes (0,1 seconde ALLUMÉ 2,9 secondes ÉTEINT) Clignote à...
Page 38
Tonalités Tonalité Tonalité aiguë unique à l’enfoncement de la touche de volume Cinq tonalités aiguës rapides toutes les 20 secondes Aucune indication audio, perte de qualité audio Série de quatre tonalités, graves à aiguës Tonalité de sonnerie Tonalité aiguë unique Tonalité...
Page 39
Bluetooth. La innovación es una reconocida característica del legado de 75 años de Motorola. Una compañía que entiende la manera en que el mundo se mueve... y luego se integra para moldear su dirección en forma inteligente. Los productos de consumo Motorola con tecnología inalámbrica Bluetooth presentan un...
Page 40
Contenido Información general y de seguridad ....39 Introducción ........42 ¿Qué...
Información general y de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. No se permite a los usuarios alterar o modificar el dispositivo de ninguna forma. Las alteraciones o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable por el cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Page 42
Instalaciones Para evitar interferencia electromagnética o conflictos de compatibilidad, apague el dispositivo en cualquier instalación en que haya avisos que así lo indiquen. Las instalaciones de atención de salud y los hospitales pueden utilizar equipos sensibles a la energía de radio frecuencia externa. Aviones Cuando se le indique, apague el dispositivo dentro de un avión.
Page 43
deseado del dispositivo según Ref IC RSS 210 Sec. 5.11. El término “IC”: antes del número de certificación o registro sólo significa que el registro se realizó en base a una Declaración de conformidad donde se indicaba que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada.
• Maneje las llamadas entrantes y salientes con el botón de control multifunción (MFB, Multifunction Control Button) del audífono. • Use la activación por voz para realizar llamadas. Nota: El HS820 admite los perfiles Bluetooth de Audífono y de Manos libres para mayor funcionalidad y compatibilidad...
con más productos. Consulte la guía del usuario para obtener más información. Características del audífono Audífono Audífono (visto desde arriba) (visto desde abajo) 1 Botón multifunción (MFB): cntrola múltiples funciones del audífono. 2 Puerto de carga: lugar para enchufar el cargador de la batería del audífono.
Uso del audífono Carga de la batería del audífono Cuándo cargar Uso por primera vez: antes de que pueda usar el audífono, cargue la batería autónoma durante dos horas. Recarga: cuando escuche cinco tonos altos rápidos por el altavoz del audífono, repetidos a intervalos de 20 segundos, es necesario que recargue la batería del audífono.
Page 47
Cómo cargar Paso 1 Conecte el cargador Motorola al audífono, con la lengüeta de liberación del cargador mirando hacia abajo y el audífono mirando hacia arriba. 2 Conecte el otro extremo del cargador a una toma de corriente. Durante la carga, el indicador del audífono se enciende y permanece así...
Nota: También puede usar un adaptador de corriente para vehículos Motorola Original para cargar la batería del audífono cuando esté en su vehículo. La batería del audífono cargada completamente proporciona aproximadamente: • 6 horas de tiempo de conversación • 100 horas de tiempo de reserva Uso del audífono...
Page 49
Cambio para utilización en la oreja izquierda Paso 1 Abra el gancho para la oreja (90 ° audífono). 2 Levante y tire suavemente la parte superior del gancho para la oreja, sacándolo del pasador de bisagra superior. Luego tírelo hacia fuera para quitarlo.
Cuando la exploración finalice, el teléfono mostrará los dispositivos encontrados. 3 De la lista de dispositivos encontrados, seleccione el Motorola HS820 y confirme según las indicaciones en pantalla.
Page 51
Acción 4 Cuando el teléfono lo solicite, ingrese la contraseña 0000 y confirme para asociar el audífono con el teléfono. Asociación a dispositivos adicionales El audífono puede almacenar información de asociación para un máximo de 8 dispositivos distintos que cuenten con tecnología inalámbrica Bluetooth.
Ajuste de volumen del audífono Aumento o disminución del volumen Para aumentar el volumen del altavoz, oprima repetidamente el botón de volumen superior hasta que alcance el nivel de volumen deseado. Para disminuir el volumen del altavoz, oprima repetidamente el botón de volumen inferior hasta que alcance el nivel de volumen deseado.
Page 53
Puede activar las funciones de llamada en el perfil manos libres, según la siguiente tabla: Estado del dispositivo Acción Función Teléfono Ingresar al Encendido modo de asociación (configuración) Realizar una Encendido llamada de en reposo marcado por Remarcar un Encendido: número marcado por voz activado...
Page 54
Estado del dispositivo Acción Función Recibir una Encendido: llamada el teléfono suena Rechazar una Encendido: llamada el teléfono suena Contestar una Encendido: segunda durante una llamada llamada, entrante llega una segunda llamada Alternar entre Encendido: dos llamadas durante una activas llamada, la segunda llamada en...
Uso del LED indicador del audífono Con el cargador conectado: Indicador del audífono Sin cargador conectado: Indicador del audífono ACT (fijo) 10 destellos rápidos Destella cada 3 segundos (0,1 segundo ACT; 2,9 segundos DES) Pulsa a intervalos de 8 segundos (2,0 segundos ACT;...
Page 56
Tonos de audio Tono de audio Un solo tono alto al oprimir el botón de volumen Cinco tonos altos rápidos, repetidos cada 20 segundos Ninguna indicación sonora; deterioro de la calidad del audio Serie de 4 tonos, bajo a alto vínculo de audio abierto Tono de timbre Un solo tono alto Un solo tono bajo...
Page 57
Bem-vindo O Fone de Ouvido Sem Fio HS820 da Motorola com ® tecnologia Bluetooth desafia e supera todas as expectativas tradicionais. Esse novo e recente produto da Motorola torna a conectividade imperceptível e confiável. É surpreendentemente avançado e, ao mesmo tempo, intuitivo e fácil de usar, sendo definitivamente menor que seus...
Page 58
Conteúdo Informações Gerais e de Segurança....57 Introdução ........60 O Que é...
Informações Gerais e de Segurança INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE OPERAÇÃO SEGURA E EFICIENTE. LEIA ESTAS INFORMAÇÕES ANTES DE USAR O DISPOSITIVO. Não é permitido que os usuários façam alterações ou modifiquem o dispositivo sob qualquer condição. Alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pela parte responsável poderão anular a autoridade do usuário de operar o equipamento.
Page 60
Locais Para evitar interferência eletromagnética e/ou conflitos de compatibilidade, desligue o dispositivo em qualquer instalação onde haja avisos dizendo para fazê-lo. Hospitais ou locais de atendimento médico podem estar utilizando equipamentos que sejam suscetíveis à energia RF externa. Aviões Quando estiver a bordo de um avião, desligue o dispositivo se forem dadas orientações para tanto.
Page 61
dispositivo Ref IC RSS 210 Sec. 5.11. O termo “IC”: antes do número de registro/certificação apenas significa que o registro foi realizado com base em uma Declaração de Conformidade, indicando que as especificações técnicas da indústria canadense foram alcançadas. Não significa que a indústria canadense tenha aprovado o equipamento.
• Use a ativação por voz para fazer ligações. Nota: Para melhorar a funcionalidade e aumentar a compati- bilidade com mais produtos, o HS820 oferece suporte aos Perfis Bluetooth de Fone de Ouvido e de Viva-Voz. Consulte o guia do usuário para obter mais informações.
Recursos do Fone de Ouvido Fone de Ouvido Fone de Ouvido (Vista Superior) (Vista Inferior) 1 Botão Multifunção (MFB)—Controla várias funções do fone de ouvido. 2 Porta de Carregamento—Aceita o plugue para o carregador de bateria do fone de ouvido. 3 Encaixe para Ouvido—Fixa o fone ao ouvido.
Usando o Fone de Ouvido Carregando a Bateria do Fone de Ouvido Quando Carregar Ao Usar pela Primeira Vez—Para de poder usar seu fone de ouvido, carregue a bateria interna por duas horas. Recarregamento—Quando você ouvir cinco tons rápidos e altos pelo fone de ouvido, com repetições em intervalos de 20 segundos, significa que a bateria do fone de ouvido precisa ser recarregada.
Como Carregar Etapa 1 Conecte o carregador da Motorola ao fone de ouvido, com a trava de liberação voltada para baixo e com o fone de ouvido voltado para cima. 2 Conecte a outra extremidade do carregador a uma tomada.
Nota: Enquanto estiver dirigindo, você também pode usar um Carregador para Carro Original da Motorola para carregar a bateria do fone de ouvido. A bateria totalmente carregada do fone de ouvido proporciona aproximadamente: • 6 horas de tempo de conversação •...
Page 67
Modificando para Uso no Ouvido Esquerdo Etapa 1 Abra o encaixe para ouvido (90 ° fone). 2 Levante e puxe cuidadosamente a parte superior do encaixe para ouvido, desencaixando-a do pino de segurança superior. Em seguida, estenda e remova o encaixe.
Para obter detalhes sobre a descoberta de dispositivos para o telefone, consulte o guia do usuário do seu telefone. Quando a pesquisa for concluída, o telefone exibirá os dispositivos encontrados. 3 Selecione Motorola HS820 na lista de dispositivos encontrados e confirme seguindo as instruções na tela.
Page 69
Ação 4 Quando o telefone solicitar a senha, digite 0000 e confirme para emparelhar o fone de ouvido com o telefone. Emparelhando com Dispositivos Adicionais O fone de ouvido pode armazenar informações sobre emparelhamento de até oito dispositivos diferentes com a tecnologia sem fio Bluetooth.
Ajustando o Volume do Fone de Ouvido Aumentando ou Diminuindo o Volume Para aumentar o volume do alto-falante, pressione repetidamente o botão de volume superior até atingir o nível de volume desejado. Para diminuir o volume do alto-falante, pressione repetidamente o botão de volume inferior até atingir o nível de volume desejado.
Page 71
É possível ativar funções de ligação para os Perfis de Viva- Voz de acordo com a tabela a seguir: Status do Dispositivo Ação Função Entrar no Modo Ligado Emparelhament (Configuração) Fazer uma Ligado e Ligação com inativo Discagem por Rediscar um Ligado–...
Page 72
Função Retornar à ligação em espera Receber uma Ligação Rejeitar uma Ligação Atender a Segunda Ligação Alternar entre Duas Ligações Ativas Transferir Ligação do Telefone para o Fone de Ouvido Nota: Se o vínculo for desconectado de forma estranha (por exemplo, fora de alcance), o fone de ouvido tentará...
Utilizando o LED Indicador do Fone de Ouvido Com o carregador conectado: Indicador do Fone de Ouvido LIGADO DESLIGADO Sem um carregador conectado: Indicador do Fone de Ouvido Status DESLIGADO LIGADO (estável) Pisca rapidamente 10 vezes Pisca em um intervalo de 3 segundos (0,1 segundo LIGADO 2,9 segundos DESLIGADO)
Page 74
Tons de Áudio Tom de Áudio Tom alto único ao pressionar o botão de volume Cinco tons rápidos e altos, repetidos em intervalos de 20 segundos Nenhuma indicação de áudio; redução na qualidade de áudio Série de 4 tons, com aumento de volume progressivo Tom de campainha Tom alto único...