Page 1
KITCHEN SCALE BALANCE DE CUISINE SKWS 5 A1 KÜCHENWAAGE KITCHEN SCALE Bedienungsanleitung Operating instructions BALANCE DE CUISINE KEUKENWEEGSCHAAL Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing KUCHYŇSKÁ VÁHA BÁSCULA DE COCINA Návod k obsluze Instrucciones de uso BALANÇA DE COZINHA Manual de instruções IAN 277767...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Sicherheit WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber ► sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Page 8
HINWEISE ZUM UMGANG MIT BATTERIEN Das Gerät verwendet eine Batterie. Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte Folgendes: EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien ► nicht wieder auf. Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie ►...
Bedienelemente Mode-Taste Display Zero-Taste Batteriefach Umstelltaste Maßsystem Vorbereitungen 1) Drehen Sie die Waage um und legen Sie sie auf eine weiche Unterlage, um die Oberfläche nicht zu verkratzen. 2) Öffnen Sie das Batteriefach 3) Entfernen Sie den Batterie-Trennungsstreifen, indem Sie an dem Trennungs- streifen ziehen.
Gerät aufstellen Stellen Sie die Waage auf eine ebene und rutschfeste Fläche. ACHTUNG - SACHSCHADEN ► Dieses Gerät ist mit rutschfesten Füßen ausgestattet. Da die Möbeloberflächen aus den verschiedensten Materialien bestehen und mit unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile ent- halten, die die Füße angreifen und aufweichen.
Wiegegut zuwiegen (Tarierfunktion) Die Tarierfunktion ist sinnvoll, wenn Sie die abzuwiegenden Lebensmittel in einem Behälter abwiegen und diesen nicht mitwiegen möchten. ■ Drücken Sie die Zero-Taste . Stellen Sie den leeren Behälter auf die Waage und drücken Sie noch einmal die Zero-Taste .
■ Tippen Sie einmal auf die Zero-Taste und das Gesamtgewicht der gewo- genen Teilmengen wird angezeigt. In dem Gesamtgewicht ist das Gewicht des Behälters enthalten. ■ Tippen Sie noch einmal auf die Zero-Taste . Die Waage zeigt wieder „0“ Gramm und das Symbol an.
Lagerung/Entsorgung Lagerung Lagern Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort. Bei längerer Nichtbenutzung entfernen Sie die Batterien. Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 277767 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Page 16
Contents Introduction ..........14 Information about these operating instructions .
Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Unpacking ♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. ♦ Remove all packaging material. Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Safety WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children aged 8 years and ► above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Page 20
INFORMATION ON USING BATTERIES This appliance uses batteries. When handling batteries, please observe the following: RISK OF EXPLOSION! Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries. ► Never open batteries and never solder or weld batteries. ► There is a risk of explosion and injury! Check the condition of the batteries at regular intervals.
Operating components Mode button Display Zero button Battery compartment Shift button unit system Preparations 1) Turn the scales over and place them on a soft underlay to avoid scratching the surface. 2) Open the battery compartment 3) Remove the battery separation strips by pulling them out. 4) Reinsert the batteries if necessary and then close the battery compartment The scales are now ready for use.
Setting up the appliance Place the kitchen scales on a level, non-slip surface. CAUTION – PROPERTY DAMAGE ► This appliance is equipped with non-slip rubber feet. Furniture surfaces may be made of a variety of materials and are treated with many different types of cleaning agents.
Adding further items (tare function) The tare function is useful if you wish to weigh the foodstuffs in a container but do not wish to weigh the container itself. ■ Press the zero button . Place the empty container on the scales and press the zero button again.
■ Press the zero button once and the overall weight of the weighed partial quantities will be displayed. The weight of the container is included in the overall weight. ■ Press the zero button again. The scales will again show “0” grams and symbol.
Storage/disposal Storage Store the appliance in a clean and dry location. Remove the batteries before long periods of non-use. Disposal of the appliance Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 277767 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Page 28
Table des matières Introduction ..........26 Informations relatives à...
Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Déballage ♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. ♦ Retirez tous les matériaux d'emballage. Élimination de l'emballage L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Sécurité AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de ► 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'ex- périence et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été...
Page 32
REMARQUES CONCERNANT L'UTILISATION DES PILES L'appareil fonctionne sur des piles. Veuillez noter que la mani- pulation de piles est soumise aux précautions suivantes : RISQUE D'EXPLOSION ! Ne jetez pas les piles au feu. Ne rechargez pas les piles. ► N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de les braser ►...
Éléments de commande Bouton Mode Écran Bouton Zéro Compartiment à pile Bouton de changement de système de mesure Préparations 1) Retournez la balance et, pour ne pas rayer sa surface, déposez-la sur un support mou. 2) Ouvrez le compartiment à piles 3) Tirez la languette de séparation des piles pour la sortir du compartiment.
Installer l'appareil Posez la balance sur une surface plane et antidérapante. ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ► Cet appareil est équipé de pieds antidérapants. Étant donné que les sur- faces des meubles sont composées de différents matériaux et traitées avec des produits d'entretien extrêmement divers, il n'est pas totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des éléments qui agressent les pieds et les ramollissent.
Peser des produits ajoutés (fonction de tarage) La fonction de tarage rend service lorsque vous pesez les produits dans un récipient dont la balance ne doit pas tenir compte du poids. ■ Appuyez sur le bouton Zéro . Posez le récipient vide sur la balance et appuyez encore une fois sur le bouton Zéro .
■ Appuyez une fois sur le bouton Zéro et le poids total des quantités par- tielles pesées s’affiche. Le poids du récipient est inclus dans le poids total. ■ Appuyez encore une fois sur le bouton Zéro . La balance affiche à nouveau «0»...
Entreposage/mise au rebut Entreposage Rangez l'appareil dans un endroit propre et sec. Si l'appareil doit rester longtemps sans servir, retirez-en les piles. Mise au rebut de l'appareil Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU-DEEE (déchets d'équipements électriques et électro- niques).
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 277767 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Page 40
Inhoud Inleiding ..........38 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Uitpakken ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings- materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Veiligheid WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf ► 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Page 44
AANWIJZINGEN VOOR DE OMGANG MET BATTERIJEN Het apparaat werkt op batterijen. Neem bij de omgang met batterijen het volgende in acht: EXPLOSIEGEVAAR! Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen niet opnieuw ► Open nooit batterijen en soldeer of las batterijen niet. ►...
Bedieningselementen Mode-toets Display Zero-toets Batterijvak Omschakeltoets maatsysteem Voorbereidingen 1) Draai de weegschaal om en leg deze op een zachte ondergrond, om geen krassen op het oppervlak te maken. 2) Open het batterijvak 3) Verwijder de batterijscheidingsstrip door eraan te trekken. 4) Plaats de batterijen (als dat nog niet was gebeurd) en sluit het batterijvak De weegschaal is nu klaar voor gebruik.
Apparaat plaatsen Plaats de weegschaal op een egaal en antislip oppervlak. LET OP - MATERIËLE SCHADE ► Dit apparaat is voorzien van antislipvoetjes. Aangezien de oppervlakken van meubilair uit de meest uiteenlopende materialen kunnen bestaan en met diverse middelen voor onderhoud worden behandeld, kan het niet volledig worden uitgesloten, dat een aantal van deze stoffen onderdelen bevatten, die de voetjes kunnen aantasten en week maken.
Toevoegweegfunctie (tarrafunctie) De tarrafunctie komt van pas wanneer u de te wegen levensmiddelen in een kom, schaal, bord of iets dergelijks weegt en dit niet wilt meewegen. ■ Tik op de Zero-toets . Plaats de lege kom o.i.d. op de weegschaal en druk nogmaals op de Zero-toets .
■ Tik één keer op de Zero-toets . Het totaalgewicht van de gewogen deel- hoeveelheden wordt weergegeven. Het totaalgewicht is inclusief het gewicht van de kom o.i.d. ■ Tik nogmaals op de Zero-toets . De weegschaal geeft weer “0” gram en het symbool aan.
Opbergen/afvoeren Opbergen Berg het apparaat op een schone en droge plaats op. Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Apparaat afvoeren Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge- breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop.
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 277767 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Page 52
Obsah Úvod ...........50 Informace k tomuto návodu k obsluze .
Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
Vybalení ♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice. ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál. Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklo- vatelný. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů.
Bezpečnost VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými ► nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj, avšak pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bez- pečném používání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí.
Page 56
POKYNY K MANIPULACI S BATERIEMI Přístroj je provozován s bateriemi. Pro manipulaci s bateriemi dodržujte následující pokyny: NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu nenabíjejte. ► Baterie nikdy neotvírejte, neprovádějte na nich letování ani ► svařování. Hrozí nebezpečí výbuchu a zranění! Baterie pravidelně kontrolujte. Vytékající baterie mohou ►...
Ovládací prvky tlačítko Mode displej tlačítko Zero přihrádka na baterie tlačítko přepínání měřicího systému Přípravy 1) Otočte váhu a postavte ji na měkkou podložku, aby nedošlo k poškrábání povrchu. 2) Otevřete přihrádku na baterie 3) Tahem za izolační pásku ji odstraňte. 4) Baterie příp.
Umístění přístroje Postavte váhu na rovnou a neklouzavou plochu. POZOR – HMOTNÉ ŠKODY ► Tento přístroj je vybaven protiskluzovými nožičkami. Protože povrch nábytku je z nejrůznějších materiálů a je ošetřován různými čistícími prostředky, nelze zcela vyloučit, že některé z těchto látek obsahují částice, které by nožičky mohly napadnou a změkčit.
Dovažování produktu (funkce tárování) Funkce tárování je užitečná tehdy, pokud chcete zvážit potraviny v nádobě a chcete vážit jen produkt. ■ Stiskněte tlačítko Zero . Postavte prázdnou nádobu na váhu a ještě jednou stiskněte tlačítko Zero . Váha ukazuje opět „0“ gramů. ■...
■ Jednou stiskněte tlačítko Zero a zobrazí se celková hmotnost odváženého částečného množství. Celková hmotnost zahrnuje hmotnost nádoby. ■ Ještě jednou stiskněte tlačítko Zero . Váha ukazuje opět „0“ gramů a symbol . Tyto kroky můžete opakovat libovolně tak dlouho, dokud je to třeba, nesmí se však překročit celková...
Skladování/likvidace Skladování Přístroj skladujte na suchém a čistém místě. V případě delšího nepoužívání vyjměte baterie. Likvidace přístroje V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo Vašeho komunálního sběrného dvora.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční...
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 277767 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Page 64
Índice Introducción ..........62 Información sobre estas instrucciones de uso .
Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Desembalaje ♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. ♦ Retire todo el material de embalaje. Desecho del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años ► y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Page 68
INDICACIONES SOBRE LA MANIPULACIÓN DE LAS PILAS El aparato funciona con pilas. Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de manipular pilas: ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No arroje las pilas al fuego. No recargue las pilas. ► No abra, estañe ni suelde nunca las pilas. Existe peligro de ►...
Elementos de mando Botón de modo Pantalla Botón de puesta a cero Compartimento para pilas Botón de conmutación del sistema de medida Preparativos 1) Dele la vuelta a la báscula y colóquela sobre una base blanda para no dañar la superficie. 2) Abra el compartimento para pilas 3) Retire las franjas aislantes de las pilas tirando de ellas.
Colocación del aparato Coloque la báscula sobre una superficie plana y antideslizante. ¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES! ► Este aparato cuenta con pies antideslizantes. Como las superficies de los muebles pueden ser de los materiales más diversos y tratarse con los productos de limpieza más variados, no puede descartarse por completo que algunos de estos materiales contengan componentes que dañen y reblandezcan los pies.
Tara de productos (función de tara) La función de tara es útil si pesa productos contenidos en un recipiente y desea restar el peso de dicho recipiente. ■ Pulse el botón de puesta a cero . Coloque el recipiente vacío sobre la báscula y vuelva a pulsar el botón de puesta a cero .
■ Pulse el botón de puesta a cero y se mostrará el peso total de las partes del producto pesadas. En el peso total se incluye el peso del recipiente. ■ Vuelva a pulsar el botón de puesta a cero .
Almacenamiento/desecho Almacenamiento Guarde el aparato en un lugar limpio y seco. Retire las pilas si no va a utilizar el aparato durante un período prolongado. Desecho del aparato No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU-RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 277767 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Page 76
Índice Introdução..........74 Informações acerca deste manual de instruções .
Introdução Informações acerca deste manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
Desembalagem ♦ Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa. ♦ Remova todo o material de embalagem. Eliminação da embalagem A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os mate- riais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à...
Segurança AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades ► superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capaci- dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compre- endam os perigos daí...
Page 80
INDICAÇÕES RELATIVAS AO MANUSEAMENTO DAS PILHAS O aparelho necessita de pilhas. Para um manuseamento correto das pilhas, respeite as seguintes indicações: PERIGO DE EXPLOSÃO! Não coloque as pilhas no fogo. Não recarregue as pilhas. ► Nunca abra nem tente soldar as pilhas. Perigo de explosão ►...
Elementos de comando Tecla Mode Visor Tecla Zero Compartimento das pilhas Tecla de mudança do sistema de medição Preparações 1) Volte a balança ao contrário e coloque-a sobre uma base macia, para não riscar a superfície. 2) Abra o compartimento das pilhas 3) Puxe a tira de separação das pilhas para a remover.
Instalar o aparelho Coloque a balança sobre uma superfície plana e antiderrapante. ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS ► Este aparelho está equipado com pés de borracha antiderrapantes. Uma vez que as superfícies dos móveis são feitas dos mais variados materiais e tratadas com diferentes substâncias de conservação, não se pode assegu- rar que muitas destas substâncias não contenham componentes agressivos para os pés de borracha.
Adicionar produtos a pesar (função Tara) A função de Tara é importante, se pretender pesar produtos num recipiente e não pretender pesá-lo conjuntamente. ■ Prima a Tecla Zero . Coloque o recipiente vazio sobre a balança e prima mais uma vez a Tecla Zero .
■ Toque uma vez na Tecla Zero e o peso total das quantidades parciais pesadas é indicado. No peso total está incluído o peso do recipiente. ■ Toque mais uma vez na Tecla Zero . A balança indica novamente “0” gramas e o símbolo .
Armazenamento/eliminação Armazenamento Guarde o aparelho num local seco e limpo. Remova as pilhas, se a balança não for utilizada durante muito tempo. Eliminação do aparelho Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos).
Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra.
Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 277767 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
Page 88
44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 06 / 2016 · Ident.-No.: SKWS5A1052016-2 IAN 277767...