hit counter script
Sony TDG-BR100 Operating Instructions Manual

Sony TDG-BR100 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for TDG-BR100:
Table of Contents
  • Aperçu du Produit
  • Spécifications
  • Précautions D'utilisation
  • Consignes de Sécurité
  • Pièces Et Composants
  • Touche Marche/Arrêt
  • Remplacement de la Pile
  • Dépannage
  • Descripción General del Producto
  • Especificaciones
  • Precauciones de Utilización
  • Precauciones de Seguridad
  • Piezas y Componentes
  • Sensor de Infrarrojos
  • Botón de Encendido
  • Sustitución de la Pila
  • Solución de Problemas
  • Technische Daten
  • Austauschen der Batterie
  • Störungsbehebung
  • Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik
  • De Batterij Vervangen
  • Problemen Oplossen
  • Panoramica del Prodotto
  • Caratteristiche Tecniche
  • Precauzioni Per L'uso
  • Precauzioni Per la Sicurezza
  • Indicatore LED
  • Sostituzione Della Pila
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Dane Techniczne
  • Środki OstrożnośCI
  • Przycisk Zasilania
  • Wymiana Baterii
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Descrição Geral Do Produto
  • Precauções de Utilização
  • Precauções de Segurança
  • Substituição da Pilha
  • Resolução de Problemas
  • Udskiftning Af Batteriet
  • Tekniset Tiedot
  • Pariston Vaihtaminen
  • Forholdsregler for Sikkerhet
  • Επισκόπηση Προϊόντος
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Προφυλάξεις Ασφαλείας
  • Αντικατάσταση Της Μπαταρίας
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Ürüne Genel Bakış
  • Sorun Giderme
  • A Termék Áttekintése
  • Műszaki Adatok
  • Használati Óvintézkedések
  • Biztonsági Előírások
  • Az Elem Cseréje
  • Bezpečnostní Opatření
  • LED Indikátor
  • VýMěna Baterií
  • Odstraňování ProbléMů
  • Prehľad Produktu
  • Technické Parametre
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Výmena Batérie
  • Riešenie Problémov
  • Описание Изделия
  • Технические Характеристики
  • Правила Техники Безопасности
  • Светодиодный Индикатор
  • Замена Батареи
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Огляд Виробу
  • Технічні Характеристики
  • Заходи Безпеки
  • Усунення Несправностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3D Glasses
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Manual de Instruções
Betjeningsvejledning
TDG-BR100
© 2010 Sony Corporation
GB
Käyttöohje
Bruksanvisning
FR
Οδηγίες Χρήσης
ES
DE
Kullanım Kılavuzu
Kezelési utasítás
NL
Návod k použití
IT
SE
Návod na obsluhu
Инструкция по эксплуатации
PL
Інструкції з експлуатації
PT
DK
4-180-470-23(1)
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
RU
UA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony TDG-BR100

  • Page 1 Mode d’emploi Bruksanvisning Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Bedienungsanleitung Kullanım Kılavuzu Gebruiksaanwijzing Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k použití Bruksanvisning Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Manual de Instruções Інструкції з експлуатації Betjeningsvejledning TDG-BR100 © 2010 Sony Corporation...
  • Page 2: Product Overview

    179 × 40 × 183 mm Dimensions (Approx.) (w × h × d) The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Page 3 Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol.
  • Page 4: Precautions For Use

    Sony television. Some people may experience discomfort (such as eye strain, fatigue, or nausea) when using this product. Sony recommends that all viewers take regular breaks while watching 3D video images or playing 3D video games. The length and frequency of necessary breaks will vary from person to person. You must decide what works best.
  • Page 5: Maintenance Of Your Glasses

    Maintenance of your Glasses Wipe the Glasses gently with a soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth slightly moistened with a solution of mild soap and warm water. If using a chemically pretreated cloth, be sure to follow the instructions provided on the package.
  • Page 6: Battery Cover

    Battery Cover Detaching the cover when replacing the battery. Before use: Remove the battery’s insulating sheet before using the product for the first time. LED indicator Flashes one time every 3 seconds: Power on Flashes three times every 3 seconds: Low battery: Battery capacity is almost running out.
  • Page 7: Replacing The Battery

    Replacing the battery If the LED indicates low battery power, replace the battery. Use a CR2032 battery. Open the battery cover. Push here Battery and remove (CR2032) the battery at an angle. Coin, etc. Note When opening or closing the battery cover, make sure the coin, etc., is properly inserted in the groove of the battery cover.
  • Page 8: Aperçu Du Produit

    Dimensions (approx.) (l × h × p) Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
  • Page 9 Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
  • Page 10: Précautions D'utilisation

    Sony compatible. Certaines personnes peuvent ressentir une gêne (mal aux yeux, fatigue ou nausée, par exemple) lorsqu’ e lles utilisent ce produit. Sony conseille à tous les spectateurs de marquer des pauses régulières lorsqu’ils regardent des images vidéo 3D ou lorsqu’ils jouent à...
  • Page 11: Pièces Et Composants

    Entretien de vos lunettes Nettoyez délicatement les lunettes avec un chiffon doux. Les taches tenaces doivent être éliminées avec un chiffon légèrement imbibé d’une solution d’ e au chaude et de savon doux. Si vous utilisez une lingette prétraitée avec un produit chimique, veillez à bien suivre les instructions qui figurent sur son emballage.
  • Page 12: Touche Marche/Arrêt

    Couvercle de la pile Détachez le couvercle pour remplacer la pile. Avant utilisation : Retirez la feuille de protection de la pile avant d’utiliser le produit pour la première fois. Voyant DEL Clignote une fois toutes les 3 secondes : sous tension Clignote trois fois toutes les 3 secondes : pile faible : la batterie est presque à...
  • Page 13: Remplacement De La Pile

    Remplacement de la pile Si le témoin DEL indique que la pile est faible, remplacez-la. Utilisez une pile CR2032. Ouvrez le couvercle de la pile. Appuyez Pile ici et retirez (CR2032) la pile en l’inclinant. Pièce de monnaie, etc. Remarque Lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle de la pile, veillez à...
  • Page 14: Descripción General Del Producto

    Dimensiones (Aprox.) (an × al × prf) El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección...
  • Page 15 Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
  • Page 16: Precauciones De Utilización

    Sony compatible. Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista cansada, fatiga o náuseas) al utilizar este producto. Sony recomienda que todos los espectadores descansen regularmente durante la visualización de imágenes de vídeo en 3D o cuando jueguen a videojuegos en 3D. La duración y la frecuencia de los descansos necesarios varían en función de la persona.
  • Page 17: Piezas Y Componentes

    Mantenimiento de las Gafas Limpie las Gafas delicadamente con un paño suave. Las manchas rebeldes deben eliminarse con un paño ligeramente humedecido con una solución de jabón neutro y agua tibia. Si utiliza un paño previamente tratado con productos químicos, asegúrese de seguir las instrucciones suministradas en el paquete.
  • Page 18: Sensor De Infrarrojos

    Tapa del compartimiento de la pila Extracción de la tapa durante la sustitución de la pila. Antes de utilizarlas: retire la lámina aislante pila protectora de la antes de utilizar el producto por primera vez. Indicador LED Parpadea una vez cada 3 segundos: encendido Parpadea tres veces cada 3 segundos: poca batería: la pila está...
  • Page 19: Sustitución De La Pila

    Sustitución de la pila Si el indicador LED muestra que la pila se está agotando, sustitúyala. Utilice una pila CR2032. Abra la tapa del comparti- miento de la pila. Pulse aquí y Pila gire la pila en (CR2032) ángulo para extraerla.
  • Page 20: Technische Daten

    179 × 40 × 183 mm Abmessungen (ca.) (B × H × T) Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
  • Page 21 Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
  • Page 22 Sony-Fernsehgerät verwenden. Beim Verwenden dieses Produkts verspüren manche Menschen Unwohlsein (Überlastung der Augen, Müdigkeit oder Übelkeit). Sony empfiehlt allen Nutzern, beim Anschauen von 3D-Videobildern oder bei 3D-Videospielen regelmäßig eine Pause einzulegen. Wie lange und oft eine Pause nötig ist, ist von Person zu Person verschieden.
  • Page 23 Pflege der Brille Reinigen Sie die Brille vorsichtig mit einem weichen Tuch. Hartnäckige Verschmutzungen können Sie mit einem Tuch entfernen, das Sie leicht mit einer Lösung aus milder Seife und warmem Wasser angefeuchtet haben. Bei einem chemisch imprägnierten Tuch befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
  • Page 24 Batteriefachdeckel Nehmen Sie den Deckel zum Austauschen der Batterie ab. Vor Inbetriebnahme: Entfernen Sie das Isolierblatt für die Batterie, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden. LED-Anzeige Blinkt alle 3 Sekunden einmal: Eingeschaltet Blinkt alle 3 Sekunden dreimal: Batterie schwach - Batterieladung ist beinahe erschöpft.
  • Page 25: Austauschen Der Batterie

    Austauschen der Batterie Wenn die LED eine schwache Batterie anzeigt, tauschen Sie die Batterie aus. Verwenden Sie eine CR2032-Batterie. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. Hier drücken Batterie und Batterie (CR2032) schräg heraus- nehmen. Münze o. Ä. Hinweis Achten Sie beim Öffnen und Schließen des Batteriefachdeckels darauf, dass die Münze o.
  • Page 26 179 × 40 × 183 mm Afmetingen (ong.) (b × h × d) De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en product veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
  • Page 27 Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool.
  • Page 28: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

    Sony-televisie. Sommige mensen kunnen ongemakken ervaren (bv. oogbelasting, vermoeidheid, misselijkheid) bij het gebruiken van dit product. Sony raadt alle gebruikers aan regelmatig rustpauzes in te lassen bij het bekijken van 3D-beelden of het spelen van 3D-games. De lengte en de frequentie van de nodige rustpauzes variëren van persoon tot persoon.
  • Page 29 Onderhoud van de Bril Reinig de Bril voorzichtig met een zachte doek. Hardnekkige vlekken kunnen worden verwijderd met een doek die licht is bevochtigd met een oplossing van een milde zeep en warm water. Als u een doekje gebruikt dat voorbehandeld is met een reinigingsmiddel, dient u de instructies op de verpakking te volgen.
  • Page 30 Batterijdeksel Maak het deksel los wanneer u de batterij vervangt. Voor gebruik: verwijder het isolatievel van de batterij voor u het product voor het eerst gebruikt. LED-aanduiding Knippert één keer elke 3 seconden: ingeschakeld Knippert drie keer elke 3 seconden: lage batterijlading; de batterij is bijna leeg.
  • Page 31: De Batterij Vervangen

    De batterij vervangen Als de LED-aanduiding wijst op een lage batterijlading, dient u de batterij te vervangen. Gebruik hiervoor een CR2032-batterij. Open het batterijdeksel. Druk hier en Batterij verwijder de (CR2032) batterij in een hoek. Munt, enz. Opmerking Zorg er bij het openen of sluiten van het batterijdeksel voor dat het muntstuk enz. correct in de gleuf op het batterijdeksel is geplaatst.
  • Page 32: Panoramica Del Prodotto

    Dimensioni approssimative (l × a × p): Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei...
  • Page 33 Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
  • Page 34: Precauzioni Per L'uso

    3D su un televisore Sony compatibile. L’uso del prodotto può causare disturbi (sforzo visivo eccessivo, affaticamento o nausea) in alcune persone. Sony raccomanda a tutti gli utenti di sospendere a intervalli regolari la visione di immagini video 3D e l’utilizzo di videogiochi 3D.
  • Page 35 Manutenzione degli occhiali Pulire delicatamente gli occhiali utilizzando un panno morbido. Le macchie ostinate possono essere rimosse con un panno leggermente inumidito in una soluzione di acqua calda e sapone neutro. Se si opta per l’uso di un panno pretrattato chimicamente, attenersi alle istruzioni sulla confezione.
  • Page 36: Indicatore Led

    Coperchio del vano pile Per sostituire la pila, rimuovere il coperchio. Prima dell’uso: prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, rimuovere la pellicola isolante della pila. Indicatore LED Lampeggia una volta ogni 3 secondi: accensione Lampeggia tre volte ogni 3 secondi: pila scarica: la capacità della pila è...
  • Page 37: Sostituzione Della Pila

    Sostituzione della pila Se il LED indica che la pila è scarica, procedere alla sostituzione della pila. Utilizzare una pila CR2032. Aprire il coperchio del vano pile. Premere qui Pila ed estrarre (CR2032) la batteria mantenendola inclinata. Moneta o simili Nota Quando si apre o si chiude il coperchio del vano pila, assicurarsi che la moneta o simili sia ben inserita nella scanalatura del coperchio del vano.
  • Page 38 179 × 40 × 183 mm Dimensioner (cirka) (b × h × d) Tillverkare av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service- och garantiärenden, var vänlig se separat service- och garantidokument.
  • Page 39 Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.
  • Page 40 Sony-TV. Vissa människor kan uppleva obehag (t.ex. ansträngda ögon, trötthet eller illamående) när de använder denna produkt. Sony rekommenderar att alla tittare tar regelbundna avbrott när de tittar på 3D-videobilder eller spelar 3D-videospel. Hur långa pauser och hur ofta man behöver ta dem varierar från person till person.
  • Page 41 Skötsel av glasögonen Torka glasögonen försiktigt med en mjuk trasa. Envisa fläckar kan tas bort med en trasa som är en aning fuktad med en mild tvållösning och varmt vatten. Om du använder en kemiskt behandlad duk ska du vara noga med att följa anvisningarna på...
  • Page 42 Batterilock Ta av skyddet när du byter ut batteriet. Före användning: Ta bort batteriets isoleringsark innan du använder produkten den första gången. LED-indikator Blinkar en gång var 3:e sekund. Ström på Blinkar tre gånger var 3:e sekund: Låg batterikapacitet: Batterikapaciteten är nästan slut. Blinkar tre gånger: Ström av IR-sensor Denna sensor tar emot signaler från 3D synk.-sändaren.
  • Page 43 Ersätta batteriet Om LED-indikatorn indikerar låg batteriladdning, byter du ut batteriet. Använd ett CR2032-batteri. Öppna batterilocket. Tryck här Batteri och ta bort (CR2032) batteriet snett ut. Mynt, etc. Obs! När du öppnar eller stänger batterifacket ska du se till att myntet etc. är ordentligt insatt i spåret i batterilocket.
  • Page 44: Dane Techniczne

    179 × 40 × 183 mm Wymiary (ok.) (szer. × wys. × gł.) Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
  • Page 45 Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
  • Page 46: Środki Ostrożności

    Sony. Podczas korzystania z tego produktu niektóre osoby mogą odczuwać dyskomfort (np. przemęczenie wzroku, zmęczenie lub nudności). Sony zaleca wszystkim użytkownikom robienie regularnych przerw podczas oglądania wideo 3D lub korzystania z gier wideo 3D. Wymagana długość i częstość przerw bywa różna w przypadku poszczególnych osób.
  • Page 47 Konserwacja okularów Lekko przetrzyj okulary miękką ściereczką. Uciążliwe plamy można usunąć ściereczką, zwilżoną nieznacznie roztworem łagodnego mydła w ciepłej wodzie. Jeśli używane są nasączane chusteczki chemiczne, należy postępować zgodnie z instrukcjami, zamieszczonymi na opakowaniu. Nie wolno używać do czyszczenia silnych rozpuszczalników, jak rozcieńczalnik do farb, alkohol lub benzyna.
  • Page 48: Przycisk Zasilania

    Pokrywa baterii Aby wymienić baterię, należy zdjąć pokrywę. Przed użytkowaniem: Przed pierwszym użyciem produktu należy wyjąć arkusz izolujący baterię. Wskaźnik LED Miga raz na 3 sekundy: włączanie Miga 3 razy co 3 sekundy: niski poziom baterii- bateria jest prawie wyczerpana. Miga trzy razy: wyłączanie Czujnik podczerwieni Umożliwia odbieranie sygnałów z Nadajnika synchronizacji 3D.
  • Page 49: Wymiana Baterii

    Wymiana baterii Jeśli wskaźnik LED informuje o rozładowanej baterii, należy ją wymienić na nową. Należy użyć baterii CR2032. Otwórz pokrywę baterii. Naciśnij w Bateria tym miejscu i (CR2032) wyjmij baterię pod kątem. Moneta itp. Uwaga Podczas otwierania lub zamykania pokrywy baterii należy zadbać o poprawne włożenie monety lub innego przedmiotu do rowka pokrywy baterii.
  • Page 50: Descrição Geral Do Produto

    O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se...
  • Page 51 Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
  • Page 52: Precauções De Utilização

    Para a preservação do ambiente, proceda à eliminação de pilhas tendo em conta as suas leis ou regulamentos locais. Precauções de Segurança Apenas deve utilizar este produto para ver imagens de vídeo 3D num televisor Sony compatível. Alguns utilizadores podem sentir algum desconforto (esforço visual, fadiga ou náuseas) ao utilizarem este produto.
  • Page 53 Manutenção dos seus Óculos Limpe cuidadosamente os Óculos com um pano macio. As manchas mais difíceis poderão ser removidas com um pano ligeiramente humedecido numa solução de água morna e sabão suave. Se utilizar um pano quimicamente pré-tratado, certifique-se de que respeita as instruções fornecidas na embalagem.
  • Page 54 Tampa da Pilha Retire a tampa quando substituir a pilha. Antes de utilizar: Retire a folha de isolamento da pilha antes de utilizar o produto pela primeira vez. Indicador LED Pisca uma vez de 3 em 3 segundos: Alimentação ligada Pisca três vezes de 3 em 3 segundos: Carga reduzida da pilha: A pilha está...
  • Page 55: Substituição Da Pilha

    Substituição da pilha Se o LED indicar uma carga fraca da pilha, substitua a pilha. Utilize uma pilha CR2032. Abra a tampa da pilha. Pressione Pilha aqui e retire (CR2032) a pilha numa posição inclinada. Moeda, etc. Nota Quando abrir ou fechar a tampa da pilha, certifique-se de que insere correctamente a moeda, etc., na ranhura da tampa da pilha.
  • Page 56 179 × 40 × 183 mm Mål (ca.) (b × h × d) Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte garantidokument.
  • Page 57 Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly.
  • Page 58 Sikkerhedsforanstaltninger Du må kun bruge dette produkt til at se 3D-videoer på et kompatibelt Sony-tv. Nogle mennesker oplever ubehag (såsom belastning af øjnene, træthed eller svimmelhed) ved brug af dette produkt. Sony anbefaler, at alle holder jævnlige pauser, når de ser 3D videobilleder eller spiller 3D videospil.
  • Page 59 Vedligeholdelse af brillerne Aftør forsigtigt brillerne med en blød klud. Genstridige pletter kan fjernes med en klud, der er fugtet let med en blanding af mild sæbe og varmt vand. Hvis du bruger en kemisk forbehandlet klud, skal du følge de anvisninger, der findes på...
  • Page 60 Batteridæksel Fjern dækslet for at udskifte batteriet. Før brug: Første gang produktet tages i brug, skal batteriets isoleringsfilm fjernes. LED-indikator Blinker én gang hvert 3. sekund: Tændt. Blinker tre gange hvert 3. sekund: Lavt batteriniveau: Der er næsten ikke mere strøm på batteriet. Blinker tre gange: Slukket.
  • Page 61: Udskiftning Af Batteriet

    Udskiftning af batteriet Udskift batteriet, hvis LED-indikatoren viser, at der mangler strøm. Brug et CR2032-batteri. Åbn batteridækslet. Tryk her, og Batteri fjern batteriet (CR2032) ved at trykke det skråt ud. Mønt osv. Bemærk Når du åbner eller lukker batteridækslet, skal du sørge for, at mønten osv. er sat korrekt ind i rillen i batteridækslet.
  • Page 62: Tekniset Tiedot

    179 × 40 × 183 mm Mitat (noin) (l × k × s) Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tuotteen turvallisuuden ja EMC hyväksyjä on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa tuotteen huolto- tai takuuasioissa ottakaa yhteys valtuutettuun Sony huoltoon.
  • Page 63 Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
  • Page 64 Käytä tätä tuotetta 3D-videokuvan katselemiseen yhteensopivassa Sony- televisiossa. Jotkut henkilöt voivat saada fyysisiä oireita (silmien rasittumista, väsymystä tai pahoinvointia) tämän tuotteen käytöstä. Sony suosittelee, että kaikki katselijat pitävät säännöllisin välein taukoja katsellessaa 3D-videokuvaa tai pelatessaan 3D-videopelejä. Taukojen ja pituuden tarve vaihtelee henkilöittäin. Toimi itsellesi parhaalla tavalla.
  • Page 65 Lasien hoitaminen Pyyhi lasit kevyesti pehmeällä kankaalla. Pinttyneet tahrat voi poistaa kankaalla, joka on kostutettu lämpimällä miedolla saippualiuoksella. Jos käytät kemikaaleilla käsiteltyä puhdistusliinaa, noudata sen valmistajan antamia käyttöohjeita. Älä koskaan käytä puhdistukseen liuottimia, kuten alkoholia, tinneriä tai bensiiniä. Osat 3D-lasit (1) Pussi (1) Liukukytkin Sovita lasit itsellesi sopiviksi liukukytkimellä.
  • Page 66 Paristolokeron kansi Irrota kansi, kun haluat vaihtaa pariston. Ennen käyttöä: Poista pariston eristysarkki ennen lasien ensimmäistä käyttökertaa. LED-merkkivalo Välähtää kerran 3 sekunnin välein: virta kytketty Välähtää kolme kertaa 3 sekunnin välein: virta loppumassa: pariston virta on lähes lopussa. Välähtää kolme kertaa: virta katkaistu Infrapuna-anturi Vastaanottaa signaaleja 3D-tahdistuslähettimestä.
  • Page 67: Pariston Vaihtaminen

    Pariston vaihtaminen Jos LED-merkkivalo ilmaisee, että paristo on lopussa, vaihda paristo. Käytä CR2032-paristoa. Avaa paristolokeron kansi. Työnnä Paristo tätä ja vedä (CR2032) paristo pois kulmittain. Kolikko tms. Huomautus Kun avaat tai suljet paristolokeron kantta, varmista, että kolikko tai muu vastaava esine on asetettu hyvin kannen uraan.
  • Page 68 179 × 40 × 183 mm Mål (ca.) (b × h × d) Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti saker vennligst se adressene nevnt i det separate service eller garantidokumentet.
  • Page 69 Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly.
  • Page 70: Forholdsregler For Sikkerhet

    Sony-fjernsyn. Noen kan oppleve ubehag (slik som slitne øyne, tretthet eller kvalme) når de bruker dette produktet. Sony anbefaler at alle seere tar regelmessige pauser mens de ser på 3D-videobilder eller spiller 3D-videospill. Hvor lenge og ofte man bør ta en pause varierer fra person til person.
  • Page 71 Vedlikehold av brillene Tørk forsiktig av brillene med en myk klut. Vanskelige flekker kan fjernes med en klut som har blitt lett fuktet med mildt, varmt såpevann. Hvis du bruker en klut som er forhåndsbehandlet med kjemikalier, må du følge instruksene på...
  • Page 72 Batterideksel Ta av dekslet når batteriet skiftes ut. Før bruk: Fjern batteriets isolasjonsark før du bruker produktet for første gang. LED-indikator Blinker én gang hvert 3. sekund: Slås på Blinker tre ganger hvert 3. sekund: Lavt batterinivå: Batterikapasiteten er nesten tom. Blinker tre ganger: Slås av IR-sensor Mottar signaler fra 3D Signal Sender.
  • Page 73 Skifte ut batteriet Hvis LED-indikatoren viser lavt batterinivå, må du skifte ut batteriet. Bruk et batteri av typen CR2032. Åpne batteridekselet. Trykk her Batteri og ta ut (CR2032) batteriet i en vinkel. Mynt e.l. Merk Når du åpner eller lukker batteridekslet, må du sørge for at mynten, e.l, er satt helt inn i sporet på...
  • Page 74: Επισκόπηση Προϊόντος

    Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια των προϊόντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία. Για οποιαδήποτε θέμα...
  • Page 75 Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Το σύμβολο αυτό επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει ότι η μπαταρία που παρέχεται με αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά απορρίμματα.
  • Page 76: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    σε μια συμβατή τηλεόραση της Sony. Ορισμένα άτομα ενδέχεται να νιώσουν δυσφορία (όπως π.χ. καταπόνηση των ματιών, κούραση ή ναυτία) κατά τη χρήση αυτού του προϊόντος. Η Sony συνιστά σε όλους τους χρήστες να κάνουν συχνά διαλείμματα κατά την παρακολούθηση εικόνων βίντεο...
  • Page 77 Συντήρηση των Γυαλιών σας Σκουπίστε τα Γυαλιά απαλά με ένα μαλακό πανί. Επίμονοι λεκέδες μπορούν να αφαιρεθούν με ένα πανί ελαφρά εμποτισμένο με διάλυμα ήπιου σαπουνιού και ζεστό νερό. Αν χρησιμοποιείτε χημικά προκατεργασμένα πανιά, τηρείτε τις οδηγίες που παρέχονται στη συσκευασία. Ποτέ...
  • Page 78 Κάλυμμα μπαταρίας Αφαιρέστε το κάλυμμα κατά την αντικατάσταση της μπαταρίας. Πριν από τη χρήση: Αφαιρέστε το μονωτικό φύλλο της μπαταρίας προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά. Ενδεικτική λυχνία LED Αναβοσβήνει μία φορά κάθε 3 δευτερόλεπτα: Τα γυαλιά είναι ενεργοποιημένα Αναβοσβήνει...
  • Page 79: Αντικατάσταση Της Μπαταρίας

    Αντικατάσταση της μπαταρίας Αν η λυχνία LED υποδείξει χαμηλή ισχύ της μπαταρίας, αντικαταστήστε την μπαταρία. Χρησιμοποιήστε μια μπαταρία CR2032. Ανοίξτε το κάλυμμα μπαταρίας. Σπρώξτε εδώ Μπαταρία και αφαιρέστε (CR2032) την μπαταρία υπό γωνία. Κέρμα κλπ. Σημείωση Όταν ανοίγετε ή κλείνετε το κάλυμμα της μπαταρίας, τοποθετείτε προσεκτικά το κέρμα...
  • Page 80: Ürüne Genel Bakış

    Tel: 0216-633 98 00 Faks: 0216-632 70 30 e-mail: bilgi@eu.sony.com EEE Yönetmeliğine Uygundur İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza İnkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669) (TR)
  • Page 81 Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış olabilir.
  • Page 82 Çevrenizi korumak için pilleri yerel yasalara veya yönetmeliklere uygun bir şekilde elden çıkartın. Emniyet önlemleri Bu ürünü sadece uyumlu bir Sony televizyonda 3D video görüntülerini izlemek için kullanmanız gerekir. Bazı kişiler bu ürünü kullanırken rahatsızlık (gözlerin yorulması, baş dönmesi veya mide bulantısı gibi) duyabilirler. Sony, tüm izleyicilerin 3D video görüntülerini izlerken veya 3D video oyunları...
  • Page 83 Gözlüğünüzün Bakımı Gözlüğü bir yumuşak bezle silin. İnatçı lekeler yumuşak sabun ve su çözeltisiyle hafifçe ıslatılmış bir bezle çıkartılabilir. Kimyasal olarak işlenmiş bir bez kullanıyorsanız, paketin üzerindeki yönergelere uyumaya dikkat edin. Temizlemek için asla tiner, alkol veya benzin gibi güçlü çözücüler kullanmayın. Parçalar ve Bileşenler 3D gözlük (1) Kılıf (1)
  • Page 84 Pil kapağı Pili değiştirirken kapağı ayırma. Kullanımdan önce: Ürünü ilk kez kullanmadan önce pilin yalıtım yaprağını çıkartın. LED ışığı Her 3 saniyede bir 1 kez yanıp sönüyor: Gücü açmak için: Her 3 saniyede bir 3 kez yanıp sönüyor: Pil zayıf: Pil bitmek üzere. 3 kez yanıp sönüyor: Güç...
  • Page 85: Sorun Giderme

    Pili değiştirme LED pil gücünün az olduğunu gösterirse pili değiştirin. Bir CR2032 pil kullanın. Pil kapağını açın. Buraya bastırın ve (CR2032) pili bir açıyla çıkartın. Madeni para vb. Pil kapağını açarken veya kapatırken, madeni parayı ve benzerini pil kapağının çentiğine iyice yerleştirdiğinizden emin olun. Sorun Giderme Bir sorunla karşılaştığınızda televizyonun kullanım kılavuzuna bakın.
  • Page 86: A Termék Áttekintése

    Méretek (kb.) (szé × ma × mé) Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato- ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő.
  • Page 87 Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
  • Page 88: Használati Óvintézkedések

    Egyes nézők a termék használata során kényelmetlen érzést (például a szem túlerőltetését, fáradását vagy émelygést) tapasztalhatnak. A Sony azt javasolja, hogy a 3D videoképek megtekintése vagy a 3D videojátékok használata során minden néző tartson rendszeres szüneteket. A szükséges szünetek hossza és gyakorisága személyenként eltérhet.
  • Page 89 A szemüveg karbantartása A szemüveget egy puha ruhadarabbal törölje le. A makacs szennyeződéseket egy enyhe kémhatású szappan és melegvíz oldatával kis mértékben megnedvesített ruhadarab segítségével távolíthatja el. Ha vegyi anyagokkal előkezelt törlőkendőt használ, mindenképpen kövesse a csomagoláson feltüntetett utasításokat. A tisztításhoz semmiképpen se használjon erős oldószert, például hígítót, alkoholt vagy benzint.
  • Page 90 Elemtartó rekesz fedele Az elem cseréjekor távolítsa el a fedelet. Használatba vétel előtt: A termék legelső használatba vétele előtt távolítsa el az elemet szigetelőlapot. LED-jelzőfény 3 másodpercenként egy villanás: bekapcsolt állapot 3 másodpercenként háromszor villog: alacsony töltöttségi szint, az elem csaknem teljesen lemerült. Háromszor villog: a készülék kikapcsol Infravörös érzékelő...
  • Page 91: Az Elem Cseréje

    Az elem cseréje Ha a LED az elem alacsony töltöttségi szintjére figyelmezteti, cserélje ki az elemet. CR2032 típusú elemet használjon. Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét. Nyomja Elem meg itt, és (CR2032) elfordítva távolítsa el az elemet. Érme stb. Megjegyzés Az elemtartórekesz fedelének kinyitásakor vagy becsukásakor győződjön meg róla, hogy az érme stb.
  • Page 92 179 × 40 × 183 mm Rozměry (přibl.) (Š × V × H) Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy uváděné...
  • Page 93 Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem.
  • Page 94: Bezpečnostní Opatření

    Sony. Někteří lidé se mohou cítit nepohodlně (napětí v očích, únava, nevolnost) během použití tohoto výrobku. Sony doporučuje všem divákům dělat pravidelně při sledování 3D snímků a hraní 3D video her přestávky. Délka a počet přestávek se může u každého diváka lišit. Musíte sami zvolit, co vám vyhovuje. Pokud pocítíte nepohodlí, musíte ihned přestat produkt používat a nesledovat 3D video snímky,...
  • Page 95 Údržba brýlí Čistěte brýle opatrně měkkou látkou. Těžko odstranitelné skrvny lze odstranit látkou lehce navlhčenou v teplé mýdlové vodě. Pokud používáte chemicky zpracovanou látku, řiďte se pokyny na obalu. Nikdy k čištění nepoužívejte silné prostředky, jako je ředidlo, alkohol nebo benzen.
  • Page 96: Led Indikátor

    Kryt baterie Odpojení krytu pro výměnu baterie. Před použitím: Vyjměte izolační list baterie před prvním použitím výrobku. LED indikátor Blikne jednou každé 3 sekundy: napájení zapnuto Blikne třikrát každé 3 sekundy: baterie slabá: baterie je téměř vybitá Blikne třikrát: napájení vypnuto Infračervené...
  • Page 97: Výměna Baterií

    Výměna baterií Pokud LED ukazuje, že je baterie vybitá, vyměňte ji. Používejte baterii CR2032. Otevřete kryt baterie. Stiskněte Baterie zde a (CR2032) vyjměte baterii pod úhlem. Mince apod. Poznámka Při otevírání nebo zavírání krytu baterie se ujistěte, že jste správně vložili minci apod.
  • Page 98: Prehľad Produktu

    179 × 40 × 183 mm Rozmery (približne) (š × v × h) Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
  • Page 99 Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
  • Page 100: Bezpečnostné Upozornenia

    Sony. Pri používaní tohto výrobku sa u niektorých ľudí môžu vyskytnúť určité ťažkosti (napríklad namáhanie očí, únava alebo nevoľnosť). Spoločnosť Sony odporúča, aby diváci robili pravidelné prestávky pri sledovaní 3D obrazu alebo hraní 3D videohier. Dĺžka a frekvencia potrebných prestávok sa líši od osoby k osobe. Vy sami musíte rozhodnúť, čo vám najviac vyhovuje.
  • Page 101 Údržba okuliarov Okuliare opatrne utrite mäkkou handričkou. Odolné škvrny je možné odstrániť handričkou mierne namočenou v slabom mydlovom roztoku. Ak používate chemicky napustenú handričku, postupujte podľa pokynov k nej. Na čistenie nikdy nepoužívajte silné rozpúšťadlá, ako sú napríklad riedidlo, alkohol alebo benzín. Súčasti a komponenty 3D okuliare (1) Puzdro (1)
  • Page 102 Kryt batérie Demontáž krytu pri výmene batérie. Pred používaním: Pred prvým použitím výrobku vyberte izolačný prúžok batérie. LED indikátor Bliká raz za 3 sekundy: zapnuté Bliká trikrát za 3 sekundy: nízka úroveň batérie: kapacita batérie je takmer vyčerpaná. Zabliká trikrát: vypnuté Infračervený...
  • Page 103: Výmena Batérie

    Výmena batérie Ak indikátor LED signalizuje slabú batériu, vymeňte ju. Použite batériu typu CR2032. Otvorte kryt batérie. Zatlačte na Batéria toto miesto (CR2032) a vyberte batériu pod uhlom. Minca a pod. Poznámka Pri otváraní a zatváraní krytu batérie dbajte na to, aby bola minca a pod. dostatočne vložená...
  • Page 104: Описание Изделия

    Описание изделия Предназначено для просмотра видеопрограмм в режиме 3D. Для получения дополнительной информации о просмотре в режиме 3D или выполнении настроек см. инструкцию по эксплуатации телевизора. Технические характеристики 77 г (с батареей) Вес CR2032/3V Тип батареи До 100 часов работы от батареи Срок...
  • Page 105 Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) Утилизация 3D очков Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) Данный...
  • Page 106: Правила Техники Безопасности

    При использовании этого устройства некоторые люди могут испытывать дискомфорт (например, напряжение глаз, усталость или тошноту). Компания Sony рекомендует, чтобы все зрители делали регулярные перерывы при просмотре видеоизображений 3D или во время игр в формате 3D. Продолжительность и частота перерывов зависит от...
  • Page 107 Детали и компоненты 3D очки (1) Чехол (1) Сдвижной переключатель Установите переключатель в положение, которое обеспечит комфортное расположение очков на голове. Установите нужное положение переключателей с обеих сторон. Для смены положения переключателя слегка согните дужки очков внутрь. Увеличение ширины очков Уменьшение...
  • Page 108: Светодиодный Индикатор

    Крышка батарейного отсека При замене батареи снимите крышку. Перед использованием: Перед первым использованием изделия снимите изоляционный лист с батареи. Светодиодный индикатор Мигает один раз с интервалом 3 секунды: питание включено. Мигает 3 раза с интервалом 3 секунды: низкий заряд батареи, батарея...
  • Page 109: Замена Батареи

    Замена батареи Если светодиодный индикатор указывает на низкий заряд батареи, замените ее. Используйте батарею CR2032. Откройте крышку батарейного отсека. Нажмите Батарея здесь и (CR2032) извлеките батарею под углом. Монета и т.д. Примечание При открытии и закрытии крышки батареи убедитесь, что монета и т.п. плотно...
  • Page 110: Огляд Виробу

    Огляд виробу Виріб забезпечує можливість перегляду відеоматеріалу у тримірному форматі. Інформацію про перегляд 3D зображень та настройку параметрів див. у посібнику з експлуатації телевізора. Технічні характеристики 77 г (з батарейкою) Вага CR2032/3V Тип батареї Ресурс батареї - до 100 годин роботи Ресурс...
  • Page 111 Переробка використаних елементів живлення (директива діє у межах країн Європейського Союзу та інших країн Європизі системами роздільного збору відходів) Утилізація окулярів 3D Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття) Цей...
  • Page 112: Заходи Безпеки

    Використовуйте цей виріб тільки для перегляду 3D відеозображень на сумісному телевізорі Sony. Деякі люди можуть відчувати дискомфорт (напруження очей, втома, нудота тощо) під час користування цим виробом. Компанія Sony рекомендує усім людям регулярно робити перерви під час перегляду 3D відеозображень чи використання 3D відеоігор. Тривалість і...
  • Page 113 Елементи й компоненти Окуляри 3D (1) Чохол (1) Повзунковий перемикач Перемістіть перемикач, аби забезпечити комфортну посадку окулярів. Перемістіть обидва перемикачі з обох боків, аби забезпечити зручну посадку окулярів. Трохи зведіть дужки окулярів всередину, щоб встановити перемикач. Відстань між дужками збільшується Відстань...
  • Page 114 Кришка батарейного відсіку Відокремлюйте кришку під час заміни батареї. Перед використанням: Перед першим використанням виробу зніміть ізоляційну плівку з кришки батарейного відсіку. Світлодіодний індикатор Блимає 1 раз кожні 3 секунди: живлення ввімкнене Блимає 3 рази кожні 3 секунди: низький заряд батарейки, батарейка...
  • Page 115: Усунення Несправностей

    Заміна батареї Якщо світлодіодний індикатор вказує на низький заряд батареї, замініть батарею. Використовуйте батареї типу CR2032. Відкрийте кришку батарейного відсіку. Натисніть Батарея сюди та (CR2032) вилучіть батарею під кутом. Монеткою тощо. Примітка Щоб відкрити чи закрити кришку батарейного відсіку, вставте монету або інший...
  • Page 116 Printed in China...

This manual is also suitable for:

Tdg-br100b

Table of Contents