Model No./ Type: DST111, DST112 The noise level under working may exceed 80 dB (A). Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC WARNING: Wear ear protection. They are manufactured in accordance with the following standard or standardized documents: EN60745 Vibration The technical file in accordance with 2006/42/EC is available from: The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium mined according to EN60745: 9.9.2015 Model DST111 Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s Model DST112 Yasushi Fukaya Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Director Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
14. Do not tamper with the tool or attempt to use it SAFETY WARNINGS for other than driving fasteners. 15. Do not operate the tool without fasteners. It shortens the service life of the tool. General power tool safety warnings 16.
CAUTION: Hold the tool and the battery car- tridge firmly when installing or removing battery CAUTION: Only use genuine Makita batteries. cartridge. Failure to hold the tool and the battery Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that cartridge firmly may cause them to slip off your hands have been altered, may result in the battery bursting and result in damage to the tool and battery cartridge causing fires, personal injury and damage. It will...
Overdischarge protection Indicating the remaining battery capacity When the battery capacity is not enough, the tool stops automatically and the battery indicator shows following state. In this case, remove the battery from the tool and Country specific charge the battery. When you either pull the switch trigger or push the con- tact element, the battery indicator shows the remaining battery capacity.
ASSEMBLY OPERATION Testing the safety system CAUTION: Always make sure that the battery cartridge is removed before carrying out any work on the stapler. WARNING: Make sure all safety systems are in working order before operation. Failure to do Staples so may cause personal injuries.
ACCESSORIES NOTE: Using the stapler continuously with the head of driven staples remaining above the surface of material may cause damage to the driver of the sta- CAUTION: These accessories or attachments pler and stapler jamming etc. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other Anti dry fire mechanism accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. WARNING: When loading staples, always...
Page 10
Makita försäkrar att följande maskiner: Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A). Maskinbeteckning: Batteridriven häftpistol Modellnr./-typ: DST111, DST112 VARNING: Använd hörselskydd. Följer följande EU-direktiv: 2006/42/EC De är tillverkade i enlighet med följande standard eller Vibration standardiseringsdokument: EN60745 Den tekniska dokumentationen i enlighet med 2006/42/ Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma) EC finns tillgänglig från: bestämt enligt EN60745: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Model DST111 9.9.2015 Vibrationsemission (a ) : 2,5 m/s eller lägre Mättolerans (K): 1,5 m/s Model DST112 Vibrationsemission (a ) : 2,5 m/s eller lägre Yasushi Fukaya Mättolerans (K): 1,5 m/s Direktör OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden...
Page 11
13. Använd endast klamrar som specificeras i SÄKERHETSVARNINGAR denna bruksanvisning. Andra typer av klamrar kan medföra att verktyget inte fungerar på avsett sätt. Allmänna säkerhetsvarningar för 14. Mixtra inte med verktyget och försök inte att maskiner använda det för annat än att häfta fast klamrar. 15.
Page 12
FÖRSIKTIGT: SPARA DESSA ANVISNINGAR. Håll stadigt i maskinen och batterikassetten när du monterar eller tar bort batterikassetten. I annat fall kan det leda till att de FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- glider ur dina händer och orsakar skada på maskinen batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller och batterikassetten samt personskada. batterier som har manipulerats kan leda till person- och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld. ► Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett Det upphäver också Makitas garanti för verktyget och...
Page 13
Överurladdningsskydd Batteriindikatorstatus Kvarvarande batterikapa- Om batteriets kapacitet inte räcker till stoppas verktyget citet automatiskt och batteriindikatorn visar följande status. I På Blinkar sådant fall ska batteriet tas ur verktyget och laddas. 50 % till 100 % På Blinkar 20 % till 50 % 0 % till 20 % Indikerar kvarvarande batterikapacitet Ladda batteriet Gäller endast för batterikassetter med ett ”B” på slutet i modellnumret ► Fig.2: 1.
Page 14
MONTERING ANVÄNDNING Testa säkerhetssystemet FÖRSIKTIGT: Se alltid till att ta ut batterikas- setten innan du utför något arbete på häftpistolen. VARNING: Kontrollera alltid att alla säkerhets- Häftklamrar anordningar fungerar innan du använder verkty- get. I annat fall kan personskador uppstå. FÖRSIKTIGT: Använd inte andra häftklamrar än ► Fig.11: 1. Startspärr 2.
Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. ytan på materialet, kan leda till skador på den som Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det använder häftpistolen, stopp i apparaten osv. uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Tomgångsspärr Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. VARNING: Se alltid till att ta ut batterikassetten ur • Häftklamrar häftpistolen när du fyller på med häftklamrar. Oavsiktlig •...
Maskinens bruksområde: Batteridrevet krampemaskin Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A). Modellnr./type: DST111, DST112 Samsvarer med følgende europeiske direktiver: ADVARSEL: Bruk hørselsvern. 2006/42/EC De er produsert i henhold til følgende standarder eller Vibrasjoner standardiserte dokumenter: EN60745 Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EC er tilgjen- Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) gelig fra: bestemt i henhold EN60745: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Modell DST111 9.9.2015 Genererte vibrasjoner (a ) : 2,5 m/s eller mindre Usikkerhet (K): 1,5 m/s Modell DST112 Genererte vibrasjoner (a ) : 2,5 m/s eller mindre Yasushi Fukaya Usikkerhet (K): 1,5 m/s Direktør MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia sjonene er målt i samsvar med standardtestmetoden...
Page 17
13. Bruk kun stiftene som er angitt i denne hånd- SIKKERHETSADVARSEL boken. Hvis det brukes andre stifter, kan verk- tøyet slutte å fungere som det skal. 14. Ikke tukle med maskinen eller prøv å bruke den Generelle advarsler angående til noe annet enn å skyte stifter. sikkerhet for elektroverktøy 15.
Page 18
► Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteriinnsats batterier. TA VARE PÅ DISSE For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran på batteriet og trekke det ut. INSTRUKSENE. Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen på batteriet på linje med sporet i huset og skyve batte- FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- riet på plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep med batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller et lite klikk. Hvis du kan se den røde anviseren på over- som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at siden av knappen, er det ikke fullstendig låst. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien FORSIKTIG: Batteriet må...
Page 19
Batteriindikatorstatus Gjenværende batterikapa- På Blinker sitet På Blinker 0 % til 20 % Indikere gjenværende Lad batteriet batterikapasitet Kun for batterier med «B» sist i modellnummeret ► Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp Bryterfunksjon Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenværende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par sekunder. FORSIKTIG: Før du setter batteriet inn i mas- kinen, må...
Page 20
Ta stiftene ut av verktøyet og la undermagasinet OBS: Stiftene og boksen må håndteres forsiktig. stå åpent. Hvis stiftene har fått hardhendt behandling, kan Sett inn batteriet. de være bøyd. Dette kan resultere i at de er van- skelige å mate inn, og at de setter seg fast. Trykk inn startbryteren uten å berøre arbeidsem- net med kontaktelementet.
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Stifter •...
Mallinumero/tyyppi: DST111, DST112 Virhemarginaali (K): 3 dB (A) Täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaati- Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A). mukset: 2006/42/EC On valmistettu seuraavien standardien tai standardoitu- VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia. jen asiakirjojen mukaisesti: EN60745 Direktiivin 2006/42/EC mukaiset tekniset tiedot ovat Tärinä saatavissa seuraavasta osoitteesta: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) 9.9.2015 määräytyy standardin EN60745 mukaan: Malli DST111 Tärinäpäästö (a ) : 2,5 m/s tai alhaisempi Virhemarginaali (K): 1,5 m/s Yasushi Fukaya Malli DST112 Johtaja Tärinäpäästö (a...
Page 23
13. Käytä vain tässä ohjekirjassa ilmoitettuja kiin- TURVAVAROITUKSET nittimiä. Kaikkien muiden kiinnittimien käyttä- minen voi aiheuttaa työkaluun toimintahäiriön. 14. Älä tee työkaluun muutoksia äläkä yritä Sähkötyökalujen käyttöä koskevat käyttää sitä muuhun kuin kiinnittimien yleiset varoitukset kiinnittämiseen. 15. Älä käytä työkalua ilman kiinnittimiä. Se lyhen- tää...
Hävitä akku paikallisten määräysten ► Kuva1: 1. Punainen merkkivalo 2. Painike mukaisesti. 3. Akkupaketti SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Irrota akku painamalla akun etupuolella olevaa paini- HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- ketta ja vetämällä akku ulos työkalusta. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Akku liitetään sovittamalla akun kieleke rungon uraan ja mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa työntämällä se sitten paikoilleen. Työnnä akku pohjaan akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja asti niin, että kuulet sen napsahtavan paikoilleen. Jos omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun painikkeen yläpuolella näkyy punainen ilmaisin, akku ei...
Page 25
Akun merkkivalon tila Akussa jäljellä oleva Päällä Pois päältä Vilkkuu varaus Päällä Pois päältä Vilkkuu 0 % - 20 % Akun jäljellä olevan varaustason Lataa akku ilmaisin Vain akkupaketeille, joiden mallinumeron lopussa on ”B” Kytkimen käyttäminen ► Kuva2: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- HUOMIO: Tarkista aina ennen akkupaketin asetta-...
Page 26
Kiinnitä akkupaketti paikalleen. HUOMAUTUS: Käsittele sinkilöitä ja niiden lipasta Vedä vain liipaisinkytkimestä koskematta materi- varovasti. Jos sinkilöitä on käsitelty huolimattomasti, aalia turvakytkimellä. ne saattavat taipua muodottomiksi, aiheuttaen näin huonon sinkilänsyötön tai juuttumisen. Paina turvakytkin työkappaletta vasten vetämättä liipaisinkytkimestä. HUOMAUTUS: Älä säilytä sinkilöitä erittäin kosteissa tai kuumissa tiloissa äläkä suorassa Jos työkalu toimii kuten mainitaan tapauksissa 3 ja 4, auringonvalossa. turvajärjestelmä on viallinen. Lopeta työkalun käyttö ja ota yhteyttä paikalliseen huoltoedustajaan.
Page 27
Muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä, muodon vääristymiä tai halkeamia. Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Sinkilät • Aito Makitan akku ja laturi •...
Page 28
Trokšņa līmenis kiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatā- Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar cijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks EN60745: ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides Modelis DST111 laiku). Skaņas spiediena līmeni (L ): 76 dB (A) Mainīgums (K): 3 dB (A) EK Atbilstības deklarācija Darbības laikā trokšņa līmenis var pārsniegt 80 dB (A). Tikai Eiropas valstīm Modelis DST112 Makita paziņo, ka šāds instruments(-i): Skaņas spiediena līmeni (L ): 76 dB (A) Mašīnas nosaukums: Bezvada skavotājs Mainīgums (K): 3 dB (A) Modeļa Nr./tips: DST111, DST112 Darbības laikā trokšņa līmenis var pārsniegt 80 dB (A). Atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām: 2006/42/EC Ražots saskaņā ar šādu standartu vai normatīvajiem BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus. dokumentiem: EN60745 Tehniskā lieta saskaņā ar 2006/42/EC ir pieejama: Vibrācija Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija 9.9.2015...
12. Rūpīgi pārbaudiet sienas, griestus, grīdas un DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI tamlīdzīgas vietas, lai novērstu elektrotraumu, gāzes noplūdes, sprādzienu un citu apdrau- dējumu iespējamību, ko var izraisīt zem Vispārīgi elektrisko darbarīku sprieguma esošu vadu, cauruļvadu vai gāzes drošības brīdinājumi cauruļu aizķeršana ar skavu. 13.
Page 30
Lai izņemtu akumulatora kasetni, izvelciet to no darba- Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora rīka, pārbīdot kasetnes priekšpusē esošo pogu. likvidēšanu. Lai uzstādītu akumulatora kasetni, salāgojiet mēlīti uz SAGLABĀJIET ŠOS akumulatora kasetnes ar rievu ietvarā un iebīdiet to NORĀDĪJUMUS. vietā. Ievietojiet to līdz galam, līdz tā ar klikšķi nofiksē- jas. Ja pogas augšējā daļā redzams sarkanas krāsas UZMANĪBU: indikators, tas nozīmē, ka tā nav pilnīgi fiksēta. Lietojiet tikai oriģinālos Makita akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- UZMANĪBU: Vienmēr ievietojiet akumula- mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var tora kasetni tā, lai sarkanais indikators nebūtu uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- redzams. Pretējā gadījumā tā var nejauši izkrist no riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka darbarīka un izraisīt jums vai apkārtējiem traumas. un lādētāja garantija. UZMANĪBU: Neievietojiet akumulatora Ieteikumi akumulatora kalpoša-...
Page 31
Aizsardzība pret akumulatora Akumulatora indikatora stāvoklis Atlikusī akumulatora pārmērīgu izlādi jauda Ieslēgts Izslēgts Mirgo Ja akumulatora enerģija nav pietiekama, darbarīks automātiski pārstāj darboties, un akumulatora indikators No 50% līdz rāda turpmāk redzamo stāvokli. Šādā gadījumā izņe- 100% miet no darbarīka akumulatoru un uzlādējiet to. No 20% līdz Ieslēgts Izslēgts Mirgo No 0% līdz Atlikušās akumulatora jaudas Akumulatora uzlāde indikators Tikai akumulatoru kasetnēm, kuru modeļa numura Slēdža darbība beigās ir burts „B” ► Att.2: 1.
Page 32
MONTĀŽA EKSPLUATĀCIJA Drošības sistēmas pārbaude UZMANĪBU: Pirms jebkādu darbību veikša- nas, vienmēr pārbaudiet, vai akumulatora kasete ir izņemta. BRĪDINĀJUMS: Pirms darba sākšanas pār- liecinieties, ka visas drošības sistēmas ir darba Skavas kārtībā. Pretējā gadījumā var rasties trauma. ► Att.11: 1. Mēlītes bloķēšanas poga 2. Slēdža mēlīte UZMANĪBU: Neizmantojiet skavas, kas nav 3.
Ja iedzītā skava paliek virs apstrādājamā materiāla PAPILDU PIEDERUMI virsmas, kaut arī skavu pistoles galva tiek cieši turēta, materiāls, iespējams, nav piemērots. PIEZĪME: Ilglaicīgi izmantojot skavu pistoli, kad UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces iedzītā skava paliek virs apstrādājamā materiāla virs- tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā mas, var izraisīt skavu pistoles piedziņas mehānisma aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- bojājumus, skavu iestrēgšanu un citas kļūmes. rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet Mehānisms, kas novērš lietošanu, tikai paredzētajam mērķim. kad beigušās skavas Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. BRĪDINĀJUMS: Ielādējot skavas, vienmēr •...
Page 34
): 76 dB (A) Bendrovė „Makita“ atsakingai pareiškia, kad šis įrengi- Paklaida (K): 3 dB (A) nys (-iai): Dirbant triukšmo lygis gali viršyti 80 dB (A). Mechanizmo pavadinimas: Akumuliatorinis segiklis Modelio Nr. / tipas: DST111, DST112 ĮSPĖJIMAS: Dėvėkite ausų apsaugą. Atitinka šias Europos direktyvas: 2006/42/EC Yra pagaminti pagal šį standartą arba normatyvinius Vibracija dokumentus: EN60745 Techninį dokumentą pagal 2006/42/EC galima gauti iš: Vibracijos bendroji vertė (triašio vektoriaus suma) Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium nustatyta pagal EN60745 standartą: (Belgija) Modelis DST111 9.9.2015 Vibracijos emisija (a ): 2,5 m/s arba mažiau Paklaida (K): 1,5 m/s Modelis DST112 Vibracijos emisija (a ): 2,5 m/s arba mažiau Yasushi Fukaya Paklaida (K): 1,5 m/s...
12. Kruopščiai patikrinkite sienas, lubas, grindis, SAUGOS ĮSPĖJIMAI stogo dangą ir pan., kad išvengtumėte galimo elektros smūgio, dujų nuotėkio, sprogimo ir pan., kuriuos gali sukelti kabių įkalimas į vei- Bendrieji įspėjimai dirbant kiančius laidus, kanalus ar dujų vamzdžius. elektriniais įrankiais 13.
Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato- kasetę laikysite netvirtai, jie gali išslysti iš jūsų rankų, rių išmetimo. todėl įrankis ir akumuliatoriaus kasetė gali būti suga- SAUGOKITE ŠIAS dinti, o naudotojas sužalotas. INSTRUKCIJAS. ► Pav.1: 1. Raudonas indikatorius 2. Mygtukas 3. Akumuliatoriaus kasetė PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų Jei norite išimti akumuliatoriaus kasetę, ištraukite ją iš „Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba įrankio, stumdami mygtuką, esantį kasetės priekyje. pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat Jei norite įdėti akumuliatoriaus kasetę, sulygiuokite lie- panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir žuvėlį ant akumuliatoriaus kasetės su grioveliu korpuse įkroviklio garantiją. ir įstumkite į jai skirtą vietą. Įdėkite iki galo, kol spragte- lėdama užsifiksuos. Jeigu matote raudoną indikatorių Patarimai, ką daryti, kad akumu- viršutinėje mygtuko pusėje, ji nėra visiškai užfiksuota.
Page 37
Apsauga nuo visiško išeikvojimo Akumuliatoriaus indikatoriaus būsena Likusi aku- muliatorių Kai akumuliatoriaus įkrovos nepakankamai, įrankis galia automatiškai išsijungia, o akumuliatoriaus indikatorius Nešviečia Šviečia Blyksi rodo šią būseną. Tokiu atveju ištraukite akumuliatorių iš 50–100 % įrankio ir jį įkraukite. Šviečia Nešviečia Blyksi 20–50 % 0–20 % Likusios akumuliatoriaus galios rodymas Įkraukite akumuliatorių Taikoma tik akumuliatorių kasetėms, kurių modelio numerio gale yra „B“ ► Pav.2: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo Jungiklio veikimas mygtukas...
Page 38
SURINKIMAS NAUDOJIMAS Saugos sistemos patikra PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami bet kokius segiklio darbus, visuomet būtinai išimkite akumu- liatoriaus kasetę. ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami dirbti įsitikin- kite, ar visos saugos sistemos tinkamai veikia. Kabės Nesilaikydami šių nurodymų galite sunkiai susižeisti. PERSPĖJIMAS: Nenaudokite kitų kabių nei ► Pav.11: 1. Gaiduko fiksavimo mygtukas įvardytosios šiame vadove bei sugadintų, sulankstytų, 2.
Kai iššautos kabės viršutinė dalis lieka ruošinio pavir- PASIRENKAMI PRIEDAI šiuje, kabes šaukite tvirtai laikydami segiklio priekį. ► Pav.14 PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus Jei iššautos kabės viršutinė dalis lieka ruošinio pavir- arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje šiuje, nors segiklio priekį tvirtai laikote, medžiaga gali instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- būti netinkama. kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus PASTABA: Jei segiklis, kuriuo šaunamų kabių viršu- arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. tinė dalis lieka medžiagos paviršiuje, yra naudojamas Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus ilgą laiką, segiklio mechanizmas gali būti sugadintas priedus arba įtaisus. arba užsikišti kabėmis ir t. t. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- Atjungimo mechanizmas tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą.
Helirõhutase (L ): 76 dB (A) Mudeli nr/tüüp: DST111, DST112 Määramatus (K): 3 dB (A) Vastavad alljärgnevatele Euroopa Parlamendi ja Töötamisel võib müratase ületada 80 dB (A). Nõukogu direktiividele: 2006/42/EC Need on toodetud järgmiste standardite või standardi- HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid. seeritud dokumentide kohaselt: EN60745 Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EC, Vibratsioon on saadaval ettevõttes: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite 9.9.2015 summa) määratud standardi EN60745 kohaselt: Mudel DST111 Vibratsiooniheide (a ): 2,5 m/s või vähem Määramatus (K): 1,5 m/s Yasushi Fukaya Mudel DST112 Direktor Vibratsiooniheide (a ): 2,5 m/s või vähem...
Page 41
12. Kontrollige hoolikalt seinu, lagesid, põrandaid, OHUTUSHOIATUSED katust ja muud sellesarnast, et vältida võimalikku elektrilööki, gaasileket, plahvatusi jne, mida võib põhjustada nimetatud konstruktsioonidesse paigal- Üldised elektritööriistade datud voolu all olevate juhtmete, kaablikarbikute või ohutushoiatused gaasitorude tabamine klambritega. 13. Kasutage ainult kasutusjuhendis ette nähtud kinnitusvahendeid.
Page 42
Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku kahjustada tööriista ja akukassetti või põhjustada käitlemisel kohalikke eeskirju. kehavigastusi. HOIDKE JUHEND ALLES. ► Joon.1: 1. Punane näidik 2. Nupp 3. Akukassett ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita Akukasseti eemaldamiseks libistage see tööriista küljest lahti, originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või vajutades kasseti esiküljel paiknevat nuppu alla. muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude Akukasseti paigaldamiseks joondage akukasseti keel süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- korpuse soonega ja libistage kassett oma kohale. dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita Paigaldage akuadapter alati nii kaugele, et see lukus- garantii. tuks klõpsatusega oma kohale. Kui näete nupu ülaosas punast osa, pole kassett täielikult lukustunud. Vihjeid aku maksimaalse kasu-...
Page 43
Akunäidiku olek Aku jääkma- hutavus Põleb Ei põle Vilgub Põleb Ei põle Vilgub Laadige akut Aku jääkmahutavuse näit Lüliti funktsioneerimine Ainult akukassetid, mille mudelinumber lõppeb tähega „B” ETTEVAATUST: Kontrollige alati enne aku- ► Joon.2: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp kasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks päästik funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad...
Page 44
Paigaldage akukassett. TÄHELEPANU: Käsitsege klambreid ja nende Tõmmake ainult lüliti päästikut, puudutamata karpi ettevaatlikult. Kui klambreid on käsitsetud kontaktelementiga vastu materjali. lohakalt, võivad need olla kõverad ning takistada klambrite söötmist või põhjustada ummistusi. Kontaktelemendi võite asetada vastu materjali ainult ilma lüliti päästikut vajutamata. TÄHELEPANU: Vältige klambrite hoidmist väga niiskes või soojas kohas, samuti otsese päikese- Kui eelkirjeldatud 3. ja 4. juhtumi korral tööriist käivitub, valguse käes.
Page 45
Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
скобосшиватель Модель / тип: DST111, DST112 Суммарное значение вибрации (сумма векторов Соответствует(-ют) следующим директивам ЕС: по трем осям), определенное в соответствии с 2006/42/EC EN60745: Изготовлены в соответствии со следующим стандар- Модель DST111 том или нормативными документами: EN60745 Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее Технический файл в соответствии с документом Погрешность (K): 1,5 м/с 2006/42/EC доступен по адресу: Модель DST112 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее 9.9.2015 Погрешность (K): 1,5 м/с Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya) Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 46 РУССКИЙ...
10. Перед началом работ убедитесь, что рядом нет МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ людей. Запрещено вбивать крепеж одновре- менно с внутренней и внешней стороны стенки. Крепеж может пройти сквозь деталь и/или отле- Общие рекомендации по теть, представляя смертельную опасность. технике безопасности для Работая с инструментом, всегда следите за тем, электроинструментов...
мещался по упаковке. Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку Выполняйте требования местного законода- на лицевой стороне и извлеките блок. тельства относительно утилизации аккуму- Для установки аккумуляторного блока совместите ляторного блока. выступ аккумуляторного блока с пазом в корпусе СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до упора так, чтобы он зафиксировался на месте с ИНСТРУКЦИИ. небольшим щелчком. Если вы можете видеть крас- ный индикатор на верхней части клавиши, адаптер ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- аккумулятора не полностью установлен на месте. менные аккумуляторные батареи Makita. Использование аккумуляторных батарей, не про- изведенных Makita, или батарей, которые были подвергнуты модификациям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- дению имущества. Это также автоматически анну- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное устройство Makita. 48 РУССКИЙ...
Индикаторы Уровень ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте заряда аккумуляторный блок до конца, чтобы крас- ный индикатор не был виден. В противном Горит Выкл. Мигает случае аккумуляторный блок может выпасть из инструмента и нанести травму вам или другим от 75 до 100% людям. ВНИМАНИЕ: от 50 до 75% Не прилагайте чрезмерных усилий при установке аккумуляторного блока. Если блок не двигается свободно, значит он встав- от 25 до 50% лен неправильно. от 0 до 25% Система защиты инструмента/ аккумулятора...
Page 50
Действие выключателя ПРИМЕЧАНИЕ: Осторожно обращайтесь со скобами и упаковками. Ненадлежащее обраще- ние со скобами может привести к их поврежде- ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму- нию, что вызовет нарушение подачи скоб или ляторного блока в инструмент обязательно заклинивание. убедитесь, что его триггерный переключатель ПРИМЕЧАНИЕ: Не...
Page 51
Удерживая триггерный переключатель, ровно ЭКСПЛУАТАЦИЯ разместите контактный элемент на поверхности материала для установки скобы. Проверка системы защиты Переместите инструмент в следующую зону или точку и снова выровняйте контактный элемент на поверхности материала. ОСТОРОЖНО: Перед началом эксплуа- ПРИМЕЧАНИЕ: Паз обозначает место установки тации проверьте исправность всех систем скобы. защиты. Несоблюдение этого требования ► Рис.13: 1. Паз может стать причиной травмы. ► Рис.11: 1. Кнопка блокировки триггерного Если верх забитой скобы остался над поверхностью переключателя 2. Триггерный пере- материала, забейте скобу, крепко удерживая головку ключатель 3. Контактный элемент скобосшивателя. 4. Вспомогательный магазин ► Рис.14 Прежде чем приступить к работе, проверьте исправ- Если вы ровно удерживаете головку инструмента, ность систем защиты следующим образом.
или работ по техобслуживанию всегда прове- ВНИМАНИЕ: ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- Данные принадлежности или муляторов снят. приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать настоящем руководстве. Использование других бензин, растворители, спирт и другие подоб- принадлежностей или приспособлений может...