hit counter script
Download Print this page
Sony VPL-FHZ66 Quick Reference Manual

Sony VPL-FHZ66 Quick Reference Manual

Hide thumbs Also See for VPL-FHZ66:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

Sony Corporation Printed in China
Data
Projector
VPL-FHZ66/FHZ61/FHZ58
VPL-FWZ65/FWZ60
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお
読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2018 Sony Corporation
4-738-752-01 (1)
簡易説明書 ̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲
JP
Quick Reference Manual___
GB
Guide de référence rapide _
FR
Manual de referencia rápida __
ES
Kurzreferenz _____________
DE
Guida rapida all'uso_______
IT
______________
CS
Краткое справочное руководство
__
RU

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony VPL-FHZ66

  • Page 1 Quick Reference Manual___ Guide de référence rapide _ Manual de referencia rápida __ Kurzreferenz _____________ Guida rapida all’uso_______ ______________ Краткое справочное руководство VPL-FHZ66/FHZ61/FHZ58 VPL-FWZ65/FWZ60 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお 読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 Sony Corporation Printed in China © 2018 Sony Corporation...
  • Page 2: Table Of Contents

    このマニュアルについて 本書は、本機で映像を映すまでの簡単な説明と、本機を取り扱う際に事故を防ぐた めの重要な注意事項を記載しています。 「インジケーターの見かた」 、 「エアーフィルターを掃除する」 、 「投写レンズを交換 する」は必要に応じてご覧ください。 操作方法について詳しくは、付属の CD-ROM に収録されている取扱説明書をご覧 ください。 Step 1 準備する .............14 ページ Step 2 接続する ............17 ページ Step 3 投写する .............19 ページ インジケーターの見かた ........22 ページ エアーフィルターを掃除する......24 ページ 投写レンズを交換する ........25 ページ このマニュアルについて...
  • Page 3 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 警告表示の意味 しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、 この説明書および製品で 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故に は、次のような表示をして つながることがあり、危険です。 います。表示の内容をよく 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 理解してから本文をお読み ください。 安全のための注意事項を守る 注意事項をよくお読みください。 この表示の注意事項を守ら ないと、火災や感電などに 定期点検をする より死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり 5 年に 1 度は、内部の点検(有料)を、ソニーの修理 ます。 窓口にご相談ください。 故障したら使用を中止する この表示の注意事項を守 らないと、感電やその他 すぐに、ソニーの修理窓口にご連絡ください。 の事故によりけがをした り周辺の物品に損害を与 万一、異常が起きたら えることがあります。 注意を促す記号 ・ 煙が出たら ・ 異常な音、 においがしたら ・ 内部に水、 異物が入ったら ・...
  • Page 4 警告 お手入れの際は電源を切って電源プラグを 抜く 火災 感電 電源を接続したままお手入れをす ると、 感電の原因となることがあり 火 下記の注意を守らないと、 ます。 災 感電 死亡 大け や により や が につながることがあります。 長時間の外出、旅行のときは、電源プラグ を抜く 電源コードを傷つけない 安全のため、 必ず電源プラグをコン 電源コードを傷つけると、 火災や感 セントから抜いてください。 電の原因となることがあります。 ・ 設置時に、 製品と壁やラック (棚) などの間に、 はさみ込んだりしな い。 ・ 電源コードを加工したり、 傷つけ 排気口、吸気口をふさがない たりしない。...
  • Page 5 熱感知器や煙感知器のそばに設置しない 電源コードのアース端子から外した絶縁 キャップなどの小さな部品は、幼児が飲み 熱感知器や煙感知器のそばに設置 込む恐れがあるので、手の届かないところ すると、 排気の熱などにより、 感知 に保管する 器が誤動作するなど、 思わぬ事故の 原因となることがあります。 万一誤って飲みこんだときは、 窒息 する恐れがありますのでただちに 医師にご相談ください。 レンズ交換は天吊り状態で行わない 天吊り状態でレンズ交換を行なう とレンズの落下によりけがや事故 プロジェクターにぶら下がらない の原因となります 落下してけがの原因となります。 レンズ交換の際は、電源を切って電源プラ グを抜く レンズ交換時にあやまって強い光 子供だけで使用させない が目に入ると目を傷める恐れがあ レーザー点灯中にレンズの覗きこ ります。 レンズ交換は、 電源を切り、 みや高温部への接触により、 目を傷 電源プラグを抜いてから行ってく めたり、 やけどをする可能性があり ださい。 ます。 指定された部品を使用する 指定以外の部品を使用すると、 火災 や感電および故障や事故の原因と...
  • Page 6 注意 電源コード、接続ケーブルに足を引っ掛け ない 電源コードや接続ケーブルに足を 下記の注意を守らないと、 引っ掛けると、 プロジェクターが倒 けが 物品 をしたり周辺の に れたり落ちたりしてけがの原因と 損害 を与えることがあります なることがあります。 設置の際、本機と設置部分での指挟みこみ に注意する 不安定な場所に置かない 設置する際、 本機と設置部分で指を ぐらついた台の上、 あるいは傾いた 挟まないように慎重に取り扱って ところに設置すると、 倒れたり落ち ください。 たりしてけがの原因となることが あります。 また、 設置 ・ 取り付け場所 の強度を充分にお確かめください。 ぬれた手で電源プラグにさわらない 水のある場所に置かない ぬれた手で電源プラグの抜き差し 水が入ったり、 濡れたり、 風呂場な をすると、 感電の原因となることが どで使うと、...
  • Page 7 天吊り状態でエアーフィルターを取り外す 盗難防止用バーを運搬や設置目的で使用し 際は、周りに人がいない事を確認してから ない 取り外す 盗難防止用バーを使って持ち上げ たり、 吊下げなどの設置に使用した 天吊りのままエアーフィルターを りすると、 落下してけがや故障の原 取りはずす際は落下に注意しない 因となることがあります。 と思わぬ事故の原因となります。 定期的にフィルターに汚れが無いことを確 認する 万が一汚れているときにはクリー ニングする、 または交換してくださ い。 放置すると火災の原因になること があります。 排気口をのぞかない 排気口付近に手や物を近づけない 光が目に入り、 悪影響を与えること があります。 排気口付近に手を近づけたり、 変形 しやすいものを置くとやけどや変 形の原因になります。 天吊り状態で端子カバーを取り付ける際は 投写中にレンズのすぐ前で光を遮らない 確実に固定されたことを確認する、また取 り外す際は周りに人がいないことを確認す 遮光した物に熱による変形などの 影響を与えることがあります。 る 投写を一時的に中断するときには、 天吊りのまま操作する際は落下に ピクチャーミューティング機能を...
  • Page 8 特約店様へ 注意 本機の開口部を下側に向け、 図のような角度で設 置する場合は、 開口部の真下の下図の距離に、 70  cm × 40 cm 以上の金属製の受け皿を設置してく ださい。 天井への取り付けには細心の注意をはらう また、 上から開口部に異物や水滴が入らないよう に注意してください。 ・ 天井への取り付け強度が不充分 だと、 落下により死亡や大けがに 縦投写 つながることがあります。 必ずソ (本体ボタン部下側) ニー製または推奨の取付金具を 使用してください。 ・ 取り付けを安全に行うために、 本 書および取付金具説明書の注意 事項をお読みください。 ・ 取り付けは、 取付金具説明書の手 順に従い確実に行ってください。 取り付けが不完全な場合、 落下す る可能性があります。 また、 取り付け時には手をすべら せてプロジェクターを落下させ、...
  • Page 9 天吊りする場合の安 電池についての安全 全上のご注意 上のご注意 ここでは、 本機で使用可能な乾電池についての注意 事項を記載しています。 天井への取り付け、移動は絶対に自分でや らない ・ 機器の表示に合わせて 3 と # を正しく入れる。 天井への取り付けは必ずお買い上 ・ 充電しない。 げ店もしくは専門の設置業者へご ・ 火の中に入れない。 ショートさせたり、 分解、 加熱 相談ください。 しない。 ・ コイン、 キー、 ネックレスなどの金属類と一緒に 携帯、 保管しない。 落下防止をする ・ 水などで濡らさない。 風呂場などの湿気の多い場 所で使用しない。 天吊りする場合、 必ずワイヤーなど ・ 液漏れした電池を使用しない。 を用いて落下防止策を施してくだ...
  • Page 10 ・ 海抜 1500m 以上でのご使用に際しては、 設置設 使用上のご注意 定メニューの高地モードを 「入」 にしてください。 誤った設定のままで使用すると、 部品の信頼性な どに影響を与える恐れがあります。 ・ 設置する角度に応じて設置設定メニューの設置 設置について 角度を正しく設定してください。 誤った設定のま まで使用すると、 部品の信頼性などに影響を与え ・ 図のように、 周辺の壁や物から離して設置してく る恐れがあります。 ださい。 レンズ、外装のお手入れ 50 cm 50 cm 以上 以上 ・ 必ず電源コードを抜いてから行ってください。 ・ 布にゴミが付着したまま強く拭いた場合、 傷が付 くことがあります。 ・ 殺虫剤のような揮発性のものをかけたり、 ゴムや ビニール製品に長時間接触させると、 変質した ・ 温度や湿度が非常に高い場所や温度が著しく低 り、...
  • Page 11 が発生した場合にはお買い上げ店またはソニーの セキュリティに関するご注意 相談窓口にご相談ください。 ・ 通信を行う機器でセキュリティ対策を行わな レンズの交換について かった結果、 または、 通信仕様上の、 やむを得ない 事情により、 データ漏洩等、 セキュリティ上の問 電源を接続した状態で投写レンズをはずしたり、 投 題が発生した場合、 弊社ではそれによって生じた 写レンズを取り付けたりしない。 あらゆる損害に対する責任を負いかねます。 別売りアクセサリーとして指定されているレンズ ・ 使用環境によってはネットワーク上の意図せぬ 以外は取り付けないでください。 第三者から製品にアクセスされる可能性があり ます。 本機をネットワークに接続する際には、 セ キュアなネットワークであることをご確認の上 光源まわりの点検について ご使用ください。 ・ セキュリティの面から、 製品をネットワークに接 本機はレーザーを使用しているため、 光源まわりの 続してご使用になる際は、 ブラウザでコントロー 点検等の整備を行う場合は、 特別な注意と環境が必 ル画面にアクセスし、 アクセス制限設定を工場出 要です。...
  • Page 12 警告 アースの接続は、 必ず電源プラグを電源コンセント へ接続する前に行ってください。 アースの接続を外す場合は、 必ず電源プラグを電源 コンセントから抜いてから行ってください。 本機は  「高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 適合品」   です。 この装置は、 クラス A 情報技術装置です。 この装 置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こす ことがあります。 この場合には使用者が適切な対 策を講ずるよう要求されることがあります。 VCCI-A 注意 付属の電源コードは本機の専用品です。 他の機器には使用できません。 クラス 1 レーザー製品 警告 本製品から潜在的に危険な光 が放射されています これらの表示は左側、 排気口と操作部の下方にあり ます。 本製品は IEC 62471:2006 に従ってリスクグループ 3 に分類されます。 警告 レンズをのぞかない。 投影中にプロジェクターのレ ンズをのぞくと、...
  • Page 13 ラベルの位置情報 開口ラベル 注意ラベル クラス 1 RG3 ラベル クラス 3R ラベル 説明ラベル 光源の仕様 本機におけるレンズからのビームの広 3.75 W レーザーダイオードもしくは がり角 4.35 W レーザーダイオード 32 個 (VPL-FHZ66/FWZ65) 28 個 (VPL-FHZ61/FWZ60) レーザー出射口 28 個もしくは 21 個 (VPL-FHZ58) レーザーダイオードの波長 450 〜 460 nm ◆ について詳しくは、取扱説明書 (CD-ROM)の「寸法図」をご覧ください。 使用上のご注意...
  • Page 14: Step 1 準備する

    Step 1 準備する リモコンに電池を入れる 付属品を確かめる 電池の使用について リモコン(RM-PJ27) (1 個) リモコン(RM-PJ27)には、単 3 形乾 単 3 形乾電池(2 個) 電池が 2 個必要です。 電源コード(1 本) 破裂の原因となりますので、マンガン プラグホルダー(1 個) 乾電池またはアルカリ乾電池以外は使 端子カバー(1 個) わないでください。 簡易説明書(本書) (1 部) 取扱説明書(CD-ROM) (1 枚) ふたを外し、 3 と # の方向を確認 保証書(1 部) して単...
  • Page 15 電源コードを接続する 電源コードを AC IN電源端子に差 し込み、プラグホルダーを電源 コードに取り付ける。 プラグホルダー (付属品) AC IN 電源端子 電源コード (付属品) プラグホルダーをスライドさせ て、本体に固定する。 準備する...
  • Page 16 メニューの表示言語を切り替える お買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英語に設定されていま す。以下の手順で変更してください。 電源コードをコンセントに差し込 む。 本機の電源を入れる。 本体の ?/1 ボタンまたはリモコン の ? ボタンを押します。 MENU ボタンを押し、メニュー 画面を表示する。 見えにくい場合は、画面のフォーカ 3 V/v/B/b を押して、表示言語を ス、サイズ、位置を調整してくださ 選び、ENTER ボタンを押す。 い(20 ページ) 。 MENU ボタンを押し、メニュー 表示言語を切り替える。 画面を消す。 1 V または v を押して、 Operation  ( 操作設定)を選び、 ENTER ボタンを押す。 2 V または v を押して、 「Language」...
  • Page 17: Step 2 接続する

    Step 2 接続する ご注意 ・ 各機器の電源を切った状態で接続してください。 ・ 接続ケーブルは、各端子の形状に合った正しいものを選んでください。 ・ プラグはしっかり差し込んでください。不完全な接続は、動作不良や画質不良の原因 になります。抜くときは、必ずプラグを持って抜いてください。 ・ 接続する機器の取扱説明書もあわせてご覧ください。 コンピューターとの接続 HDMI 出力端子 HDMI ケーブル (別売) コンピューター ご注意 ・ HDMI で接続する機器は、HDMI ロゴを取得したものをご使用ください。 ・ HDMI ケーブルは、ケーブルタイプロゴの明記された High Speed ケーブルをお使いく ださい。 (ソニー製を推奨します。 ) ・ 本機の HDMI 端子は、DSD(Direct Stream Digital)信号と CEC(Consumer  Electronics Control)信号には対応していません。 ◆その他の接続方法は、取扱説明書(CD-ROM)の「接 続のしかた」をご覧ください。 接続する...
  • Page 18 端子カバーを取り付ける カバー内の配線の一例 付属の端子カバーを取り付けることで 端子部へのほこりの入り込みを軽減し、 外観をすっきり見せることができます。 端子カバーの片方の軸を底面の差 し込み部に差し込み、カバーを少 し反らせながらもう一方の軸を差 し込む。 ご注意 接続ケーブルの状態や床置きなど設置 方法によってはカバーを取り付けられ ツメ 軸 ないことがあります。使用上の問題は ありません。 軸 端子カバーを開ける 引っ掛け用の穴 2 か所を持って持ち上 げます。 端子カバーを閉める。 端子カバーのツメ 2 か所で「カ チッ」と音がするまで確実に閉めて ください。 ケーブル出し穴 引っ掛け用の穴 接続する...
  • Page 19: Step 3 投写する

    Step 3 投写する 映像を投写する プロジェクター(本機)は、スクリーンまでの距離(投写距離)によって投写され る映像の大きさが変わります。スクリーンサイズに合うように本機を設置してくだ さい。 入力切換パレット 電源コンセント コンピューター 本体 ビデオ機器 電源コードをコンセントに差し込 し、投写する映像を選びます。 信号入力時は右側に が表示され む。 ます。 再生する機器と接続する(17 また、リモコンのダイレクト入力切 ページ) 。 換ボタンでも切り替えることができ ます。 本機の電源を入れる。 本体の ?/1 ボタンまたはリモコン コンピューター側で画面の出力先 の ? ボタンを押します。 を外部ディスプレイに変更する。 出力先の切り替えは、コンピュー 再生する機器の電源を入れる。 ターによって異なります。 投写する映像を選ぶ。 (例) 本機の INPUT ボタンを押すと、ス クリーンに入力切換パレットが表示...
  • Page 20 画面のフォーカス/サイズ/位置を調整する 画面のフォーカス 画面のサイズ 画面の位置 (フォーカス) (ズーム) (レンズシフト) 電動フォーカスレンズ装 電動ズームレンズ装着時 リモコンまたは操作部の 着時 リモコンまたは操作部の LENS SHIFT/SHIFT ボタン リモコンまたは操作部の ZOOM ボタンを押し、V/ を押し、V/v/B/b ボタンで調 FOCUS ボタンを押し、V/ v/B/b ボタンで調整する。 整する。 v/B/b ボタンで調整する。 手動ズームレンズ装着時 手動フォーカスレンズ装 ズームレバーを回して調 センター位置に戻す 着時 整する。 調整中にリモコンの RESET フォーカスレバーおよび ボタンを押してください。 周辺フォーカスリングを 回して調整する。 周辺フォーカスリングを 回すと、周辺のフォーカ ス調整が可能です。...
  • Page 21 前脚部(調整可)による調整する 台が水平でない場合には、前脚部(調 整可)で調整できます。 ご注意 ・ 前脚部(調整可)を調整するときは、 手をはさまないようにしてください。 ・ 前脚部(調整可)を出した状態で、本 機を上から強く押さえないでください。 故障の原因になります。 調整用パターンを表示する リモコンの PATTERN ボタンを押す と、投写画面上に調整用パターンを表 示することができます。V/v でパター ンの柄を、B/b でパターンの色を変更 できます。もう一度 PATTERN ボタン を押すと、元の画面に戻ります。 電源を切る 本体の ?/1 ボタンまたはリモコン の 1 ボタンを押す。 シャットダウンが開始され、電源が オフされます。 電源コードを抜く。 ◆さらに画面の調整が必要な場合は、取 扱説明書(CD-ROM)の「映像の投写 と画面の調整」をご覧ください。 投写する...
  • Page 22: インジケーターの見かた

    インジケーターの見かた 本機では、本体前面の ON/STANDBY インジケーターと WARNING インジケー ターの点灯・点滅により、本機の状態や異常の発生を確認することができます。イ ンジケーターが赤色に点滅している場合には、 「警告表示と対処方法」 (23 ページ) に従って対処してください。 WARNING ON/STANDBY インジケーター インジケーター 動作状態の表示 インジケーターの状態 動作状態 意味 スタンバイ 本機に通電されており、設定により各種待機と 状態 なっている状態です。 (赤点灯)   (消灯) 起動準備中 本機に電源が入り、操作可能になるまでの状態 です。 (緑点滅)   (消灯) 電源オン状 映像が投写できる状態です。 態 (緑点灯)   (消灯) その他待機 無信号時設定(ライトオフ)状態、またはク...
  • Page 23 警告表示と対処方法 インジケーターの状態 点滅 意味 対処方法 回数 2 回 サイドカバー サイドカバーまたはエアーフィルター またはエアー の取り付け状態を確認し、確実に取り フィルターが 付けてください。 (赤点灯)   (赤点滅) 確実に取り付 けられていま せん。 3 回 光源が正常に 電源コードを抜き、ON/STANDBY イ 点灯しませ ンジケーターが消えるのを確認してか ん。 ら、もう一度電源コードをコンセント に差し込み、電源を入れてください。 6 回 本機への強い 本体に明らかな異常が見られない場合、 衝撃を検出し 電源コードを抜き、ON/STANDBY イ ました。 ンジケーターが消えるのを確認してか ら、もう一度電源コードをコンセント に差し込み、電源を入れてください。...
  • Page 24: エアーフィルターを掃除する

    エアーフィルターを 掃除する エアーフィルター掃除のメッセージが 表示された場合は、エアーフィルター を掃除してください。エアーフィル ターを掃除しても汚れが落ちないとき は、新しいエアーフィルターに交換し てください。新しいエアーフィルター ネジ(4 本)をゆるめ、フィル については、お買い上げ店またはソ ターカバー左のつまみを持って引 ニーの相談窓口にご依頼ください。 き抜く。 ネジ メッセージが表示された後に、そのまま の状態でご使用を続けると、ゴミがたま り、内部に熱がこもって、故障・火災の 原因となることがあります。 フィルターカバー 電源を切り、電源コードを抜く。 サイドカバーのロックスイッチを UNLOCK 方向にスライドさせて ロックを解除する。 サイドカバー つまみ 本体からエアーフィルターを取り 出す。 ロックスイッチ サイドカバー上側の左右を押しな がら下方にずらしてサイドカバー を外す。 エアーフィルター エアーフィルターを掃除する...
  • Page 25: 投写レンズを交換する

    取り出したエアーフィルターを掃 投写レンズを交換す 除機で掃除する。 る エアーフィルターを元に戻し、 フィルターカバーを取り付ける。 ご注意 フィルターカバーを取り付けるとき ・ 天吊状態では行わないでください。 は、右側 2 か所のツメを差し込み、 ・ 取り付け可能な投写レンズについては 右側支点で回して左側ツメ 2 か所を 「別売アクセサリー」をご覧ください。 入れてください。その後にネジ 4 本 ・ 別売アクセサリーとして指定されてい を締めてください。 るレンズ以外は取り付けないでくださ い。 ツメ ・ 投写レンズを落とさないように気をつ けてください。 ・ レンズ面には手を触れないでください。 取り外す ツメ 投写レンズをセンター位置に戻 す。 サイドカバーのツメ 2 か所を入れ 本機の電源を入れている状態で、リ...
  • Page 26 回し、レンズをまっすぐに引き出 す。 ご注意 投写レンズを取り付ける際は、LENS  LENS RELEASE RELEASE ボタンを押さないでください。 投写レンズ ボタン 取り付ける 投写レンズの目印線を本体上面に 向けて奥まで差し込む。 本体上面 目印線 時計方向に「カチッ」と音がする まで回す。 投写レンズを交換する...
  • Page 28 About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “Indicators,” “Cleaning the Air Filter,” and “Replacing the Projection Lens,” as necessary.
  • Page 29 Before operating the unit, please read this For the customers in the U.S.A. manual thoroughly and retain it for future This equipment has been tested and found to reference. comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful WARNING...
  • Page 30 For the customers in the U.S.A. and This product is assigned to Risk Group 3 Canada according to the IEC 62471:2006. CAUTION WARNING: Do not look into the lens while in use. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those Caution specified herein may result in hazardous Use of controls or adjustments or...
  • Page 31 Apenas para clientes no Brasil visit http://www.sony.com/psa/warranty DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product. For the customers in Canada SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ ca/article/resources-warranty for Pilhas e Baterias não recarregáveis...
  • Page 32 Light source specifications Beam divergence angle from lens of this unit 3.75 W laser diodes or 4.35 W laser diodes × 32 (VPL-FHZ66/FWZ65) × 28 (VPL-FHZ61/FWZ60) × 28 or × 21 (VPL-FHZ58) Laser emission port Wavelength: 450 - 460 nm ◆...
  • Page 33 For the customers in Taiwan only WARNING...
  • Page 34 Precautions unit, it may cause a serious problem to the user’s safety. • If the projector malfunctions or is damaged, consult with a qualified Sony On safety personnel. • If the ventilation holes are blocked, • Check that the operating voltage of your...
  • Page 35 For dealers On Installation • When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended • When installing the unit, leave space equivalent must be used for installation. between any walls, etc. and the unit as •...
  • Page 36 • If the unit is exposed to volatile materials however, in a case of abnormal noise, such as insecticide, or the unit is in contact consult with qualified Sony personnel. with a rubber or vinyl resin product for a long period of time, the unit may deteriorate or the coating may come off.
  • Page 37 On inspection of light source Notes on security related parts • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND Since the unit uses a laser, when performing RESULTING FROM A FAILURE TO maintenance or inspection of light source...
  • Page 38 DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR...
  • Page 39 AC power cord. Note If you have lost or damaged the CD-ROM, you Plug holder (supplied) can purchase a new one from your Sony dealer or Sony service counter. AC IN socket Installing batteries Two size AA (R6) batteries are supplied for RM-PJ27 Remote Commander.
  • Page 40 Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: Plug the AC power cord into a wall outlet. Turn on the projector. Press the ? 1 key on the main unit or the ? key on the Remote Commander.
  • Page 41 Notes • Use HDMI-compatible equipment which has the HDMI Logo. • Use a high speed HDMI cable(s) on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.) • The HDMI terminal of this projector is not compatible with DSD (Direct Stream Digital) signal or CEC (Consumer Electronics Control) signal.
  • Page 42 Attaching the terminal cover Example of the cable layout in the cover You can attach the supplied terminal cover to prevent dust from entering the terminals to maintain a neat appearance. Fit one shaft on the side of the terminal cover into the hole on the bottom, then fit the other shaft by bending the cover slightly.
  • Page 43 Step 3 Projecting Projecting an Image The size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the projector so that the projected image fits the screen size. Input select window Wall outlet Computer Projector Video equipment Plug the AC power cord into a wall You can select the input source using...
  • Page 44 Adjusting the Focus, Size, and Position of the Projected Image Focus Size (Zoom) Position (Lens shift) When attaching the Electric When attaching the Electric Press the LENS SHIFT/SHIFT focus lens zoom lens key on the projector or the Press the FOCUS key on the Press the ZOOM key on the Remote Commander then press the V/v/B/b key to adjust the...
  • Page 45 Adjusting the tilt of the projector with the front feet (adjustable) When the projector is installed on an uneven surface, you can adjust using the front feet (adjustable). Notes • Be careful not to let the projector down on your fingers. •...
  • Page 46 Indicators You can check the projector status or abnormality by checking the lighting/flashing status of the ON/STANDBY indicator and WARNING indicator on the front. If the indicators flash in red, address the problem in accordance with “Warning indicators and remedies” (page 21). ON/STANDBY WARNING indicator...
  • Page 47 ON/STANDBY indicator turns off, then plug the AC power cord into the wall outlet and turn on the projector. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Messages List”...
  • Page 48 For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution Loosen the screws (four) and pull out If you continue to use the projector even...
  • Page 49 Clean the air filter with a vacuum Replacing the cleaner. Projection Lens Replace the air filter and attach the filter cover. When attaching the filter cover, fit the Notes two tabs on the right into place, turn the • Avoid removing/attaching the lens with the filter cover using the right side as an projector installed suspended from a ceiling.
  • Page 50 projection lens counterclockwise to pull out the lens straight. Note When attaching the projection lens, do not press the LENS RELEASE button. LENS RELEASE Projection lens button Attaching Fully insert the projection lens with the index on the lens facing toward the top surface of the main unit.
  • Page 52 A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide explique les opérations de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil. Le cas échéant, reportez-vous à...
  • Page 53 Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire IMPORTANT attentivement ce manuel et le conserver pour La plaque signalétique se situe sous future référence. l’appareil. Pour les clients au Canada CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A) AVERTISSEMENT Pour les clients en Europe, Australie et Nouvelle-Zélande Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer AVERTISSEMENT cet appareil à...
  • Page 54 Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/ pro/lang/en/ca/article/resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit. AVERTISSEMENT...
  • Page 55 Angle de divergence du faisceau par lumineuse rapport à l’objectif de cet appareil Diodes laser 3,75 W ou diodes laser 4,35 W × 32 (VPL-FHZ66/FWZ65) × 28 (VPL-FHZ61/FWZ60) Port d’émission laser × 28 ou × 21 (VPL-FHZ58) Longueur d’onde : 450 - 460 nm ◆...
  • Page 56 • Si du liquide ou un objet solide pénètre nuire à sa sécurité. dans le coffret, débranchez l’appareil et • Si le projecteur ne fonctionne pas bien ou faites-le vérifier par un technicien Sony est endommagé, consultez un technicien agréé avant de poursuivre l’utilisation. Sony qualifié.
  • Page 57 à 50 cm Pour les revendeurs pouces) • Quand le projecteur est fixé au plafond, un Plateau en métal support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation. Précautions de sécurité • Vous devez fermer le couvercle du cabinet relatives à...
  • Page 58 Lors de I’installation • Lorsque vous installez l’appareil, laissez un espace entre celui-ci et les murs, etc. comme illustré. • Si l’appareil est utilisé à une altitude de 50 cm 50 cm 1 500 m ou plus, réglez l’option « Mode minimum minimum haute altit.
  • Page 59 Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez- projecteurs, même s’ils sont du même vous à un technicien Sony agréé. modèle. Ceci est dû au fait que l’équilibre des couleurs peut être réglé différemment sur les projecteurs.
  • Page 60 Remarques sur la sécurité quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par • Sony ne peut être tenue responsable de des tierces parties. tout dommage, de quelque nature que • Sony n’assumera pas de ce soit, résultant d’une incapacité...
  • Page 61 Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Branchez le cordon d’alimentation sur Sony ou du service clientèle Sony. la prise d’alimentation (AC IN), puis fixez-lui le porte-fiche. Mise en place des piles...
  • Page 62 Glissez le porte-fiche par-dessus le cordon d’alimentation afin de le fixer à l’appareil. Préparation...
  • Page 63 Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale. Mettez le projecteur sous tension. Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou sur la touche ? de la télécommande.
  • Page 64 Remarques • Utilisez un équipement compatible HDMI portant le logo HDMI. • Utilisez un ou des câbles HDMI haute vitesse portant un logo du type de câble. (Les produits Sony sont recommandés.) • La borne HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital - technologie de numérisation) ou le signal CEC (Consumer Electronics Control –...
  • Page 65 Exemple de disposition des Fixation du cache-borne câbles dans le cache Vous pouvez fixer le cache-borne fourni pour empêcher la poussière de pénétrer dans les bornes et préserver ainsi l’apparence de l’appareil. Montez une tige sur le côté du cache- borne dans l’orifice du dessous, puis montez l’autre tige en pliant légèrement le cache.
  • Page 66 Etape 3 Projection Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Fenêtre de sélection d’entrée Prise murale Ordinateur Projecteur Appareil vidéo...
  • Page 67 Réglage de la mise au point, la taille et la position de l’image projetée Position (déplacement Mise au point Taille (zoom) d’objectif) Lors de la fixation de Lors de la fixation de Appuyez sur la touche LENS l’objectif à mise au point l’objectif à...
  • Page 68 Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide des supports avant (réglables) Lorsque le projecteur est installé sur une surface inégale, vous pouvez l’ajuster à l’aide des supports avant (réglables). Remarques • Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur vos doigts.
  • Page 69 Témoins Vous pouvez vérifier l’état du projecteur ou une anomalie en vérifiant l’état d’éclairage/de clignotement du témoin ON/STANDBY et du témoin WARNING à l’avant. Si les témoins clignotent en rouge, reportez-vous à la section « Témoins d’avertissement et solutions » (page 20) afin de remédier au problème.
  • Page 70 ON/STANDBY s’éteint, puis branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise murale et mettez le projecteur sous tension. Si le problème persiste, contactez un technicien Sony agréé. En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à...
  • Page 71 à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les filtres à air neufs, contactez un technicien Sony agréé. Mise en garde Desserrez les vis (quatre) et retirez le Si vous continuez d’utiliser le projecteur couvercle du filtre en pinçant le point...
  • Page 72 Nettoyez le filtre à air avec un Remplacement de aspirateur. l’objectif de Remplacez le filtre à air et fixez le projection couvercle du filtre. Pour fixer le couvercle du filtre, mettez les deux ergots de droite en place, Remarques tournez le couvercle du filtre en utilisant le côté...
  • Page 73 Tout en maintenant la touche LENS Faites pivoter l’objectif dans le sens RELEASE enfoncée, tournez horaire jusqu’à enclenchement. l’objectif de projection dans le sens antihoraire pour retirer l’objectif en le maintenant droit. Remarque Quand vous fixez l’objectif de protection, Bouton LENS Objectif de projection n’appuyez pas sur le bouton LENS RELEASE.
  • Page 74 Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte los apartados “Indicadores”, “Limpieza del filtro de aire” y “Sustitución del objetivo de proyección”...
  • Page 75 Antes de poner en funcionamiento la unidad, Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de lea detenidamente este manual y consérvelo alimentación/conector/enchufe del aparato, para referencias futuras. consulte a un técnico de servicio cualificado. IMPORTANTE La placa de características está situada en la ADVERTENCIA parte inferior.
  • Page 76 Ángulo de divergencia del haz de luz desde la lente de esta unidad Diodos láser de 3,75 W o diodos láser de 4,35 W × 32 (VPL-FHZ66/FWZ65) × 28 (VPL-FHZ61/FWZ60) Puerto de emisión láser × 28 o × 21 (VPL-FHZ58) Longitud de onda: 450 - 460 nm ◆...
  • Page 77 Sony. • Si se produce un error o una avería en el • Si se introduce algún objeto sólido o proyector, consulte con un técnico de Sony líquido en la unidad, desenchúfela y haga cualificado. que sea revisada por personal •...
  • Page 78 De 30 cm a 50 cm Para los distribuidores • Si se instala el proyector en el techo, es Placa metálica necesario utilizar un soporte Sony o un soporte equivalente recomendado. Precauciones de seguridad • Cierre firmemente la tapa de la carcasa para instalar la unidad en el cuando lo instale en el techo.
  • Page 79 • Evite instalar la unidad en un entorno en el Sobre la instalación que haya un exceso de polvo o humo. Si lo hace, el filtro del aire se obstruirá, y es • Cuando instale la unidad, deje espacio posible que la unidad se averíe o no entre cualquier pared o similar y la unidad funcione correctamente.
  • Page 80 Con el fin de obtener imágenes con la mejor precauciones y en un entorno seguro. Pida calidad posible, la parte frontal de la pantalla siempre consejo a un técnico de Sony no debe estar expuesta a la luz solar ni a cualificado.
  • Page 81 LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. Notas sobre la seguridad • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE • SONY NO SE HACE RESPONSABLE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO USUARIOS DE ESTA UNIDAD O DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS...
  • Page 82 Si ha perdido el CD-ROM o se le ha Enchufe el cable de alimentación de estropeado, podrá adquirir uno de sustitución CA en el zócalo AC IN; seguidamente, en su distribuidor Sony o en un punto de fije el sujeta-enchufe al cable de asistencia Sony. alimentación de CA.
  • Page 83 Deslice el sujeta-enchufe por el cable de alimentación de CA para fijarlo a la unidad. Preparación...
  • Page 84 Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de pared. Encienda el proyector.
  • Page 85 • Utilice equipos compatible con HDMI con el logotipo de HDMI. • Utilice cables HDMI de alta velocidad en los que aparezca el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony.) • El terminal HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital, Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo).
  • Page 86 Ejemplo de disposición de los Colocación de la cubierta del cables en la cubierta terminal Puede colocar la cubierta de terminales suministrada para evitar la penetración de polvo en los terminales y mantener el equipo con buen aspecto. Coloque una patilla del lateral de la cubierta del terminal en el orificio de la parte inferior y, a continuación, coloque la otra patilla doblando...
  • Page 87 Paso 3 Proyección Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Ventana de selección de entrada Toma de pared Ordenador...
  • Page 88 Ajuste del enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada Posición (desplazamiento del Enfoque Tamaño (zoom) objetivo) Cuando coloque el objetivo Cuando coloque el objetivo Pulse la tecla LENS SHIFT/ de enfoque eléctrico de zoom eléctrico SHIFT del proyector o del mando Pulse la tecla FOCUS del Pulse la tecla ZOOM del a distancia y, a continuación,...
  • Page 89 Ajuste de la inclinación del proyector con el pie anterior (ajustable) Cuando el proyector está instalado en una superficie irregular, puede ajustar su posición utilizando el pie anterior (ajustable). Notas • Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos. •...
  • Page 90 Indicadores Puede comprobar el estado del proyector o si existe algún tipo de anomalía comprobando el estado de iluminación/parpadeo del indicador ON/STANDBY y del indicador WARNING de la parte frontal. Si los indicadores parpadean en rojo, solucione el problema de acuerdo con “Soluciones e indicadores de advertencia”...
  • Page 91 Soluciones e indicadores de advertencia Estado del indicador El número de Significado Soluciones parpadeos Dos veces La cubierta lateral o Compruebe cómo se han el filtro de aire no se instalado la cubierta lateral o han instalado de el filtro de aire e instálelos forma segura.
  • Page 92 CA en la toma de corriente y encienda el proyector. Si el problema persiste, consulte con personal especializado de Sony. Si tiene cualquier problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Lista de mensajes” o “Solución de problemas”...
  • Page 93 Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Afloje los tornillos (cuatro) y extraiga Precaución la cubierta del filtro sujetándola por el Si continúa utilizando el proyector después...
  • Page 94 Limpie el filtro de aire con un Sustitución del aspirador. objetivo de Vuelva a colocar el filtro de aire y proyección coloque la cubierta del filtro. Al colocar la cubierta del filtro, encaje las dos lengüetas de la derecha, gire la Notas cubierta del filtro con el lado derecho como si fuera un eje, y encaje las dos...
  • Page 95 Mientras mantiene pulsado el botón Gire el objetivo hacia la derecha hasta LENS RELEASE, gire hacia la que quede encajado. izquierda el objetivo de proyección para extraerlo. Nota Botón LENS Objetivo de proyección Al colocar el objetivo de proyección, no RELEASE pulse el botón LENS RELEASE.
  • Page 96 Informationen zur Kurzreferenz In dieser Kurzreferenz werden die Grundfunktionen für das Projizieren von Bildern erläutert. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Weitere Informationen finden Sie bei Bedarf unter „Anzeigen“, „Reinigen des Luftfilters“ und „Auswechseln des Projektionsobjektivs“.
  • Page 97 Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der 2. Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Stromkabel)/einen Geräteanschluss/ bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen einen Stecker mit den geeigneten auf. Anschlusswerten (Volt, Ampere). Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben, WARNUNG wenden Sie sich bitte an qualifiziertes...
  • Page 98 Vorsicht Der Einsatz von optischen Hilfen bei Benutzung dieses Produktes verstärkt die Gefahr von Augenschäden. WARNUNG...
  • Page 99 Erläuterungsaufkleber Technische Daten der Lichtquelle Ablenkungswinkel des Strahls vom Objektiv dieses Geräts 3,75-W-Laserdioden oder 4,35-W- Laserdioden × 32 (VPL-FHZ66/FWZ65) × 28 (VPL-FHZ61/FWZ60) Laseraustrittsöffnung × 28 oder × 21 (VPL-FHZ58) Wellenlänge: 450 - 460 nm ◆ Einzelheiten zu finden Sie unter „Abmessungen“...
  • Page 100 • Installieren Sie den Projektor nicht in der Stromversorgung übereinstimmt. Falls Nähe von Wärmequellen, wie z.B. eine Spannungsanpassung erforderlich ist, Heizkörpern oder Warmluftauslässen, konsultieren Sie qualifiziertes Sony- oder an Orten, die direktem Sonnenlicht, Personal. starkem Staubniederschlag oder • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in Feuchtigkeit, Vibrationen oder das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das...
  • Page 101 Wenden Sie sich • Wenn der Projektor an der Decke montiert für die Montage unbedingt an das wird, muss zur Installation eine Sony- Geschäft, in dem Sie den Projektor gekauft Halterung oder eine gleichwertige, haben, oder an einen Fachmonteur.
  • Page 102 • Vermeiden Sie die Installation des Geräts Info zur Installation in sehr staubiger oder extrem rauchiger Umgebung. Anderenfalls setzt sich der • Halten Sie bei der Installation die Luftfilter zu, was zu einer Abstände zwischen Wänden usw. und dem Funktionsstörung oder Beschädigung des Gerät gemäß...
  • Page 103 Verwenden Sie niemals Herstellungsprozesses und stellt keine Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Fehlfunktion dar. Sie sollten sich aber an Verdünner und verwenden Sie keine qualifiziertes Sony-Personal wenden, wenn sauren, alkalischen oder aggressiven es zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. Reinigungsmittel oder chemische Reinigungstücher.
  • Page 104 Kondensation gekommen ist. DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM Hinweise zur Sicherheit ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ODER NACH ABLAUF DER SCHÄDEN JEDER ART DURCH GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN. UNTERLASSENE GEEIGNETE • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON...
  • Page 105 Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, Stecken Sie das Netzkabel in die oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz Buchse AC IN und bringen Sie dann bei Ihrem Sony-Händler oder der Sony- Servicevertretung bestellen. den Steckerhalter am Netzkabel an. Steckerhalter (mitgeliefert)
  • Page 106 Schieben Sie den Steckerhalter über das Netzkabel, um dieses am Gerät zu befestigen. Vorbereitung...
  • Page 107 Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. Schalten Sie den Projektor ein. Drücken Sie die Taste ?/1 am Hauptgerät bzw.
  • Page 108 Hinweise • Verwenden Sie HDMI-kompatible Geräte mit HDMI-Logo. • Verwenden Sie HDMI-Hochgeschwindigkeitskabel, die das Logo des Kabeltyps aufweisen. (Sony-Produkte werden empfohlen.) • Der HDMI-Anschluss dieses Projektors ist nicht mit dem DSD-Signal (Direct Stream Digital) oder CEC-Signal (Consumer Electronics Control) kompatibel.
  • Page 109 Anbringen der Beispiel für die Kabelanordnung an der Abdeckung Anschlussabdeckung Sie können die mitgelieferte Anschlussabdeckung anbringen, damit das Gerät sauber bleibt und kein Staub in die Anschlüsse gelangt. Setzen Sie den einen Schaft an der Seite der Anschlussabdeckung in die Aussparung an der Unterseite ein, biegen Sie dann die Abdeckung leicht und setzen Sie den anderen Schaft ein.
  • Page 110 Schritt 3 Projizieren Projizieren von Bildern Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Fenster zur Eingangswahl Netzsteckdose Computer Projektor Videogerät Stecken Sie das Netzkabel in eine Beim Eingang eines Signals erscheint...
  • Page 111 Einstellen von Fokus, Größe und Position des projizierten Bildes Fokus Größe (Zoom) Position (Objektivverschiebung) Wenn das Objektiv mit Wenn das Objektiv mit Drücken Sie die Taste LENS elektronischem Fokus elektronischem Zoom SHIFT/SHIFT am Projektor oder angebracht ist angebracht ist auf der Fernbedienung und drücken Sie dann die Taste V/v/ Drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste ZOOM...
  • Page 112 Einstellen der Neigung des Projektors mit den vorderen Füßen (einstellbar) Wenn der Projektor auf einer unebenen Fläche aufgestellt ist, können Sie mithilfe der vorderen Füße (einstellbar) eine Einstellung vornehmen. Hinweise • Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Absenken des Projektors nicht die Finger einklemmen.
  • Page 113 Anzeigen Die Anzeige ON/STANDBY und die Anzeige WARNING an der Vorderseite geben durch Leuchten bzw. Blinken Aufschluss über den Status des Projektors und weisen auf Funktionsstörungen hin. Wenn die Anzeigen rot blinken, beheben Sie das Problem wie in “Warnanzeigen und Abhilfemaßnahmen” (Seite 20) beschrieben. Anzeige ON/ Anzeige STANDBY...
  • Page 114 Warnanzeigen und Abhilfemaßnahmen Verhalten der Anzeige Häufigkeit des Bedeutung Abhilfemaßnahmen Blinkens Zweimal Die seitliche Überprüfen Sie, wie die Abdeckung oder der seitliche Abdeckung und der Luftfilter ist nicht Luftfilter angebracht sind, sicher angebracht. und bringen Sie die Teile (Leuchtet rot) (Blinkt gegebenenfalls sicher an.
  • Page 115 Sie sich, dass die Anzeige ON/STANDBY erlischt, stecken Sie das Netzkabel wieder in die Netzsteckdose und schalten Sie den Projektor ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Falls ein Problem auftritt oder eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint, finden Sie Informationen unter „Liste der Meldungen“...
  • Page 116 Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony-Personal. Lösen Sie die Schrauben (vier) und ziehen Sie die Filterabdeckung am Vorsicht Griff an der linken Seite heraus.
  • Page 117 Reinigen Sie den Luftfilter mit einem Verriegeln Sie die seitliche Staubsauger. Abdeckung. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein Hinweis und bringen Sie die Filterabdeckung Bringen Sie den Luftfilter fest an. Andernfalls kann der Projektor nicht eingeschaltet werden. Setzen Sie beim Anbringen der Filterabdeckung die beiden Haltelaschen an der rechten Seite in das Gehäuse ein, schwenken Sie die...
  • Page 118 Halten Sie die Taste LENS RELEASE Auswechseln des gedrückt, drehen Sie das Projektionsobjektiv gegen den Projektionsobjektivs Uhrzeigersinn und ziehen Sie es gerade heraus. Hinweise • Nehmen Sie das Objektiv möglichst nicht heraus bzw. setzen Sie es nicht ein, solange der Projektor an der Decke montiert ist. •...
  • Page 119 Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es mit einem Klicken einrastet. Hinweis Drücken Sie beim Anbringen des Projektionsobjektivs nicht die Taste LENS RELEASE. Auswechseln des Projektionsobjektivs...
  • Page 120 Informazioni sulla Guida rapida all’uso Questa Guida rapida all’uso spiega le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Consultare “Spie”, “Pulizia del filtro dell’aria” e “Sostituzione dell’obiettivo di proiezione”, secondo le necessità.
  • Page 121 Leggere attentamente questo manuale prima In caso di domande relative all’uso del cavo di utilizzare l’unità, e conservarlo per di alimentazione/connettore per riferimenti futuri. l’apparecchio/spina di cui sopra, rivolgersi al personale qualificato. IMPORTANTE AVVERTENZA La targhetta di identificazione è situata sul fondo.
  • Page 122 Angolo di divergenza del raggio dall’obiettivo dell’unità Diodi laser da 3,75 W o diodi laser da 4,35 W × 32 (VPL-FHZ66/FWZ65) × 28 (VPL-FHZ61/FWZ60) Porta di emissione laser × 28 o × 21 (VPL-FHZ58) Lunghezza d’onda: 450 - 460 nm ◆...
  • Page 123 Se è modo l’unità, potrebbe provocare un necessaria una regolazione della tensione, problema grave alla propria sicurezza. rivolgersi a personale Sony qualificato. • Se il proiettore non funziona • Se dei liquidi o degli oggetti dovessero correttamente o è danneggiato, rivolgersi cadere nel mobile, scollegare l’unità...
  • Page 124 Vassoio di metallo Per rivenditori • Se si installa il proiettore sul soffitto, utilizzare per l’installazione una staffa Precauzioni di sicurezza per Sony o equivalente consigliata. l’installazione dell’unità sul • Fissare saldamente il coperchio dell’unità soffitto per una installazione sul soffitto sicura.
  • Page 125 • Non installare l’unità in un ambiente Informazioni sull’installazione molto polveroso o estremamente fumoso. Ciò potrebbe intasare il filtro dell’aria, • Durante l’installazione dell’unità, lasciare causando un malfunzionamento o guasto uno spazio tra qualsiasi parete, ecc. e dell’unità. l’unità come illustrato. più...
  • Page 126 è esposta a illuminazione diretta o alla luce del necessario prestare particolare attenzione e sole. operare in un ambiente sicuro. Per l’installazione rivolgersi a personale Sony qualificato. Informazioni sulla dissipazione di calore Smaltimento dei prodotti La temperatura dell’involucro del proiettore...
  • Page 127 SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA Note sulla sicurezza RAGIONE. • SONY NON SARÀ RESPONSABILE • SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI PER RICHIESTE O RICORSI DI DANNI DI QUALSIASI TIPO NESSUN TIPO PRESENTATI DA RISULTANTI DALLA MANCATA UTENTI DI QUESTO APPARATO O IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI DA TERZI.
  • Page 128 Collegamento del cavo di In caso di perdita o di danneggiamento del alimentazione CA CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi Collegare il cavo di alimentazione CA all’assistenza Sony. alla presa AC IN, quindi inserire il...
  • Page 129 Fare scorrere il supporto della spina sul cavo di alimentazione CA per assicurarlo all’unità. Preparazione...
  • Page 130 Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa a muro. Accendere il proiettore.
  • Page 131 • Utilizzare apparecchiature compatibili HDMI con il logo HDMI. • Utilizzare cavi HDMI ad alta velocità sui quali sia specificato il logo relativo al tipo di cavo (sono consigliati prodotti Sony). • Il terminale HDMI di questo proiettore non è compatibile con il segnale DSD (Direct Stream Digital, streaming digitale diretto) o CEC (Consumer Electronics Control, controllo elettronica di consumo).
  • Page 132 Esempio del posizionamento Fissaggio del coperchio dei dei cavi nel coperchio terminali È possibile fissare il coperchio i terminali in dotazione per evitare infiltrazioni di polvere nei terminali e mantenere un aspetto ordinato. Inserire uno dei perni sul lato del coperchio dei terminali nel foro sul fondo, quindi inserire l’altro perno flettendo leggermente il coperchio.
  • Page 133 Punto 3 Proiezione Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Finestra di selezione dell’ingresso Presa a muro Computer Proiettore Apparecchiatura video Collegare il cavo di alimentazione CA dell’ingresso quando viene immesso un...
  • Page 134 Regolazione della messa a fuoco, delle dimensioni e della posizione dell’immagine proiettata Posizione (spostamento Messa a fuoco Dimensioni (zoom) dell’obiettivo) Con obiettivo con messa a Con obiettivo con zoom Premere il tasto LENS SHIFT/ fuoco asservita asservito SHIFT sul proiettore o sul Premere il tasto FOCUS sul Premere il tasto ZOOM sul telecomando, quindi premere il...
  • Page 135 Regolazione dell’inclinazione del proiettore con i supporti anteriori (regolabili) Se il proiettore è installato su una superficie non uniforme, è possibile regolare tramite i supporti anteriori (regolabili). Note • Prestare attenzione a non pizzicare le dita sotto il proiettore. • Non spingere con forza sulla parte superiore del proiettore quando i supporti anteriori (regolabili) sono estesi.
  • Page 136 Spie È possibile verificare lo stato o anomalie del proiettore controllando lo stato di illuminazione/ lampeggiamento della spia ON/STANDBY e della spia WARNING sulla parte anteriore. Se le spie lampeggiano in rosso, risolvere il problema come indicato in “Spie di avvertimento e soluzioni”...
  • Page 137 CA e accertarsi che la spia ON/STANDBY si spenga. Inserire quindi la spina del cavo di alimentazione CA nella presa a muro e accendere il proiettore. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. Se si verificano problemi o viene visualizzato un messaggio di errore sullo schermo, consultare “Elenco dei messaggi”...
  • Page 138 Se non è possibile togliere la polvere dal filtro dell’aria anche dopo la pulizia, sostituirlo con un filtro nuovo. Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi a personale Sony qualificato. Allentare le viti (quattro) ed estrarre il Attenzione coperchio del filtro pizzicando i punti Se si continua ad utilizzare il proiettore di presa sul lato sinistro.
  • Page 139 Pulire il filtro dell’aria con un Sostituzione aspirapolvere. dell’obiettivo di Ripristinare il filtro dell’aria e fissare proiezione il coperchio del filtro. Quando si fissa il coperchio del filtro, inserire in posizione le due linguette Note sulla destra, ruotare il coperchio del filtro utilizzando il lato destro come asse •...
  • Page 140 Mentre si tiene premuto il pulsante Ruotare l’obiettivo in senso antiorario, LENS RELEASE, ruotare l’obiettivo finché non scatta in posizione. di proiezione in senso antiorario per estrarlo orizzontalmente. Nota Pulsante LENS Obiettivo di proiezione Quando si fissa l’obiettivo di proiezione, non RELEASE premere il pulsante LENS RELEASE.
  • Page 142 关于快速参考手册 本快速参考手册说明投影图像的基本操作。同时也介绍您在处理和使用本产品时必须 注意的重要注意事项和警告事项。 请根据需要参阅 “指示灯” 、 “清洁空气滤网”和 “更换投影镜头” 。 有关操作的详细信息,请参阅附送 CD-ROM 内含的使用说明书。 步骤 1 准备 ........第 9 页 步骤 2 连接 ........第 11 页 步骤 3 投影 ........第 13 页 ........第 16 页 指示灯 ......第 18 页 清洁空气滤网...
  • Page 143 机型名称:数据投影机 重要 使用产品前请仔细阅读本书,并请妥善 设备铭牌位于底部。 保管。 1 类激光产品 警告 警告 本产品可能会放射危险 的光学辐射。 为减少火灾或电击危险,请勿让本设备 受到雨淋或受潮。 标记位于左侧,通风孔 (排气)和控制 为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询 面板表面的下方。 具备资格人士。 本产品根据 IEC 62471:2006 归类为风险 警告 组 3。 此设备必须接地。 警告 : 使用时请不要看镜头。 警告 注意 在安装此设备时,要在固定布线中配置 未按照此处规定的程序使用控制器、进 一个易于使用的断电设备,或者将电源 行调整或操作可能会导致危险的辐射暴 插头与电气插座连接,此电气插座必须 露。 靠近该设备并且易于使用。在操作设备 时如果发生故障,可以切断断电设备的 注意 电源以断开设备电源,或者断开电源插...
  • Page 144 光圈标签 警告标签 1 级 RG3 标签 说明标签 3R 级标签 灯源规格 自本机镜头的光束发散角 3.75 W 激光二极管或 4.35 W 激光二极管 × 32 (VPL-FHZ66/FWZ65) × 28 (VPL-FHZ61/FWZ60) 激光发射口 × 28 或× 21 (VPL-FHZ58) 波长:450 - 460 nm ◆ 关于 的详细信息,请参考使用说明书 (CD-ROM)中的 “尺寸” 。 警告...
  • Page 145 机的顶部。 音功能停止投影。 • 搬运本机时,请务必要由两个人握紧 本机的两边。 • 避免使用带低压限制的延长线,否则 可能造成短路和人身事故。 • 在移动安装于地板上的投影机时,不 要将手指卡入装置和地面之间。 • 小心避免将手指卡入冷却扇中。 • 请勿将安全棒用于防止偷窃或安装本 • 投影机箱打开和箱盖打开时,不得搬 机。如果使用安全棒提起本机或悬挂 运投影机。 本机,可能会造成本机掉落和损坏, • 不得将本机安装在靠近电暖炉或排气 并可能导致人员受伤。 管等热源的位置,也不得放置于易受 阳光直射、灰尘过多、潮湿、机械振 动或冲击的位置。 • 如果用户拆解、修理或改装本机,可 能会对用户安全造成严重问题。 • 如果投影机故障或损坏,请向 Sony 公 司专业技术人员咨询。 • 如果通风孔堵塞而造成内部热量蓄积, 可能导致火灾或损坏本机。若要保持 通风良好并防止内部热量蓄积,请遵 守以下事项: 使用前须知...
  • Page 146 致经销商 至少 至少 • 在天花板上安装投影机时,必须使用 Sony 支架或推荐的同类支架进行安 50 cm 50 cm 装。 • 当安装至天花板时,务必牢牢固定箱 盖。 • 请避免在温度或湿度非常高,或温度 注意 非常低的场所使用本机。 以图示角度安装本机时,如果通风孔 朝下,请在通风孔正下方如下图所示 的距离处安装一个金属托盘 (最小 70 cm × 40 cm) 。 确保不会有异物或液体进入通风孔。 直立 (本机底部 面朝下) • 请避免将本机安装在受空调的冷暖风 直接吹拂的地方。在这样的场所安装 可能会由于湿气凝结或温度升高而导 致本机故障。 • 避免将本机安装于温度或烟雾传感器...
  • Page 147 • 正确设定安装菜单上的 “安装位置” 冷却扇 以适合安装角度。继续使用错误设定 可能会影响组件的可靠性。 投影机内部装有的冷却扇可以防止内部 温度升高,但稍微有些噪声。这是制造 关于清洁镜头和机壳 过程的正常结果,并不表明出现故障。 如果出现异常噪声,请向 Sony 公司专业 • 清洁前务必断开交流电源线与交流电 技术人员咨询。 源插座的连接。 • 如果使用脏布擦拭本机,可能会刮伤 关于镜头更换 机壳表面。 • 如果本机暴露于杀虫剂等挥发性物质 请勿在电源连接时,安装或者取下投影 中或本机长时间与橡胶或乙烯基树脂 镜头。 产品接触,本机的表面涂层会被破坏 请勿安装除指定的附件镜头 (另售)以 或脱落。 外的其他任何镜头。 • 请勿用手触摸镜头。 • 清洁镜头表面: 请用眼镜清洁布等软布轻轻擦拭镜头。 关于光源相关部件的检查 使用稍微浸过水的软布可以擦除顽固 的污渍。切勿使用酒精、苯或稀释剂 由于本机使用激光,当对光源相关部件...
  • Page 148 关于湿气凝结 如果投影机安装地的室温急剧变化,或 如果突然将投影机从寒冷的地方搬到温 暖的地方,投影机中可能会出现湿气凝 结。由于湿气凝结可能会造成故障,所 以在调节空调温度设定时请小心。如果 出现湿气凝结,请让投影机保持开启状 态约两小时后再使用。 安全说明 • SONY 不对任何因传输设备安全措施操 作不当、传输规格导致不可避免的数 据泄露或任何种类的安全问题造成的 损坏负责。 • 视操作环境而定,网络上未经授权的 第三方可能可以访问本装置。将本装 置连接至网络时,必须确认网络有安 全保护。 • 出于安全性考虑,使用本装置连接到 网络时,强烈建议通过网络浏览器来 访问控制窗口并更改访问限制设定的 出厂默认值 (请参阅使用说明书中的 “使用网络功能” ) 。 同时建议定期更改密码。 • 进行设定时或完成设定后,请勿在网 络浏览器中浏览任何其他网站。由于 登录状态保留在网络浏览器中,完成 设定时请关闭网络浏览器,以防未经 授权的第三方使用本装置或运行恶意 程序。 注意 • 在使用前请始终确认本机运行正常。...
  • Page 149 插头固定器 (附送) 手册。 可从 Adobe 网站免费下载 Adobe Reader。 AC IN 插孔 打开 CD-ROM 中的index.html文件。 选择并单击您要读取的手册。 交流电源线 (附送) 注意 如果您丢失或损坏 CD-ROM,可从 Sony 经 销商或 Sony 服务柜台购买新的。 在交流电源线上滑动插头固定器以 安装电池 固定到本产品上。 附送两节 AA (R6)RM-PJ27 遥控器电 池。 为避免爆炸危险,请使用 AA (R6)锰电 池或碱性电池。 取下盖子,然后按照正确极性装入 两节 AA (R6)电池 (附带) 。...
  • Page 150 选择菜单语言 菜单、信息等显示语言的出厂设定为英文。 若要更改画面显示语言,请按以下步骤操作: 将交流电源线插入墙上电源插座。 按 V/v/B/b 键选择一种语言, 然后按 ENTER 键。 打开投影机。 按 MENU 键关闭菜单画面。 按主机上的 ?/1 键或遥控器上的 ? 键。 按 MENU 键显示菜单。 如果画面显示模糊,请调节投影图像 的聚焦、尺寸和位置 (第 14 页) 。 选择菜单语言。 按 V 或 v 键选择 Operation ( 菜单,然后按 ENTER 键。 按 V 或 v 键选择 “Language )”...
  • Page 151 HDMI 输出端子 HDMI 电缆 (非附带) 电脑 注意 • 请使用带有 HDMI 标志的 HDMI 兼容设备。 • 请使用指定电缆类型标志的高速 HDMI 电缆。 (建议 Sony 产品。 ) • 本投影机的 HDMI 端子与 DSD (Direct Stream Digital,直接流数字)信号或 CEC (Consumer Electronics Control,消费电子控制器)信号不兼容。 有关其他连接方法的信息,请参阅附送 CD-ROM 中包 含的使用说明书中的 “连接投影机” 。 连接...
  • Page 152 注意 安装端子盖 视连接电缆的情况或在地板上安装本机 可以安装附带的端子盖,避免灰尘进入 等安装方法而定,可能无法安装端子 端子并保持整洁的外观。 盖。但是,这不影响正常使用。 将端子盖侧面的一个轴装入底部的 打开端子盖 孔,然后稍稍弯曲盖子安装另一个 将手指插入指钩,抬起盖子。 轴。 舌片 轴 轴 关闭端子盖。 关闭端子盖,直到端子盖上的两个舌 片卡住到位。 电缆的开口 指钩 端子盖中的电缆配线示例 连接...
  • Page 153 步骤 3 投影 投影图像 投影的图像大小视投影机与银幕之间的距离而定。安装投影机以便投影的图像符合银 幕大小。 输入选择窗口 电源插座 电脑 投影机 视频设备 将交流电源线插入墙上电源插座。 通过改变电脑的设定将电脑切换为 输出到外接显示器。 将所有设备连接至投影机 (第 11 视电脑类型而定,将电脑切换到输出 页) 。 至投影机的方法各不相同。 (例如) 打开投影机。 按主机上的 ?/1 键或遥控器上的 ? 键。 调节投影图像的聚焦、画面大小和 打开连接的设备。 画面位置。 选择输入源。 按投影机上的 INPUT 键显示输入选择 窗口。反复按 INPUT 键或 V/v 键选 择要投影的图像。...
  • Page 154 调节投影图像的聚焦、画面大小和画面位置 聚焦 画面大小 (缩放) 画面位置 (镜头移位) 当安装电子聚焦镜头时 当安装电子变焦镜头时 按投影机或遥控器上的 LENS 按投影机或遥控器上的 按投影机或遥控器上的 SHIFT/SHIFT 键,然后按 V/v/ FOCUS 键,然后按 V/v/B/ ZOOM 键,然后按 V/v/B/b B/b 键调整画面位置。 b 键调整聚焦。 键调整画面大小。 当安装手动聚焦镜头时 当安装手动变焦镜头时 若要将镜头返回到投影图像的 转动对焦杆和外围对焦环调 转动变焦杆调整尺寸。 中心位置 节聚焦。 请在调整时按遥控器上的 可通过旋转外围对焦环调节 RESET 键。 外围区域的聚焦。 对焦杆 变焦杆 外围对焦环...
  • Page 155 用前撑脚 (可调节)调节投影机的倾 斜度 当投影机安装在不平稳的表面,可以使 用前撑脚 (可调节)进行调节。 注意 • 小心不要让投影机压到您的手指。 • 请不要在前撑脚 (可调节)伸出的状态 下用力按压投影机的顶部。否则将会引 起故障。 显示图案以便调节图像 您可用遥控器上的 PATTERN 键显示图案 以便调节投影图像。使用 V/v 更改图 案,使用 B/b 更改其颜色。再次按 PATTERN 键可恢复为上一图像。 关闭电源 按主机上的 ?/1 键或遥控器上的 1 键。 投影机开始关机并关闭电源。 拔掉电源插座中的交流电源线。 如需进一步调节投影图像,请参阅附 送 CD-ROM 中包含的使用说明书中的 “投影 / 调节图像” 。 投影...
  • Page 156 指示灯 通过检查正面的 ON/STANDBY 指示灯和 WARNING 指示灯的点亮 / 闪烁状态可以检查投 影机状态或异常。如果指示灯以红色闪烁,请根据 “警告指示灯和解决方法” (第 17 页)解决问题。 ON/STANDBY WARNING 指示灯 指示灯 操作状态指示 指示灯状态 操作状态 含义 待机 电源供至投影机且投影机根据设定处于待机模 式。 (红色点亮) (熄灭) 预热 投影机在开机后预热。 (绿色闪烁) (熄灭) 电源开启 投影机准备投影。 (绿色点亮) (熄灭) 其他待机状态 投影机处于无输入 (灯光关闭)状态或快速重 新启动待机模式。 (橙色点亮) (熄灭) 指示灯...
  • Page 157 检查镜头安装情况并牢固 安装。 两次 投影机温度异常。 • 检查空气滤网是否堵塞, 然后清洁或更换 (第 18 页) 。 • 检查通风孔 (进气 / 排 (红色 (红色 气)是否被墙壁或物体 闪烁) 闪烁) 堵塞并留有足够空隙。 两个指示灯均闪烁 • 检查环境温度并在工作 温度范围内使用投影机。 如果指示灯以上述以外的方式闪烁,拔下交流电源线插头并确保 ON/STANDBY 指示灯 熄灭,然后将交流电源线插头插入墙上电源插座并打开投影机。 如果问题仍存在,请咨询 Sony 公司专业技术人员。 如果有任何问题或画面上出现错误信息,请参阅附送 CD-ROM 中包含的使用说明书中的 “信息目录”或 “故障排除” 。 指示灯...
  • Page 158 清洁空气滤网 出现提示清洁空气滤网的信息时,请清 洁空气滤网。 如果在清洁后仍然无法清除空气滤网上 的灰尘,请更换新的空气滤网。 有关新的空气滤网的详情,请咨询 Sony 公司专业技术人员。 注意 如果在显示信息后仍继续使用投影机,则 灰尘可能积聚从而造成堵塞。因此,本机 内部的温度可能会升高从而造成故障或火 拧松螺丝 (四个)并捏住左侧的 灾。 抓握块拉出滤网盖。 关闭投影机电源并从交流电源插座 螺丝 拔出交流电源线。 向 UNLOCK 侧滑动侧盖上的锁定开关 解锁盖子。 侧盖 滤网盖 锁定开关 抓握块 从主机拉出空气滤网。 按住侧盖两边上端并向下滑动侧 盖,拆下侧盖。 空气滤网 用吸尘器清洁空气滤网。 清洁空气滤网...
  • Page 159 更换空气滤网并安装滤网盖。 更换投影镜头 安装滤网盖时,将右侧的两个舌片固 定到位,以右侧为轴转动滤网盖,并 将左侧的两个舌片固定到位。然后, 注意 拧紧四个螺丝。 • 避免在投影机悬挂安装在天花板上的情 况下拆卸 / 安装镜头。 舌片 • 有关可使用的投影镜头,请参阅 “选购 附件” 。 • 请勿安装指定另售附件镜头以外的镜头。 • 请小心不要摔落投影镜头。 • 避免触碰镜头表面。 拆卸 舌片 使投影镜头返回中心位置。 当本机打开时,按遥控器上的 LENS SHIFT 按钮,然后按其上的 RESET 按 将侧盖的两个舌片固定到位并向上 钮。投影镜头返回中心位置。 滑动侧盖。 注意 除非投影镜头返回中心位置,否则无法 将其拆下。 关闭投影机电源,然后从交流电源 插座拔出交流电源线。...
  • Page 160 安装 使镜头上的标记对准主机顶面,完 全插入投影镜头。 主机顶面 标记 顺时针旋转镜头直至其固定到位。 注意 安装投影镜头时,切勿按 LENS RELEASE 按 钮。 更换投影镜头...
  • Page 162 О документе Краткое справочное руководство В данном документе “Краткое справочное руководство” описаны основные операции для проецирования изображений. В этом руководстве также содержатся важные примечания и предупреждения, которым следует уделять особое внимание при обращении с аппаратом и его эксплуатации. При необходимости см. разделы “Индикаторы” , “Очистка воздушного фильтра” и “Замена...
  • Page 163 Проектор данных ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. Используйте разрешенные к VPL-FHZ66/FHZ61/FHZ58 применению шнур питания (с 3- VPL-FWZ65/FWZ60 жильным силовым проводом) / разъем для подключения бытовых Перед использованием устройства приборов / штепсельную вилку с внимательно прочитайте настоящее заземляющими контактами, руководство и сохраните его для...
  • Page 164 инструментов с данным изделием приведет к увеличению опасного воздействия на глаза. Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции - обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и обслуживанию. SONY Сони Корпорейшн 1-7-1, Конан, Минато-ку, Токио, Япония, 108-0075 Сделано в Китае...
  • Page 165 Характеристики источника света Угол расходимости пучка от объектива устройства Лазерные диоды 3,75 Вт или лазерные диоды 4,35 Вт × 32 (VPL-FHZ66/FWZ65) × 28 (VPL-FHZ61/FWZ60) Отверстие для лазерного × 28 или × 21 (VPL-FHZ58) излучения Длина волны: 450 - 460 нм...
  • Page 166 и привести к травмам. напряжения обратитесь к • Будьте осторожны, чтобы не квалифицированному персоналу прищемить пальцы, передвигая компании Sony. проектор, установленный на полу. • В случае попадания внутрь корпуса • Будьте осторожны, чтобы пальцы устройства посторонних предметов не попали в вентилятор.
  • Page 167 • Для установки проектора на потолке • Не подкладывайте под устройство необходимо использовать упаковочный материал, мягкую кронштейн производства компании ткань, коврики, листы или обрезки Sony или аналогичное бумаги. Такие материалы могут рекомендованное крепление. попасть в вентиляционные • При установке на потолок плотно отверстия.
  • Page 168 приобретен проектор, или с Внимание! опытным монтажником. Установка устройства под углом, как показано на рисунке: если Информация по установке вентиляционные отверстия обращены вниз, установите • Устанавливайте устройство на металлический лоток (мин. 70 см × расстоянии от стен и других 40 см), оставив непосредственно под объектов, как...
  • Page 169 • Не устанавливайте устройство в можно очистить, слегка смочив условиях крайней запыленности или ткань водой. Не используйте задымленности. Воздушный фильтр растворители, спирт, бензин или может засориться, что приведет к кислоту, щелочные и абразивные неисправности устройства или его моющие средства или пропитанную повреждению.
  • Page 170 квалифицированным персоналом его включенным приблизительно на компании Sony. два часа. Утилизация Примечания о безопасности использованных продуктов • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ Не утилизируйте использованные ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА продукты вместе с бытовыми КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО отходами. УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ Соблюдайте порядок утилизации...
  • Page 171 ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ Кроме того, рекомендуется ИНЫХ ВОЗМОЖНЫХ регулярно менять пароль. ПРИЧИН. • Во время установки настроек и • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ после ее завершения не заходите на ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА какие-либо веб-сайты через веб- ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, браузер. Поскольку состояние входа...
  • Page 172 переменного тока в гнездо AC В случае утери или повреждения IN, затем подключите держатель компакт-диска новый диск можно штекера к кабелю питания приобрести у ближайшего дилера Sony или в сервисном центре Sony. переменного тока. Держатель штекера (прилагается) Установка батарей Гнездо AC IN К...
  • Page 173 Сдвиньте держатель штекера по кабелю питания переменного тока для крепления к устройству. Подготовка...
  • Page 174 Выбор языка меню По умолчанию для отображаемых меню, сообщений и т. д. выбран английский язык. Для изменения языка экрана выполните следующие действия: Вставьте шнур питания переменного тока в розетку. Включите проектор. Нажмите клавишу ? 1 на устройстве или кнопку ? на пульте дистанционного...
  • Page 175 • Используйте оборудование с поддержкой стандарта HDMI и наличием логотипа HDMI. • Используйте высокоскоростные кабели HDMI, на которых указан логотип с типом кабеля. (Рекомендуется использовать изделия компании Sony.) • Разъем HDMI этого проектора не совместим с сигналами формата DSD (прямой потоковый цифровой сигнал) и CEC (сигнал управления бытовыми электронными...
  • Page 176 Пример разводки кабелей на крышке Крепление крышки разъемов Можно установить прилагаемую крышку разъемов, чтобы предотвратить попадание пыли в разъемы и обеспечить аккуратный внешний вид. Вставьте один штифт на боковой части крышки разъемов в отверстие в нижней части Примечание устройства, затем вставьте Крышку...
  • Page 177 Шаг 3. Проецирование Проецирование изображения Размер проецируемого изображения зависит от расстояния между проектором и экраном. Устанавливайте проектор таким образом, чтобы проецируемое изображение соответствовало размерам экрана. Окно выбора входа Электрическая Компьютер розетка Проектор Видеооборудование Подключите кабель питания Выберите источник входного переменного тока к сигнала.
  • Page 178 Изменяя параметры на компьютере, установите вывод изображения на внешний дисплей. Способ переключения выхода сигнала с компьютера на проектор зависит от типа компьютера. (Пример) Настройте фокусировку, размер и расположение проецируемого изображения. Проецирование...
  • Page 179 Регулировка фокусировки, размера и расположения проецируемого изображения Положение (сдвиг Фокусировка Размер (увеличение) объектива) Установлен объектив с Установлен объектив с Нажмите клавишу LENS функцией функцией SHIFT/SHIFT на проекторе электрической электрического или пульте дистанционного фокусировки увеличения управления, затем с Нажмите клавишу Нажмите клавишу помощью...
  • Page 180 Отсоедините кабель питания Регулировка наклона проектора переменного тока от с помощью передних ножек электрической розетки. (регулируемые) Если проектор установлен на неровной поверхности, изображение можно выровнять с помощью передних ножек (регулируемые). Примечания • Будьте осторожны, чтобы ваши пальцы не попали в проектор. •...
  • Page 181 Индикаторы Светящиеся/мигающие индикаторы ON/STANDBY и WARNING на передней части проектора позволяют проверить состояние проектора и узнать о его неправильной работе. Если индикаторы мигают красным светом, решайте проблему в соответствии с указаниями в разделе “Предупреждающие индикаторы и действия по устранению проблем” (стр. 22). Индикатор...
  • Page 182 Предупреждающие индикаторы и действия по устранению проблем Состояние Число Значение Действия индикатора вспышек Две Боковая крышка Проверьте крепление или воздушный боковой крышки или фильтр воздушного фильтра и установлены закрепите их (Г орит (Мигает ненадежно. надлежащим образом. красным красным) цветом) Три раза Источник...
  • Page 183 STANDBY отключился, а затем вставьте кабель питания переменного тока в розетку и включите проектор. Если проблему не удается устранить, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. При возникновении каких-либо проблем или отображении сообщения об ошибке на экране см. раздел “Список сообщений” или “Поиск и...
  • Page 184 воздушного фильтра удалить не удается, замените воздушный фильтр новым. Для получения дополнительной информации о новом воздушном фильтре обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. Ослабьте винты (четыре) и извлеките крышку фильтра, Осторожно поддев ее за держатель с левой Если продолжить эксплуатацию стороны.
  • Page 185 Извлеките воздушный фильтр из Вставьте два язычка на боковой основного устройства. крышке в пазы и переместите боковую крышку вверх. Воздушный фильтр Язычки Очистите воздушный фильтр пылесосом. Заприте боковую крышку. Поместите воздушный фильтр Примечание на место и установите крышку Убедитесь в надежной установке фильтра.
  • Page 186 Нажав и удерживая кнопку Замена объектива LENS RELEASE, поверните объектив проектора против проектора часовой стрелки, и выньте его без перекоса. Примечания • Старайтесь не выполнять снятие или установку объектива проектора, установленного на потолке. • Список подходящих объективов проектора см. в разделе “Дополнительные...
  • Page 187 Поверните объектив по часовой стрелке до щелчка. Примечание При установке объектива не нажимайте на кнопку LENS RELEASE. Замена объектива проектора...

This manual is also suitable for:

Vpl-fhz61Vpl-fhz58Vpl-fwz65Vpl-fwz60