Page 17
接続例 コンピューター 映像出力へ 音声出力へ RGB/COMPONENTへ AUDIOへ AUDIO INへ 音声出力へ 映像出力へ ビデオカセットレコーダー、 ゲーム機、DVDプレーヤーなど RGB/COMPONENTへ AUDIOへ CONTROL S INへ CONTROL S OUTへ S VIDEO IN または VIDEO INへ ベータカムSPビデオ カセットレコーダーなど コンポーネント 信号出力へ 音声 出力へ CONTROL S CONTROL S 入力端子へ 出力端子へ 接続 (JP)
Page 52
The model and serial numbers are located on the rear. Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Page 53
Table of Contents Precautions ... 5 (GB) Location and Function of Parts and Controls ... 7 (GB) Front / Rear / Right Side ... 7 (GB) Indicator Section ... 8 (GB) Control Button Section (Top) ... 8 (GB) Connector Panel ... 9 (GB) Remote Commander RM-980C ...
Page 54
(GB) Adjusting the Sound Quality ... 37 (GB) Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc..37 (GB) Restoring the Adjust Sound Menu Items to Their Original Settings ... 38 (GB) Selecting the On-screen Language ... 38 (GB) Screen Saver Function ... 39 (GB) Reversing the Color Tones of the Image ...
They make an ideal container in which to transport the unit. When shipping the unit to another location, repack it as illustrated on the carton. If you have any questions about this unit, contact your authorized Sony dealer. Precautions (GB)
Page 56
Precautions Warning on power connection Use the proper power cord for your local power supply. FWD-50PX1/50PX1N United States, Canada Plug type VM0233 Female end VM0089 Cord type Minimum cord set rating 10 A/125 V Safety approval UL/CSA a) Note : Use an appropriate rating plug which is applied to local regulations. (GB) Continental United Kingdom, Ireland,...
Location and Function of Parts and Controls Front / Rear / Right Side Front Rear Right side 1 Indicator section For details on the Indicator section, see “Indicator Section” on page 8 (GB). 2 Control button section For details on the control button section, see “Control Button Section (Top)”...
Location and Function of Parts and Controls Indicator Section 1 Remote control detector Receives the signals from the Remote Commander. 2 POWER/STANDBY indicator Lights up in green when the display unit is powered on. Lights up in red in the standby mode. When the POWER/STANDBY indicator blinks, see “Self- diagnosis Function”...
4 REMOTE (RS-232C) connector (D-sub 9-pin) This connector allows remote control of the display using the RS-232C protocol. For details, contact your authorized Sony dealer. 5 VIDEO connectors (BKM-FW10) The FWD-50PX1N is not equipped with VIDEO connectors. Video and S VIDEO signals can be input...
Page 60
Optional adaptors (Not supplied) The VIDEO connectors are slot-in connectors. You can install any of the following adaptors in the display. For details on installation, consult your Sony dealers. RGB/COMPONENT INPUT ADAPTOR BKM- FW11 (Not supplied) COMPONENT/RGB input connectors 1 AUDIO (Stereo minijack) : Inputs audio signal.
Remote Commander RM-980C MUTING DISPLAY STBY INPUT1 INPUT2 OPTION PICTURE ASPECT MENU ENTER ID MODE MONITOR RM-980C 1 POWER ON switch Press to power on the display. 2 STANDBY button Press to change the display to the standby mode. 3 MUTING button Press to mute the sound.
Location and Function of Parts and Controls Installing batteries Insert two size AAA (R03) batteries in correct polarity. Be sure to install the negative < – end first. • In normal operation, batteries will last up to half a year. If the Remote Commander does not operate properly, the batteries might be exhausted sooner.
For installation, consult with qualified Sony personnel. • While the unit is turned on, there are parts that may be come hot, and this can cause burns. When the...
Caution / Connections Notes on Image Retention If the 1 – 5 images (below) are displayed for an extended period of time, image retention (afterimage) in areas of the screen may result due to the characteristics of the Plasma Display Panel. It is possible to reduce image retention by following steps A –...
Page 65
Connection Example Computer to audio to video output output to RGB/COMPONENT * to AUDIO IN * to S VIDEO IN or VIDEO IN to video to audio output output VCR, game machine, DVD player, etc. * For the FWD-50PX1N, these are available when the VIDEO INPUT ADAPTOR BKM-FW10 (not supplied) is installed in it. to RGB/COMPONENT to AUDIO to CONTROL S IN...
Page 66
Connections When the RGB/COMPONENT INPUT ADAPTOR BKM-FW11 (not supplied) is installed The diagram shows the connection example of the display with the RGB/COMPONENT INPUT ADAPTOR BKM-FW11 (not supplied) installed. (GB) DVD player, etc. to audio output to AUDIO to P /R P /B Y/G to video...
Page 67
When the RGB/COMPONENT ACTIVE THROUGH ADAPTOR BKM-FW12 (not supplied) is installed The diagram shows the connection example of the display with the RGB/COMPONENT ACTIVE THROUGH ADAPTER BKM-FW12 (not supplied) installed. FWD-50PX1/50PX1N to RGB/COMPONENT IN to RGB/COMPONENT OUT Computer to video output to RGB/COMPONENT IN Connections...
Connections Cable management The display has the cable covers on its back. Before connecting the cables to the display, pull the cable covers to open. After connecting the cables to the display, close the cable covers. Cable cover Using the cable holders You can bundle the cables using the cable holders (×6) supplied with the unit.
Using On-screen Menus Operating Through Menus Menu operating buttons Use the buttons on the display unit or the Remote Commander for menu operations. Remote Commander Control button section MENU ENTER Operation is explained in these operating instructions for the case of operation using the Remote Commander.
Page 70
Using On-screen Menus Adjust Picture menu This menu is used for adjusting the picture. The picture quality can be adjusted to suit your tastes using the User 1 to 3 menus. Note Picture quality cannot be adjusted when the Picture Mode is set to “Standard”...
Treble Press M/, to increase the treble and press m/< to decrease it. Bass Press M/, to increase the bass and press m/< to decrease it. Balance Pressing M/, increases the volume on the right side, while pressing m/< increases the volume on the left side.
Page 72
Using On-screen Menus Screen Size menu This menu is used for adjusting the picture size. This screen is only displayed when the MENU Function is set to “On/Off”. S i z e S i z e H Size Adjust the horizontal picture size. Press , to enlarge the horizontal size and press <...
Page 73
Custom Setup menu Reduces power consumption or sets a screen saver and so forth. C u s t o m S e t u p P o w e r S a v i n g : S t a n d a r d S p e a k e r O u t C l o s e d...
Page 74
Using On-screen Menus *Depending on the level of the composite synchronous signal, the image may not be displayed correctly. In that case, change the Sync Mode setting. Input signal and Synchronous mode settings Signal input to the D-sub 480/60i, 575/50i Composite Video Composite Sync Composite Sync 13/14...
Clock Display Displays the set time for about 5 minutes when set to For details, see “Displaying the time” on page 42 (GB). On/Off Timer Sets the time at which the power is automatically turned on or off. For details, see “On/Off Timer Function” on page 43 (GB). Auto Shutoff Automatically turns off the power when a signal is not input to the display for a predetermined amount of...
Watching the Picture Watching the Picture Before you start • Turn on the display. • Turn on the connected equipment and play a video source. • To display the input signal information and Picture Mode on the screen when turning on the power or switching the input signal, set “Display”...
Input Signal, Picture Mode and Display Status Information Input signal and Picture Mode information is appears on the display panel for about five seconds when the power is turned on or when switching the input signal. To disable this function, follow the steps below. In the Custom Setup menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Display”...
Page 78
When you want to display pictures in the format of 480/60P video signals that are not preset, consult with qualified 1080/60I 720/60P Sony personnel. (Be aware that pictures in any format of video signals cannot be necessarily displayed on your display.) Significance The selected input signal is computer RGB.
Switching the Display Mode Displaying closed captions Press MENU. The main menu appears on the display panel. P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d A d j u s t...
Selecting Image Quality / Adjusting the Picture Selecting Image Quality Image quality can be selected according to the type of image and surrounding brightness. Press MENU. The main menu appears on the display panel. P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e...
Chroma Select “Chroma” with M/m and press ENTER. Adjust the chroma with M/m/</, in the range from MIN (–128) to MAX (+127). M/, : to increase color intensity m/< : to decrease color intensity Phase Select “Phase” with M/m and press ENTER. Adjust the phase with M/m/</, in the range from RED (–128) to GREEN (+127).
Adjusting the Picture Color Temp. You can also set the color temperature. You can select Cool, Neutral or Warm, or adjust each gain more precisely. Up to three adjusted color temperatures can be registered. Select “Color Temp.” with M/m and press ENTER. Select the color temperature with M/m and press ENTER.
Notes • Chroma and Phase controls do not function with an RGB signal. • Phase control does not function with a component signal. • Phase control does not function with a PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60 or SECAM color source. • When you input a black-and-white (B&W) signal, the depth of the color and the color tone cannot be adjusted.
Picture Enlargement Setting Auto Wide An identification control signal is transmitted with the video signal in some ordinary television and Wide Clear Vision broadcasts, etc. The Auto Wide function faithfully reproduces images based on this identification control signal or enlarges various types of pictures to the optimum size regardless of this identification control signal.
Press ENTER. The menu returns to the Wide Setup. Setting the Wide Mode Pictures can also be enlarged in the desired Wide Mode regardless of the type of picture. In the Screen Control menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Wide Mode” and press ENTER.
Resizing and Positioning the Picture Adjusting the Picture Position In the Screen Control menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Screen Shift” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. S h i f t S h i f t The M/m/</, buttons move the picture vertically and horizontally.
Adjusting manually (1) Select “Dot Phase” or “Total H Pixel” with M/ m and press ENTER. The following menu appears on the display panel. (The illustration below is for selecting Dot Phase.) D o t P h a s e (2) Adjust the dot phase or the total number of horizontal pixels with M/m and press ENTER.
Adjusting the Sound Quality / Selecting the On-screen Language Surround Select the Surround mode according to the type of picture. Select “Surround” with M/m and press ENTER. Select the Surround mode with M/m and press ENTER. Off : No surround output Hall : When desiring to give the stereo sound of movies or music programs a greater sense of presence.
Screen Saver Function If an image that does not change in brightness or a still image, such as the kind of image displayed on a computer, is displayed for a long time, an after-image (ghosting) may be burned into the display panel. To correct or lessen the severity of this problem, this unit is equipped with a screen saver function.
Screen Saver Function (1) Press M/m to move the cursor (yellow) to “Start Time” and press ENTER. The following menu appears and the background of the hour is displayed in relief. C u s t o m S e t u p S c r e e n S a v e r P i c .
Turning the screen all white You can reduce after image and burn-in by turning the screen all white for about 30 minutes. In the Screen Saver menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “All White” and press ENTER. The following menu appears on the display panel.
Note If the time displayed is significantly slow, the internal battery may be losing its charge. Please contact the your authorized Sony dealer to have the battery replaced. Displaying the time In the Timer/Clock menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Clock Display”...
To show the signal currently input and Picture Mode on the screen when “Clock Display” is set to “On,” press the DISPLAY button on the Remote Commander once. Press the button again to put back the clock. The clock stays on the screen for about 5 seconds.
Operating a Specific Display With the Remote Commander Using the supplied Remote Commander, you can operate a specific display without affecting other displays that are installed at the same time. Press ID MODE ON on the Remote Commander. Monitor index numbers appear in white characters on all the displays.
Specifications Specifications Video processing Preset signal See page 28 (GB). Sampling rate 13.5 MHz to 140 MHz Panel system AC-type Plasma Display Panel Display resolution 1,280 dots (horizontal) × 768 lines (vertical) 0.86 (horizontal) × 0.81 (vertical) Pixel pitch × mm ( ⁄...
Page 97
1,256 × 753 × 112 mm Dimensions × 29 ⁄ (w/h/d, excluding projections) Mass 43 kg (94 lb 13 oz) Supplied accessories AC power cord (1) AC plug holder (2) Cable holder (6) Remote Commander RM-980C (1) Size AAA (R03) batteries (2) Operating instructions (1) Optional accessories Display stand SU-50FW...
Page 98
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil est numérique de la classe B est conforme à...
Page 99
Table des matières Précautions ... 5 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ... 7 (FR) Avant / Arrière / Côté droit ... 7 (FR) Section de l’indicateur ... 8 (FR) Section de la touche de contrôle (Haut) ... 8 (FR) Panneau des connecteurs ...
Page 100
(FR) Réglage des pixels ... 39 (FR) Restauration des paramètres du menu Commande écran à leurs valeurs initiales ... 39 (FR) Réglage de la qualité du son ... 40 (FR) Réglage des aiguës, des graves et de la balance ... 40 (FR) Restauration des paramètres du menu Réglage du son à...
Vous pourrez en avoir de nouveau besoin en cas de déplacement et de transport de l’appareil. Lors du transport de l’appareil, remballez- le comme illustré sur le carton. Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez un distributeur Sony agréé. Précautions (FR)
Page 102
Précautions Avertissement sur le raccordement électrique Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale. FWD-50PX1/50PX1N Etats-Unis, Canada Type de fiche VM0233 Extrémité femelle VM0089 Type de cordon Tension et courant minimum 10 A/125 V Homologation de sécurité UL/CSA a) Remarque : Utilisez une fiche appropriée conforme à...
Emplacement et fonction des pièces et commandes Avant / Arrière / Côté droit Avant Arrière Côté droit Emplacement et fonction des pièces et commandes 1 Section de l’indicateur Pour obtenir plus de détails sur la section de l’indicateur, reportez-vous à la « Section de l’indicateur » page 8 (FR). 2 Section de la touche de contrôle Pour obtenir plus de détails sur la section de la touche de contrôle, reportez-vous à...
Emplacement et fonction des pièces et commandes Section de l’indicateur 1 Capteur de télécommande Capte le signal de la télécommande. 2 Indicateur POWER/STANDBY S’allume en vert lorsque l’écran est sous tension. S’allume en rouge en mode de veille. Lorsque l’indicateur POWER/STANDBY clignote, reportez- vous à...
9 broches) Ce connecteur vous permet de commander l’écran à distance à l’aide du protocole RS-232C. Pour plus de détails, contactez votre revendeur Sony agréé. 5 Connecteurs VIDEO (BKM-FW10) Le FWD-50PX1N n’est pas doté de connecteurs VIDEO. Les signaux vidéo et S VIDEO peuvent être transmis au FWD-50PX1N lorsque l’adaptateur...
Page 106
Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs enfichables. Vous pouvez installer l’un des adaptateurs suivants sur l’écran. Pour obtenir plus de détails sur l’installation, veuillez consulter votre distributeur Sony. Adaptateur d’entrée RGB/COMPONENT BKM- FW11 (non fourni) Connecteurs d’entrée COMPONENT/RGB 1 AUDIO (miniprise stéréo) : Entre un signal audio.
Télécommande RM-980C MUTING DISPLAY STBY INPUT1 INPUT2 OPTION PICTURE ASPECT MENU ENTER ID MODE MONITOR RM-980C 1 Commutateur POWER ON Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous tension. 2 Touche STANDBY Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran en mode de veille.
Page 108
Emplacement et fonction des pièces et commandes Installation des piles Introduisez deux piles AAA (R03) en respectant la polarité. D’abord l’extrémité négative #. • En mode d’utilisation normale, les piles devraient durer environ six mois. Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, il est possible que les piles soient vides.
équipement doit être effectuée par les revendeurs locaux. Pour toute installation, contactez un personnel Sony agréé. • Lorsque l’appareil est sous tension, certaines pièces peuvent chauffer et provoquer des brûlures. Lorsque l’écran est sous tension ou juste au moment où...
Attention/Raccordements Remarques sur le phénomène d’image rémanente Si des images des types 1 à 5 (ci-dessous) restent affichées pendant une longue période, une image rémanente peut apparaître dans certaines zones de l’écran à cause des caractéristiques propres à l’écran à plasma. Pour réduire l’effet d’image rémanente, suivez les étapes A à...
Page 111
Exemple de raccordement Ordinateur vers la vers la sortie sortie audio vidéo vers RGB/COMPONENT *vers AUDIO IN *vers S VIDEO IN ou VIDEO IN vers la sortie vers la audio sortie vidéo Magnétoscope, console de jeux, lecteur de disques laser, etc. * Pour le modèle FWD-50PX1N, ceci peut être utilisé...
Page 112
Raccordements Lorsque l’adaptateur d’entrée RGB/ COMPONENT BKM-FW11 (non fourni) est installé Le schéma illustre un exemple de raccordement de l’écran avec l’adaptateur d’entrée RGB/ COMPONENT BKM-FW11 (non fourni) installé. (FR) Lecteur de disques laser, etc. vers la sortie audio vers AUDIO vers P /R P /B Y/G...
Page 113
Lorsque l’adaptateur actif RGB/ COMPONENT BKM-FW12 (non fourni) est installé Le schéma illustre un exemple de raccordement de l’écran avec l’adaptateur actif RGB/COMPONENT BKM-FW12 (non fourni) installé. FWD-50PX1/50PX1N vers RGB/COMPONENT IN vers RGB/COMPONENT OUT Ordinateur vers la sortie vidéo vers RGB/COMPONENT IN Raccordements (FR)
Raccordements Gestion des câbles La protection des câbles est située à l’arrière de l’écran. Avant de raccorder les câbles à l’écran, tirez sur la cache-câbles pour l’ouvrir. Une fois les câbles raccordés à l’écran, refermez la protection des câbles. Cache-câbles Utilisation des porte-câbles Vous pouvez regrouper tous les câbles à...
Utilisation des menus d’affichage Exploitation des menus Touches d’exploitation des menus Utilisez les touches de l’écran ou de la télécommande pour les opérations de menu. Télécommande Section de la touche de contrôle MENU ENTER L’utilisation à l’aide de la télécommande est expliquée dans ce mode d’emploi.
Page 116
Utilisation des menus d’affichage Menu Réglage de l’image Ce menu sert au réglage de l’image. La qualité de l’image peut être réglée en fonction de vos préférences à l’aide des menus Util. 1 à 3. Remarque La qualité de l’image ne peut pas être réglée lorsque le Mode image est réglé...
Page 117
Remarque La qualité sonore ne peut pas être réglée lorsque le Mode image est réglé sur « Standard » ou « Éclatant ». C o mm a n d e i m a g e / s o n R é g l a g e s o n ( U t i l .
Page 118
Utilisation des menus d’affichage Réglage grand format Permet de régler la fonction Gr. format auto. Cette fonction permet de choisir entre le mode de diffusion classique, le format Wide Clear Vision ou des images plein écran, avec un affichage horizontal et vertical différent, mais également d’agrandir automatiquement l’image avec un rapport de 16:9, pour obtenir le mode d’affichage le plus approprié.
Page 119
Menu Réglage des pixels Ce menu permet de régler les pixels de l’image. Le réglage de ce paramètre er `possible uniquement lorsque le signal de l’ordinateur est en cours de réception. C o mm a n d e é c r a n R é...
Page 120
Utilisation des menus d’affichage Economiseur d’écran Permet de corriger ou réduire les dommages dus à une image rémanente ou image fantôme résultant de l’affichage prolongé de la même image sur l’écran. Invers. image : inversion des couleurs de l’image Mouvement image : modification de la position d’une image après un délai prédéterminé...
Page 121
Menu Réglage initial Permet de régler la langue des menus, la source du signal, les fonctions de la touche MENU et autres paramètres. R é g l a g e i n i t i a l L a n g u e E n g l i s h S y s t .
Page 122
Utilisation des menus d’affichage Menu Télécommande Ce menu sert au réglage de la télécommande. T é l é c o mm a n d e N u m é r o d ' i n d e x : M o d e t é...
Visualisation de l’image Avant de commencer • Mettez l’écran sous tension. • Mettez l’appareil raccordé sous tension et activez la lecture d’une source vidéo. • Pour afficher sur l’écran les informations du signal d’entrée au moment de la mise sous tension ou de la commutation du signal d’entrée, définissez «...
Visualisation de l’image Données du signal d’entrée, du mode Image et du statut d’affichage Les données du signal d’entrée et du mode Image sont visibles pendant cinq secondes sur l’écran lorsque l’appareil est mis sous tension ou lorsque le signal d’entrée est commuté.
Page 125
Si vous souhaitez afficher des images dans un format de 1080/60I signaux vidéo non prédéfini, contactez un représentant 720/60P Sony qualifié. (Notez que certains formats ne sont pas nécessairement compatibles avec votre écran.) Visualisation de l’image Signification Le signal d’entrée sélectionné est le signal RVB d’un ordinateur.
Visualisation de l’image Commutation du mode d’affichage Affichage de sous-titres Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. C o mm a n d e i m a g e / s o n M o d e i m a g e : S t a n d a r d R é...
Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode Econ.d’énergie. Standard : Pas d’économie d’énergie Réduire : Economie d’énergie Si vous activez Econ.d’énergie (Réduire), la luminosité de l’écran est réduite et vous pouvez visualiser l’affichage en économisant de l’énergie. Remarques • Lorsque « Econ.d’énergie : Réduire » est sélectionné et que vous mettez l’appareil hors tension, la même configuration sera conservée lorsque vous remettez l’appareil sous tension.
Réglage de l’image Réglage de l’image Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité des couleurs, la phase, etc. Ces réglages peuvent être exécutés séparément pour chacun des signaux d’entrée. Vous pouvez également enregistrer en mémoire les réglages effectués.
Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaité avec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER. Arrêt : Le signal vidéo est affiché directement, sans modification. Faible : faible réduction des bruits parasites Moyen : réduction moyenne des bruits parasites Élevé...
Page 130
Réglage de l’image Lorsque vous sélectionnez une valeur comprise entre « Util.1 » et « Util.3 » Lorsque vous sélectionnez une valeur comprise entre « Util.1 » à « Util.3 », le menu suivant apparaît à l’écran. C o mm a n d e i m a g e / s o n R é...
Restauration des paramètres du menu Réglage de l’image à leurs valeurs initiales Dans le menu Réglage de l’image, appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Réinit. » et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. C o mm a n d e i m a g e / s o n R é...
Agrandissement de l’image • Les images sont affichées au Le signal vidéo est affiché sans format d’écran d’origine de 4:3 agrandissement. sans être agrandies lorsque les images ayant un format d’écran de 4:3 sont réglées sur « 4/3 » (réglage par défaut) et que l’option Gr.
Sélectionnez « Mode 4:3 » avec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant s’affiche à l’écran. C o mm a n d e é c r a n R é g l a g e g r a n d f o r m a t G r .
Redimensionnement et positionnement de l’image Redimensionnement et positionnement de l’image Vous pouvez décaler la position de l’image de manière à ce qu’elle s’adapte à l’écran ou régler séparément la taille verticale et horizontale de l’image. Reportez-vous à la section « Menu Commande écran » (page 21 (FR)) pour de plus de détails sur le réglage de la Commande écran.
Réglage des pixels S’il y a trop de parasites sur les contours des caractères ou des lignes verticales, vous pouvez ajuster la phase de point et le nombre total de pixels horizontaux. Remarque Cette option dépend du signal de l’ordinateur utilisé. Dans le menu Commande écran, appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur «...
Redimensionnement et positionnement de l’image / Réglage de la qualité du son Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Valider » puis appuyez sur ENTER. Les paramètres du menu Commande écran sont rétablis aux valeurs par défaut. Pour annuler la fonction de réinitialisation Appuyez sur MENU puis ENTER.
Réglage de la qualité du son / Sélection de la langue d’affichage à l’écran / Fonction d’économiseur d’écran Pour annuler la fonction de réinitialisation Appuyez sur MENU puis ENTER. Tour à tour, sélectionnez « Annuler » avec M/m , puis appuyez sur ENTER.
Page 138
Fonction d’économiseur d’écran Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Personnalisation » puis appuyez sur ENTER. Le menu Personnalisation apparaît à l’écran. P e r s o n n a l i s a t i o n E c o n .
Changement automatique de la position de l’image Dans le menu Economiseur d’écran, appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Mouvement image » et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. P e r s o n n a l i s a t i o n E c o n o m i s e u r d ' é...
Fonction d’économiseur d’écran / Réglage de la matrice de couleurs Réglage de la luminosité de l’arrière-plan d’une image Lorsque la fonction Mode gr. format est réglée sur 4/ 3, une image rémanente ou image fantôme risque de se former dans la zone où l’image (au format 4:3) se détache de son arrière-plan (bande noires sur les deux côtés de l’image).
à partir de l’étape 1. Remarque Si l’affichage de l’heure est très lent, il est possible que la pile interne soit en train de se décharger. Contactez votre revendeur agréé Sony pour faire remplacer la pile. ENTER m e n u M i n u t e r i e / h o r l o g e R é...
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Affichage de l’heure Dans le menu Minuterie/horloge, appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Aff.horloge », puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant s’affiche à l’écran. M i n u t e r i e / h o r l o g e R é...
Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode de la minuterie. Arrêt : l’appareil s’éteint à l’heure réglée sous Heure arrêt. Marche : l’appareil s’allume à l’heure réglée sous Heure marche. Mar/arr. : l’appareil s’allume à l’heure réglée sous Heure marche, et s’éteint à l’heure réglée sous Heure arrêt.
Dans ce cas, le nombre de clignotements est égal à deux. Débranchez l’appareil. Communiquez ce nombre de clignotements à votre distributeur Sony agréé. (FR) Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande A l’aide de la télécommande fournie, vous pouvez...
Page 145
Appuyez sur ID MODE SET. Les caractères de l’affichage sélectionné deviennent vert tandis que les autres deviennent rouge. L’alimentation ON/STANDBY s’applique également aux autres affichages. Vous pouvez utiliser uniquement l’écran spécifié. Lorsque toutes les modifications de paramétrage sont terminées, appuyez sur la touche ID MODE OFF.
Spécifications Spécifications Traitement du signal vidéo Signal présélectionné Voir page 29 (FR). Phase de décalage 13,5 MHz à 140 MHz Panneau d’affichage Panneau d’affichage à plasma de type CA Résolution d’affichage 1 280 points (horizontal)× 768 lignes (vertical) Profondeur de pixel 0,86 (horizontal) ×...
Page 147
Généralités Alimentation nécessaire de 100 à 240 V AC, 50/60 Hz, 5,4 à 2,2 A Consommation électrique 440 W Conditions d’utilisation Température: 0°C à 35°C (32°F à 95°F) Humidité: de 20 à 80% (sans condensation) Pression atmosphérique : de 760 à 1 100 hPa Conditions de stockage/transport Température: de –10°C à...
Page 148
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Page 149
Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ... 5 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ... 7 (DE) Vorderseite / Rückseite / Rechte Seite ...7 (DE) Anzeigebereich ... 8 (DE) Steuertastenbereich (Oberseite) ... 8 (DE) Anschlussfeld ...9 (DE) Fernbedienung RM-980C ... 11 (DE) Vorsicht ...
Page 150
(DE) Einstellen der Tonqualität ... 39 (DE) Einstellen der Höhen, Bässe, Balance usw..39 (DE) Zurücksetzen der Optionen im Menü „Ton einstellen“ auf die ursprünglichen Werte ...39 (DE) Auswählen der Menüsprache ... 40 (DE) Bildschirmschoner-funktion ... 40 (DE) Umkehren der Bildfarben ... 40 (DE) Automatisches Verschieben der Bildposition ...
Verpackungsmaterialien nicht weg. Sie sind ideal für den Transport des Geräts geeignet. Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, verpacken Sie es wie auf dem Karton abgebildet. Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler. (DE)
Page 152
Sicherheitsmaßnahmen Warnhinweis zum Netzanschluss Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel. FWD-50PX1/50PX1N USA, Kanada Steckertyp VM0233 Weibliches Ende VM0089 Kabeltyp Mindestwerte (Kabel) 10 A/125 V Sicherheitszertifizierung UL/CSA a) Hinweis : Verwenden Sie einen geeigneten Netzstecker, der die örtlichen Bestimmungen erfüllt. (DE) Kontinental- Großbritannien, Irland,...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite / Rückseite / Rechte Seite Vorderseite Rückseite Rechte Seite 1 Anzeigebereich Näheres zum Anzeigebereich finden Sie unter „Anzeigebereich“ auf Seite 8 (DE). 2 Steuertastenbereich Näheres zum Steuertastenbereich finden Sie unter „Steuertastenbereich (Oberseite)“ auf Seite 8 (DE). 3 Buchse SPEAKER Die Audiosignale der auf dem Bildschirm angezeigten Bilder werden ausgegeben, wenn an dieser Buchse...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Anzeigebereich 1 Fernbedienungsdetektor Hier geht das Signal von der Fernbedienung ein. 2 Anzeige POWER/STANDBY Leuchtet grün, wenn der Monitor eingeschaltet ist. Leuchtet im Bereitschaftsmodus rot auf. Wenn die Anzeige POWER/STANDBY blinkt, schlagen Sie unter „Selbstdiagnosefunktion“...
Anschluss CONTROL S OUT am anderen Gerät. 4 RS-232C-Anschluss REMOTE (D-Sub, 9polig) Mit diesem Anschluss können Sie den Monitor über das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. 5 VIDEO-Anschlüsse (BKM-FW10) Der FWD-50PX1N ist nicht mit VIDEO-Anschlüssen ausgestattet. Video- und S-Video-Signale können nur...
Page 156
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Optionale Adapter (nicht mitgeliefert) Bei den VIDEO-Anschlüssen handelt es sich um Einsteckanschlüsse. Sie können jeden der folgenden Adapter im Monitor installieren. Näheres zur Installation erfahren Sie bei Ihrem Sony- Händler. RGB/COMPONENT INPUT ADAPTOR BKM- FW11 (nicht mitgeliefert) COMPONENT/RGB-Eingänge 1 AUDIO (Stereominibuchse) : Eingang für das...
Fernbedienung RM-980C MUTING DISPLAY STBY INPUT1 INPUT2 OPTION MENU PICTURE ASPECT ENTER ID MODE MONITOR RM-980C 1 Schalter POWER ON Zum Einschalten des Monitors. 2 Taste STANDBY Mit dieser Taste wird der Monitor in den Bereitschaftsmodus geschaltet. 3 Taste MUTING Zum Stummschalten des Tons.
Page 158
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente qg Taste MENU Zum Aufrufen von Menüs. Drücken Sie zum Ausblenden der Anzeige die Taste erneut. qh Taste CHROMA Zum Einstellen des Chroma-Werts, wenn als Bildmodus eine der Optionen „Benutz.1“ bis „Benutz.3“ eingestellt ist. Drücken Sie diese Taste und stellen Sie dann den Chroma-Wert mit den Tasten M/m oder </, 9 ein.
Halterungen, Schrauben und Bolzen sind hier nicht angegeben, da die Installation von autorisierten Händlern vor Ort auszuführen ist. Wenden Sie sich zum Installieren bitte an qualifiziertes Sony- Personal. • Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können sich einige Teile stark erhitzen und es besteht Verbrennungsgefahr.
Vorsicht/Anschließen des Monitors Hinweise zu Nachbildern Wenn die Bilder 1 – 5 unten längere Zeit unverändert auf dem Bildschirm angezeigt werden, kann es aufgrund der charakteristischen Merkmale von Plasmabildschirmen in einigen Bildschirmbereichen zu dauerhaften Nachbildern kommen. Sie können Nachbilder verringern, indem Sie wie in Schritt A –...
Page 161
Anschlussbeispiel Computer Audio- Video- ausgang ausgang an RGB/COMPONENT *an AUDIO IN *an S VIDEO IN oder VIDEO IN an Audio- an Video- ausgang ausgang Videorecorder, Spielekonsole, DVD-Player usw. * Diese Verbindungen stehen beim FWD-50PX1N nur zur Verfügung, wenn der VIDEO INPUT ADAPTOR BKM-FW10 (nicht mitgeliefert) im Monitor installiert ist.
Page 162
Anschließen des Monitors Wenn der RGB/COMPONENT INPUT ADAPTOR BKM-FW11 (nicht mitgeliefert) installiert ist Die Abbildung zeigt ein Anschlussbeispiel für den Monitor mit installiertem RGB/COMPONENT INPUT ADAPTOR BKM-FW11 (nicht mitgeliefert). (DE) DVD-Player usw. an Audio- ausgang an AUDIO an P /R P /B Y/G an Video- ausgang...
Page 163
Wenn der RGB/COMPONENT ACTIVE THROUGH ADAPTOR BKM-FW12 (nicht mitgeliefert) installiert ist Die Abbildung zeigt ein Anschlussbeispiel für den Monitor mit installiertem RGB/COMPONENT ACTIVE THROUGH ADAPTER BKM-FW12 (nicht mitgeliefert). FWD-50PX1/50PX1N an RGB/COMPONENT IN an RGB/COMPONENT OUT Anschließen des Monitors Computer an Video- ausgang an RGB/COMPONENT IN (DE)
Anschließen des Monitors Umgang mit den Kabeln Die Kabelabdeckungen befinden sich bei diesem Monitor auf der Rückseite. Ziehen Sie vor dem Anschließen von Kabeln an den Monitor die Kabelabdeckungen auf. Schließen Sie die Kabelabdeckungen nach dem Anschließen von Kabeln an den Monitor wieder. Kabelabdeckung Anbringen der Kabelhalter Die Kabel lassen sich mit den mitgelieferten...
Die Bildschirmmenüs Arbeiten mit den Menüs Menütasten Zur Arbeit mit den Menüs können Sie die Tasten am Monitor oder auf der Fernbedienung verwenden. Fernbedienung Steuertastenbereich MENU ENTER Bei den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung wird der Betrieb mit der Fernbedienung zugrunde gelegt.
Page 166
Die Bildschirmmenüs Hinweis Die Bildqualität kann nicht eingestellt werden, wenn der Bildmodus auf „Standard“ oder „Lebhaft“ gesetzt wird. B i l d - / T o n s t e u e r u n g B i l d e i n s t e l l e n ( B e n u t z .
Page 167
Bässe Mit M/, verstärken Sie die Bässe, mit m/< verringern Sie sie. Balance Mit M/, wird die Lautstärke auf der rechten Seite verstärkt, mit m/< die Lautstärke auf der linken. Raumklang Für die Raumklangfunktion können Sie eine der Stufen „Aus“, „Saal“ und „Simul.“ einstellen. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Raumklang“...
Page 168
Die Bildschirmmenüs Breite Zum Einstellen der Bildbreite. Mit , stellen Sie das Bild breiter, mit < schmaler ein. Wenn die Menütaste auf „Return“ steht Mit M/, vergrößern Sie das Bild, mit m/< verkleinern Sie es. Höhe Zum Einstellen der Bildhöhe. Mit M stellen Sie das Bild höher, mit m niedriger ein.
Page 169
Menü „Benutzerdef. Einstell.“ In diesem Menü können Sie die Leistungsaufnahme verringern oder die Bildschirmschonerfunktion aktivieren usw. B e n u t z e r d e f . E i n s t e l l . E n e r g i e s p a r e n : S t a n d a r d L a u t s p r .
Page 170
Die Bildschirmmenüs Video : Wenn ein Videosignal oder ein zusammengesetztes Synchronisationssignal* eingespeist wird *Je nach dem Pegel des zusammengesetzten Synchronisationssignals wird das Bild unter Umständen nicht korrekt angezeigt. Ändern Sie in diesem Fall die Einstellung des Sync-Modus. Eingangssignal und Einstellungen des Synchronisationsmodus STIFT Signaleingang über D-Sub...
Page 171
Menü „Timer/Uhr“ Zum Einstellen der Uhrzeit oder des Timers, zum Anzeigen der Uhrzeit oder zum Einstellen, wann sich das Gerät automatisch ein- oder ausschaltet. T i m e r / U h r U h r e i n s t e l l e n U h r z e i t a n z e i g e : E i n / A u s - T i m e r A u t o .
Die Bildschirmmenüs / Die Anzeigefunktionen Menü „Gerätestatus“ Dieses Menü dient zum Anzeigen von Informationen zum Status des Monitors. G e r ä t e s t a t u s M o d e l l n a m e : F W D - 5 0 P X 1 S e r i e n n u mm e r B e t r i e b s d a u e r :...
EING1 (FARBDIF) : Das über die INPUT1- Anschlüsse eingespeiste Audio- und Videosignal wird ausgewählt, sofern es sich bei diesem Eingangssignal um ein Farbdifferenzsignal handelt. EING2 (RGB) : Das über die INPUT2-Anschlüsse eingespeiste Audio- und Videosignal wird ausgewählt, sofern es sich bei diesem Eingangssignal um ein RGB-Signal handelt.
So lassen Sie Bilder in einem nicht voreingestellten Videosignalformat anzeigen Wenn Sie Bilder in einem nicht voreingestellten Videosignalformat anzeigen möchten, wenden Sie sich bitte an Fachpersonal von Sony. Beachten Sie, dass einige Videosignalformate an Ihrem Bildschirm möglicherweise nicht angezeigt werden können. Wechseln des Anzeigemodus Anzeigen von Untertiteln Drücken Sie MENU.
Die Anzeigefunktionen / Auswählen der Bildqualität Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Benutzerdef. Einstell.“ und drücken Sie ENTER. Das Menü „Benutzerdef. Einstell.“ erscheint auf dem Bildschirm. B e n u t z e r d e f . E i n s t e l l .
Einstellen der Bildqualität Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phase usw. einstellen. Diese Werte können Sie für die einzelnen Eingangssignale unabhängig voneinander einstellen. Darüber hinaus können Sie die eingestellten Werte im Gerät speichern. Stellen Sie als Bildmodus eine der Einstellungen „Benutz.1-3“...
Page 178
Einstellen der Bildqualität Kino Auf Film (24 Vollbilder) aufgenommene Bilder werden automatisch erkannt und mit den charakteristischen fließenden Bewegungen von Filmbildern reproduziert. Wählen Sie mit M/m die Option „Kino“ aus und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. B i l d - / T o n s t e u e r u n g B i l d e i n s t e l l e n ( B e n u t z .
(2) Stellen Sie den Gain-Wert (0 bis 255) mit M/ m/</, ein und drücken Sie ENTER. Nun erscheint wieder das Menü „Farbtemperatur“. Hinweis Stellen Sie nicht alle Gain-Werte (Rot, Grün und Blau) auf 0, da sonst das Menü nicht mehr auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Bildvergrößerung Bildvergrößerung Das Bild wird so vergrößert, dass es je nach Bildformat, wie z. B. normale Fernsehsendungen oder Wide Clear Vision usw., den gesamten Bildschirm ausfüllt. Im Breitbildmodus stehen die folgenden Optionen zur Auswahl. Originalbilder (Bildtyp) Vergrößerte Bilder erw. • Normale Bilder mit einem Vergrößert Bilder im Format 4:3 in Bildformat von 4:3 werden ohne voller Bildschirmgröße auf das...
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Bildschirm einstellen“ und drücken Sie ENTER. Das Menü „Bildschirm einstellen“ erscheint auf dem Bildschirm. B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n B r e i t b i l d e i n s t e l l e n B r e i t b i l d m o d u s :...
Page 182
Bildvergrößerung Wählen Sie mit M/m den Breitbildmodus aus. 4/3 erw. : Vergrößert Bilder im Format 4:3 in voller Bildschirmgröße auf das Format 16:9. Letterbx : Das Bild wird ganz bis zum linken und rechten Rand des Bildschirms vergrößert. Je nach Bildtyp können schwarze Streifen oben und unten am Bildrand erscheinen.
Einstellen von Bildgröße und Bildposition Sie können das Bild verschieben, so dass es auf den Bildschirm passt, bzw. Bildhöhe und Bildbreite unabhängig voneinander einstellen. Unter „Menü „Bildschirm einstellen““ (Seite 21 (DE)) finden Sie weitere Informationen zum Menü „Bildschirm einstellen“. Einstellen der Bildgröße Stellen Sie im Menü...
Einstellen von Bildgröße und Bildposition Einstellen der Pixel Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die Punktphase und die Gesamtzahl der horizontalen Pixel einstellen. Hinweis Diese Option hängt vom verwendeten Computersignal Stellen Sie im Menü...
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf „Ausführ.“ und drücken Sie ENTER. Die Optionen im Menü „Bildschirm einstellen“ werden auf die ursprünglichen Werte zurückgesetzt. So brechen Sie das Zurücksetzen ab Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken. Sie können mit M/m auch „Abbruch“...
Auswählen der Menüsprache / Bildschirmschonerfunktion Auswählen der Menüsprache Sie können als Sprache für die Bildschirmanzeigen Japanisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch oder Italienisch auswählen. Drücken Sie MENU. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. B i l d - / T o n s t e u e r u n g B i l d m o d u s : S t a n d a r d B i l d...
Page 187
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf „Benutzerdef. Einstell.“ und drücken Sie ENTER. Das Menü „Benutzerdef. Einstell.“ erscheint auf dem Bildschirm. B e n u t z e r d e f . E i n s t e l l . E n e r g i e s p a r e n : S t a n d a r d L a u t s p r .
Bildschirmschonerfunktion Automatisches Verschieben der Bildposition Stellen Sie im Menü „Bildschirmschoner“ den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf „Bildverschiebung“ und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. B e n u t z e r d e f . E i n s t e l l .
Einstellen der Hintergrundhelligkeit des Bildes Wenn der Breitbildmodus auf 4/3 eingestellt ist, kommt es möglicherweise in dem Bildschirmbereich (Bildformat 4:3), der den Hintergrund darstellt, zu einem Einbrennen des Bildes (dunkle Balken an beiden Seiten des Bildes). Sie können das Einbrennen von Bildern abmildern, indem Sie die Hintergrundhelligkeit einstellen.
Hinweis Wenn die angezeigte Uhr erheblich nachgeht, hat sich möglicherweise der eingebaute Akku entladen. Wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Sony- Händler, um den Akku austauschen zu lassen. Anzeigen der Uhrzeit Stellen Sie im Menü „Timer/Uhr“ den Cursor (gelb) mit M/m auf „Uhrzeitanzeige“...
Timer-Funktion zum Ein-/ Ausschalten Stellen Sie im Menü „Timer/Uhr“ den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf „Ein/Aus-Timer“ und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. T i m e r / U h r U h r e i n s t e l l e n U h r z e i t a n z e i g e : E i n / A u s - T i m e r...
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Stellen Sie mit M/m die Minuten ein und drücken Sie ENTER. Mit < schalten Sie zurück zum Bildschirm von Schritt 2. Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Ausschaltzeit“ und drücken Sie ENTER. Stellen Sie wie oben erläutert die Stunden und Minuten ein.
Zustand des Monitors. Wenn die Anzeige POWER/STANDBY blinkt, sehen Sie nach, wie oft sie blinkt, und wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sony-Händler. Sehen Sie nach, wie oft die Anzeige POWER/ STANDBY blinkt. Die Anzeige blinkt (und ein Bild wird auf dem...
Page 194
Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Drücken Sie ID MODE SET. Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor werden nun in Grün angezeigt, die auf den anderen Monitoren rot. Das Einschalten bzw. das Schalten in den Bereitschaftsmodus wirkt sich allerdings auch auf die anderen Monitore aus. Sie können nun einen bestimmten Monitor steuern.
Page 198
ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
Page 199
Índice Precauciones ... 5 (ES) Ubicación y función de componentes y controles ... 7 (ES) Parte frontal / Parte posterior / Lateral derecho ... 7 (ES) Sección de indicadores ... 8 (ES) Sección de botones de control (parte superior) ... 8 (ES) Panel de conectores ...
Page 200
(ES) Restauración de los valores originales de los elementos del menú CONTROL PANTALLA ... 39 (ES) Ajuste de la calidad del sonido ... 40 (ES) Ajuste de agudos, bajos y equilibrio, etc..40 (ES) Restauración de los elementos del menú de AJUSTE SONIDO a su ajuste original ...
Conserve la caja y los materiales de embalaje, ya que son ideales para transportar la unidad. Al trasladar la unidad, embálela tal como se indica en la caja. Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. Precauciones (ES)
Page 202
Precauciones Advertencia sobre la conexión de la alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. FWD-50PX1/50PX1N Estados Unidos, Canadá Tipo de enchufe VM0233 Extremo hembra VM0089 Tipo de cable Valor nominal mínimo del 10 A/125 V juego de cables Aprobación de seguridad UL/CSA a) Nota : Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales.
Ubicación y función de componentes y controles Parte frontal / Parte posterior / Lateral derecho Parte frontal Parte posterior Lateral derecho 1 Sección de indicadores Para obtener información detallada sobre la sección de indicadores, consulte “Sección de indicadores” en la página 8 (ES).
Ubicación y función de componentes y controles Sección de indicadores 1 Detector de control remoto Recibe la señal del mando a distancia. 2 Indicador POWER/STANDBY Se ilumina en verde cuando la unidad de visualización está encendida. Se ilumina en rojo en el modo de espera.
Este conector permite realizar el control remoto de la pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para obtener información detallada, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. 5 Conectores VIDEO (BKM-FW10) El modelo FWD-50PX1N no dispone de conectores VIDEO. Sin embargo, es posible introducir las señales de vídeo y S VIDEO en el modelo FWD-50PX1N si...
Page 206
Los conectores VIDEO son conectores de ranura. Puede instalar cualquiera de los siguientes adaptadores en la pantalla. Para obtener información detallada sobre la instalación, consulte a su proveedor Sony. RGB/COMPONENT INPUT ADAPTOR BKM- FW11 (no suministrado) Conectores de entrada COMPONENT/RGB 1 AUDIO (minitoma estéreo): Introduce la señal de...
Mando a distancia RM-980C MUTING DISPLAY STBY INPUT1 INPUT2 OPTION PICTURE ASPECT MENU ENTER ID MODE MONITOR RM-980C 1 Interruptor POWER ON Púlselo para encender la pantalla. 2 Botón STANDBY Púlselo para que la pantalla cambie al modo de espera. 3 Botón MUTING Púlselo para silenciar el sonido.
Page 208
Ubicación y función de componentes y controles Instalación de pilas Inserte dos pilas de tamaño AAA (R03) con la polaridad correcta. Asegúrese de instalar el polo # negativo en primer lugar. • Con un uso normal, las pilas pueden durar hasta medio año.
Para obtener información sobre la instalación, póngase en contacto con personal cualificado de Sony. • Es posible que algunos componentes se calienten mientras la unidad está encendida, lo cual podría causar quemaduras.
Precaución/Conexiones Notas sobre la retención de imágenes Si se muestran las imágenes 1 – 5 (a continuación) durante un período de tiempo prolongado, puede producirse una retención de la imagen (imagen residual) en un área de la pantalla debido a las características del panel de la pantalla de plasma.
Page 211
Ejemplo de conexión Ordenador a salida a salida de audio de vídeo a RGB/COMPONENT * a AUDIO IN * a S VIDEO IN o VIDEO IN a salida a salida de vídeo de audio Videograbadora, máquina de juegos, reproductor de DVD, etc. * En el caso del modelo FWD-50PX1N, estas tomas sólo estarán disponibles si el VIDEO INPUT ADAPTOR BKM-FW10 (no suministrado) se instala en la unidad.
Page 212
Conexiones Si se instala el RGB/COMPONENT INPUT ADAPTOR BKM-FW11 (no suministrado) El diagrama muestra el ejemplo de conexión de la pantalla con el RGB/COMPONENT INPUT ADAPTOR BKM-FW11 (no suministrado) instalado. (ES) Reproductor de DVD, etc. a salida de audio a AUDIO /R P /B Y/G a salida...
Page 213
Si se instala el RGB/COMPONENT ACTIVE THROUGH ADAPTOR BKM-FW12 (no suministrado) El diagrama muestra el ejemplo de conexión de la pantalla con el RGB/COMPONENT ACTIVE THROUGH ADAPTER BKM-FW12 (no suministrado) instalado. FWD-50PX1/50PX1N a RGB/COMPONENT IN a RGB/COMPONENT OUT Ordenador a salida de vídeo a RGB/COMPONENT IN Conexiones...
Conexiones Administración de cables El monitor tiene las cubiertas de los cables situadas en la parte posterior. Antes de conectar los cables, tire de las cubiertas de los cables para abrirlas. Tras conectar los cables al monitor, cierre las cubiertas de los cables.
Uso de los menús en pantalla Empleo mediante menús Botones de empleo de menús Utilice los botones de la unidad de visualización o del mando a distancia para realizar operaciones con los menús. Mando a distancia Sección de botones de control MENU ENTER Este Manual de instrucciones explica el...
Page 216
Uso de los menús en pantalla Menú AJUSTE IMAGEN Este menú se emplea para ajustar la imagen. La calidad de la imagen puede ajustarse según las preferencias del usuario mediante los menús del USUARIO1 al 3. Nota La calidad del imagen no se puede ajustar si el modo de imagen se ha definido como “ESTÁNDAR”...
Page 217
Menú AJUSTE SONIDO Ajusta la calidad del sonido mediante el proceso de las señales. Cuando el modo de calidad de imagen está ajustado en los menús del USUARIO1 al 3, permite adaptar la calidad del sonido según las preferencias del usuario. Nota La calidad del sonido no se puede ajustar si el modo de imagen se ha definido como “ESTÁNDAR”...
Page 218
Uso de los menús en pantalla AJUSTE PANORÁMICO Ajusta la función de panorámico automático. La función de panorámico automático permite elegir entre emisiones de televisión normales, Wide Clear Vision o imágenes panorámicas, cada una con sus diferentes proporciones de visualización horizontal y vertical, para ampliar automáticamente la imagen a un formato de pantalla panorámica con una relación de aspecto de 16:9, de modo que ofrece la visualización...
Page 219
Menú AJUSTE PÍXEL Este menú se utiliza para ajustar los píxeles de la imagen. El ajuste sólo se puede realizar cuando se recibe una señal del ordenador. C O N T R O L P A N T A L L A A J U S T E P I X E L A J U S T E...
Page 220
Uso de los menús en pantalla PROTECTOR DE PANTALLA Corrige o disminuye los efectos de las imágenes fantasma o residuales, causados al mostrar la misma imagen en la pantalla durante períodos de tiempo prolongados. INVERS. IMAG : para invertir la tonalidad de la imagen MOVIMIENTO IMAGEN : para cambiar la posición de las imágenes transcurrido un cierto...
Page 221
Menú AJUSTE INICIAL Selecciona el idioma o la señal de origen de la visualización del menú y las funciones de las teclas del menú, entre otros. A J U S T E I N I C I A L I D I O M A E N G L I S H S I S T E M A C O L O R...
Page 222
Uso de los menús en pantalla Menú CONTROL REMOTO Este menú se usa para los ajustes de control remoto. C O N T R O L R E M O T O N Ú M E R O Í N D I C E M O D O R E M O T O S Ó...
Visualización de la imagen Antes de comenzar • Encienda la pantalla. • Encienda el equipo conectado y reproduzca una fuente de vídeo. • Para visualizar en pantalla la información sobre la señal de entrada y el modo de imagen al activar la alimentación o al cambiar dicha señal, ajuste el elemento “PANTALLA”...
Page 224
Visualización de la imagen Información sobre la señal de entrada, el modo de imagen y el estado de la visualización La información sobre la señal de entrada y el modo de imagen aparece en el panel de visualización durante aproximadamente cinco segundos al encender la unidad o cambiar la señal de entrada.
Page 225
Cuando desee visualizar imágenes en un formato de señales 1080/60I de vídeo no predefinido, consulte con personal cualificado 720/60P de Sony. (Tenga en cuenta que las imágenes en cualquier formato de señales de vídeo no tienen por qué visualizarse necesariamente en la pantalla.) Visualización de la imagen Significado La señal de entrada seleccionada es...
Visualización de la imagen Conmutación del modo de visualización Visualización de SUBTÍTULOS Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O M O D O I M A G E N : E S T Á...
Notas • Si se desconecta el sistema cuando “AHORRO ENERG.: REDUCIR” está seleccionado, al conectarlo de nuevo se seguirá mostrando la misma configuración. • Si selecciona del USUARIO 1 al 3 en el modo de calidad de imagen, podrá ajustar la calidad de la imagen aunque haya seleccionado “AHORRO ENERG.: REDUCIR”.
Ajuste de la imagen Ajuste de la imagen Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el contraste, brillo, crominancia, fase, etc., según sus preferencias. Los ajustes pueden realizarse por separado para cada señal de entrada. También es posible almacenar en memoria los niveles ajustados. Ajuste el Modo de imagen con cualquiera de los ajustes “USUARIO 1-3”.
Page 229
UNIDAD CINE Detecta automáticamente imágenes capturadas en película (24 fotogramas) y reproduce dichas imágenes con el característico movimiento suave de las imágenes de cine. Seleccione “UNIDAD CINE” con M/m y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
Ajuste de la imagen (2) Ajuste la ganancia (0 a 255) con M/m/</, y pulse ENTER. El menú vuelve al menú TEMP COLOR. Nota No ajuste todos los valores de ganancia (ROJO, VERDE y AZUL) a 0, ya que si lo hace, el menú desaparecería de la pantalla.
Ampliación de imágenes Amplía la imagen para cubrir toda la pantalla dependiendo del tipo de imagen, como por ejemplo emisiones de televisión normales o “Wide Clear Vision”, etc. El modo panorámico ofrece las siguientes opciones. Imágenes originales Aumento de (tipo de imagen) imágenes AMPL Las imágenes se amplían...
Ampliación de imágenes Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a “CONTROL PANTALLA” y pulse ENTER. El menú CONTROL PANTALLA aparece en el panel de visualización. C O N T R O L P A N T A L L A A J U S T E P A N O R Á...
Seleccione MODO PANORÁMICO con M/m. AMPL 4/3: Amplía imágenes 4:3 de pantalla completa a imágenes de 16:9. BUZÓN: Amplía la imagen ocupando toda la pantalla de izquierda a derecha. (Las barras negras pueden permanecer en la parte superior o inferior de la pantalla, en función del tipo de imagen.) RESTORE: Extiende los lados derecho e izquierdo de la imagen ocupando toda la...
Cambio del tamaño y posición de la imagen Ajuste de la posición de la imagen En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “DESPLAZAMIENTO PANTALLA” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
Ajuste manual (1) Seleccione FASE DE PUNTOS o TOTAL PÍXELES H con M/m y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. (La siguiente ilustración corresponde a la selección de FASE DE PUNTOS.) F A S E P U N T O S (2) Ajuste la FASE DE PUNTOS o el número total de píxeles horizontales con M/m y pulse...
Ajuste de la calidad del sonido Ajuste de la calidad del sonido Se pueden ajustar los niveles de agudos, bajos y equilibrio. Igualmente se puede ajustar el modo envolvente. Ajuste de agudos, bajos y equilibrio, etc. Pulse MENU para que aparezca el menú principal en el panel de visualización y ajuste “AGUDOS”, “GRAVES”, “EQUILIBRIO”...
Selección del idioma en pantalla Es posible seleccionar el idioma que desee para la pantalla entre japonés, inglés, alemán, francés, español o italiano. Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O M O D O I M A G E N...
Page 238
Función de protector de pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “AJUSTE PERSONALIZADO” y pulse ENTER. Aparece el menú AJUSTE PERSONALIZADO en el panel de visualización. A J U S T E P E R S O N A L I Z A D O A H O R R O E N E R G .
Cambio automático de la posición de la imagen En el menú PROTECTOR DE PANTALLA, pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “MOVIMIENTO IMAGEN” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. A J U S T E P E R S O N A L I Z A D O P R O T E C T O R P A N T A L L A...
Función de protector de pantalla / Ajuste de la matriz de colores Ajuste del brillo del fondo de la imagen Si MODO PANORÁMICO se ajusta en 4/3, es posible que se produzcan imágenes residuales o fantasma en el área donde la imagen (relación de aspecto de 4:3) se separa del fondo (aparecen franjas oscuras a ambos lados de la imagen).
Nota Si el reloj se atrasa significativamente, es posible que la pila interna se esté agotando. Póngase en contacto con un proveedor autorizado de Sony para cambiar la pila. Visualización de la hora En el menú TEMPORIZADOR/RELOJ, pulse M/ m para desplazar el cursor (amarillo) a “PANTALLA RELOJ”...
Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Seleccione ENCENDER con M/m y pulse ENTER. Cuando el menú desaparece de la pantalla, aparece el reloj y permanece en la pantalla durante unos 5 segundos. Para mostrar la señal actualmente seleccionada y el modo de imagen en la pantalla cuando “PANTALLA RELOJ”...
Si parpadea el indicador POWER/STANDBY, compruebe el número de parpadeos y consulte a su proveedor Sony autorizado. Compruebe el patrón de parpadeos del indicador POWER/STANDBY. El indicador parpadea con una imagen visible en...
Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia Con el mando a distancia suministrado, puede emplear una pantalla específica sin afectar a las demás pantallas instaladas a la vez. Pulse ID MODE ON en el mando a distancia.
Page 245
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “CONTROL REMOTO” y pulse ENTER. Aparece el menú CONTROL REMOTO en el panel de visualización. C O N T R O L R E M O T O N Ú M E R O Í...
Especificaciones Especificaciones Proceso de vídeo Señal preajustada Consulte la página 29 (ES) Índice de muestreo 13,5 MHz a 140 MHz Sistema de paneles Panel de visualización de plasma tipo AC Resolución de pantalla 1.280 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical) Densidad de píxel 0,86 (horizontal) ×...
Page 247
General Requisitos de alimentación 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 5,4 a 2,2 A Consumo de energía 440 W Condiciones de funcionamiento Temperatura: 0°C a 35°C (32°F a 95°F) Humedad: 20% a 80% (sin condensación) Presión atmosférica: 760 a 1.100 hPa Condiciones de almacenamiento/transporte Temperatura: –10°C a +40°C...
Page 248
AVVERTENZA Per evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
Page 249
Indice Precauzioni ...5 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti ...7 (IT) Parte anteriore / Parte posteriore / Lato destro ... 7 (IT) Sezione indicatore ... 8 (IT) Sezione tasti di controllo (parte superiore) ... 8 (IT) Pannello dei connettori ... 9 (IT) Telecomando RM-980C ...
Page 250
(IT) Ripristino dei valori di regolazione del menu Comando ... 39 (IT) Regolazione della qualità dell’audio ...39 (IT) Regolazione degli acuti, dei bassi, del bilanciamento e così via ... 39 (IT) Ripristino delle voci del menu Regola audio sulle impostazioni iniziali... 40 (IT) Selezione della lingua per le indicazioni a schermo ...
Reimballaggio Non gettare il materiale di imballaggio poiché potrebbe risultare utile per il trasporto dell’apparecchio. In tal caso, reimballare l’apparecchio come illustrato sulla confezione. Per qualsiasi domanda o problema relativo all’apparecchio, contattare un rivenditore Sony autorizzato. Precauzioni (IT)
Page 252
Precauzioni Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale. FWD-50PX1/50PX1N Stati Uniti, Canada Tipo di spina VM0233 Estremità femmina VM0089 Tipo di cavo Potenza nominale minima 10 A/125 V dei cavi Approvazione delle norme di sicurezza UL/CSA a) Nota : utilizzare una spina con potenza nominale che si adatti alle norme vigenti nel proprio paese.
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Parte anteriore / Parte posteriore / Lato destro Parte anteriore Parte posteriore Lato destro 1 Sezione indicatore Per ulteriori informazioni sulla sezione relativa all’indicatore, vedere “Sezione indicatore” a pagina 8 (IT). 2 Sezione tasti di controllo Per ulteriori informazioni sulla sezione relativa ai tasti di controllo, vedere “Sezione tasti di controllo (parte superiore)”...
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Sezione indicatore 1 Sensore del comando a distanza Riceve il segnale dal telecomando. 2 Indicatore POWER/STANDBY Si illumina in verde all’accensione del display. Si illumina in rosso quando è impostato il modo di attesa.
4 Connettore REMOTE (RS-232C) (D-sub a 9 piedini) Questo connettore consente il controllo a distanza del display mediante il protocollo RS-232C. Per ulteriori informazioni, contattare un rivenditore Sony autorizzato. 5 Connettori VIDEO (BKM-FW10) Il modello FWD-50PX1N è privo di connettori VIDEO.
Page 256
Adattatori opzionali (non in dotazione) I connettori VIDEO sono ad inserimento. Nel display è possibile installare gli adattatori riportati di seguito. Per ulteriori informazioni sull’installazione, rivolgersi ad un rivenditore Sony. Adattatore di ingresso RGB/COMPONENT BKM-FW11 (non in dotazione) Connettori di ingresso COMPONENT/RGB...
Telecomando RM-980C MUTING DISPLAY STBY INPUT1 INPUT2 OPTION MENU PICTURE ASPECT ENTER ID MODE MONITOR RM-980C 1 Interruttore POWER ON Premere questo interruttore per accendere il display. 2 Tasto STANDBY Premere questo tasto per impostare il display sul modo di attesa. 3 Tasto MUTING Premere questo tasto per disattivare l’audio.
Page 258
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Installazione delle pile Inserire due pile R03 (formato AAA) rispettando la corretta polarità. Accertarsi di installare prima il polo negativo #. • Con un funzionamento normale, le pile durano circa sei mesi. Se il telecomando non funziona correttamente è...
Per l’installazione, rivolgersi pertanto a personale Sony qualificato. • Quando l’apparecchio è acceso, alcune parti potrebbero surriscaldarsi, causando eventuali ustioni. Quando il display è acceso, oppure appena è entrato nel modo di attesa, non toccare la parte superiore o quella posteriore dell’apparecchio.
Avvertenza/Collegamenti Note relative al fenomeno dell’immagine residua Se le immagini da 1 a 5, riportate di seguito, vengono visualizzate per un lungo periodo, è possibile che su parti dello schermo rimanga un’immagine residua dovuta alle caratteristiche del display al plasma. È possibile ridurre tale fenomeno seguendo i punti da A a D riportati di seguito.
Page 261
Esempio di collegamento Computer all’uscita all’uscita audio video a RGB/COMPONENT * a AUDIO IN * a S VIDEO IN o VIDEO IN all’uscita all’uscita audio video Videoregistratore, console per videogiochi, lettore DVD, ecc. * Per il modello FWD-50PX1N, questi collegamenti sono disponibili nel caso in cui sia installato l’adattatore di ingresso video BKM-FW10 (non in dotazione).
Page 262
Collegamenti Se è installato l’adattatore di ingresso RGB/COMPONENT BKM-FW11 (non in dotazione) Nel grafico è riportato l’esempio di collegamento del display quando è installato l’adattatore di ingresso RGB/COMPONENT BKM-FW11 (non in dotazione). (IT) Lettore DVD, ecc. all’uscita audio a AUDIO /R P /B Y/G all’uscita...
Page 263
Se è installato l’adattatore active-through RGB/COMPONENT BKM-FW12 (non in dotazione) Nel grafico è riportato l’esempio di collegamento del display quando è installato l’adattatore active-through RGB/COMPONENT BKM-FW12 (non in dotazione). FWD-50PX1/50PX1N a RGB/COMPONENT IN a RGB/COMPONENT OUT Computer all’uscita video a RGB/COMPONENT IN Collegamenti (IT)
Collegamenti Sistemazione dei cavi Il display dispone di copricavi posti nella parte posteriore. Prima di collegare i cavi al display, aprire i copricavi. Una volta collegati i cavi al display, chiudere di nuovo i copricavi. Coperchio dei cavi Uso dei fermacavi È...
Utilizzo dei menu a schermo Funzionamento tramite i menu Tasti di funzionamento dei menu Per il funzionamento dei menu, utilizzare i tasti sul display e sul telecomando. Telecomando Sezione tasti di controllo MENU ENTER Nel presente manuale sono riportate le istruzioni per l’uso relative all’utilizzo dell’apparecchio mediante il telecomando.
Page 266
Utilizzo dei menu a schermo Menu Regola immagine Questo menu viene utilizzato per la regolazione dell’immagine. È possibile regolare la qualità dell’immagine come si desidera utilizzando i menu Utente da 1 a 3. Nota Non è possibile regolare la qualità dell’immagine se Modo immagine è...
Page 267
Menu Regola audio Regola la qualità audio mediante l’elaborazione del segnale. Quando il modo di qualità immagine è impostato su Utente da 1 a 3, è possibile regolare la qualità dell’audio come desiderato. Nota Non è possibile regolare la qualità audio se Modo immagine è...
Page 268
Utilizzo dei menu a schermo Modo ampio Seleziona la visualizzazione a schermo ampio in modo che corrisponda al tipo e alla dimensione dell’immagine. Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione del Modo ampio” a pagina 36 (IT). Zoom schermo Ingrandisce l’immagine rispettivamente del doppio (×2), triplo (×3) e quadruplo (×4).
Page 269
Menu Regola pixel Consente di regolare i pixel dell’immagine. È possibile effettuare la regolazione solo durante la ricezione del segnale del computer. C o m a n d o s c h e r m o R e g o l a p i x e l R e g o l a z .
Page 270
Utilizzo dei menu a schermo Salva schermo Elimina o riduce il disturbo causato dal fenomeno delle immagini residue o della persistenza delle immagini conseguente alla visualizzazione della stessa immagine sullo schermo per periodi di tempo prolungati. Inverti immag. : per invertire la tonalità dell’immagine Orbit.
Page 271
Menu Impostazione iniziale Seleziona la lingua o la sorgente del segnale del display del menu, le funzioni dei tasti menu e così via. I m p o s t a z i o n e i n i z i a l e L i n g u a E n g l i s h S i s t e m a...
Page 272
Utilizzo dei menu a schermo Menu Telecomando Questo menu viene utilizzato per le impostazioni del telecomando. T e l e c o m a n d o N u m e r o i n d i c e M o d o t e l e c o m .
Riproduzione dell’immagine Operazioni preliminari • Accendere il display. • Accendere l’apparecchio collegato e riprodurre una sorgente video. • Quando si attiva l’alimentazione o si cambia segnale di ingresso, se si desidera visualizzare le informazioni relative al segnale di ingresso e il modo immagine, impostare “Display”...
Riproduzione dell’immagine Note • Come sorgente di ingresso, si consiglia di utilizzare un apparecchio video dotato di TBC (Time Base Corrector). Se il monitor riceve un segnale privo di TBC, l’immagine potrebbe sparire a causa di disturbi generati dal segnale sincronico. •...
Page 275
1080/60I Per visualizzare le immagini in un formato di segnali video non 720/60P preimpostato, rivolgersi a personale Sony qualificato. Tenere presente che le immagini in qualsiasi formato di segnali video non necessariamente vengono visualizzate sul display. Riproduzione dell’immagine Significato Il segnale di ingresso selezionato è...
Riproduzione dell’immagine Modifica del modo di visualizzazione Visualizzazione dei sottotitoli Premere MENU. Sul display appare il menu principale. C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o M o d o i mm a g i n e : S t a n d a r d...
Note • Se si seleziona “Risparmio ener.: Riduci” e si disattiva l’alimentazione, la stessa impostazione verrà resa effettiva alla successiva attivazione dell’alimentazione. • Se si seleziona Utente da 1 a 3 nel modo di qualità dell’immagine, è possibile regolare la qualità dell’immagine anche se è...
Regolazione dell’immagine Regolazione dell’immagine Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e così via come desiderato. Le regolazioni possono essere effettuate separatamente per ogni segnale di ingresso ed è inoltre possibile memorizzarle. Impostare il modo immagine su una delle impostazioni “Utente1-3”.
Cinema Drive Consente di rilevare automaticamente le immagini catturate su film (da 24 fotogrammi) e di riprodurle con il caratteristico movimento omogeneo delle immagini di film. Selezionare “Cinema Drive” utilizzando M/m, quindi premere ENTER. Sul display viene visualizzato il seguente menu. C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o R e g o l a...
Regolazione dell’immagine (2) Regolare il guadagno (da 0 a 255) mediante M/m/</,, quindi premere ENTER. Il menu torna al menu Temp. colore. Nota Non impostare tutti i valori relativi al guadagno (rosso, verde e blu) su 0, onde evitare che il menu sparisca dallo schermo.
Ingrandimento dell’immagine Consente di ingrandire l’immagine in modo da riempire l’intero schermo in base al tipo di immagine, ad esempio le immagini di normali trasmissioni televisive o Wide Clear Vision e così via. Per il modo ampio sono disponibili le seguenti possibilità...
Ingrandimento dell’immagine Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Impostazione: 9”, quindi premere ENTER. Sul display viene visualizzato il seguente menu. C o m a n d o s c h e r m o I m p o s t a z i o n e : 9 1 6 : 9 a u t o m .
Note • L’impostazione del modo ampio viene applicata solo al segnale di ingresso corrente. Se vengono selezionati un altro formato di segnale o un’altra fonte di ingresso, l’impostazione viene disattivata automaticamente e al suo posto viene attivata la funzione 16:9 autom. •...
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolazione della posizione dell’immagine Nel menu Comando schermo, premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Spostamento schermo”, quindi premere ENTER. Sul display appare il seguente menu. S p o s t a m e n t o S p o s t a m e n t o I tasti M/m/</, spostano l’immagine nei sensi verticale e orizzontale.
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Regolazione della qualità dell’audio Regolazione manuale (1) Selezionare “Fase punto” o “Tot pixel orizz” tramite M/m, quindi premere ENTER. Sul display appare il seguente menu (l’illustrazione si riferisce alla selezione di Fase punto). F a s e p u n t o (2) Regolare la fase dei punti o il numero totale di...
Regolazione della qualità dell’audio / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo Bilanciamento Selezionare “Bilanciamento” utilizzando M/m, quindi premere ENTER. Utilizzando M/m/</,, regolare il bilanciamento entro la gamma compresa tra LEFT (50) e RIGHT (50). M/, : per aumentare il volume nella parte destra m/<...
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Lingua”, quindi premere ENTER. Sul display appare il seguente menu. I m p o s t a z i o n e i n i z i a l e L i n g u a S i s t e m a c o l o r e : E n g l i s h...
Page 288
Funzione salva schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Salva schermo”, quindi premere ENTER. Sul display appare il seguente menu. I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l i z z . S a l v a s c h e r m o I n v e r t i...
Modifica automatica della posizione dell’immagine visualizzata Nel menu Salva schermo, premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Orbit. immagine”, quindi premere ENTER. Sul display appare il seguente menu. I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l i z z .
Funzione salva schermo / Regolazione della matrice di colore Selezionare Attivato con M/m, quindi premere ENTER. Per disattivare la funzione Schermata Bianca Selezionare Disatt. al punto 2. Regolazione della luminosità dello sfondo dell’immagine Se Modo ampio è impostato su 4/3, è possibile che si verifichi un’immagine residua o la persistenza dell’immagine nell’area in cui l’immagine (rapporto di formato 4:3) si separa dal relativo sfondo (su...
Se la visualizzazione dell’ora appare troppo lenta, è possibile che la batteria interna si stia scaricando. Per sostituire la batteria, rivolgersi al proprio rivenditore Sony autorizzato. i mm a g i n e / a u d i o i mm a g i n e...
Controllo automatico dell’attivazione/disattivazione dell’alimentazione (funzione Timer) Visualizzazione dell’ora Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Display ora”, quindi premere ENTER. Sul display viene visualizzato il seguente menu. T i m e r / O r o l o g i o I m p o s t .
Premere M/m per selezionare il modo del timer. Disatt. : l’alimentazione viene disattivata all’ora impostata utilizzando Ora disattiv. Attiv. : l’alimentazione viene attivata all’ora impostata utilizzando Ora attivaz. Att/Dis : l’alimentazione viene attivata all’ora impostata utilizzando Ora attivaz. e disattivata all’ora impostata utilizzando Ora disattiv.
In tal caso, il numero di lampeggiamenti sarà due. Scollegare l’apparecchio. Riferire ad un rivenditore Sony autorizzato il numero di lampeggiamenti. (IT) Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Tramite il telecomando in dotazione è...
Page 295
Premere ID MODE SET. I caratteri sul display selezionato diventano verdi mentre gli altri caratteri diventano rossi. Il modo di accensione/attesa si riferisce anche agli altri display. È possibile utilizzare solo il display specificato. Una volta completate tutte le modifiche delle impostazioni, premere il tasto ID MODE OFF.
Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche Elaborazione video Segnali preimpostati vedere a pagina 29 (IT). Frequenza di campionamento da 13,5 MHz a 140 MHz Pannello Display al plasma tipo CA Risoluzione del display 1.280 punti (orizzontale) × 768 linee (verticale) 0,86 (orizzontale) × Passo dei pixel 0,81 (verticale) mm Dimensioni dell’immagine...
Page 297
Generali Requisiti di alimentazione da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, da 5,4 a 2,2 A Consumo energetico 440 W Condizioni di utilizzo Temperatura: da 0°C a 35°C Umidità: da 20% a 80% (senza formazione di condensa) Pressione atmosferica: da 760 a 1.100 hPa Condizioni di conservazione/trasporto Temperatura: da –10°C a +40°C...
部件和控制器的位置和功能 前视图/后视图/右视图 前视图 后视图 右视图 1 指示灯部分 有关指示灯部分的详细说明,请参见第 8 页上的“指示 灯部分”。 2 控制键部分 有关控制键部分的详细说明,请参见第 8 页上的“控制 键部分(顶视图)”。 3 SPEAKER OUT(扬声器输出)插座 当将扬声器(未附带)连接至此插座时,则输出显 示于屏幕上的音频分量信号。 4 AC IN(交流输入)插座 将附带的交流电源线连接至此插座和墙上插座。 一旦连接了交流电源线,P O W E R / S T A N D B Y (电源/ 待机)指示灯点亮为红色并且显示器转为 待机模式。...
示器的 CONTROL S OUT 端子和其他装置的 CONTROL S IN 端子、本显示器的 CONTROL S IN 端子和其他装置的 CONTROL S OUT 端子。 4 REMOTE(遥控)(RS-232C)连接器(D 副 9 芯) 此连接器允许用 RS-232C 规程遥控本显示器。有 关详细说明,请与授权的 Sony 经销商联系。 5 VIDEO(视频)连接器(BKM-FW10) FWD-50PX1N 未配备 VIDEO 连接器。当安装了 VIDEO INPUT ADAPTOR(视频输入转接器) BKM-FW10(未附带)时,视频和 S 视频信号可 以输入到 FWD-50PX1N。...
Page 306
部件和控制器的位置和功能 选购转接器(未附带) VIDEO 连接器是 slot-in 连接器。可以在显示器上 安装下列任何转接器。 有关安装的详细说明,请咨询 Sony 经销商。 RGB/COMPONENT INPUT ADAPTOR (RGB/ COMPONENT 输入转接器)BKM-FW11(未附 带) COMPONENT/RGB 输入连接器 1 AUDIO(音频输入)(立体声微型插孔): 输入音频信号。连接至一台视频设备或电脑的音 频输出。 2 HD VD(BNC 型): 连接至电脑的同步信号输出。 3 Y/G,P /B,P /R(BNC 型): 连接至一台视频设备或电脑的分量信号输出或模 拟 RGB 信号输出。 (CS) RGB/COMPONENT ACTIVE THROUGH ADAPTOR(有源直通转接器)BKM-FW12(未...
Page 311
连接实例 电脑 至音频输出 至视频输出 * 至 AUDIO IN * 至 S VIDEO IN 至视频输出 至音频输出 录像机、游戏机、DVD 播放机等。 * 对于 FWD-50PX1N,当安装了 VIDEO INPUT ADAPTOR(视频输入转接器)BKM-FW10(未附带)时,这些功能可用。 至 RGB/ COMPONENT 至 RGB/ COMPONENT 至 AUDIO 至 CONTROL S IN 至 AUDIO 至 CONTROL S OUT 或...
Page 312
连接 当安装了 R G B / C O M P O N E N T I N P U T ADAPTOR(视频输入转接器)BKM-FW11 (未附带)时 该图表示在安装了 RGB/COMPONENT INPUT ADAPTOR(视频输入转接器)BKM-FW11(未 附带)的情况下,显示器连接的实例。 (CS) DVD 播放机等。 至音频输出 至 AUDIO 至 P /R P /B Y/G 至视频输出...
Page 313
当安装了 RGB/COMPONENT ACTIVE THROUGH ADAPTOR(RGB/ COMPONENT 有源直通转接器)BKM- FW12(未附带)时 该图表示在安装了 RGB/COMPONENT ACTIVE THROUGH ADAPTOR(RGB/COMPONENT 有源直通转接器)BKM-FW12(未附带)的情况 下,显示器连接的实例。 FWD-50PX1/50PX1N 至 RGB/ COMPONENT IN 至 RGB/ COMPONENT OUT 至 RGB/ COMPONENT IN 连接 电脑 至视频输出 (CS)
使用屏幕菜单 通过菜单操作 菜单操作键 使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。 遥控器 控制键部分 MENU ENTER 本使用说明书用遥控器进行操作说明。遥控器上的 M/m 键及 ENTER 键与主机上的 M/m 键及 ENTER 键具有相同的功能。 注 主机上没有 </, 键,因此,部分操作有不同之 处。 菜单结构 要选择用于菜单的语言时,请参见第 39 页。 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e...
Page 316
使用屏幕菜单 Adjust Picture(图像调整)菜单 此菜单用于调整图像。 可用 User(用户)1-3 菜单调整图像质量以符合您 的需要。 注 Picture Mode(图像模式)为“ Standard”(标 准)或“Vivid”(逼真)时无法调整图像质量。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 ) C o n t r a s t B r i g h t n e s s C h r o m a...
Adjust Sound(调整声音)菜单 通过简单处理便可迅速调节声音质量。 当图像质量模式被设定为 User(用户)1-3 时,可 以根据需要调节声音质量。 注 Picture Mode(图像模式)为“Standard”(标 准)或“Vivid”(逼真)时无法调整声音质量。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l A d j u s t S o u n d ( U s e r 1 ) T r e b l e B a s s B a l a n c e...
Page 318
使用屏幕菜单 Screen Size (画面尺寸)菜单 此菜单用于调整图像尺寸。 此菜单仅在 MENU Function(菜单功能)设为 “On/Off”(开/关)时才显示。 S i z e S i z e H Size(水平尺寸) 调整水平图像尺寸。按 , 键放大水平尺寸,按 < 键缩小水平尺寸。 菜单功能设为“Return(返回)”时 按 M/, 键放大尺寸,按 m/< 键缩小尺寸。 V Size(垂直尺寸) 调整垂直图像尺寸。按 M 键放大垂直尺寸,按 m 键 缩小垂直尺寸。 菜单功能设为“Return(返回)”时 按 M/, 键放大尺寸,按 m/< 键缩小尺寸。 Screen Shift(画面偏移)菜单...
Page 319
Reset(复位) 恢复屏幕画面变焦、画面尺寸和画面偏移中的出厂 设定。 有关使用复位功能的详细说明,请参见第 38 页上的“恢 复画面控制菜单调整值”。 Custom Setup(用户设定)菜单 减少电源消耗或设定屏幕保护等等。 C u s t o m S e t u p P o w e r S a v i n g : S t a n d a r d S p e a k e r O u t C l o s e d...
Page 321
Timer/Clock(定时器/时钟)菜单 设定时刻和定时器,显示时间或设定何时电源自动 打开或关闭。 T i m e r / C l o c k C l o c k S e t C l o c k D i s p l a y O n / O f f T i m e r A u t o S h u t o f f...
使用屏幕菜单 Input Select(输入选择)菜单 此菜单用于切换输入信号。 有关切换输入信号的详细说明,请参见第 27 页上的“切 换输入信号”。 Unit Status(显示器状态)菜单 此菜单用于显示显示器的内部状态。 U n i t S t a t u s M o d e l N a m e : F W D - 5 0 P X 1 S e r i a l N u m b e r : O p e r a t i o n...
观看图像 开始之前 •接通显示器的电源。 •接通所连接装置的电源并播放视频源。 •若要在接通电源或切换输入时在屏幕上显示输入信 号信息和图象模式,将 Custom Setup(用户设 定)菜单中的“Display”项目设定为 ON。 •要选择菜单所使用的语言时,参见第 39 页。 切换输入信号 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d A d j u s t...
观看图像 输入信号、图像模式和显示器状态信息 显示 在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模 式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 秒 钟。 要取消此功能时,按以下步骤操作。 在 Custom Setup(用户设定)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Display”处并 按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 C u s t o m S e t u p P o w e r S a v i n g : S t a n d a r d S p e a k e r O u t...
观看图像 切换显示模式 显示封闭字幕 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d A d j u s t P i c t u r e A d j u s t...
选择图像质量 可根据图像类型和环境亮度选择图像质量。 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d A d j u s t P i c t u r e A d j u s t...
Page 328
调整图像 Chroma 用 M/m 键选择“Chroma”并按 ENTER 键。 用 M/m/</, 键在 MIN(-128)至 MAX (+127)的范围中调整色度。 M/,∶增大图像色度 m/<∶减小图像色度 Phase 用 M/m 键选择“Phase”并按 ENTER 键。 用 M/m/</, 键在 RED(-128)至 GREEN (+127)的范围中调整相位。 M/,∶使整个图像发绿 m/<∶使整个图像发红 Sharpness 用 M/m 键选择“Sharpness”并按 ENTER 键。 用 M/m/</, 键在 MIN(-5)至 MAX(+5) 的范围中调整锐度。...
Page 329
Color Temp. 您也可以设定色温。可以选择 Cool、Neutral、 Warm 或更精确地调整每项增益。最多可以登记三 个所调整的色温。 用 M/m 键选择“Color Temp.”并按 ENTER 键。 用 M/m 键选择色温并按 ENTER 键。 Cool(冷)∶将色温设定为高 Neutral(中性)∶将色温设为中性 Warm(暖)∶将色温设定为低 User1-3∶更精确地设定增益 选择 Warm、Neutral 或 Cool 时,菜单恢复至 Adjust Picture(调整图像)单。 选择“User1”至“User3”时 选择“User1”至“User3”时以下菜单出现在 显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )
设定自动宽屏幕 在某些普通电视和宽屏幕清晰图像广播等中用视频 信号传送识别控制信号。自动宽屏幕功能将根据此 识别控制信号如实地再现图像,或无视此识别控制 信号将各种类型的图像放大至最佳尺寸。 此外,普通电视广播所具有 4:3 的纵横比也可以放 大并以 16:9 的纵横比显示。 识别控制信号 此控制信号可在电视屏幕上如实地再现原图像的纵 横比。含有此信号的图像由以下组成∶ •宽屏幕清晰图像广播 •用包含纵横比信息(ID-1 格式)的摄像机拍摄的 图像。 •包含将纵横比设为 4:3 的信号的电视广播。 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d...
图像放大/调整图像的尺寸和位置 按 ENTER 键。 菜单恢复到 Wide Setup 菜单。 设定宽屏幕模式 也可无视图像类型而以所需的宽屏幕模式放大图 像。 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Wide Mode” 处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 S c r e e n C o n t r o l W i d e S e t u p W i d e M o d e E x p d .
M/m:垂直调整图像尺寸 图像水平方向的尺寸在画面上以最小(—128) ~最大(+127)的调整值来显示。垂直方向的 尺寸以最小(—128)~最大(+127)的调整 值来显示。出厂预设值为 00。 按 ENTER 键。 菜单恢复到 Screen Control(画面控制)菜 单。 调整图像的位置 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Screen Shift”处 并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 S h i f t S h i f t 按 M/m/</, 键可垂直和水平移动图像。 </,:向左侧和右侧移动图像 M/m:向上和向下移动图像 图像的水平位置在画面上以左(128)~右 (127)的调整值来显示。垂直位置在画面上...
调整图像的尺寸和位置/调整音质 手动调整 (1) 用 M/m 键选择 Dot Phase 或 Total H Pixel 并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。(下图为选 择 Dot Phase) D o t P h a s e (2) 用 M/m 键调整点相位或水平像素的总数并按 ENTER 键。 注 由于图像上的图案,有时即使使用 Auto Adjust(自动 调整)后仍有噪音发生。这时,请手动调整点相位。 将 Adjust Pixel(调整像素)菜单项目恢复到其初 始设定...
Surround 根据图像类型选择环绕声模式。 用 M/m 键选择“Surround”并按 ENTER 键。 用 M/m 键选择环绕声模式并按 ENTER 键。 Off∶无环绕声信号输出 Hall∶使电影和音乐等的立体声更具临场感 Sim∶将普通电视广播和新闻节目的单声变为模 拟立体声,增强其临场感 将 Adjust Sound(调整音质)菜单项目 恢复到其初始设定 在 Adjust Sound(调整音质)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Reset”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l A d j u s t S o u n d ( U s e r 1 )
(1) 按 M / m 键将光标(黄色)移到“S t a r t Time”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现,小时的背景显示为蓝色。 C u s t o m S e t u p S c r e e n S a v e r P i c . I n v e r s i o n : S t a r t T i m e...
屏幕保护功能/调整色彩矩阵 将屏幕全部变白 通过将屏幕全部变白约 30 分钟,可以减少残影和 内部烧毁。 在屏幕保护菜单中,按 M / m 键移动光标(黄 色)到“All White”,然后按 ENTER 键。 下列菜单出现在显示器屏幕上。 C u s t o m S e t u p S c r e e n S a v e r P i c . I n v e r s i o n P i c .
自动控制电源开/关(定时器功能) 开/关定时器功能 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“On/Off Timer”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 T i m e r / C l o c k C l o c k S e t C l o c k D i s p l a y O n / O f f T i m e r O f f...
按控制键部分的 1 (POWER) 开关或遥控器上的 POWER ON(电源开)开关。 自动控制电源开/关(定时器功能)/自检功能/用遥控器操作指定的显示器 自检功能 本机具有自检功能。 该功能根据 POWER/STANDBY 指示灯所示闪烁 方式显示显示器的状态。闪烁的方式提示您显示 器的当前状态。 如果 POWER/STANDBY 指示灯闪烁,检查闪烁 的次数并与授权的 Sony 经销商联系。 O f f O f f 检查 POWER/STANDBY 指示灯的闪烁方式。 指示灯闪烁(显示器上显示有图像时)或以 3 秒 钟的间隔闪烁(显示器上无图像显示时)。 ENTER 如果指示灯以 3 秒钟的间隔闪烁,请对闪烁次 数计数。例如,指示灯闪烁 2 次,接着暂停 3 秒...
Page 342
用遥控器操作指定的显示器 用遥控器上的 0 至 9 键输入您要操作的显示器 的索引号码。 输入号码出现在各显示器索引号码的右侧。 I n d e x N u m b e r . 1 1 7 按 ID MODE SET 键。 所选的显示器上的字符变成绿色,其他的变成 红色。电源 ON/STANDBY 也适于其他显示。 您只能操作所指定的显示器。 当所有设定改变已经完成时,按 ID MODE OFF 键。 显示器恢复到普通模式。 (CS) 改变索引号码...
Page 348
この説明書は100%古紙再生紙とVOC(揮発性有機化合物)ゼロ 植物油型インキを使用しています。 Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound) - free vegetable oil based ink Sony Corporation Printed in Japan...