Page 2
9. Tekniske data 1. Oversigt Kære kunde! De radiostyrede termostater (AL-R4070 & AL-R4070 E) er rumtermostater til justering af enkelte rum. De radiostyrede termostater er udstyret med en moderne, sikker og fremtidsorienteret 868 MHz tekno- logi og konstrueret til temperaturregulering af varme- og...
Page 3
I udførelsen R 4070 reguleres rumtemperaturen med en intern sensor. I udførelsen R 4070 E er den radiostyrede termostat udstyret med en ekstern sensor og beregnet til temperering af varmearealer (f.eks. gulvvarme). Ved den ønskede temperering af varmearealet påvirkes rumtemperaturen, en direkte justering af rumtempera- turen er ikke beregnet.
Page 4
og køleflader. De må herved udelukkende bruges til styring af termiske servomotorer i forbindelse med AL-2070 -2/-6. Producenten fralægger sig ethvert an- svar for misbrug. Autoriserede fagfolk - El-installationerne skal udføres af en autoriseret fagmand i overensstemmelse med de aktuelle VDE-bestemmelser samt efter forskrifterne fra det stedlige el-værk.
Page 5
3. Produktbeskrivelse 1. Temperatur-drejeknap: Ind- stilling af den ønskede flade- temperatur 2. SET-tast: Til at sende tilmel- dingskoder til basisfjernsty- ringen 3. Låseanordning: Fastlåser ter- mostaten på systemsoklen Batteriet må ikke oplades! Det brugte batteri skal erstattes med et nyt batteri (type CR 2032). Der må...
Page 6
4. Monteringssted 5. Henvising monteringssted ES 1000...
Page 8
6. Installation ��� ��� 7. Tilslutning af den eksterne sensor (AL-R4070E)
Page 9
��� Batteriet (CR 2032) indsættes i batterirummet. FORSIGTIG! Der må ikke røres ved batteriet med bare hænder! Montér dækslet. Forsyn nu basisstation fjernstyring (AL-B2070) med drifts- spænding, hvis det ikke allerede er gjort. Derefter kan til- delingen “varmezone - termostat“ foretages. Tildelingen bør blive foretaget fra regulatorens montagested.
Page 10
��� Inden vægmontage af regulator-fjernstyringen bør der blive gennemført en radio-test for at udelukke eventuelt foreliggende støjkilder. For at teste termostatens tildeling eller signal-overførslen trykkes på SET-tasten på termo- staten. Uafhængigt af den aktuelle driftstilstand tændes i 1 minut for den tildelte varmezone. Efter hvert yderligere tryk på...
Page 11
8. Drift Justering i forhold til rumtemperatur mulig mellem -2K ... +2K Områdebegræns- ning kan vælges individuelt...
Page 12
9. Tekniske data Sendefrekvens: 868 MHz-bånd Batteriets holdbarhed: ca. 5 år Sendeeffekt: <10 mW Sendeinterval: hver 10. min. for 100 ms Rækkevidde i en bygning: ca. 25 m i en bygning Temperaturmåling: max. afvigelse 1 K Temperatur-drejeknap: max. afvigelse 1 K fra skalaværdien Opbevaringstemperatur: -25 til 60 °C...
Page 14
SVENSKA Oversikt 2. Säkerhet 3. Produktbeskrivning 4. Montering 5. Råd monteringsplats ES 1000 6. Installation Ansluta den externa sensorn (AL-R4070E) 8. Drift 9. Tekniska data Oversikt Bästa kund, De radiostyrda termostaterna (R 4070 & R 4070 E) är termostater för temperaturreglering i enstaka rum.
Page 15
Modellen R 4070 justerar rumstemperaturen via en intern givare. Den radiostyrda termostaten R 4070 E är utrustad med en extern sensor och ställer in tempe- raturer på värmeytor (t.ex. golvvärme). På värmeytan inställd temperatur påverkar rumstemperaturen; en direkt temperaturreglering är inte avsedd. De radiostyrda termostaterna ger maximal komfort för en individuell reglering av temperaturer och tillsammans med digitaluret DS 100 hjälper de att spara energi.
Page 16
Auktoriserad fackpersonal – Elektriska installationer måste genomföras av auktoriserad fackpersonal enligt aktuella VDE-bestämmelser samt i enlighet med lokala bestämmelser. Installationsarbeten måste principiellt utföras spänningslöst. Underhåll/skötsel – Använd vid rengöringen enbart en torr, mjuk trasa utan lösningsmedel. Nödfall – Gör hela regleringssystemet spänningslöst.
Page 17
3. Produktbeskrivning 1. Temperaturknapp: Ställa in önskad yttemperatur 2. SET-knapp: Skicka anmäl- ningskoden till basen Funk 3. Låsning: Låser termostaten Funk på systemsockeln Ladda inte batteriet! Byt ut tomt batteri mot ett nytt (typ CR 2032). Använd inga ladd- ningsbara batterier eller andra batterier än ovan nämnda.
Page 18
4. Montering 5. Råd monteringsplats ES 1000...
6. Installation ��� ��� Ansluta den externa sensorn (AL-R4070E)
Page 21
��� Lägg i batteriet (CR 2032) i batterifacket. VARNING! Rör inte batteriet med bara händerna Montera kåpan. Försörj nu basen Funk (AL-B2070) med driftspänning om detta ännu inte skett. Därefter kan tilldelningen ”värmezon – termostat Funk” ske. Tilldelningen bör utföras där termostaten är installerad. När lär-modusen har aktiverats på...
Page 22
��� Innan termostaten Funk monteras på en vägg bör ett radiotest genomföras för att utesluta evtl. existerande störningar. Tryck på SET-knappen på termostaten Funk för att kontrollera termostatens tilldelning eller radio- utsändning. Oberoende av aktuellt driftstillstånd sätts tilldelad värmezon på för 1 minut. Efter varje ytterligare tryckning på...
Page 23
8. Drift Utjämning med rumstemperatu- ren möjlig mellan -2 K ... +2 K Individuellt valbar...
Page 24
9. Tekniska data Sändningsfrekvens: 868 MHz-band Batteriets livslängd: c:a 5 år Sändningseffekt: <10 mW Sändningsintervall: var 10:nde minut under 100 ms Räckvidd i byggnad: c:a 25 m i byggnaden Temperaturmätning: max. avvikelse 1 K Temperaturknapp: max. avvikelse 1 K från skalvärde Förvaringstemperatur: -25 till 60 °C Omgivningstemperatur:...
Page 26
Ulkoisen anturin liittäminen (AL-R4070E) 8. Käyttö 9. Tekniset tiedot Yleiskatsaus Arvoisa asiakas! langattomat säätimet (AL-R4070 & AL-R4070E) ovat termostaatteja yksittäisiä huoneita varten. Etäsäätimet on varustettu nykyaikaisella, turval- lisella ja tulevaisuuteen viittaavalla 868 MHz:n teknii- kalla, joka tarjoaa entistä suurempia toimintasäteitä ja...
Page 27
Versiossa R 4070 huoneen lämpötilaa säädetään si- säisellä anturilla. Versiossa R 4070 E etäsäädin on varustettu ulkoisella anturilla ja on tarkoitettu lämmi- tyspintojen lämpötilasäätöön (kuten lattialämmityksen tapauksessa). Lämmityspinnan tavoitelämpötilan sää- tely vaikuttaa epäsuorasti huoneen lämpötilaan, suo- raa huonelämpötilan säätämistä ei ole tavoitteena. Etäsäädin tarjoaa maksimaalisen mukavuuden yksi- löllisen lämpötilan säätämiseen ja auttaa yhdessä...
Page 28
termisten servokäyttöjen ohjaamiseen laitteistojen AL-B2070 -2/-6 yhteydessä. Valmistaja ei vastaa väärin- käytön seuraamuksista. Hyväksytyt ammattityöntekijät - Sähköasennukset on suoritettava sähköalan voimassa olevien määräysten ja paikallisten virallisten määräysten mukaisesti hyväksy- tyn ammattityöntekijän toimesta. Asennustyöt on suo- ritettava aina ilman jännitettä. Huolto - Käytä puhdistukseen ainoastaan kuivaa ja pehmeää...
Page 29
3. Tuotteiden kuvaus 1. Lämpötilasäädin: halutun pintalämpötilan aset- taminen 2. SET-painike: lähettää ilmoit- tautumiskoodin keskusyksik- köön 3. Lukitus: kiinnittää Etäsääti- men järjestelmän jalustaan älä yritä ladata paristoa uu- destaan! Vaihda tyhjä paristo uuteen (tyyppi CR 2032). älä käytä akkuja tai muita kuin edellä...
Page 30
4. Suositeltu asennuskohta 5. Ohje ES 1000:n asennuskohtaan...
Page 33
��� Aseta mukana tullut paristo (CR 2032) paristokoteloon. HUOMIO! älä kosketa paristoa paljain käsin! Laita kotelon kansi paikalleen. Liitä nyt keskusyksikkö (AL-B2070) virtajohtoon, mikäli tätä ei ole vielä tehty. Sen jälkeen voidaan suorittaa lait- teiden varaaminen (Lämmitysvyöhyke – säädin). Varaa- misen pitäisi tapahtua säätimen asennuspaikasta käsin.
Page 34
��� Ennen säätimien asentamista seinään on suoritettava tiedonsiirtotesti, jotta mahdolliset häiriöt voidaan elimi- noida. Paina säätimen SET-painiketta, kun haluat varata säätimen tai testata tiedonsiirron toimivuutta. Varattu lämmitysvyöhyke kytketään päälle 1 minuutiksi voimas- sa olevasta käyttötilasta riippumatta. Aina kun painetaan SET-painiketta, vaihtuu kanavan tila (vaihtofunktio). Jos säätimen varaus ei onnistu tai jos tiedonsiirtotestissä...
Page 35
8. Käyttö Kompensointi huonelämpö- tilan kanssa mahdollinen välillä –2K... +2K Aluerajoitus va- littavissa yksilöl- lisesti...
Page 36
9. Tekniset tiedot Lähetystaajuus: 868 MHz-kaista Pariston käyttöikä: n. 5 vuotta Lähetysteho: <10 mW Lähetysväli: 10 ms 10 min välein Toimintasäde: n. 25 m raken- nuksen sisällä Lämpötilamittaus: suurin poikkeama 1 K Lämpötilasäädin: suurin poikkeama 1 K asteikon arvosta Varastointilämpötila: -25 ...
Page 38
8. Drift 9. Tekniske data 1. Oversikt Kjære kunde, de trådløse termostatene (AL-R4070 & AL- R4070E) er romtermostater for kontroll av enkeltrom. De trådløse termostatene er utstyrt med moderne, sikre og trendsettende 868 MHz teknologi, og de er formulert for temperaturregulering av varm og avkjølingsoverflater.
Page 39
temperaturen. I varianten R 4070 E, er den trådløse termostaten utstyrt med en ekstern sensor og tjener for temperaturjusteringen for varmeoverflater (f.eks. gulv- varme). Romtemperaturen er påvirket av temperatur- justeringen av varmeoverflaten, en direkte kontroll for romtemperatur er ikke forsynt her. De trådløse termostatene tilbyr maksimal komfort for individuell temperaturkontroll og hjelper med å...
Page 40
med AL-B2070 -2/-6. Produsenten kan ikke holdes an- svarlig for uriktig bruk. Autoriserte spesialister – De elektriske installasjonene må utføres i henhold til de nåværende VDE reguleringe- ne så vel som i henhold til reguleringene for ditt lokale elektrisitetsverk, og av en autorisert og trent elektriker. Installasjonsarbeid må...
Page 41
3. Produktbeskrivelse 1. Rotasjonskontroll for tempe- ratur Justering av den ønske- lige overflate-temperaturen. 2. SET knapp: For sending av anmeldingskoden til den trådløse basen. 3. Lås: Låser den trådløse ter- mostaten til systembasen. Ikke lad opp batteriet! Skift ut tomt batteri med et nytt (type CR 2032).
Page 42
4. Anbefalt installeringssted 5. Kommentar angående installering for ES 1000...
Page 44
6. Installering ��� ��� 7. Tilkopling av den eksterne sensoren (AL-R4070E)
Page 45
��� Vær vennlig å sette batteriet (CR 2032) inn i batterihol- deren. ADVARSEL! Ikke rør batteriet med bare hender! Installasjon av innfatningsdeksel. Forsyn driftsspenning til den trådløse basen (AL- B2070), om dette ikke allerede er utført. Etter dette kan tildelingen „Varmesone- trådløs termostat“ utfø- res.
Page 46
��� Den trådløse testen skal utføres før vegginstallasjonen for å kunne ekskludere mulige forstyrrelseskilder. Trykk på SET knappen på termostaten for å teste tildelingen av termostater eller den trådløse overføringen. Den tildelte varmesonen vil slås på i 1 minutt, uavhengig av den nå- værende tilstanden av driften.
Page 47
8. Drift Avbalansering mot romtem- peraturen er mulig innenfor -2K … +2K Områdeavgren- sing kan velges individuelt...
Page 48
9. Tekniske data Overføringsfrekvens: 868 MHz bånd Driftstid for batteri : omtrent 5 år Strålingskraft : <10 mW Overføringsintervall: hver 10. min for 100 ms Dekning av innvendige bygninger: omtrent. 25 m i bygningen Temperaturmål: maks avvikelse 1 K Rotasjonskontroll for temperatur: maks avvikelse 1 K av skalaverdi Lagringstemperatur: -25 til 60 °C Romtemperatur:...
Page 50
7. Connection of the external sensor (AL-R4070E) 8. Operation 9. Technical data 1. Overview Dear customer, the Wireless Thermostats (AL-R4070 & AL-R4070E) are room thermostats for single room con- trol. The Wireless Thermostats are equipped with the modern, safe and trend-setting 868 MHz technology, and they are conceived for the temperature regulation of heating and cooling surfaces.
Page 51
In the variant AL-R4070, an internal sensor controls the room temperature. In the variant AL-R4070E, the Wire- less Thermostat is equipped with an external sensor and serves for the temperature adjustment of heating surfaces (e. g. floor heating). The room temperature in...
Page 52
surfaces. In this scope, it may only be used for the control of thermal actuators in conjunction with the AL- B2070 -2/-6. The manufacturer cannot be held liable for improper use. Authorised specialists - The electrical installations must be performed according to the current VDE regulations as well as according to the regulations of your local elec- tric power utility company, and by an authorised and trained electrician.
Page 53
3. Product description 1. Temperature rotary control: Adjustment of the desired surface temperature 2. SET button: For sending the logon code to the Wireless Basis 3. Lock: Locks the Wireless Ther- mostat to the system base Do not recharge the battery! Replace empty battery by a new one (type CR 2032).
Page 54
4. Recommended place of installation 5. Note on place of installation for ES 1000...
Page 56
6. Installation ��� ��� 7. Connection of the external sensor (AL-R4070E)
Page 57
��� Please insert the battery (CR 2032) into the battery com- partment. ATTENTION! Do not touch the battery with bare hands! Install the casing cover – Now supply operation voltage to the Wireless Basis (AL-B2070), if this has not already been performed.
Page 58
��� The Wireless test should be performed prior to the wall installation in order to exclude possible sources of dis- turbance. Press the SET button of the thermostat in order to test the assignment of the thermostats or the wireless transmission.
Page 59
8. Operation Balancing with the room temper- ature is possible between -2K and +2K. Range limitation may be selected individually...
Page 60
9. Technical data Transmitting frequency: 868 MHz band Battery lifetime: approx. 5 years Radiated power: <10 mW Transmitting interval: once every 10 min for 100 ms Coverage inside buildings: approx. 25 m in the building Temperature measurement: max. deviation 1 K Temperature rotary control: max.