_English_ DESCRIPTION OF APPLIANCE A. Thermostat knob B. Switch knob C. Big Hot-plate Knob D. Small Hot-plate Knob E. Power indicator light F. Inner lamp G1. Big hot-plate G2. Small hot-plate H. Heating element I. Glass door J. Shelves K. Wire rack L.
_English_ they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 5. Leave about 50mm open space all around the exterior of this appliance. Place the appliance on a dry, horizontal surface. 6.
_English_ 5. Before operation, turn the temperature knob to max, and turn the switch knob to the position . Allow the oven to preheat for 5-10 minutes. OPERATING INSTRUCTIONS BUTTONS AND FUNCTIONS • Thermostat knob (A): Select different temperature according to food. Select range 0~230°C.
_English_ SOUP • According to the size and capacity of pan, you may select the big hot plate on the left side or the small hot plate on the right side. • Fill the pan with water or soup sticks, then put it on the hot plate. •...
_Polski_ DESCRIPTION OF APPLIANCE A. Pokrętło termostatu B. Pokrętło przełącznika C. Pokrętło dużego pola D. Pokrętło małego pola Kontrolka optyczna F. Uchwyt (do tacy i rusztu) zasilania G1. Duże pole grzejne G2. Małe pole grzejne H. Element grzejny I. Szklane drzwiczki J.
Page 8
_Polski_ ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, lub którym brakuje doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. 5. Pozostaw około 50 mm otwartej przestrzeni wokół zewnętrzna tego urządzenia. Zawsze umieszczaj urządzenie na suchej, poziomej powierzchni.
_Polski_ pracowników autoryzowanego serwisu. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia po raz pierwszy należy pamiętać aby: 1. Przeczytać uważnie całą instrukcję. 2. Rozpakować i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. 3. Sprawdzić czy wszystkie pokrętła są w pozycji “OFF”. 4. Upewnić się przed podłączeniem, że napięcie w domu jest takie samo jak to, podane na tabliczce znamionowej urządzenia.
_Polski_ • Umieść ruszt na półce, umieść jedzenie na tacy, a następnie opiekaj na ruszcie. Chleb można opiekać bezpośrednio na ruszcie. • Zacznij opiekanie dopiero po wykonaniu powyższych czynności. • Ostrzeżenie: W celu równomiernego opiekana żywności, obróć jedzenie w trakcie opiekania.
_Български_ ОПИСАНИЕ НА УРЕДА B. Ключ за избор на A. Терморегулатор нагревател C. Ключ за регулиране на D. Ключ за регулиране на големия котлон малкия котлон E. Светлинен индикатор F. Вътрешна лампа за включено захранване G1. Голям котлон G2. Малък котлон H.
Page 13
_Български_ поставяйте фурната на топлоустойчива повърхност. 4. Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или ментални способности, или от такива без опит и знания, освен ако не са надзиравани и напътствани от друго лице, отговорно за тяхната безопасност.
_Български_ 22. Ремонтите на уреда трябва да се извършват само от оторизирания сервизен център. ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА Преди да използвате уреда за първи път, моля, обърнете внимание на следното: 1. Прочетете инструкциите внимателно. 2. Разопаковайте уреда и отстранете всички опаковъчни материали. 3.
_Български_ скарата. Можете да запичате хляб директно върху скарата. • Започнете запичането, след като изпълните горните стъпки. • Внимание: За да запечете храната по-равномерно, обърнете я веднъж по време на готвенето. ПЕЧЕНЕ (месо, домати и други храни, лесни за приготвяне) •...