hit counter script
Black & Decker BCD704 Instruction Manual
Black & Decker BCD704 Instruction Manual

Black & Decker BCD704 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for BCD704:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS MANUAL
20V MAX*
TALADRO/ATORNILLADOR DE IMPACTO
INALÁMBRICO
PARAFUSADEIRA/FURADEIRA DE IMPACTO
SEM FIO
CORDLESS HAMMER DRILL
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
BCD704

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BCD704

  • Page 1 20V MAX* TALADRO/ATORNILLADOR DE IMPACTO INALÁMBRICO PARAFUSADEIRA/FURADEIRA DE IMPACTO SEM FIO CORDLESS HAMMER DRILL BCD704 ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
  • Page 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions) * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es 18V. * Tensão máxima da bateria inicial (Medido sem uma carga de trabalho) é de 20 volts. A tensão nominal é de 18V. * Maximum initial battery pack voltage (Measured without a workload) is 20 volts.
  • Page 3 ESPAÑOL Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 4: Normas Generales De Seguridad

    ESPAÑOL NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de g ) Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted. para transportar o colgar la herramienta eléctrica, CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de...
  • Page 5 ESPAÑOL o ) Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta z ) Cuando no utilice la batería, manténgala o joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y alejada de objetos metálicos como clips, guantes lejos de las partes móviles. Ropa suelta, monedas, llaves, clavos, tornillos, o cualquier joyas o cabello largo partes móviles.
  • Page 6: Baterías Y Cargadores

    ESPAÑOL BATERÍAS Y CARGADORES de asistencia médica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos La batería no viene completamente cargada de fábrica. líquidos y sales de litio. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las siguientes •...
  • Page 7 ESPAÑOL • Los hilos del alargador deben ser de un calibre la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad apropiado (AWG o American Wire Gauge) para de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro mayor la capacidad del cable.
  • Page 8: Normas De Seguridad Específicas

    ESPAÑOL GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA 4. La unidad de batería debería ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS CONTINÚE usándola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga.
  • Page 9 ESPAÑOL Selección de Dirección de Rotación 2. Inserte la broca u otro accesorio completamente en el mandril, y apriételo firmemente sujetando la mitad (Fig. B) posterior del mandril y girando la porción frontal en Para perforar y apretar tornillos, use la rotación hacia el el sentido de las manecillas del reloj visto desde el frente (en sentido de las manecillas del reloj).
  • Page 10: Operación

    ESPAÑOL OPERACIÓN 2. Para seleccionar el ajuste de velocidad alta, torque bajo (posición 2), apague la herramienta y permita que ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones se detenga. Deslice el botón de cambio de velocidad personales, apague la unidad y retire el paquete hacia el mandril.
  • Page 11: Mantenimiento

    DATOS TÉCNICOS idénticas. LIMPIEZA TALADRO/ATORNILLADOR BCD704 DE IMPACTO INALÁMBRICO ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos Voltaje 20 V MAX* los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana.
  • Page 12: Guía De Resolución De Problemas

    ESPAÑOL CARGADOR BATERÍA LD120BAT TIPO Voltaje 20 V MAX* Voltaje Capacidad 100 - 240 de entrada Tipo de batería Ión de Litio Frecuencia 50/60 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin Voltaje 8 - 20 una carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal de salida es 18V.
  • Page 13 PORTUGUÊS Definições: Símbolos e Palavras de Alerta de Segurança Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta de segurança e palavras para o alertar para situações de risco e o risco de lesões pessoais ou danos materiais. PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave. ATENÇÃO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá...
  • Page 14: Regras Gerais De Segurança

    PORTUGUÊS tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, óleo, pontas afiadas ou partes móveis. Cabos entre em contato com o Centro de Serviço BLACK+DECKER danificados ou torcidos aumentam o risco de choques mais próximo de sua localidade. elétricos.
  • Page 15 PORTUGUÊS Uso e Cuidados com a Ferramenta Elétrica aa ) Em condições abusivas, o líquido pode ser expelido da bateria; evite contato. Se o contato q ) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize ocorrer de forma acidental, lave com água. Se o a ferramenta elétrica adequada para o trabalho líquido entrar em contato com os olhos, procure pretendido.
  • Page 16 PORTUGUÊS Instruções Importantes de Segurança Instruções Importantes de Segurança para Todas as Baterias para Todos os Carregadores de Bateria AVISO: Leia todos os avisos de segurança e AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções para a bateria, carregador todas as instruções para a bateria, carregador e ferramenta elétrica.
  • Page 17 PORTUGUÊS que possa bloquear as ranhuras de ventilação carregue a bateria a uma temperatura do ar abaixo de +40 °F (+4,5 °C) ou acima de +104 °F (+40 °C). Isso é e resultar em calor interno excessivo. Coloque o importante e evitará danos sérios à bateria. carregador em uma posição longe de qualquer 2.
  • Page 18 PORTUGUÊS COMPONENTES (FIG. A) Não permita que as baterias fiquem • completamente descarregadas. ATENÇÃO: Nunca modifique a ferramenta elétrica ou 1. Conecte o carregador a uma tomada elétrica adequada qualquer parte dela, isso pode causar dano ou lesão antes de inserir o pacote de baterias. pessoal.
  • Page 19: Montagem E Ajustes

    PORTUGUÊS MONTAGEM E AJUSTES Para perfuração em alvenaria: 5. Coloque o seletor do modo de perfuração posição ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos, do "símbolo do martelo" desligue a unidade e remova a bateria antes de realizar ajustes ou remover/instalar conexões ou Fig.
  • Page 20 PORTUGUÊS Posicionamento correto das mãos (Fig. F) • Segure a furadeira com firmeza e utilizando as duas mãos, uma mão no cabo e a outra mão segurando a ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, parte de baixo ao redor da área da bateria. SEMPRE utilize a ferramenta posicionando as mãos •...
  • Page 21: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS LIMPIEZA DADOS TÉCNICOS ADVERTENCIA: Sopre sujeira e poeira de todos os PARAFUSADEIRA/FURADEIRA BCD704 dutos de ventilação com ar seco, pelo menos uma DE IMPACTO SEM FIO vez por semana. Para reduzir o risco de ferimentos, Tensão 20 V MAX* sempre use proteção para os olhos aprovada pela...
  • Page 22: Detectando Problemas

    PORTUGUÊS DETECTANDO PROBLEMAS CERTIFIQUE-SE DE SEGUIR AS REGRAS E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS POSSÍVEL SOLUÇÃO Conjunto de baterias não instalado Verifique a instalação do conjunto de baterias. corretamente. Conjunto de baterias não carregado. Verifique os requisitos de carga do conjunto A unidade não liga.
  • Page 23 ENGLISH Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 24: General Safety Rules

    ENGLISH DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, i ) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) first contact your local BLACK+DECKER office protected supply. Use of an RCD reduces the risk or nearest authorized service center.
  • Page 25: Batteries And Chargers

    ENGLISH Labels on Tool operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. The label on your tool may include the following symbols. The u ) Maintain power tools. Check for misalignment symbols and their definitions are as follows: or binding of moving parts, breakage of parts V ......
  • Page 26 ENGLISH • Do not store or use the tool and battery pack in • When operating a charger outdoors, always provide a dry location and use an extension cord suitable locations where the temperature may reach or for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal reduces the risk of electric shock.
  • Page 27: Specific Safety Rules

    ENGLISH the battery pack breaks or cracks, return to a service 6. Do not freeze or immerse the charger in water or any other liquid. center for recycling. Storage Recommendations CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only BLACK+DECKERrechargeable 1.
  • Page 28: Assembly And Adjustments

    ENGLISH ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS • Keep your hair, clothing, and gloves away from air vents. Air vents often cover moving parts in which these WARNING: To reduce the risk of serious personal items can be caught. injury, turn unit off and disconnect it from Hold tool firmly with two hands.
  • Page 29: Operation

    ENGLISH For drilling in masonry: Proper hand position requires one hand on the main handle and the other hand holding the battery pack 5. Set the drilling mode selector 5 to the “hammer Fig. F symbol” position. Fig. D OPERATION Dual Range Gearing (Fig.
  • Page 30: Maintenance

    (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other TECHNICAL DATA qualified organizations, always using identical BCD704 CORDLESS HAMMER DRILL replacement parts. Unit contains no user service able parts inside. Voltage 20 V...
  • Page 31: Troubleshooting Guide

    ENGLISH CHARGER BATTERY LD120BAT Voltage 20 V MAX* TYPE Capacity Input voltage 100 - 240 Battery type Lithium Ion Frequency 50/60 Output * Maximum initial battery pack voltage (Measured 8 - 20 voltage without a workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 18V.
  • Page 32 Solamente para propósito de Colombia: Solamente para propósito de Argentina: Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia S.A.S. Pacheco Trade Center Colectora de Ruta Panamericana Av. Cra 72 # 80-94, Oficina 902. Km.

Table of Contents