hit counter script
Makita AN901 Instruction Manual

Makita AN901 Instruction Manual

Construction coil nailer
Hide thumbs Also See for AN901:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Construction Coil Nailer
Cloueuse Pneumatique à Bobine
Clavadora Neumática de Carrete
AN901
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
005459

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita AN901

  • Page 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Construction Coil Nailer Cloueuse Pneumatique à Bobine Clavadora Neumática de Carrete AN901 005459 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model AN901 Air pressure 4.5 - 8.5 kgf/cm G (65 - 120 PSIG) Nail length 45 mm (1-3/4”) - 90 mm (3-1/2”) Nail capacity 150 - 300 pcs. Min. hose diameter 8.5 mm (5/16”) Dimensions (L X H X W) 408 mm X 316 mm X 131 mm (16”...
  • Page 3 35. Ask Makita's Authorized service centers for peri- jerking or catching. odical inspection of the tool.
  • Page 4: Installation

    SYMBOLS Selecting air hose 004294 USD501-1 The followings show the symbols used for tool.....Read and understand tool labels and manual.....Operators and others in work area must wear safety glasses with side shields.....Keep fingers away from trigger when not driving fasteners to avoid acci- Use an air hose as large and as short as possible to dental firing.
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION ASSEMBLY CAUTION: CAUTION: • Always lock the trigger and disconnect the hose • Always lock the trigger and disconnect the hose before adjusting or checking function on the tool. before carrying out any work on the tool. Nose adapter Loading nailer When nailing workpieces with easily-marred surfaces, 005464...
  • Page 6: Operation

    Connecting air hose could occur, if contact element is allowed to re-con- tact against the workpiece or the other surface 005468 under the influence of recoil. 1. Air fitting In order to avoid this unexpected nailing, perform as 2. Air socket follows;...
  • Page 7: Maintenance

    Handle nail coils and their box carefully. If the nail coils 005614 have been handled roughly, they may be out of shape or 1. Small rod their connector breaks, causing poor nail feed. 2. Ejection port Avoid storing nails in a very humid or hot place or place exposed to direct sunlight.
  • Page 8 CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to per- sons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 9 ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.
  • Page 10: Spécifications

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle AN901 Pression d’air 4.5 - 8.5 kgf/cm G (65 - 120 PSIG) Longueur de clou 45 mm (1-3/4”) - 90 mm (3-1/2”) Capacité de clouage 150 - 300 pcs. Diamètre minimal du tuyau 8.5 mm (5/16”) Dimensions (L X H X L) 408 mm X 316 mm X 131 mm (16”...
  • Page 11 10. Il se peut que des réglementations locales 20. Avant de procéder au clouage, assurez-vous que s’appliquent concernant les niveaux de bruit personne ne se trouve près de vous. N’essayez permis. Veuillez les respecter. Le cas échéant, jamais de clouer une pièce en même temps par des volets doivent être installés pour réduire le l’intérieur et par l’extérieur.
  • Page 12 35. Confiez régulièrement l’outil à un centre de service après-vente agréé Makita pour une inspection. 36. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, l’entretien et les réparations doivent être effectués dans un centre de service après-vente...
  • Page 13: Description Du Fonctionnement

    Adaptateur de bec maximale produite par le système si cette valeur est supérieure à la précédente. Utilisez le bec pour clouer des pièces dont la surface s’abîme facilement. Il est installé en usine à l’arrière de ATTENTION: l’outil. • La capacité d’entraînement de l’outil risque de 005462 diminuer si la sortie d’air du compresseur est faible 1.
  • Page 14 ASSEMBLAGE 005466 1. Fente ATTENTION: 2. Bâti du dispositif d’alimentation • Verrouillez toujours la gâchette et déconnectez le tuyau avant d’effectuer tout travail sur l’outil. Chargement de la cloueuse 005464 1. Levier de fermeture 2. Porte Raccordement du tuyau d’air 3.
  • Page 15 Sortie d’air Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la gâchette puis placer l’élément de contact contre la pièce. 005613 005470 1. Couvercle de sortie L’orientation de la sortie d’air se modifie facilement en • méthode convient bien clouage tournant le couvercle de sortie. Changez-la lorsque intermittent, lorsque vous désirez enfoncer les nécessaire.
  • Page 16: Entretien

    ENTRETIEN ATTENTION: • Verrouillez toujours la gâchette et débranchez le ATTENTION: tuyau avant d’accrocher l’outil avec le crochet. • Déconnectez toujours le tuyau avant d’effectuer • Serrez toujours fermement le boulon de fixation du tout travail d’inspection ou d’entretien sur l’outil. crochet.
  • Page 17 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, vidange les réparations, tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION: •...
  • Page 18 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 19: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo AN901 Presión de aire 4,5 - 8,5 kgf/cm G (65 - 120 PSIG) Longitud del clavo 45 mm (1-3/4”) - 90 mm (3-1/2”) Capacidad de clavos 150 - 300 piezas. Diámetro mínimo de la manguera 8,5 mm (5/16”) Dimensiones (L X A X A) 408 mm X 316 mm X 131 mm (16”...
  • Page 20 Sólo quienes participen en el trabajo deben 19. No permita que personas no capacitadas utilicen encontrarse en las cercanías. En especial los la herramienta. niños deben mantenerse alejados en todo 20. Asegúrese de que nadie se encuentre cerca momento. antes de realizar la acción de clavado. Nunca 10.
  • Page 21: Instalación

    Centros 30 40 Autorizados de Servicio o de los Centros de Frecuencia de clavado (veces/ min.) Servicio de Fábrica Makita, que siempre utilizan piezas de repuesto Makita. Así, por ejemplo, si el clavado se realiza a una velocidad GUARDE ESTAS de aproximadamente 40 veces por minuto a una compresión de 6,0 kgf/cm...
  • Page 22: Descripción Del Funcionamiento

    Adaptador de nariz menor de 20 m (6,6 pies) cuando el intervalo entre cada clavado es de 0,5 segundos. Las mangueras de Cuando clave piezas de trabajo con superficies que se suministro de aire deberán tener una escala de presión dañan con facilidad, use el adaptador de nariz.
  • Page 23: Montaje

    MONTAJE 005466 1. Ranura PRECAUCIÓN: 2. Cuerpo del alimentador • Siempre trabe el gatillo y desconecte la manguera antes realizar cualquier trabajo herramienta. Cómo cargar una clavadora 005464 1. Palanca de seguridad Cómo conectar la manguera 2. Puerta 005468 3. Casquillo de la recámara 1.
  • Page 24 Escape de aire Tirar del gatillo primero y luego colocar el elemento de contacto contra la pieza de trabajo. 005613 005470 1. Tapa de escape La dirección del escape de aire puede cambiarse • El método Nº 1 es para clavado intermitente, fácilmente girando la tapa de escape.
  • Page 25: Mantenimiento

    Mantenimiento de la clavadora PRECAUCIÓN: Verifique siempre el estado general de la herramienta y • Trabe siempre el gatillo y desconecte la manguera afloje los tornillos antes de ponerla en funcionamiento. cuando cuelgue la herramienta del gancho. Ajuste según lo requerido. •...
  • Page 26 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 27 • la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente: • se hayan hecho alteraciones a la herramienta. EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO. ESTA RENUNCIA SERÁ...
  • Page 28 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884286-949...

Table of Contents