Page 1
KX-TGEA20EX Model No. KX-TGHA20EX KX-TGEA20 KX-TGHA20 Thank you for purchasing a Panasonic product. This unit is an additional handset compatible with the following series of Panasonic Digital Cordless Phone: - KX-TGE210/KX-TGE220 (KX-TGEA20) - KX-TGH210/KX-TGH220 (KX-TGHA20) (The corresponding models are subject to change without notice.) You must register this handset with your base unit before it can be used.
R Please read the base unit’s operating instructions for additional/replacement accessories. R Panasonic Corporation declares that the radio equipment type (KX-TGEA20/ KX-TGHA20) is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.ptc.panasonic.eu/doc...
Page 3
MbN: Select your desired language. a MOKN a M Important: R Use the supplied rechargeable batteries. For replacement, we recommend using the Panasonic rechargeable batteries noted in the base unit’s operating instructions. R USE ONLY rechargeable Ni-MH batteries AAA (R03) size ( R Do NOT use Alkaline/Manganese/Ni-Cd batteries.
Installation R Model shown is KX-TGHA20. Note: R The handset display may show “Please wait for 1 minute.” when the handset is placed on the charger if it is not registered to the base unit. R If the batteries are fully charged, but the operating time seems to be shorter, clean the battery ends ( ) and the charge contacts with a dry cloth and charge again.
Installation With the handset still on the base unit or charger, wait until a confirmation tone sounds and is displayed. Note: R If an error tone sounds, or if is displayed, register the handset according to the base unit’s operating instructions. For your safety To prevent severe injury and loss of life/property, read this section carefully before using the product to ensure proper and safe operation of your product.
Installation Battery R We recommend using the supplied batteries or additional/replacement batteries noted in the base unit’s operating instructions for replacement battery information. USE ONLY rechargeable Ni-MH batteries AAA (R03) size. R Do not mix old and new batteries. R Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte from the batteries is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin.
Page 7
Installation Notice for product disposal, transfer, or return R This product can store your private/confidential information. To protect your privacy/confidentiality, we recommend that you erase information such as phonebook or caller list entries from the memory before you dispose of, transfer, or return the product.
Page 8
Installation Note for the battery symbol This symbol (B) might be used in combination with a chemical symbol (C). In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. TGEA_TGHA20EX(en)_0111_ver601.pd8 2017/01/11 17:46:21...
KX-TGEA20EX Modellbez. KX-TGHA20EX KX-TGEA20 KX-TGHA20 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Panasonic-Produkts entschieden haben. Dieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil, das mit den folgenden digitalen Schnurlos-Te- lefonen von Panasonic kompatibel ist: - KX-TGE210/KX-TGE220 (KX-TGEA20) - KX-TGH210/KX-TGH220 (KX-TGHA20) (Änderungen an den jeweiligen Modellen vorbehalten.)
Das Mobilteil wird mit angebrachter Akkufachabdeckung geliefert. Hinweis: R Weitere Informationen zu Zubehör- oder Ersatzteilen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Basisstation. R Panasonic Corporation erklärt, dass der Funkgerätetyp (KX-TGEA20/KX-TGHA20) die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung steht unter folgender Internetadresse zur Verfügung: http://www.ptc.panasonic.eu/doc TGEA_TGHA20EX(de-de)_0111ver601.2...
Page 11
Stecken Sie den Netzteilstecker in das Gerät ein, wobei Sie ein Klicken hören sollten. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an. Hinweis: R Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil PNLV233CE von Panasonic. R Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich das Netzteil während des Betriebs warm anfühlt.) Einsetzen des Akkus/Aufladen des Akkus Wenn die Sprachauswahl nach dem erstmaligen Einsetzen der Akkus angezeigt wird, kön-...
Page 12
Installation R Abgebildetes Modell: KX-TGHA20. Hinweis: R Im Display des Mobilteils kann “Bitte 1 Minute warten.” angezeigt werden, wenn das Mobilteil auf das Ladegerät gelegt wird und nicht an der Basisstation registriert ist. R Wenn die Akkus vollständig geladen sind, aber die Betriebszeit dennoch kurz zu sein scheint, wischen Sie die Pole des Akkus ( ) und die Kontakte des Geräts mit einem trockenen Tuch ab und wiederholen Sie den Ladevorgang.
Installation Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation oder der Ladeschale liegen und warten Sie, bis ein Bestätigungssignal ertönt und angezeigt wird. Hinweis: R Wenn ein Fehlersignal ertönt oder angezeigt wird, registrieren Sie das Mobilteil entsprechend der Bedienungsanleitung der Basisstation. Für Ihre Sicherheit Lesen Sie diesen Abschnitt vor Inbetriebnahme des Produkts sorgfältig durch, um ernsthafte bzw.
Installation VORSICHT Einrichtung und Standort R Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Produkts befindet und leicht zugänglich ist. Batterie R Wir empfehlen die mitgelieferten Akkus oder die zusätzlichen bzw. Ersatzakkus, die in der Bedienungsanleitung der Basisstation zum Austausch von Akkus genannt werden.
Installation Weitere Hinweise R Der Gebrauch dieses Produkts in der Nähe elektrischer Geräte kann Störungen verursachen. Halten Sie mit dem Produkt einen Abstand zu anderen elektrischen Geräten ein. VORSICHT: Explosionsgefahr bei Verwendung nicht geeigneter Batterien. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Anweisungen. Pflege R Wischen Sie die Außenflächen des Produkts mit einem weichen feuchten Tuch ab.
Page 16
Installation Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Diese Symbole (A, B, C) gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
KX-TGEA20EX Modèle KX-TGHA20EX KX-TGEA20 KX-TGHA20 Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Cet appareil est un combiné supplémentaire compatible avec les séries de téléphones numériques sans fil Panasonic suivantes : - KX-TGE210/KX-TGE220 (KX-TGEA20) - KX-TGH210/KX-TGH220 (KX-TGHA20) (Les modèles correspondants peuvent être modifiés sans préavis.)
R Pour obtenir des informations sur les accessoires supplémentaires et de rechange, reportez-vous au Manuel utilisateur de la base. R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (KX-TGEA20/ KX-TGHA20) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité...
Page 19
Important : R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour le remplacement des batteries, nous vous recommandons d’utiliser les batteries rechargeables Panasonic indiquées dans le manuel utilisateur de la base. R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) ( R N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/Ni-Cd.
Installation R Le modèle de l’illustration est le KX-TGHA20. Remarques : R Si le combiné n’est pas enregistré sur la base, le message “Patienter 1 minute.” peut s’afficher sur le combiné lorsqu’on le place sur le chargeur. R Si l’autonomie des batteries semble diminuer alors qu’elles sont entièrement chargées, nettoyez les pôles des batteries ( ) et les contacts de l’appareil à...
Installation Le combiné toujours sur la base ou sur le chargeur, attendez qu’une tonalité de confirmation retentisse et que l’icône s’affiche. Remarques : R Si une tonalité d’erreur retentit, ou si l’icône s’affiche, enregistrez le combiné conformément au Manuel utilisateur de la base. Pour votre sécurité...
Installation ATTENTION Installation et emplacement R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. Batteries R Nous vous recommandons d’utiliser les batteries fournies ou les batteries supplémentaires/de remplacement indiquées dans le manuel utilisateur de la base, dans les informations sur le remplacement des batteries.
Installation Autres informations R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques. ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. Entretien habituel R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide.
Page 24
Installation Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans l’Union Européenne.
Page 25
KX-TGEA20EX Model KX-TGHA20EX KX-TGEA20 KX-TGHA20 Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Panasonic. Dit apparaat is een extra handset die compatibel is met de volgende serie digitale draad- loze telefoons van Panasonic: - KX-TGE210/KX-TGE220 (KX-TGEA20) - KX-TGH210/KX-TGH220 (KX-TGHA20) (De overeenkomende modellen kunnen zonder voorafgaande waarschuwing worden ge- wijzigd.)
R Lees de bij het basisstation meegeleverde bedieningsinstructies voor informatie over extra en vervangende accessoires. R Panasonic Corporation verklaart dat de radio-apparatuur type (KX-TGEA20/KX-TGHA20) in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige text van de overeenstemmingsverklaring van de EU is beschikbaar op het volgende internet-adres: http://www.ptc.panasonic.eu/doc...
Page 27
Belangrijk: R Gebruik de meegeleverde oplaadbare batterijen. Voor de vervanging raden wij u aan de oplaadbare batterijen van Panasonic te gebruiken zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van het basisstation. R GEBRUIK ALLEEN oplaadbare Ni-MH-batterijen van het type AAA (R03) ( R Gebruik GEEN alkalinebatterijen, mangaanbatterijen of Ni-Cd-batterijen.
Page 28
Installatie R Afgebeeld model is de KX-TGHA20. Opmerking: R Wanneer de handset op de oplader geplaatst wordt, kan het telefoondisplay “Even geduld (1 minuut)” aangeven indien deze niet is geregistreerd bij een basisstation. R Als de batterijen volledig zijn opgeladen, maar de bedrijfstijd korter lijkt te zijn, reinigt u de plus- en minzijde van de batterijen ( ) en de contactpunten van de oplader met een droge doek en laadt u de batterijen opnieuw op.
Installatie Wacht met de handset op het basisstation of in de oplader te zetten tot een bevestigingstoon en worden weergegeven. Opmerking: R Als u een geluid hoort ten teken dat er een fout is opgetreden of als wordt weergegeven, moet u de handset registreren zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van het basisstation.
Installatie OPGELET Installatie en locatie R De wisselstroomadapter is de hoofdaansluiting. Zorg ervoor dat er een gemakkelijk bereikbare wandcontactdoos in de buurt van het product aanwezig is. Batterij R Wij raden u aan de bijgeleverde batterijen of nieuwe batterijen te gebruiken zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van het basisstation.
Page 31
Installatie OPGELET: er is explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een batterij van het verkeerde type. Voer gebruikte batterijen af volgens de instructies. Algemene verzorging R Veeg het oppervlak van het product schoon met een zachte, vochtige doek. R Gebruik geen benzine, verdunner of schuurmiddel. Kennisgeving voor weggooien, verplaatsen of terugsturen van dit product R U kunt uw privé-gegevens en vertrouwelijke gegevens op dit product opslaan.
Page 32
Installatie Informatie over het afvoeren in andere landen buiten de Europese Unie Deze symbolen (A, B, C) zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u deze producten wilt afvoeren, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten af te voeren.
Extra digital trådlös handenhet KX-TGHA20EX Modellnr. KX-TGHA20 Tack för att du har köpt en Panasonic-produkt. Den här enheten är en extra handenhet som är kompatibel med följande serier av digitala trådlösa telefoner från Panasonic: - KX-TGH210/KX-TGH220 (KX-TGHA20) (De motsvarande modellerna kan ändras utan föregående meddelande.) Du måste registrera denna handenhet i basenheten innan den kan användas.
Locket till handenheten medföljer handenheten. Anmärkning: R Läs basenhetens bruksanvisning för information om extra tillbehör/reservdelar. R Panasonic Corporation försäkrar att radioutrustning av typ (KX-TGEA20/KX-TGHA20) är i överensstämmelse med Direktiv 2014/53/EU. Hela texten för EU försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande internetadress: http://www.ptc.panasonic.eu/doc...
Page 35
MbN: Välj önskat språk. a MOKN a M Viktigt: R Använd de medföljande uppladdningsbara batterierna. Vid utbyte rekommenderar vi att du använder de uppladdningsbara Panasonic-batterier som anges i bruksanvisningen för basenheten. R ANVÄND ENBART uppladdningsbara Ni-MH-batterier AAA-storlek (R03) ( R Använd INTE alkaliska mangan/Ni-Cd-batterier.
Page 36
Installation R Modellen som visas är KX-TGHA20. Anmärkning: R Handenhetens display kan visa “Vänta i 1 minut” när handenheten placeras på laddaren om den inte har registrerats till en basenhet. R Om batterierna är fulladdade men drifttiden verkar vara kortare, rengör batteripolerna ) och laddningskontakterna i enheten med en torr trasa och ladda igen.
Installation Anmärkning: R Om en felton hörs eller visas registrerar du handenheten i enlighet med basenhetens bruksanvisning. För din säkerhet Förhindra allvarliga personskador, dödsfall och egendomsskador genom att läsa det här avsnittet noga innan produkten används på ett säkert och korrekt sätt. VARNING Strömanslutning R För in nätadapterns kontakt/strömkontakt helt i ett strömuttag.
Installation R Öppna eller skada inte batterierna. Elektrolyt som läcker ut från batterierna är korrosiv och kan orsaka brännskador eller andra skador på ögon och hud. Elektrolyten är giftig och kan vara skadlig vid förtäring. R Var försiktig när batterier hanteras. Låt inte ledande material, t.ex. ringar, armband eller nycklar, nudda batterierna.
Installation Övrig information R Störningar kan förekomma om produkten används i närheten av elektriska apparater. Håll den borta från elektriska apparater. VARNING: Risk för explosion föreligger om batteriet byts ut mot ett batteri av fel typ. Kassera förbrukade batterier enligt anvisningarna. Rutinunderhåll R Torka produktens utsida med en mjuk, fuktad trasa.
Page 40
Installation För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information. Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen Dessa symboler (A, B och C) är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Ekstra digitalt, trådløst håndsett KX-TGHA20EX Modellnr. KX-TGHA20 Takk for at kjøpte et produkt fra Panasonic! Denne enheten er et tilleggshåndsett som er kompatibelt med følgende serier av trådløse, digitale telefoner fra Panasonic: - KX-TGH210/KX-TGH220(KX-TGHA20) (De korresponderende modellene kan endres uten forvarsel.) Du må...
Dekselet kommer festet til håndsettet. Merk: R Les baseenhetens bruksanvisning for ytterligere tilbehør, og hvilke tilbehør som kan erstattes. R Panasonic Corporation erklærer at radioutstyret type (KX-TGEA20/KX-TGHA20) er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. EU-samsvarserklæringens fulle tekst er tilgjengelig på følgende Internett-adresse: http://www.ptc.panasonic.eu/doc...
Page 43
ønsker. MbN: Velg ønsket språk. a MOKN a M Viktig: R Bruk de medfølgende, oppladbare batteriene. Vi anbefaler at du bruker Panasonic oppladbare batterier, som er oppført i baseenhetens brukerveiledning, når du må skifte batterier. R BRUK KUN oppladbare Ni-MH-batterier, størrelse AAA (R03) ( R Bruk IKKE alkaliske/manganat/Ni-kd-batterier.
Page 44
Installering R Vist modell er KX-TGHA20. Merk: R Håndsettdisplayet kan vise “Vennligst vent i 1 min.” når håndsettet er i laderen hvis det ikke er registrert til baseenheten. R Dersom batteriene er fulladede, men driftstiden viser seg å være kort, tørker du av batteripolene ( ) og enhetens kontakter med en tørr klut og lad på...
Installering Merk: R Hvis det høres et feilsignal eller hvis fremdeles blinker, registrer telefonrøret i henhold til brukerveiledningen til baseenheten. For din sikkerhet For å unngå alvorlige skader og tap av liv/eiendom bør du lese denne delen nøye før du bruker produktet, slik at du kan bruke produktet på...
Installering R Ikke åpne eller ødelegg batteriene. Frigitt elektrolytt fra batteriene er korroderende, og kan forårsake brannskader eller skader på øyer eller hud. Elektrolytten er giftig og kan være skadelig hvis den svelges. R Vær forsiktig når du håndterer batteriene. Ikke la ledende materialer, som ringer, armbånd eller nøkler, berøre batteriene, ellers kan det oppstå...
Installering Annen informasjon R Hvis du bruker produktet i nærheten av elektriske apparater, kan det føre til forstyrrelser. Gå vekk fra elektriske apparater. ADVARSEL: Bruk av feil type batteri kan føre til eksplosjon. Avhend brukte batterier i henhold til instruksjonene. Rutinemessig vedlikehold R Tørk overflaten på...
Page 48
Installering For forretningsdrivende brukere i EU Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din forhandler eller leverandør for videre informasjon. Informasjon om håndtering i land utenfor EU Disse symbolene (A, B, C) gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike gjenstander, vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for håndtering.
Page 49
Asennusohje Digitaalinen langaton lisäluuri KX-TGHA20EX Malli KX-TGHA20 Kiitos Panasonic-laitteen hankinnasta. Tämä laite on lisävarusteena hankittava luuri seuraavaan digitaaliseen langattomaan Panasonic-puhelinsarjaan: - KX-TGH210/KX-TGH220 (KX-TGHA20) (Vastaavia malleja saatetaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.) Tämä luuri täytyy rekisteröidä tukiasemaan ennen, kuin sitä voi käyttää. Tässä...
Lue tiedot vaihtoakusta tukiaseman käyttöohjeesta. Luurin kansi on kiinnitetty luuriin. Huomaa: R Lue tarkempia tietoja lisä- ja vaihdettavista varusteista tukiaseman käyttöohjeesta. R Panasonic Corporation vakuuttaa, että radiolaitetyyppi (KX-TGEA20/KX-TGHA20) on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.ptc.panasonic.eu/doc...
Page 51
Kytkennät Kytke verkkolaitteen pistoke laturiin niin, että se naksahtaa. Kytke verkkolaite sähköpistorasiaan. Huomaa: R Käytä vain mukana toimitettua Panasonic PNLV233CE -verkkolaitetta. R Verkkolaitteen on oltava kytkettynä verkkovirtaan koko ajan. (Sen lämpeneminen käytön aikana on aivan normaalia.) Akkujen asennus/lataus Kun näytöllä on kielen valinta asennettuasi akut ensimmäisen kerran, voit valita haluamasi kielen.
Asennus R Kuvan malli on KX-TGHA20. Huomaa: R Luurin näytöllä saattaa olla teksti “Odota 1 minuutti”, kun luuri asetetaan laturiin, jos sitä ei ole rekisteröity tukiasemaan. R Jos akut on ladattu täyteen, mutta kestoaika tuntuu lyhyeltä, puhdista akun navat ( ) ja latauskontaktit kuivalla liinalla ja lataa uudelleen.
Page 53
Asennus Huomaa: R Jos kuuluu virheääni tai on näytöllä, rekisteröi luuri tukiaseman käyttöohjeessa neuvotulla tavalla. Turvaohjeita Lue tämä osa huolellisesti ennen laitteen käyttöä mahdollisten vahinkojen estämiseksi ja laitteesi oikean ja turvallisen käytön varmistamiseksi. VAROITUS Virran kytkentä R Kytke verkkolaite/virtapistoke kunnolla sähköpistorasiaan. Muutoin voisi aiheutua sähköisku ja/tai liiallista lämpenemistä, mikä...
Asennus R Älä avaa tai vahingoita akkuja. Akkuneste on syövyttävää. Se voisi aiheuttaa palo- tai muita vammoja iholle ja silmille. Akkuneste on myrkyllistä ja se olisi vahingollista nieltynä. R Käsittele akkuja huolellisesti. Huolehdi, että sähköä johtavat esineet kuten sormukset, korut tai avaimet, eivät pääse kosketuksiin akkujen kanssa. Muutoin voisi syntyä oikosulku, minkä...
Asennus Muuta tietoa R Laitteen käyttö lähellä elektroniikkalaitteita voi aiheuttaa häiriöitä. Siirry kauemmaksi elektroniikkalaitteista. VAROITUS: Epäsopiva akkutyyppi voi aiheuttaa räjähdyksen. Hävitä käytetyt akut ohjeiden mukaisesti. Tavanomainen hoito R Pyyhi laitteen ulkopinta pehmeällä, kostealla liinalla. R Älä käytä puhdistusbensiiniä, liuottimia tai hankaavia jauheita. Huomioi tuotteen hävityksessä, luovutuksessa tai palautuksessa R Tämä...
Page 56
Asennus Yrityksille Euroopan unionissa Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta. Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella Nämä merkinnät (A, B, C) ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä. Paristomerkintää koskeva huomautus Tätä...
KX-TGEA20EX Modelo N.º KX-TGHA20EX KX-TGEA20 KX-TGHA20 Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic. Esta unidade é um terminal móvel adicional compatível com as seguintes séries de tele- fones sem fios digitais da Panasonic: - KX-TGE210/KX-TGE220 (KX-TGEA20) - KX-TGH210/KX-TGH220 (KX-TGHA20) (Os modelos correspondentes estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.)
R Consulte as instruções de funcionamento da unidade base para obter mais informações sobre acessórios adicionais ou de substituição. R A Panasonic Corporation declara que o tipo de equipamento de radiocomunicação (KX-TGEA20/KX-TGHA20) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está...
Page 59
MbN: Selecione o idioma desejado. a MOKN a M Importante: R Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para substituição, recomendamos a utilização das pilhas recarregáveis da Panasonic indicadas nas instruções de funcionamento da unidade base. R UTILIZE APENAS pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho AAA (R03) ( R NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.
Instalação R O modelo ilustrado é o KX-TGHA20. Nota: R Pode aparecer a mensagem “Aguarde 1 minuto” no ecrã do terminal móvel, quando o colocar no carregador, se não estiver registado à unidade base. R Se as pilhas estiverem completamente carregadas mas o tempo de funcionamento parecer mais curto, limpe as extremidades das mesmas ( ) e os contactos de carga com um pano seco e volte a carregar as pilhas.
Instalação Com o terminal móvel na unidade base ou no carregador, aguarde até o sinal de confirmação tocar e aparecer Nota: R Se tocar um sinal de erro, ou se aparecer , registe o terminal móvel de acordo com as instruções de funcionamento da unidade base.
Instalação CUIDADO Instalação e localização R O transformador é utilizado como o dispositivo de desativação principal. Certifique-se de que a tomada CA está instalada junto do equipamento e que tem acesso fácil. Bateria R Recomendamos a utilização das pilhas fornecidas ou das pilhas de substituição/ adicionais indicadas nas instruções de funcionamento da unidade base como pilhas de substituição.
Instalação Outras informações R A utilização do equipamento perto de aparelhos elétricos pode provocar interferência. Afaste-o de aparelhos elétricos. CUIDADO: Existe o risco de explosão se a bateria for substituída por uma do tipo incorreto. Elimine as baterias usadas de acordo com as instruções. Cuidados de rotina R Limpe a superfície exterior do produto com um pano macio e humedecido.
Page 64
Instalação Para Utilizadores Não Particulares da União Europeia Se pretender eliminar equipamentos elétricos e eletrónicos, por favor, contacte o seu Distribuidor ou Fabricante para obter mais informações. Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia Estes símbolos (A, B, C) são apenas válidos na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correto.
Page 65
Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό KX-TGHA20EX Αρ. μοντέλου KX-TGHA20 Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν της Panasonic. Η παρούσα συσκευή είναι ένα πρόσθετο ακουστικό συμβατό με τις παρακάτω σειρές Ψηφιακών Ασύρματων Τηλεφώνων της Panasonic: - KX-TGH210/KX-TGH220 (KX-TGHA20) (Τα αντίστοιχα μοντέλα ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.) Πρέπει...
Σημείωση: R Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της μονάδας βάσης για πρόσθετο εξοπλισμό/ανταλλακτικά. R Η Panasonic Corporation δηλώνει ότι ο τύπος του εξοπλισμού ασύρματης επικοινωνίας (KX-TGEA20/KX-TGHA20) συμμορφώνεται προς την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ διατίθεται στην παρακάτω διαδικτυακή...
Page 67
MbN: Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα. a MOKN a M Σημαντικό: R Χρησιμοποιείτε τις παρεχόμενες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Για την αντικατάσταση συνιστούμε τη χρήση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών της Panasonic που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης της μονάδας βάσης. R ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Ni-MH μεγέθους AAA (R03) R ΜΗ...
Page 68
Εγκατάσταση R Το μοντέλο που απεικονίζεται είναι το KX-TGHA20. Σημείωση: R Όταν το ακουστικό τοποθετηθεί στο φορτιστή χωρίς να έχει καταχωριστεί στη μονάδα βάσης, στην οθόνη του ακουστικού ενδέχεται να εμφανιστεί η ένδειξη “Περιμενετε για 1 λεπτο.”. R Αν οι μπαταρίες είναι πλήρως φορτισμένες, αλλά ο χρόνος λειτουργίας σας φαίνεται σύντομος, καθαρίστε...
Εγκατάσταση Με το ακουστικό ακόμη στη μονάδα βάσης ή το φορτιστή, περιμένετε να ακούσετε έναν ήχο επιβεβαίωσης και να εμφανιστεί η ένδειξη Σημείωση: R Εάν ακουστεί τόνος σφάλματος ή αν εμφανιστεί η ένδειξη , καταχωρίστε το ακουστικό σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης της μονάδας βάσης. Για...
Εγκατάσταση ΠΡΟΣΟΧΗ Εγκατάσταση και θέση R Ο μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος (AC) χρησιμοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης από το κύριο δίκτυο τροφοδοσίας. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος βρίσκεται κοντά στη συσκευή και είναι εύκολα προσβάσιμη. Μπαταρίες R Συνιστούμε τη χρήση των παρεχόμενων μπαταριών ή των πρόσθετων/ανταλλακτικών μπαταριών...
Εγκατάσταση Άλλες πληροφορίες R Αν χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε ηλεκτρικές συσκευές, ενδέχεται να προκληθούν παρεμβολές. Απομακρύνετε το προϊόν από τις ηλεκτρικές συσκευές. ΠΡΟΣΟΧΗ: Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης αν η μπαταρία αντικατασταθεί από μπαταρία εσφαλμένου τύπου. Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τις...
Page 72
Εγκατάσταση Πρόστιμα και κυρώσεις μπορούν να επιβληθούν για τη λανθασμένη απόρριψη αυτών των αποβλήτων σύμφωνα με τη νομοθεσία της χώρας σας. Για επιχειρήσεις στην Ευρωπαϊκή Ένωση Εάν επιθυµείτε να απορρίψετε ηλεκτρικό ή ηλεκτρονικό εξοπλισµό παρακαλούµε να επικοινωνήσετε µε τον πωλητή ή προµηθευτή για περισσότερες πληροφορίες. Πληροφορίες...
Ekstra digitalt trådløst håndsæt KX-TGHA20EX Model nr. KX-TGHA20 Tak fordi du har anskaffet dig et Panasonic-produkt. Denne enhed er et ekstra håndsæt, der er kompatibelt med følgende serier digitale trådløse Panasonic-telefoner: - KX-TGH210/KX-TGH220(KX-TGHA20) (De tilsvarende modeller kan ændres uden varsel.) Du skal registrere dette håndsæt sammen med baseenheden, før det kan bruges.
Håndsættets beskyttelseshylster leveres fastgjort til håndsættet. Bemærk: R Læs betjeningsvejledningen for baseenheden for at få yderligere oplysninger om ekstratilbehør/udskiftningstilbehør. R Panasonic Corporation erklærer, at radioudstyrstypen (KX-TGEA20/KX-TGHA20) er i overensstemmelse med EU-direktiv 2014/53/EU. Den fuldstændige tekst af EU’s overensstemmelseserklæring kan findes på følgende internetadresse: http://www.ptc.panasonic.eu/doc...
Page 75
MbN: Vælg det ønskede sprog. a MOKN a M Vigtigt: R Brug de medfølgende genopladelige batterier. Ved udskiftning af batterier, anbefaler vi brugen af genopladelige batterier fra Panasonic som beskrevet i baseenhedens instruktionsbog. R BRUG KUN genopladelige Ni-MH-batterier af størrelse AAA (R03) ( R Brug IKKE Alkaline/Mangan/Ni-Cd-batterier.
Page 76
Isætning R Model visit i KX-TGHA20. Bemærk: R Håndsættets display kan vise “Vent venligst for 1 minut”, når håndsættet er placeret i opladeren, hvis det ikke er registreret til baseenheden. R Hvis batterierne er fuldt opladet, men driftstiden synes at være kortere, skal du rengøre batteriets poler ( ) og opladningskontakterne med en tør klud og oplade igen.
Isætning Bemærk: R Registrer håndsættet som beskrevet i betjeningsvejledningen for baseenheden, hvis der lyder en fejltone, eller der vises Din sikkerhed For at forhindre alvorlig tilskadekomst eller død/materiel skade skal du læse dette afsnit omhyggeligt, før du bruger produktet, så du kan bruge det korrekt og sikkert. ADVARSEL Strømtilslutning R Sæt lysnetadapterens/strømstikket helt ind i kontakten.
Isætning R Åbn eller ødelæg ikke batterierne. Elektrolyt, der kan komme ud af batterierne, er ætsende og kan forårsage forbrænding eller skade på øjne og hud. Elektrolyt kan være giftig ved indtagelse. R Udvis forsigtighed ved håndtering af batterierne. Lad ikke strømførende materialer som f.eks.
Isætning Andre oplysninger R Brug af produktet i nærheden af elektriske apparater kan forårsage interferens. Flyt det væk fra elektriske apparater. FORSIGTIG: Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en forkert type. Bortskaf brugte batterier i henhold til anvisningerne. Regelmæssig vedligeholdelse R Tør produktet af udvendigt med en blød, fugtig klud.
Page 80
Isætning For kommercielle brugere i Den Europæiske Union Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information. Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union Disse symboler (A, B, C) gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på...
KX-TGEA20EX Modelo n° KX-TGHA20EX KX-TGEA20 KX-TGHA20 Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Esta unidad es una unidad portátil adicional compatible con los siguientes modelos del teléfono inalámbrico digital Panasonic: - KX-TGE210/KX-TGE220 (KX-TGEA20) - KX-TGH210/KX-TGH220 (KX-TGHA20) (Los modelos correspondientes están sujetos a cambios sin previo aviso.) Debe registrar esta unidad portátil en la unidad base antes de poder utilizarla.
R Lea el manual de instrucciones de la unidad base para obtener información sobre accesorios adicionales o de recambio. R Panasonic Corporation declara que el tipo de equipo de radio (KX-TGEA20/KX-TGHA20) cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está...
Importante: R Utilice las pilas recargables suministradas. Para el recambio, se recomienda el uso de las pilas recargables de Panasonic indicadas en el manual de instrucciones de la unidad base. R UTILICE SOLO pilas Ni-MH recargables de tamaño AAA (R03) ( R NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni Ni-Cd.
Instalación R El modelo que se muestra es el KX-TGHA20. Nota: R Si la unidad portátil no está registrada en la unidad base, puede que la pantalla de la misma muestre “Espere 1 minuto” al colocar la unidad portátil en el cargador. R Si las pilas están cargadas por completo pero el tiempo de funcionamiento parece corto, limpie los polos de las pilas ( ) y los contactos de carga con un paño seco y...
Instalación Con la unidad portátil todavía en la unidad base o en el cargador, espere hasta que suene el tono de confirmación y se muestre en la pantalla. Nota: R Si suena un tono de error o aparece en la pantalla, registre la unidad portátil de acuerdo con el manual de instrucciones de la unidad base.
Instalación PRECAUCIÓN Instalación y ubicación R El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible. Batería R Se recomienda el uso de las pilas suministradas, o bien de otras adicionales o de recambio indicadas en el manual de instrucciones de la unidad base, donde también puede obtener información sobre el recambio de las mismas.
Page 87
Instalación ATENCIÓN: Riesgo de explosión si se cambia la batería por una de tipo incorrecto. Desechar las baterías usadas según las instrucciones. Cuidado rutinario R Limpie la superficie exterior del producto con un paño suave y húmedo. R No utilice bencina, disolvente ni ningún polvo abrasivo. Información sobre el desecho, el traspaso o la devolución del producto R Este producto puede guardar información privada y confidencial.
Page 88
Instalación Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea Estos símbolos (A, B, C) solo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Page 89
KX-TGEA20EX Modello n. KX-TGHA20EX KX-TGEA20 KX-TGHA20 Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Questa unità è un portatile aggiuntivo compatibile con le seguenti serie di telefoni cordless digitali Panasonic: - KX-TGE210/KX-TGE220 (KX-TGEA20) - KX-TGH210/KX-TGH220 (KX-TGHA20) (I modelli corrispondenti sono soggetti a modifiche senza preavviso.) Prima di poterlo utilizzare, è...
Nota: R Per informazioni su accessori/ricambi, consultare il manuale d’uso dell’unità base. R Panasonic Corporation dichiara che il tipo di apparecchio radio (KX-TGEA20/ KX-TGHA20) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo: http://www.ptc.panasonic.eu/doc...
Importante: R Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la sostituzione delle batterie, si consiglia l’utilizzo delle batterie ricaricabili Panasonic riportate nel manuale d’uso dell’unità base. R UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03) ( R NON utilizzare batterie alcaline/manganese o Ni-Cd.
Installazione R Il modello illustrato è il modello KX-TGHA20. Nota: R Sul display del portatile può essere visualizzato “Attendere per 1 minuto.” se il portatile viene collocato sul caricatore senza essere registrato nell’unità base. R Se le batterie sono state completamente ricaricate ma la durata operativa risulta comunque breve, pulire le estremità...
Installazione Con il portatile ancora sull’unità base o sul caricatore, attendere che venga emesso un tono di conferma e che sia visualizzato Nota: R Se viene emesso un tono di errore o se viene visualizzato , registrare il portatile in base alle istruzioni per l’uso dell’unità...
Installazione ATTENZIONE Installazione e ubicazione R L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile. Batterie R Si consiglia di utilizzare le batterie in dotazione o le batterie aggiuntive/di ricambio riportate nel manuale d’uso dell’unità...
Page 95
Installazione ATTENZIONE: Si corre il rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una batteria di tipo non corretto. Smaltire le batterie usate in conformità con le istruzioni. Manutenzione ordinaria R Strofinare la superficie esterna del prodotto con un panno morbido inumidito. R Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
Page 96
Installazione Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea Questi simboli (A, B, C) sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali o il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie Questo simbolo (B) può...
Model No. KX-TGHA20EXW KX-TGHA20 Bir Panasonic ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu birim, aşağıdaki Panasonic Dijital Kablosuz Telefon için uyumlu olan ek bir mobil ci- hazdır: - KX-TGH210/KX-TGH220 (KX-TGHA20) (İlgili modeller uyarı yapılmadan değiştirilebilir.) Bu mobil cihazı kullanmadan önce ana birime kaydetmeniz gerekir. Bu kullanım kılavu- zunda yalnızca mobil cihazın tanıtılması...
R İlave/yedek aksesuarlarla ilgili bilgi almak için ana birimin kullanım talimatlarını okuyunuz. R Bu ekipman Türkiye’de kullanılmak üzere tasarlanmıştır. R Panasonic Corporation (KX-TGEA20/KX-TGHA20) tipi radyo ekipmanının 2014/53/AB sayılı direktifi ile uyumlu olduğunu teyit eder. AB uyumluluk teyidinin tamamını şu internet adresinde bulabilirsiniz: http://www.ptc.panasonic.eu/doc...
Page 99
Bir klik duyana dek AC adaptör fişini üniteye itin. AC adaptörünü güç çıkışına takın. Not: R Yalnızca bu ürünle birlikte gelen Panasonic AC adaptörü PNLV233CE’yi kullanın. R AC adaptörü her zaman takılı olmalıdır. (Kullanım sırasında adaptörün ısınması normaldir.) Pilin takılması/Pillerin şarj edilmesi Pillerin ilk kez takılmasından sonra dil seçimi görüntülendiğinde istediğiniz dili seçebilirsi-...
Kurulum R Gösterilen model KX-TGHA20’dir. Not: R Mobil cihaz bir ana birimde kayıtlı değilken şarj cihazına yerleştirildiğinde mobil cihaz ekranında “Lütfen 1 dk bekleyiniz” mesajı görüntülenebilir. R Pilleri tam olarak şarj etseniz bile, çalışma süresinin kısa olması durumunda, pilin uçlarını ) ve birimdeki kontakları...
Kurulum Not: R Sesli bir hata uyarısı duyulduğunda ya da görüntülendiğinde, mobil cihazı ana birimin kullanım talimatlarına göre kaydediniz. Güvenliğiniz için Ciddi yaralanmalardan ve ölüm ya da eşyalara zarar gelmesinden kaçınmak için, ürününüzü gerektiği gibi ve güvenli bir şekilde çalıştırmak amacıyla, ürünü kullanmadan önce bu bölümü dikkatle okuyunuz.
Kurulum R Pilleri açmayınız ya da zarar vermeyiniz. Açığa çıkacak olan elektrolit koroziftir ve deri ya da gözde yanıklara ya da yaralanmalara yol açabilir. Elektrolit zehirlidir ve yutulması halinde zararlı olabilir. R Pilleri kullanırken dikkatli olunuz. Yüzük, bilezik ya da anahtar gibi iletken maddelerin pillerle temas etmesine izin vermeyiniz.
Page 103
Kurulum Eski Ekipman ve Pillerin Toplanması ve Elden Çıkarılması konusunda Kullanıcılar için Bilgiler Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu semboller (A, B, C) kullanılmış elektrikli ve elektronik ürünlerin ve pillerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade eder. Eski ürünlerin ve kullanılmış pillerin uygun kullanımı, düzeltimi ve geri dönüşümü için, lütfen onları...
Page 109
France België 1 à 7 Rue du 19 Mars 1962 Réparations/ Reparaties: 92238 Gennevilliers Cedex, www.panasonic.com/be France Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute) Service après-vente : 01 70 48 91 73 (numéro non surtaxé)
Page 110
Useful Information Italia Portugal Viale dell’Innovazione, Rua das Vigías Nº2 0G 3-20126 MILANO 1990-506, Lisboa www.panasonic.it www.panasonic.pt servizio clienti: 02-67.07.25.56 Número de telefone da assistência a clientes: 707 78 00 70 Nederland España Reparaties: WTC Almeda Park Plaza de la Pau s/n Edificio 8 planta baja www.panasonic.nl...
Page 111
Tel: 0212 454 60 00 6343 Rotkreuz Faks: 0212 454 60 20 Support - Hotline www.tesan.com.tr 041 211 23 60 Montag bis Freitag von 9 bis17 Uhr. www.panasonic.ch Suisse Service après-vente : Grundstrasse 12 6343 Rotkreuz Support - Hotline 041 211 23 60 Du lundi au vendredi de 9h à...