hit counter script
Makita BST110 Instruction Manual

Makita BST110 Instruction Manual

Cordless stapler
Hide thumbs Also See for BST110:
Table of Contents
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Toimintojen Kuvaus
  • Papildu Piederumi
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Описание Функционирования
  • Дополнительные Аксессуары

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Stapler
GB
Batteridriven häftapparat
S
Batteridrevet krampemaskin
N
Akkukäyttöinen Nitoja
FIN
Bezvada skavotājs
LV
Akumuliatorinis segiklis
LT
Juhtmeta klambripüstol
EE
Аккумуляторный скобосшиватель
RUS
BST110
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BST110

  • Page 1 Cordless Stapler INSTRUCTION MANUAL Batteridriven häftapparat BRUKSANVISNING Batteridrevet krampemaskin BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen Nitoja KÄYTTÖOHJE Bezvada skavotājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinis segiklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta klambripüstol KASUTUSJUHEND Аккумуляторный скобосшиватель РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BST110...
  • Page 2 012145 008509 008510 008511 008513 008516 008519 008517 008518 008520 008514 008515 008521...
  • Page 3: Specifications

    Uncertainty (K) : 3 dB(A) The noise level under working may exceed 80 dB (A). EC Declaration of Conformity Makita Corporation responsible Wear ear protection manufacturer declare that the following Makita machine(s): ENG900-1 Designation of Machine: Vibration Cordless Stapler vibration...
  • Page 4 Tomoyasu Kato Watch your footing and maintain your balance Director with the tool. Make sure there is no one below Makita Corporation when working in high locations. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 12. Check walls, ceilings, floors, roofing and the Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN like carefully to avoid possible electrical shock, gas leakage, explosions, etc.
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION and even an explosion. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical CAUTION: attention right away. It may result in loss of Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 6: Operation

    ASSEMBLY Hook CAUTION: CAUTION: Always make sure that your fingers are not placed • Always make sure that your fingers are not placed • on the trigger or the lever and the battery cartridge on the trigger or the lever and the battery cartridge is removed before using the hook.
  • Page 7: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Staples • Various type of Makita genuine batteries and • chargers Safety goggles •...
  • Page 8 Mättolerans (K): 3 dB(A) ENH101-15 Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A). Gäller endast Europa Använd hörselskydd EU-konformitetsdeklaration Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare ENG900-1 deklarerar att följande Makita-maskin(er): Vibration Maskinbeteckning: Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt Batteridriven häftapparat enligtEN60745: Modellnr./ Typ: BST110...
  • Page 9 Tomoyasu Kato Se till att alltid ha ordentligt fotfäste och god Direktör balans när du använder verktyget. Se till att Makita Corporation ingen står under dig när du arbetar på hög 3-11-8, Sumiyoshi-cho, höjd. Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN 12.
  • Page 10 FUNKTIONSBESKRIVNING uppstå överhettning, brännskador och t o m en explosion. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas FÖRSIKTIGT! rent vatten läkare uppsökas Se alltid till att maskinen är avstängd och • omedelbart. Det finns risk för att synen batterikassetten borttagen innan du justerar eller förloras.
  • Page 11 MONTERING Krok FÖRSIKTIGT! FÖRSIKTIGT! Kontrollera alltid att dina fingrar inte är placerade • Kontrollera alltid att dina fingrar inte är placerade • på avtryckaren eller på spärren på avtryckaren eller på spärren batterikassetten är borttaget innan du använder batterikassetten är borttagen innan du utför något kroken.
  • Page 12: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Häftklamrar •...
  • Page 13: Tekniske Data

    EF-samsvarserklæring ENG900-1 Vibrasjon ansvarlig produsent erklærer Makita totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) Corporation at følgende Makita-maskin(er): bestemt i henhold til EN60745: Maskinbetegnelse: Batteridrevet krampemaskin Genererte vibrasjoner (a ): 2,5 m/s eller mindre Modellnr./type: BST110 Usikkerhet (K): 1,5 m/s er serieprodusert og ENG901-1 samsvarer med følgende europeiske direktiver:...
  • Page 14 Tomoyasu Kato spiker både fra innsiden og utsiden av veggen Direktør på én gang. Spikrene kan gå gjennom og/eller Makita Corporation rikosjettere, og føre til alvorlig helseskade. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Se hvor du går og hold balansen med Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN verktøyet.
  • Page 15 ENC007-7 FUNKSJONSBESKRIVELSE VIKTIGE FORSIKTIG: SIKKERHETSINSTRUKSJONER Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller FOR BATTERIET kontrollerer dens mekaniske funksjoner. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese Sette inn eller ta ut batteri alle anvisninger og forsiktighetsregler på...
  • Page 16 For å stifte må du først trekke i sikringshendelen og Bøyle deretter trykke inn avtrekkeren. FORSIKTIG: MONTERING Forviss deg alltid om at fingrene dine ikke befinner • seg på avtrekkeren eller sikringshendelen, og at batteriet er tatt ut før du bruker kroken. FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at fingrene dine ikke befinner Fig.8...
  • Page 17: Valgfritt Tilbehør

    SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller • verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
  • Page 18: Tekniset Tiedot

    EN60745-standardin mukaan: ENH101-15 Koskee vain Euroopan maita Äänenpainetaso (L ): 76 dB(A) Epätarkkuus (K): 3 dB (A) VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A). Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan Käytä kuulosuojaimia valmistama(t) kone(et):...
  • Page 19 000230 voivat tunkeutua seinän läpi ja/tai kimmota ja Tomoyasu Kato aiheuttaa vakavia vaaratilanteita. Johtaja Huolehdi jalansijasta ja säilytä tasapaino Makita Corporation käsitellessäsi konetta. Varmista, ettei kukaan 3-11-8, Sumiyoshi-cho, ole alapuolella, kun työskentelet korkeissa Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN paikoissa. 12. Tarkista seinät, katot, lattiat, kattorakenteet ja GEA010-1 vastaavat huolella välttääksesi sähköjohtoon,...
  • Page 20: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS ylikuumeneminen, palovammoja jopa räjähdys. Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele HUOMIO: puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että • lääkärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. sokeutumisen. Akun asentaminen tai irrottaminen Älä...
  • Page 21 KOKOONPANO Koukku HUOMIO: HUOMIO: Varmista aina, ettei sormesi ole liipaisimen tai • Varmista aina, ettei sormesi ole liipaisimen tai • vivun päällä, sekä että akkulipas on poistettu vivun päällä, sekä että akkulipas on poistettu, ennen koukun käyttöä. ennenkuin suoritat minkäänlaista työtä...
  • Page 22 Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. Naulat • Erilaisia alkuperäisiä Makita-akkuja ja latureita • Suojalasit • HUOMAUTUS: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä • työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat...
  • Page 23 Tikai Eiropas valstīm Skaņas spiediena līmenis (L ): 76 dB(A) EK Atbilstības deklarācija Nenoteiktība (K): 3 dB (A) Skaņas līmenis strādājot var pārsniegt 80 dB (A). Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" Lietojiet ausu aizsargus darbarīks/-i: Darbarīka nosaukums:...
  • Page 24 Tomoyasu Kato neatrodas tuvumā. Nekad vienlaicīgi Direktors neievietojiet stiprinājumus gan no sienas Makita Corporation iekšpuses, gan ārpuses. Stiprinājumi var 3-11-8, Sumiyoshi-cho, izkļūt cauri materiālam un/vai aizlidot, radot Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN apdraudējumu dzīvībai. Pievērsiet uzmanību pamatam zem kājām un, GEA010-1 strādājot ar darbarīku, vienmēr saglabājiet...
  • Page 25 ENC007-7 FUNKCIJU APRAKSTS SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZMANĪBU: AKUMULATORA LIETOŠANAI Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības • pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz (1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un Akumulatora kasetnes uzstādīšana un (3) ierīci, kurā...
  • Page 26 Att.4 Izņemiet skavas no aptveres spraugas. Att.5 Āķis Darbarīks ir aprīkots ar sviru kā papildu drošības UZMANĪBU: sistēmu parastajai mēlītei. Vienmēr pirms āķa izmantošanas pārliecinieties, Lai skavotu, vispirms pavelciet sviru un pēc tam • ka jūsu pirksti nav novietoti uz mēlītes vai sviras un pavelciet mēlīti.
  • Page 27: Papildu Piederumi

    Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Skavas • Dažādi uzņēmuma Makita ražotie akumulatori un •...
  • Page 28 „Makita" mechanizmas(-ai): Vibracija Mechanizmo paskirtis: Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorinė suma) Akumuliatorinis segiklis nustatyta pagal EN60745: Modelio Nr./ tipas: BST110 Vibracijos skleidimas (a ): 2,5 m/s arba mažiau priklauso serijinei gamybai ir Paklaida (K) : 1,5 m/s atitinka šias Europos direktyvas:...
  • Page 29 Jokiu būdu nemėginkite Tomoyasu Kato vienu metu kalti segtukus ir iš vidinės, ir iš Direktorius išorinės sienos pusės. Segtukai gali pralįsti ir Makita Corporation (arba) išlėkti, sukeldamos didelį pavojų. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Dirbdami įrankiu, kreipkite dėmesį į savo Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN (Japonija) stovėseną...
  • Page 30: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS gaminio. Neardykite akumuliatoriaus kasetės. Jei įrankio darbo laikas žymiai sutrumpėjo, DĖMESIO: nedelsdami nutraukite darbą su įrankiu. Tai Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • kelia perkaitimo, nudegimų ar net sprogimo veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, pavojų. o akumuliatorių kasetė - nuimta. Jei elektrolitas pateko į...
  • Page 31 SURINKIMAS Kablys DĖMESIO: DĖMESIO: Prieš naudodami kabliuką, būtinai įsitikinkite, kad • Prieš atlikdami bet kokius darbus su segtukų • nelaikote pirštų ant gaiduko ar svirtelės, o kaltuvu, būtinai įsitikinkite, kad nelaikote pirštų ant akumuliatoriaus kasetė išimta. gaiduko ar svirtelės, o akumuliatoriaus kasetė Pav.8 išimta.
  • Page 32: Techninė Priežiūra

    Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio, • spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
  • Page 33: Tehnilised Andmed

    Helirõhu tase (L ) : 76 dB(A) Ainult Euroopa riigid Määramatus (K): 3 dB(A) EÜ vastavusdeklaratsioon Müratase töötamisel võib ületada 80 dB (A). Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, Kandke kõrvakaitsmeid et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): masina tähistus: ENG900-1 Juhtmeta klambripüstol Vibratsioon mudel nr./tüüp: BST110...
  • Page 34 10. Enne toimingu teostamist veenduge, et kedagi Tomoyasu Kato pole läheduses. Ärge püüdke paigaldada Direktor kinnitusvahendeid samaaegselt nii seina sise- Makita Corporation kui ka välisküljelt. Kinnitusvahendid võivad 3-11-8, Sumiyoshi-cho, konstruktsioonist läbi tungida ja/või välja Anjo, Aichi, 446-8502, JAAPAN lennata, tekitades tõsist ohtu.
  • Page 35 ENC007-7 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS TÄHTSAD OHUTUSALASED HOIATUS: JUHISED Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja AKUKASSETI KOHTA akukassett eemaldatud. Enne akukasseti kasutamist lugege Akukasseti paigaldamine või eemaldamine akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad kõik juhised ja hoiatused läbi.
  • Page 36 KOKKUPANEK HOIATUS: Ärge riputage konksu vööle. Klambri pillamine võib • konksu juhusliku liikumise tõttu põhjustada HOIATUS: möödalaskmisi ja kehavigastusi. Alati enne mingit tööd needipüstolil veenduge, et • Konksu abil saate tööriista ajutiselt kuhugi riputada. teie sõrmed ei ole päästikul ega hooval ja et Selle võib paigaldada tööriista ükskõik kummale küljele.
  • Page 37 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse.
  • Page 38: Технические Характеристики

    заявляет, что следующие EN60745: устройства Makita: Распространение вибрации (a ): не более 2,5 м/с Обозначение устройства: Погрешность (К): 1,5 м/с Аккумуляторный скобосшиватель ENG901-1 Модель/Тип: BST110 Заявленное значение распространения • являются серийными изделиями и вибрации измерено в соответствии со Соответствует следующим директивам ЕС: стандартной...
  • Page 39 Техническая документация хранится у официального может случайно сработать во время представителя в Европе: извлечения крепежа. Makita International Europe Ltd. Будьте осторожны при извлечении Michigan Drive, Tongwell, заклинившего крепежа. Механизм может Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England быть сжат, и при устранении заклинивания...
  • Page 40 18. Никогда не нажимайте одновременно Избегайте хранить аккумуляторный курковый выключатель и блок в контейнере вместе с другими предохранительный рычаг до тех пор, пока металлическими предметами, такими не приготовитесь к выполнению работы. как гвозди, монеты и т. п. Используйте инструмент так, чтобы...
  • Page 41: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ Курковый выключатель и предохранительный рычаг ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Перед установкой блока аккумуляторной ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: • батареи всегда выключайте инструмент. Перед регулировкой или проверкой • функционирования всегда отключайте Рис.4 инструмент и вынимайте блок аккумуляторов. Рис.5 Установка или снятие блока аккумуляторов Кроме обычного куркового выключателя инструмент также...
  • Page 42 курок, чтобы забить скобу. Конструкция рукоятки оборудования, ремонт, любое другое позволяет надежно прижать головку инструмента техобслуживание или регулировку необходимо указательным и большим пальцами. После производить в уполномоченных сервис-центрах забивания скобы верните курок в исходное Makita, с использованием только сменных частей...
  • Page 43: Дополнительные Аксессуары

    производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с Вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению.
  • Page 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884785C989...

Table of Contents