TECHNICAL DATA Biscuit joiner RF100/710 Input power No-load speed 9000 Saw blade diameter Working shaft thread M10x1.5 Set width Saw blade hole diameter Maximum milling depth Approx. weight (without accessories) The instructions contained in this manual must be strictly mal cutout switch, in accordance with regulations on followed, it should be carefully read and kept close at low-voltage wiring sitemaps.
Unplug the machine from the mains before changing 6. A small amount of lubricant should be applied to the hole in base F, which must then be reassembled in the blade, making adjustments or carrying out any the reverse order in which it was removed. other maintenance work on it.
(cleaning and lubrication). - Use only Felisatti accessories and spares. Parts the changing of which is not covered in this instruction manual, should be replaced in a Felisatti Official Service Centre (See Warranty/Official Service Centre address leaflet).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Engalletadora RF100/710 Potencia absorbida Velocidad en vacío 9000 Diámetro hoja sierra Rosca del eje de trabajo M10x1,5 Ancho del triscado Diámetro agujero hoja sierra Profundidad máxima de fresado Peso aprox. (sin acces.) Respetar escrupulosamente las instrucciones conteni- ridad personal, según normas establecidas para insta- das en este manual, leerlo con atención y tenerlo a...
Desconectar la clavija de la alimentación antes del 5. Asegúrese que la tuerca y la pletina asiento disco de sierra estén bien ajustadas antes de volver a montar cambio de la hoja de sierra, de ajustes o de otros tra- la base.
Limpiar por ello la hoja de sierra que los productos marca FELISATTI descritos inmediatamente después de su uso. en este manual RF100/710 están en conformi- - Inspeccionar los tornillos de montaje: Regularmen- dad con las normas o documentos normalizados...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Assembleuse RF100/710 Puissance absorbée Vitesse à vide 9000 Diamètre lame de scie Filetage axe de travail M10x1,5 Largeur de coupe Diamètre trou de lame de scie Profondeur maximale de fraisage Poids approx. (sans acces.) Respecter strictement les instructions contenues dans ...
sées et en bon état. Changez immédiatement les 2. Retirez les ressorts I de la base en utilisant le crochet lames cassées ou tordues. d’extraction de ressorts J. Chaque ressort n se trouve de chaque côté de la partie arrière de la base F. ...
Nous déclarons sous notre seule responsabilité et de colle sur la lame de scie entraînent des coupes que les produits de la marque FELISATTI décrits incorrectes. Il faut donc nettoyer la lame immédiate- dans ce manuel RF100/710 sont en conformité...
CARATTERISTICHE TECNICHE Intestatrice RF100/710 Potenza nominale Velocità a vuoto 9000 Diametro lama Filettatura dell’asse di lavoro M10x1,5 Sporgenza laterale lama Diametro foro lama Profondità massima di fresatura Peso appross. (senza accessori) Rispettare scrupolosamente le istruzioni contenute in disgiuntore magneto-termico ai sensi delle norme questo manuale, leggerlo attentamente e tenerlo a portata vigenti per gli impianti elettrici a bassa tensione.
Page 13
Verificare che la lama della sega sia stata fissata in 3. Successivamente si può estrarre il pannello posteriore M verso l’estremità posteriore della macchina. In conformità con le norme di sicurezza e che la stessa questo modo la lama della sega resterà visibile. giri nella direzione corretta.
- Usare solo accessori e ricambi originali Felisatti. Per quanto riguarda i pezzi la cui sostituzione non è descritta in queste istruzioni per l'uso, farli sostituire presso un...
TECHNISCHE DATEN Flachdübelfräse RF100/710 Aufnahmeleistung Leerlaufgeschwindigkeit 9000 Sägeblattdurchmesser Gewinde der Arbeitsspindel M10x1,5 Stärke des Schränkung Bohrung Maximale Frästiefe Gewicht ca. (ohne Zubehör) Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen und Gehäuse Maschine nicht anbohren, Sicherheitsvorschriften sind genau zu befolgen. Lesen Sie diese...
Page 16
Unter Verwendung der Herstellerangaben muß man sich ACHTEN SIE darauf, dass die Schnittrichtung der Säge mit der Drehrichtung der Maschine, die mit einem Pfeil auf dem vergewissern, daß der Durchmesser, die Stärke und Gehäusekopf gekennzeichnet ist, übereinstimmt. andere Merkmale des Sägeblatts für das Werkzeug und das Sägeblatt für die angegebenen Umdrehungszahlen EINSTELLUNGEN geeignet sind.
Page 17
Austausch Kohlebürsten unserem Kundendienst einer allgemeinen Reinigung und Schmierung unterzogen wird. - Verwenden Sie nur Originalzubehör und Originalersatzteile von Felisatti. Alle Teile, die in der Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind, müssen einer Kundendienstwerkstätte von Felisatti ersetzt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Serra de cremalheira RF100/710 Potência absorvida Velocidade em vazio 9000 Diâmetro lâmina serra Rosca do eixo de trabalho M10x1,5 Espessura da inclinação dos dentes da serra Diâmetro furo lâmina Profundidade máxima de fresado Peso aprox. (sem acessórios) Respeitar escrupulosamente as instruções contidas segurança pessoal, segundo normas estabelecidas...
Page 19
Verifique se a lâmina de serra está bem presa e se 2. Retirar as molas I da base utilizando o gancho de extracção de molas J. As molas I estão uma de cada gira na direcção correcta. lado da parte posterior da base F. ...
2. Chanfradura de extremos (Fig.7b) instruções de utilização, devem ser substituídas num 3. Chanfradura em T (Fig.7c) serviço de assistência técnica Felisatti (Consulte a 4. Chanfradura em ângulo plano (Fig.7d) brochura Garantia/Endereços Serviços Assistência Técnica). ASPIRAÇÃO DA POEIRA ADVERTÊNCIA!
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Ламельный фрезер RF100/710 Входная мощность Вт Частота вращения холостого хода об/мин 9000 Диаметр дисковой фрезы мм Резьба рабочего вала мм M10x1.5 Ширина пропила мм Диаметр посадочного отверстия фрезы мм Максимальная глубина резания мм Масса приблиз. (без аксессуаров) кг...
Page 22
предметы. Избегайте повреждения внутренних ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ частей электроинструмента. Перед началом работы убедитесь в том, что При работе с инструментом ни в коем случае не напряжение электросети соответствует рабочему располагайте руки и части тела перед фрезой. напряжению электроинструмента: рабочее ...
Для подсоединения мешка для пыли наденьте его на неисправных элементов, за исключением отсасывающий патрубок N. описанных в настоящем руководстве, должна Для опорожнения мешка для пыли снимите патрубок выполняться только в центрах технического N и откройте мешок для освобождения его от пыли. обслуживания компании Felisatti.
Уровень звуковой мощности = 109 дБ (A) Используйте средства защиты органов слуха Вибрационное ускорение = 2,7 м/с ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Мы со всей ответственностью заявляем, что электроинструменты RF100/710 марки FELISATTI, описание которых приведено в данной инструкции, соответствуют требованиям следующих нормативных документов:...