hit counter script

Felisatti RF100/710 Operating Instructions Manual

Biscuit joiner
Table of Contents
  • Características Técnicas
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción Abreviada
  • Aspiración del Polvo
  • Mantenimiento y Cuidados
  • Declaración de Conformidad
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Montage de la Lame de Scie
  • Aspiration de la Poussière
  • Garantie
  • Déclaration de Conformité
  • Caratteristiche Tecniche
  • Materiale in Dotazione
  • Norme DI Sicurezza
  • Garanzia
  • Technische Daten
  • Instruções de Segurança
  • Manutenção E Cuidados
  • Declaração de Conformidade
  • Технические Данные
  • Правила Техники Безопасности
  • Техническое Обслуживание
  • Шум И Вибрация
  • Декларация О Соответствии

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BISCUIT JOINER
ENGALLETADORA
ASSEMBLEUSE
INTESTATRICE
FLACHDÜBELFRÄSE
SERRA DE CREMALHEIRA
ЛАМЕЛЬНЫЙ ФРЕЗЕР

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Felisatti RF100/710

  • Page 1 BISCUIT JOINER ENGALLETADORA ASSEMBLEUSE INTESTATRICE FLACHDÜBELFRÄSE SERRA DE CREMALHEIRA ЛАМЕЛЬНЫЙ ФРЕЗЕР...
  • Page 3: Technical Data

    TECHNICAL DATA Biscuit joiner RF100/710 Input power No-load speed 9000 Saw blade diameter Working shaft thread M10x1.5 Set width Saw blade hole diameter Maximum milling depth Approx. weight (without accessories) The instructions contained in this manual must be strictly mal cutout switch, in accordance with regulations on followed, it should be carefully read and kept close at low-voltage wiring sitemaps.
  • Page 4: Brief Description

     Unplug the machine from the mains before changing 6. A small amount of lubricant should be applied to the hole in base F, which must then be reassembled in the blade, making adjustments or carrying out any the reverse order in which it was removed. other maintenance work on it.
  • Page 5: Maintenance And Care

    (cleaning and lubrication). - Use only Felisatti accessories and spares. Parts the changing of which is not covered in this instruction manual, should be replaced in a Felisatti Official Service Centre (See Warranty/Official Service Centre address leaflet).
  • Page 6: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Engalletadora RF100/710 Potencia absorbida Velocidad en vacío 9000 Diámetro hoja sierra Rosca del eje de trabajo M10x1,5 Ancho del triscado Diámetro agujero hoja sierra Profundidad máxima de fresado Peso aprox. (sin acces.) Respetar escrupulosamente las instrucciones conteni- ridad personal, según normas establecidas para insta- das en este manual, leerlo con atención y tenerlo a...
  • Page 7: Descripción Abreviada

     Desconectar la clavija de la alimentación antes del 5. Asegúrese que la tuerca y la pletina asiento disco de sierra estén bien ajustadas antes de volver a montar cambio de la hoja de sierra, de ajustes o de otros tra- la base.
  • Page 8: Aspiración Del Polvo

    Limpiar por ello la hoja de sierra que los productos marca FELISATTI descritos inmediatamente después de su uso. en este manual RF100/710 están en conformi- - Inspeccionar los tornillos de montaje: Regularmen- dad con las normas o documentos normalizados...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Assembleuse RF100/710 Puissance absorbée Vitesse à vide 9000 Diamètre lame de scie Filetage axe de travail M10x1,5 Largeur de coupe Diamètre trou de lame de scie Profondeur maximale de fraisage Poids approx. (sans acces.) Respecter strictement les instructions contenues dans ...
  • Page 10: Montage De La Lame De Scie

    sées et en bon état. Changez immédiatement les 2. Retirez les ressorts I de la base en utilisant le crochet lames cassées ou tordues. d’extraction de ressorts J. Chaque ressort n se trouve de chaque côté de la partie arrière de la base F. ...
  • Page 11: Aspiration De La Poussière

    Nous déclarons sous notre seule responsabilité et de colle sur la lame de scie entraînent des coupes que les produits de la marque FELISATTI décrits incorrectes. Il faut donc nettoyer la lame immédiate- dans ce manuel RF100/710 sont en conformité...
  • Page 12: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Intestatrice RF100/710 Potenza nominale Velocità a vuoto 9000 Diametro lama Filettatura dell’asse di lavoro M10x1,5 Sporgenza laterale lama Diametro foro lama Profondità massima di fresatura Peso appross. (senza accessori) Rispettare scrupolosamente le istruzioni contenute in disgiuntore magneto-termico ai sensi delle norme questo manuale, leggerlo attentamente e tenerlo a portata vigenti per gli impianti elettrici a bassa tensione.
  • Page 13  Verificare che la lama della sega sia stata fissata in 3. Successivamente si può estrarre il pannello posteriore M verso l’estremità posteriore della macchina. In conformità con le norme di sicurezza e che la stessa questo modo la lama della sega resterà visibile. giri nella direzione corretta.
  • Page 14: Garanzia

    - Usare solo accessori e ricambi originali Felisatti. Per quanto riguarda i pezzi la cui sostituzione non è descritta in queste istruzioni per l'uso, farli sostituire presso un...
  • Page 15: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Flachdübelfräse RF100/710 Aufnahmeleistung Leerlaufgeschwindigkeit 9000 Sägeblattdurchmesser Gewinde der Arbeitsspindel M10x1,5 Stärke des Schränkung Bohrung Maximale Frästiefe Gewicht ca. (ohne Zubehör) Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen und  Gehäuse Maschine nicht anbohren, Sicherheitsvorschriften sind genau zu befolgen. Lesen Sie diese...
  • Page 16  Unter Verwendung der Herstellerangaben muß man sich ACHTEN SIE darauf, dass die Schnittrichtung der Säge mit der Drehrichtung der Maschine, die mit einem Pfeil auf dem vergewissern, daß der Durchmesser, die Stärke und Gehäusekopf gekennzeichnet ist, übereinstimmt. andere Merkmale des Sägeblatts für das Werkzeug und das Sägeblatt für die angegebenen Umdrehungszahlen EINSTELLUNGEN geeignet sind.
  • Page 17 Austausch Kohlebürsten unserem Kundendienst einer allgemeinen Reinigung und Schmierung unterzogen wird. - Verwenden Sie nur Originalzubehör und Originalersatzteile von Felisatti. Alle Teile, die in der Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind, müssen einer Kundendienstwerkstätte von Felisatti ersetzt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
  • Page 18: Instruções De Segurança

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Serra de cremalheira RF100/710 Potência absorvida Velocidade em vazio 9000 Diâmetro lâmina serra Rosca do eixo de trabalho M10x1,5 Espessura da inclinação dos dentes da serra Diâmetro furo lâmina Profundidade máxima de fresado Peso aprox. (sem acessórios) Respeitar escrupulosamente as instruções contidas segurança pessoal, segundo normas estabelecidas...
  • Page 19  Verifique se a lâmina de serra está bem presa e se 2. Retirar as molas I da base utilizando o gancho de extracção de molas J. As molas I estão uma de cada gira na direcção correcta. lado da parte posterior da base F. ...
  • Page 20: Manutenção E Cuidados

    2. Chanfradura de extremos (Fig.7b) instruções de utilização, devem ser substituídas num 3. Chanfradura em T (Fig.7c) serviço de assistência técnica Felisatti (Consulte a 4. Chanfradura em ângulo plano (Fig.7d) brochura Garantia/Endereços Serviços Assistência Técnica). ASPIRAÇÃO DA POEIRA ADVERTÊNCIA!
  • Page 21: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Ламельный фрезер RF100/710 Входная мощность Вт Частота вращения холостого хода об/мин 9000 Диаметр дисковой фрезы мм Резьба рабочего вала мм M10x1.5 Ширина пропила мм Диаметр посадочного отверстия фрезы мм Максимальная глубина резания мм Масса приблиз. (без аксессуаров) кг...
  • Page 22 предметы. Избегайте повреждения внутренних ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ частей электроинструмента. Перед началом работы убедитесь в том, что  При работе с инструментом ни в коем случае не напряжение электросети соответствует рабочему располагайте руки и части тела перед фрезой. напряжению электроинструмента: рабочее ...
  • Page 23: Техническое Обслуживание

    Для подсоединения мешка для пыли наденьте его на неисправных элементов, за исключением отсасывающий патрубок N. описанных в настоящем руководстве, должна Для опорожнения мешка для пыли снимите патрубок выполняться только в центрах технического N и откройте мешок для освобождения его от пыли. обслуживания компании Felisatti.
  • Page 24: Шум И Вибрация

    Уровень звуковой мощности = 109 дБ (A) Используйте средства защиты органов слуха Вибрационное ускорение = 2,7 м/с ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Мы со всей ответственностью заявляем, что электроинструменты RF100/710 марки FELISATTI, описание которых приведено в данной инструкции, соответствуют требованиям следующих нормативных документов:...

Table of Contents