Page 1
Jig Saw Instruction Manual Stichsäge Betriebsanleitung Wyrzynarka Instrukcja obsługi Ножовочная пила Инструкция по эксплуатации 4304T 4305T...
Page 5
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
18 Graduations 28 Vacuum head Lock lever 19 Screw 10 Switch trigger 20 Plastic base plate SPECIFICATIONS Model 4304T 4305T Length of stroke .................. 26 mm 26 mm Cutting capacities Wood ....................135 mm 135 mm Mild steel ..................10 mm 10 mm Aluminum ..................
Have defective switches replaced by For 4304T (Fig. 1, 2 & 3) and authorized service center. Do not use tool if Pull the blade installing lever in the (A) direction switch does not turn it on and off.
Page 8
For cutting wood and plywood. Medium orbit cutting action For fast cutting in aluminum and mild steel. Large orbit cutting action For fast cutting in wood and plywood. Switch action for 4304T (Fig. 7) Number on Workpiece to be cut CAUTION: adjusting dial...
To remove the clamp, rotate the blade installing lever the base of the tool down onto the workpiece (for 4304T) or knob (for 4305T) in the blade loosening surface. direction as far as it will go. Then remove the clamp from the blade holder while rotating the clamp coun- Complete the cut in the normal manner.
Noise and Vibration of Model 4304T The typical A-weighted sound pressure level is 86 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). – Wear ear protection. – The typical weighted root mean square acceleration value is 4 m/s Noise and Vibration of Model 4305T The typical A-weighted sound pressure level is 85 dB (A).
Page 11
17 Schlitz 27 Stift Arretierhebel 18 Teilstriche 28 Absaugkopf 10 Ein-Aus-Schalter 19 Schraube SPECIFICATIONS Model 4304T 4305T Length of stroke .................. 26 mm 26 mm Cutting capacities Wood ....................135 mm 135 mm Mild steel ..................10 mm 10 mm Aluminum ..................
Page 12
11. Sichern Sie das Werkstück 20. Achtung! Benützen Sie Spannvorrichtungen oder einen Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benützen Sie nur Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedie- Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand nungsanleitung angegeben oder vom Werkzeug- und ermöglicht die Bedienung der Maschine mit Hersteller empfohlen oder angegeben werden.
Page 13
Hinterkante des Sägeblatts beschädigt werden. richtig in der Nut der Führungsrolle sitzt. Für 4304T (Abb. 1, 2 und 3) Während Sie das Sägeblatt gegen den Sägeblat- thalter gedrückt halten, drehen Sie den Sägeb- Ziehen Sie den Sägeblatt-Montagehebel unter...
Page 14
Für 4305T (Abb. 8) Gehrungsschnitt (Abb. 12 und 13) VORSICHT: VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Ziehen Sie stets den Netzstecker ab, bevor Sie Werkzeugs an das Stromnetz stets, dass der Schal- irgendwelche Einstellungen vornehmen. ter ordnungsgemäß funktioniert. Durch Neigen der Grundplatte können Gehrungs- Zum Einschalten des Werkzeugs schieben Sie den schnitte in jedem Winkel zwischen 0°...
Schraube an der Vorderseite der Grundplatte. sich erst, dass der Sägeblatt-Montagehebel (für Schieben Sie das Führungslineal ein, und ziehen Sie 4304T) bzw. der Knopf (für 4305T) bis zum Anschlag die Schraube wieder an. in die Sägeblatt-Löserichtung gedreht worden ist.
Page 16
Geräusch- und Vibrationsentwicklung des Modells 4304T Der typische A-bewertete Schalldruckpegel beträgt 86 dB (A). Der Lärmpegel kann während des Betriebs 85 dB (A) über- schreiten. – Gehörschutz tragen. – Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung beträgt 4 m/s Geräusch- und Vibrationsentwicklung des Modells 4305T Der typische A-bewertete Schalldruckpegel beträgt 85 dB (A).
17 Szczelina 28 Głowica zasysająca Dźwignia 18 Skala Dźwignia pracy ciągłej 19 Śruba DANE TECHNICZNE Model 4304T 4305T Długość przesuwu ..............26 mm 26 mm Zdolność cięcia Drewno................135 mm 135 mm Stal miękka................. 10 mm 10 mm Aluminium ................20 mm 20 mm Liczba uderzeń...
Page 18
Użyj okularów ochronnych i ochraniaczy 19. Sprawdzaj uszkodzone części. uszu. Przed dalszym użyciem urządzenia, osłona lub Użyj masek twarz masek inne części, które są uszkodzone, muszą być przeciwpyłowych jeżeli czynność cięcia uważnie sprawdzone, aby upewnić się, że będą wytwarza pyły. poprawnie działać...
Upewnij się, czy grzbiet brzeszczotu Model 4304T (Rys. 1, 2 i 3) wszedł dokładnie w bruzdę na wózku. Pociągnij dźwignię mocowania brzeszczotu, Trzymając brzeszczot w jego uchwycie, obróć...
Page 20
Działanie przełącznika w modelu 4304T • Podczas wycinania łuków i krzywych zamkniętych (Rys. 7) przesuwaj urządzenie do przodu bardzo wolno. Zbyt silny nacisk urządzenie może OSTRZEŻENIE: spowodować pochylenie powierzchni cięcia i Przed podłączeniem urządzenia do zasilania zawsze pęknięcie brzeszczotu. sprawdź, czy spust włącznika działa poprawnie i powraca do położenia „OFF”...
Page 21
Aby wyjąć zacisk, obróć dźwignię (model 4304T) lub pokrętło (model 4305T) mocowania brzeszczotu w Plastikowa płyta podstawy (Rys. 18) stronę odkręcania brzeszczotu tak daleko, jak to jest Używaj plastikowej płyty podstawy podczas cięcia...
Szumy i drgania modelu 4304T Typowy A-ważony poziom ciśnienia dźwięku wynosi 86 dB (A). Poziom szumów w trakcie pracy może przekroczyć 85 dB (A). – Noś ochraniacze uszu. – Typowa wartość ważonej średniej kwadratowej przyspiesze- nia jest 4 m/s Szumy i drgania modelu 4305T Typowy A-ważony poziom ciśnienia dźwięku wynosi 85 dB (A).
19 Винт 28 Вакуумная головка Фиксирующий рычаг 20 Пластмассовая пластина 10 Пусковой механизм основы ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 4304T 4305T Длина удара ................. 26 мм 26 мм Режущая способность Дерево................135 мм 135 мм Мягкая сталь ..............10 мм 10 мм...
Page 24
Одевайтесь правильно 18. Будьте бдительны Не одевайте свисающую одежду или Наблюдайте за тем, что Вы делаете. украшения. Они могут попасть в движущиеся Используйте разумный подход. Не управляйте части. При работе на улице рекомендуется инструментом, если Вы устали. одевать резиновые перчатки и нескользящую 19.
Page 25
Перед включением переключателя Для модели 4304T (Рис. 1, 2 и 3) убедитесь в том, что лезвие не Потяните рычаг установки лезвия в контактирует с рабочим изделием. направлении (А) до тех пор, пока он не Держите руки подальше от движущихся остановится, немного приподняв его.
Page 26
Для быстрой резки в дереве и фанере. по большому кругу Действия при переключении для модели ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 4304T (Рис. 7) Регулируйте диск регулировки скорости только в пределах диапазона цифр от 1 до 6. Не ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прокручивайте диск за пределы этого диапазона, Перед...
Page 27
в отверстие в основе. Установка вакуумной Когда лезвие прорежет рабочее изделие, головки возможна с левой или с правой стороны медленно опустите основу инструмента вниз основы. Затем подсоедините пылесос Makita к на поверхность рабочего изделия. вакуумной головке. Завершите резку обычным способом.
Page 28
высвобождения лезвия до упора. Затем удалите зажим из держателя лезвия при повороте зажима против часовой стрелки. Для установки зажима сначала убедитесь, что рычаг установки лезвия (для модели 4304T) или регулятор (для модели 4305T) был повернут в направлении высвобождения лезвия до...
Page 29
Яамагути, умолномоченнй корпорацией Makita Manufacturing Europe Ltd., Road 7, Hortonwood Industrial Estate, Telford, Shropshire 4GP , United Kingdom, декларирует, что это изделие (Серийный №: серия производства) изготовленное в корпорации Makita Manufacturing находится в соответствии со Europe Ltd., следующими стандартами и...
Page 32
MAKITA MANUFACTURING EUROPE LTD TELFORD, SHROPSHIRE, ENGLAND 884032-205...