hit counter script
Bosch Professional GBH 18V-21 Original Instructions Manual

Bosch Professional GBH 18V-21 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GBH 18V-21:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • English
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svensk
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақ
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių K
  • 한국어
  • الصفحة

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 5GG (2020.01) PS / 217
1 609 92A 5GG
GBH 18V-21 Professional
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
es Manual original
експлуатації
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GBH 18V-21

  • Page 1 GBH 18V-21 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 5GG (2020.01) PS / 217 1 609 92A 5GG de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ko 사용 설명서 원본 en Original instructions эксплуатации...
  • Page 2: Table Of Contents

    Srpski ..........Strana 157 Slovenščina ..........Stran 163 Hrvatski ..........Stranica 169 Eesti..........Lehekülg 175 Latviešu ..........Lappuse 181 Lietuvių k..........Puslapis 187 한국어 ..........페이지 193 ‫002 الصفحة ..........عربي‬ ‫702 صفحه..........فارسی‬ ............1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (10) (15) (11) (12) (13) (14) (10) (14) Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 4 (14) (15) (16) 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung werden. eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 6 Hautreizungen oder Verbrennungen rer geführt. fü h ren. Service Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Wartung eingesetzt wird, können der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert ab- Nenndrehzahl weichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräusch- – Rechtslauf 0−1800 emission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhö- – Linkslauf 0−1800 hen. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 8 Betriebes. Achten Sie beim Einsetzen des Werkzeuges lungstaste (13) und ziehen den Akku aus dem Elektro- darauf, dass die Staubschutzkappe (3) nicht beschädigt werkzeug. Wenden Sie dabei keine Gewalt an. wird. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 9 – Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs drücken Sie den Akku einsetzen Ein-/Ausschalter (9). Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Das Arbeitslicht (12) leuchtet bei leicht oder vollständig ge- der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs an- drücktem Ein-/Ausschalter (9) und ermöglicht das Ausleuch- gegebenen Spannung.
  • Page 10 Informationen zu Ersatzteilen finden Sie ßelstellung. auch unter: www.bosch-pt.com – Drehen Sie den Schlag-/Drehstopp-Schalter (7) in die Po- Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne sition „Meißeln“. Die Werkzeugaufnahme ist damit arre- bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. tiert.
  • Page 11: English

    Zur Luhne 2 der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte 37589 Kalefeld – Willershausen oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt wer- stellen oder Reparaturen anmelden. den. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460...
  • Page 12 Store idle power tools out of the reach of children and for assistance. Contact with electric cables can cause do not allow persons unfamiliar with the power tool or 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 13 SDS plus drill chuck A) measured at 20 - 25 °C with battery ProCORE18V 12.0 Ah. SDS plus tool holder B) Depends on battery in use Dust protection cap C) Limited performance at temperatures <0 °C Locking sleeve Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 14 1× continuous green light 5−20 % The lithium-ion battery can be charged at any time without 1× flashing green light 0−5 % reducing its service life. Interrupting the charging process does not damage the battery. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 15 – Turn the lower gripping end of the auxiliary handle (14) Inserting the Battery anticlockwise and swivel the auxiliary handle (14) into Use only original Bosch lithium-ion batteries with the the required position. Then turn the lower gripping end of voltage stated on the type plate of your power tool.
  • Page 16 The Bosch product use advice team will be happy to help you – Insert the chisel into the tool holder. with any questions about our products and their accessor- –...
  • Page 17 The contained lithium-ion batteries are subject to the Dan- UB 9 5HJ gerous Goods Legislation requirements. The batteries are At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. suitable for road-transport by the user without further re- strictions.
  • Page 18: Français

    Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains inévitable, utiliser une alimentation protégée par un d’utilisateurs novices. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Il convient aussi pour les per- Le contact avec un fil "sous tension" peut également Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 20 (opérations d’entretien/de maintenance, changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son Températures ambiantes re- °C 0 ... +35 transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure commandées pour la charge 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 21 être remplacée. Montage d’un accessoire de travail SDS-plus (voir figure Le mandrin SDS-plus permet de remplacer l’accessoire de travail facilement et confortablement sans avoir à utiliser de clé supplémentaire. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 22 Mise en marche/arrêt Montage de l’accu – Débloquez si nécessaire l’interrupteur Marche/Arrêt en N’utilisez que des accus Lithium-Ion Bosch d’origine actionnant le bouton de blocage . dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. L’utilisa- –...
  • Page 23 – Tournez le sélecteur stop de rotation/de frappe (7) dans de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor- la position « burinage ». Le porte-outil est alors bloqué. mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch- – Pour buriner, sélectionnez la rotation droite. pt.com Montage des embouts de vissage (voir figure E) L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à...
  • Page 24: Español

    Accus/piles : France Li-Ion : Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha- moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de pitre Transport (voir « Transport », Page 24).
  • Page 25 Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de ob- utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, jetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 26 Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o (14) Empuñadura adicional (zona de agarre aislada) destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se (15) Tope de profundidad puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto- 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Taladrar con percusión en hormigón: a  = 10,0m/s , K = 1,5 descargado, un circuito de protección se encarga de desco- nectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse. Cincelar: a  = 7,5 m/s , K = 1,5m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 28 Luz intermitente 1× verde 0−5 % tas. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Conexión/desconexión Montaje del acumulador – En caso dado, suelte la tecla de enclavamiento del inte- Utilice solamente Bosch acumuladores de iones de li- rruptor de conexión/desconexión. tio originales de la tensión indicada en la placa de ca- – Para conectar la herramienta eléctrica, presione el inte- racterísticas de su herramienta eléctrica.
  • Page 30 Solamente aplique la herramienta eléctrica desconec- El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- tada contra la tuerca o tornillo. Los útiles en rotación mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus pueden resbalar.
  • Page 31: Português

    Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transpor- E-mail: herramientas.bosch4@ec.bosch.com te (ver "Transporte", Página 31). www.boschherramientas.com.ec México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 El símbolo es solamente válido, si también se encuentra...
  • Page 32 Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é se um carregador apropriado para um certo tipo de 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Areje o espaço e procure assistência médica no caso de apresentar queixas. É possível que os vapores (12) Luz de trabalho irritem as vias respiratórias. (13) Tecla de desbloqueio da bateria Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 34 Valores totais de vibração a (soma dos vetores das três completa pelo sistema "Electronic Cell Protection (ECP)". A direções) e incerteza K determinada segundo ferramenta elétrica é desligada através de um disjuntor de EN 60745-2-6: 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Luz permanente 1× verde 5−20 % especializado. Luz intermitente 1× verde 0−5 % – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. – É recomendável usar uma máscara de proteção respiratória com filtro da classe P2. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 36 Colocar a bateria – Para ligar a ferramenta elétrica, prima o interruptor de Só utilizar baterias de lítio Bosch com a tensão ligar/desligar (9). indicada na placa de características da sua ferramenta A luz de trabalho (12) acende-se com o interruptor de ligar/ elétrica.
  • Page 37 – Para cinzelar, o sentido de rotação deve ser colocado na A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer rotação à direita. todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios.
  • Page 38: Italiano

    Le spine non modificate e le prese larghi, né gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Per un caricabatteria vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può in- previsto per un determinato tipo di batteria sussiste peri- cendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell’am- Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 40 Commutatore del senso di rotazione camente di: Livello di pressione acustica 90 dB(A); Livello di Interruttore di avvio/arresto potenza sonora 101 dB(A). Grado d’incertezza K = 3 dB. Indossare protezioni acustiche! (10) Impugnatura (superficie di presa isolata) 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 41 La batteria al litio può essere ricaricata in qualsiasi momento Luce fissa, 1 LED verde 5−20 % senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di ri- Luce lampeggiante, 1 LED verde 0−5 % carica non danneggia la batteria. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 42 Assicurarsi che, durante l’inserimento Utilizzare esclusivamente batterie al litio originali dell’utensile, la protezione antipolvere (3) non venga dan- Bosch, con la tensione indicata sulla targhetta neggiata. dell’elettroutensile. L’impiego di altri tipi di batterie può Una protezione antipolvere danneggiata dev’essere comportare rischio di lesioni e d’incendio.
  • Page 43 Con l’asta di profondità (15) è possibile determinare la pro- fondità di foratura desiderata X. – Premere il tasto per la regolazione dell’asta di profondità (5) e impostare l’asta di profondità nell’impugnatura sup- plementare (14). Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 44: Nederlands

    Nederlands sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. Veiligheidsaanwijzingen In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla...
  • Page 45 Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels, uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri- voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 46 Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is Ontgrendelingsknop voor slagstop-/draaistop- gekomen, voordat u het neerlegt. Het inzetgereed- schakelaar schap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de con- Slagstop-/draaistopschakelaar trole over het elektrische gereedschap leiden. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Geluidsemissiewaarden bepaald conform EN 60745-2-6. Li-Ion-accu. Aanwijzing: De accu wordt gedeeltelijk geladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 48 Permanent licht 5× groen 80−100 % Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken- Permanent licht 4× groen 60−80 % hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in com- 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 49 In-/uitschakelen – Laat eventueel de vastzettoets voor de aan/uit-schakelaar Accu plaatsen los. Gebruik uitsluitend originele Bosch Li-Ion-accu's met – Voor het inschakelen van het elektrische gereedschap de op het typeplaatje van uw elektrische gereedschap drukt u op de aan/uit-schakelaar (9).
  • Page 50 – Draai het inzetgereedschap in de gewenste beitelstand. derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com – Draai de slagstop-/draaistopschakelaar (7) in de stand Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over „Beitelen“. De gereedschapopname is hiermee vergren- onze producten en accessoires.
  • Page 51: Dansk

    Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akku- at trække stikket ud af kontakten. Beskyt ledningen en, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsde- mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 52 Hvis du mister kontrollen, kan der ske Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til personskade. illustrationen af el‑værktøjet på illustrationssiden. Hold fast om el-værktøjets isolerede gribeflader, når SDS-plus-borepatron du udfører arbejde, hvor skæretilbehøret eller befæ- 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 53 En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke ak- B) afhængigt af den anvendte akku kuen. C) begrænset ydelse ved temperaturer <0 °C Lithium-ion-batteriet er beskyttet mod dybafladning via "Electronic Cell Protection (ECP)" (elektronisk cellebeskyt- Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 54 Blinkende lys 1× grøn 0–5 % Drejning af ekstrahåndtag (se billede A) Du kan dreje ekstrahåndtaget (14) efter behov for at opnå en sikker og mindre trættende arbejdsstilling. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Isætning af akku dårlige lysforhold. Brug kun originale Bosch Li-ion-akkuer fra med en – El‑værktøjet slukkes ved at slippe tænd/sluk-knappen spænding svarende til den, der er angivet på dit el- (9) igen.
  • Page 56: Svensk

    Telegrafvej 3 och mörka areor ökar olycksrisken. 2750 Ballerup Använd inte elverktyget i explosionsfarliga På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- omgivningar när det t.ex. finns brännbara vätskor, ler oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 57 Om batteriet används på fel sätt finns risk för att Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 58 Håll i elverktyget stadigt med båda händerna och stå – Vänstergång 0–1800 stadigt. Elverktyget kan med två händer styras säkrare. Slagtal 0–5100 Enkelslagstyrka enligt EPTA- Procedure 05:2016 Verktygsfäste SDS-plus Max. borr-Ø 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Kapacitet Fast ljus 3× grönt 60−100 % Fast ljus 2× grönt 30−60 % Fast ljus 1× grönt 5−30 % Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 60 – Vrid det nedre greppet på tilläggshandtaget (14) motsols Insättning av batteri och vrid tilläggshandtaget (14) till önskad position. Dra åt Använd endast original-lithiumjonbatterier från Bosch det nedre handtaget på stödhandtaget (14) medsols med den spänning som anges på elverktygets igen.
  • Page 61 Explosionsritningar – Dra ut djupanslaget så att avståndet mellan borrspetsen och informationer om reservdelar hittar du också under: och djupanslagets spets motsvarar önskat borrdjup X. www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 62: Norsk

    10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. (uten ledning) elektroverktøy. Svenska Sikkerhet på arbeidsplassen Bosch Service Center Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og Telegrafvej 3 har god belysning. Rot eller dårlig lys innebærer stor fare 2750 Ballerup for uhell.
  • Page 63 Dampene kan irritere av elektroverktøy til andre formål enn de som er angitt, åndedrettsorganene. kan føre til farlige situasjoner. Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 64 (14) Ekstrahåndtak (isolert grepsflate) målemetode og kan brukes til sammenligning av (15) Dybdestopper elektroverktøy. Verdiene egner seg også til en foreløpig estimering av vibrasjonsnivået og støyutslippet. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Når verktøyet settes inn, må utilsiktet. Så lenge batteriet er satt inn i elektroverktøyet, du passe på at støvhetten (3) ikke skades. holdes det i posisjon av en fjær. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 66 – For å slå av elektroverktøyet slipper du av/på-bryteren Innsetting av batteriet (9). Bruk bare originale Bosch li-ion-batterier med Ved lave temperaturer tar det en viss tid før elektroverktøyet spenning som angitt på typeskiltet til oppnår full hammer-/slagytelse.
  • Page 67 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på Lock". produktets typeskilt. – Drei innsatsverktøyet til ønsket meiselstilling. Norsk – Drei slag-/dreiestoppbryteren (7) til stillingen "Meisling". Robert Bosch AS Dermed låses verktøyfestet. Postboks 350 – Still inn høyregang for meisling. 1402 Ski Sette inn skrutrekkerbits (se bilde E) Tel.: 64 87 89 50...
  • Page 68: Suomi

    Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä johtoa säh- kalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvik- kötyökalun kantamiseen tai ripustamiseen äläkä ir- keita tai viet sähkötyökalun säilytyspaikkaansa. Nämä rota pistotulppaan pistorasiasta johdosta vetämällä. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Käytä lisäkahvaa (-kahvoja), jos se sisältyy työkalun miikkaan ja muoviin. Elektronisella säädöllä ja suunnanvaih- varustukseen. Työkalun hallinnan menettäminen voi ai- tokytkimellä varustetut sähkötyökalut soveltuvat myös ruu- heuttaa tapaturmia. vaamiseen. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 70 Irrota akku myös sähkötyökalun kuljetuksen ja pötila latauksen yhteydessä säilytyksen ajaksi. Käynnistyskytkimen tahaton painal- lus aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Sallittu ympäristön lämpötila °C −20 ... +50 käytössä ja säilytyksessä Suositellut akut GBA 18V... ProCORE18V... 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 71 (kromaatti, puunsuoja-aine). Asbestipitoisia ai- LED-valot Kapasiteetti neita saavat käsitellä vain ammattilaiset. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. 5 vihreä valoa palaa jatkuvasti 80−100 % 4 vihreä valoa palaa jatkuvasti 60−80 % Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 72 (9). Työvalo (12) syttyy, kun painat käynnistyskytkintä (9) (ke- Akun asennus vyesti tai pohjaan). Se mahdollistaa työskentelyalueen te- Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden hokkaan valaisun. jännite vastaa sähkötyökalun laitekilvessä ilmoitettua – Sähkötyökalu sammuu, kun vapautat käynnistyskytkimen jännitettä. Muunlaisten akkujen käyttö saattaa johtaa (9).
  • Page 73 Bosch-keskushuolto kaustöitä. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Ruuvauskärkien asennus (katso kuva E) Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Aseta sähkötyökalun ruuvauskärki mutteriin/ruuviin Puh.: 0800 98044 vain kun moottori on sammutettu. Pyörivät käyttötar- Faksi: 010 296 1838 vikkeet saattavat luiskahtaa irti ruuvista/mutterista.
  • Page 74: Ελληνικά

    ή κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή αυτές είναι συνδεδεμένες και ότι χρησιμοποιούνται περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ηλεκτροπληξίας. ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Από αιχμηρά αντικείμενα, όπως π.χ. καρφιά ή βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που κατσαβίδια ή από εξωτερική άσκηση δύναμης μπορεί μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της να υποστεί ζημιά η μπαταρία. Μπορεί να προκληθεί ένα Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 76 Η σταθμισμένη Α ηχητική στάθμη του ηλεκτρικού εργαλείου Μπαταρία (11) ανέρχεται τυπικά στις ακόλουθες τιμές: Στάθμη ηχητικής (12) Φως εργασίας πίεσης 90 dB(A), στάθμη ηχητικής ισχύος 101 dB(A). (13) Πλήκτρο απασφάλισης της μπαταρίας Ανασφάλεια K = 3 dB. Φοράτε προστασία ακοής! 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 77 να εξασφαλίσετε την πλήρη ισχύ της μπαταρίας πρέπει να την Φωτοδίοδοι (LED) Χωρητικότητα φορτίσετε στον φορτιστή πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη Συνεχώς αναμμένο φως 5× πράσινο 80−100 % φορά. Συνεχώς αναμμένο φως 4× πράσινο 60−80 % Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 78 Αλλαγή εξαρτημάτων Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθίου Το προστατευτικό κάλυμμα σκόνης (3) εμποδίζει σε μεγάλο Bosch με την τάση που αναφέρεται πάνω στην πινακίδα βαθμό την διείσδυση της σκόνης τρυπήματος στην υποδοχή τύπου του ηλεκτρικού σας εργαλείου. Η χρήση άλλων...
  • Page 79 από –20 °C έως 50 °C. Μην αφήνετε για παράδειγμα την Όταν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία και μπαταρία το καλοκαίρι μέσα στο αυτοκίνητο. το εξάρτημα τρυπήματος είναι μπλοκαρισμένο δημιουργούνται υψηλές αντιδραστικές ροπές. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 80: Türkçe

    συναρμολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα Türkçe βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. Güvenlik talimatı Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
  • Page 81 çıkar. Çalışırken vücudunuz anormal durumda olmasın. Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 82 çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir. Teknik veriler Aküyü sadece üreticinin ürünlerinde kullanın. Ancak Akülü kırıcı-delici GBH 18V-21 bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. Malzeme numarası 3 611 J11 1.. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon değeri yaparken güç kullanmayın. elektrikli el aletinin esas kullanımını temsil etmektedir. Ancak elektrikli el aleti farkı uçlar veya yetersiz bakımla kullanılacak olursa, titreşim seviyesi ve gürültü emisyonu farklılık Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 84 (14) saat yönünde tekrar döndürün. Sadece elektrikli el aletinizin tip plakası üzerinde İlave tutamak germe bandının gövdedeki bu amaca belirtilen gerilime uygun, orijinal Bosch Lityum İyon yönelik oluğun içinde olduğundan emin olun. aküler kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara Uç değiştirme ve yangınlara neden olabilir.
  • Page 85 Açma/kapama şalterine (9) hafifçe bastırma düşük devir Aküyü sadece –20 °C ile 50 °C arasındaki bir sıcaklıkta sayısına/darbe sayısına neden olur. Bastırma kuvveti artınca saklayın. Örneğin yaz aylarında aküyü otomobil içerisinde devir sayısı/darbe sayısı da yükselir. bırakmayın. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 86 Tel.: +90232 3768074 etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka Fax: +90 232 3768075 belirtin. E-mail: boschservis@aygem.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Sezmen Bobinaj parçaları 7 yıl hazır tutar. Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Türkçe...
  • Page 87: Polski

    Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za- Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają- Özbekistan cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis (bez przewodu zasilającego). Muratbaev Cad., 180 050012, Almatı, Kazakistan Bezpieczeństwo w miejscu pracy Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com...
  • Page 88 że są one podłączone i są prawidłowo stosowa- ty, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe przedmioty ne. Użycie systemu odsysania pyłu może zmniejszyć za- metalowe, które mogłyby spowodować zwarcie sty- grożenie zdrowia związane z emisją pyłu. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w Przełącznik kierunku obrotów przypadku wystąpienia dolegliwości skontaktować się z lekarzem. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe. Włącznik/wyłącznik Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo (10) Rękojeść (powierzchnia izolowana) zwarcia. (11) Akumulator Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 90 90 dB(A); poziom mocy akustycznej 101 dB(A). Nie- chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze- pewność pomiaru K = 3 dB. rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszko- Stosować środki ochrony słuchu! dzenia ogniw akumulatora. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Światło ciągłe, 1 zielona dioda LED 5−20 % obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Mate- Światło ciągłe, 1 zielona dioda LED 0−5 % riały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 92 Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- (8) w prawo aż do oporu. towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na ta- Włączanie/wyłączanie bliczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie – W razie potrzeby należy wyłączyć przycisk blokady włącz- akumulatorów innego typu może spowodować...
  • Page 93 Obracające się narzędzia robocze mogą Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie ześlizgnąć się z nakrętki lub z łba śruby. na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch Do stosowania końcówek wkręcających niezbędny jest oraz ich osprzętem. uchwyt uniwersalny (16) z trzpieniem mocującym SDS-plus Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 94: Čeština

    Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoj Děti a jiné osoby udržujte při použití elektrického a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické nářadí v bezpečné vzdálenosti od pracoviště. Při nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Hrozí způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty nebezpečí výbuchu a zkratu. akumulátoru může mít za následek popáleniny nebo požár. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 96 Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně – Chod vpravo 0–1 800 obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba – Chod vlevo 0–1 800 elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, Počet příklepů 0−5 100 organizace pracovních procesů. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 97 To nemá žádné důsledky na přesnost vrtaného otvoru, poněvadž vrták se při vrtání automaticky vystředí. Vyjmutí nástroje SDS-plus (viz obrázek B2) – Zatáhněte zajišťovací objímku (4) dozadu a vyjměte Kapacita nástroj. Trvale svítí tři zelené 60−100 % Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 98 (9) a umožňuje osvětlení pracovní Používejte pouze originální lithium-iontové oblasti při nepříznivých světelných podmínkách. akumulátory Bosch s napětím uvedeným na typovém – Pro vypnutí elektronářadí vypínač (9) uvolněte. štítku vašeho elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí...
  • Page 99 – Směr otáčení nastavte při sekání na chod vpravo. K Vápence 1621/16 Nasazení šroubovacích bitů (viz obrázek E) 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Elektronářadí nasazujte na matici/šroub pouze stroje nebo náhradní díly online. vypnuté. Otáčející se nástroje mohou sklouznout.
  • Page 100: Slovenčina

    Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo- na používanie v exteriéri. Použitie predlžovacieho kábla vať, vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte, vhodného na používanie v exteriéri znižuje riziko úrazu vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. elektrickým prúdom. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 101 úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké Bezpečnostné pokyny – kladivá poranenia. Používajte ochranu sluchu. Vystavenie hluku môže spô- Prosím, všimnite si obrázky v prednej časti návodu na použí- sobiť stratu sluchu. vanie. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 102 SDS-plus Montáž Max. Ø vrtáka – Betón Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí- klad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri – Oceľ jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor – Drevo 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 103 LED kontrolky Kapacita to však nemá vplyv, pretože vrták sa pri vŕtaní sám auto- Neprerušované svetlo 3× zelená 60−100 % maticky vycentruje. Neprerušované svetlo 2× zelená 30−60 % Neprerušované svetlo 1× zelená 5−30 % Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 104 – Elektrické náradie zapnete stlačením vypínača (9). Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Pracovné svetlo (12) svieti pri mierne alebo úplne stlačenom Bosch s napätím uvedeným na typovom štítku vášho vypínači (9) a umožňuje osvetlenie pracovnej oblasti pri ne- elektrického náradia. Používanie iných akumulátorov priaznivých svetelných podmienkach.
  • Page 105 Na používanie skrutkovacích hrotov potrebujete univerzálny Slovakia držiak (16) s upínacou stopkou SDS-plus (príslušenstvo). Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja – Vyčistite zasúvací koniec stopky a jemne ho potrite tu- alebo náhradné diely online. kom.
  • Page 106: Magyar

    álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésé- szám felett. től eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően eredeményezhet. rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 108 SDS-plus szerszámbefogó egység A) 20–25 °C hőmérsékleten a ProCORE18V 12.0 Ah akkumulá- Porvédő sapka torral mérve. Reteszelő hüvely B) az alkalmazásra kerülő akkumulátortól függ Mélységi ütköző beállító gomb C) <0 °C hőmérsékletek esetén korlátozott teljesítmény 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Villogó fény, 1× zöld 0−5 % Az akkumulátor feltöltése Csak a Műszaki Adatoknál megadott töltőkészüléke- ket használja. Csak ezek a töltőkészülékek felelnek meg pontosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalma- zásra kerülő Li‑ion-akkumulátornak. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 110 Az akkumulátor beszerelése Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáb- Szerszámcsere láján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmá- A (3) porvédő sapka üzem közben messzemenően meggátol- nyú Li‑ion-akkumulátort használjon. Más akkumuláto- ja a fúrás során keletkező por behatolását a szemszámbefo- rok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Page 111 Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsola- tos előírásokat. Munkavégzési tanácsok A furatmélység beállítása (lásd a D ábrát) A (15) mélységi ütközővel be lehet állítani a kívánt X furat- mélységet. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 112: Русский

    A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- koztatót (lásd „Szállítás”, Oldal 112). rák és egyéb információk a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget. Русский Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található...
  • Page 113 инструкций по технике безопасности может стать причи- удлинители. Применение пригодного для работы под ной поражения электрическим током, пожара и тяжелых открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по- травм. ражения электротоком. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 114 что он не заблокирован (при его наличии). Отключите ние электроинструментов для непредусмотренных ра- сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный бот может привести к опасным ситуациям. аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе- мый повторный запуск. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 115 взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесе- нию материального ущерба. Нумерация представленных компонентов выполнена по Выждите полной остановки электроинструмента и изображению на странице с иллюстрациями. только после этого выпускайте его из рук. Рабочий Сверлильный патрон SDS-plus Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 116 ра внешней среды во вре- техническое обслуживание электроинструмента и рабо- мя зарядки чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, Допустимая температура °C −20 ... +50 организация технологических процессов. внешней среды во время 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 117 полнять силами сервисной мастерской. состоянии покоя электроинструмента. Нажмите кнопку индикатора заряженности аккумулятор- ной батареи или , чтобы отобразить степень заря- женности аккумуляторной батареи. Это возможно также и при извлеченной аккумуляторной батарее. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 118 переключатель направления вращения (8) до упора Установка аккумулятора вправо. Применяйте только оригинальные литиево-ионные Включение/выключение аккумуляторы Bosch с напряжением, указанным – При необходимости отпустите кнопку фиксации вы- на заводской табличке электроинструмента. Ис- ключателя. пользование других аккумуляторных батарей может – Для включения электроинструмента нажмите выклю- приводить...
  • Page 119 ратур), в том числе солнечных лучей. фиксирован. Продавец (изготовитель) обязан предоставить покупате- – Для долбления устанавливайте правое направление лю необходимую и достоверную информацию о продук- вращения. ции, обеспечивающую возможность её правильного вы- Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 120 Казахстан обеспечивать возможность ознакомления покупателя Центр консультирования и приема претензий с надписями на изделиях и исключать любые самосто- ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) ятельные действия покупателей с изделиями, приво- г. Алматы, дящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра; Республика Казахстан...
  • Page 121: Українська

    бо исчерпавшие себя аккумуляторы/батарейки нужно со- електричним струмом. бирать отдельно и сдавать на экологически чистую реку- Захищайте електроінструменти від дощу і вологи. перацию. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 122 електроінструментами, що працюють на рукавиці до деталей електроінструмента, що акумуляторних батареях рухаються. Просторий одяг, довге волосся та Заряджайте акумуляторні батареї лише в прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються. заряджувальних пристроях, рекомендованих 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Перед тим, як покласти електроінструмент, Свердлильний патрон SDS-plus зачекайте, поки він не зупиниться. Адже робочий Патрон SDS-plus інструмент може зачепитися за що‑небудь, що призведе до втрати контролю над електроприладом. Пилозахисний ковпачок Фіксувальна втулка Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 124 °C −20 ... +50 навколишнього Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом середовища при (напр., технічним обслуговуванням, заміною експлуатації і при робочого інструмента тощо), а також при його зберіганні транспортуванні і зберіганні виймайте 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 125 акумулятора. З міркувань техніки безпеки опитувати стан зарядженості акумулятора можна лише при зупиненому електроінструменті. Натисніть кнопку індикатора зарядженості акумуляторної батареї або , щоб відобразити ступінь зарядженості. Це можна зробити і тоді, коли акумуляторна батарея витягнута з електроінструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 126 до упору праворуч. Встановлення акумуляторної батареї Вмикання/вимикання Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні – За потреби відпустіть кнопку фіксації вимикача. акумулятори Bosch з напругою, що відповідає – Щоб увімкнути електроінструмент, натисніть на зазначеній на заводській табличці вимикач (9). електроінструмента. Використання інших Підсвітлювальний світлодіод (12) вмикається у разі...
  • Page 127 запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо до бажаного положення різця. запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com – Поверніть перемикач свердління/довбання (7) в Команда співробітників Bosch з надання консультацій положення «довбання». Патрон робочого інструмента...
  • Page 128: Қазақ

    пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/ Сақтау батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися – құрғақ жерде сақтау керек екологічно чистим способом. – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің Акумулятори/батарейки: әсерінен алыс сақтау керек Літієво-іонні: 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 129 арналған. Көп күш істетпеңіз. Әрдайым тиісті таяныш пен тең Электр қауіпсіздігі салмақытылқты сақтаңыз. Бұл күтілмеген Электр айырлары розеткаға сай боулы тиіс. жағдайларда электр құралдың бақылануын сақтайды. Айырды ешқашан ешқандай тәрізде өзгертпеңіз. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 130 электр құрылғы оқшауланған ұстау жайынан бермеңіз. Тәжірібесіз адамдар қолында электр ұстаңыз. Егер кесуші аспап және бекіткіштер істеп құралдары қауіпті болады. тұрған сымға тисе электр құралының метал бөлшектерін істетіп пайдаланушыны тоқ соғуы мүмкін. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 131 сондай-ақ ағаш, металл, керамика мен пластмассаны Жұмыс кезіндегі және °C −20 ... +50 бұрғылауға жарамды. Электрондық басқару құралы және сақтау кезіндегі рұқсат оңға/солға айналуы бар электр құралдары бұрауға да етілген қоршаған орта жарамды. температурасы Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 132 Аккумуляторды электр құралмен кез келген аккумулятордың ақаулы және оны ауыстыру керек жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету, екендігін білдіреді. т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз. Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупін тудырады. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 133 ойықта болғанына көз жеткізіңіз. Аккумуляторды орнату Электр құралыңыздың зауыттық тақтайшасында Жұмыс құралын ауыстыру белгіленген кернеуге ие түпнұсқа Bosch литий- Шаңнан қорғайтын қақпақ (3) жұмыс кезіндегі бұрғылау иондық аккумуляторларын ғана пайдаланыңыз. шаңының құрал ұстағышқа кіріп кетуіне жол бермейді. Басқа аккумуляторларды пайдалану жарақат алуға...
  • Page 134 Ажыратқыш (9) сәл басылса, төмен айналу жиілігі/соққы – Әмбебап ұстағышты тартып, бекітілуді тексеріңіз. саны қосылады. Қысым күшейсе, айналу жиілігі/соққы – Ұстағышқа шуруптарды бұрап бекіту сақасын саны ұлғаяды. (битасын) салыңыз. Тек шуруп басына жарайтын қондырма сақаларды пайдаланыңыз. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 135 туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша Аккумуляторды электр құралмен кез келген қолжетімді: www.bosch-pt.com жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету, Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.
  • Page 136 ţevi, instalaţii de încălzire, plite дұрыс утилизациялауға тапсыру керек. şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci Электр құралдарды және аккумуляторларды/ când corpul vă este împământat sau legat la masă. батареяларды үй қоқысына тастамаңыз! 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 137 În cazul utilizării greşite, se poate scurge lichid din instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea acumulator; evitaţi contactul cu acesta. În cazul poluării cu praf. contactului accidental cu acesta, clătiţi cu apă zona Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 138 Numai astfel acumulatorul va fi A) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. programul nostru de accesorii. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Nivelul vibraţiilor şi nivelul zgomotelor emise specificate în apăsaţi pe întrerupătorul Pornit/Oprit. Acumulatorul prezentele instrucţiuni au fost măsurate conform unei s‑ar putea deteriora. proceduri de măsurare standardizate şi pot fi utilizate la Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 140 Aprindere continuă o dată cu iluminare 5−20 % Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de de culoare verde fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaţie 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Punerea în funcţiune până la opritor, comutatorul de schimbare a direcţiei de Introducerea acumulatorului rotaţie (8). Utilizaţi numai acumulatori litiu-ion Bosch originali Pornirea/Oprirea care au aceeaşi tensiune ca cea specificată pe plăcuţa – Dacă este necesar, eliberează tasta de fixare pentru cu date tehnice a sculei dumneavoastră...
  • Page 142 Montarea biţilor de şurubelniţă (consultaţi imaginea E) Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie Amplasaţi scula electrică pe piuliţă/şurub numai în pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi stare oprită.
  • Page 143: Български

    Не работете с електроинструмента в среда с пови- фер, защитна каска или шумозаглушители (антифо- шена опасност от възникване на експлозия, в бли- ни), намалява риска от възникване на трудова злопо- зост до леснозапалими течности, газове или прахо- лука. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 144 са запознати с начина на работа с тях и не са проче- зопасността на електроинструмента. ли тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат из- ключително опасни. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 145 приспособления не са включени в стандартната окомп- лектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнител- продължително излагане на директна ните приспособления можете да намерите съответно в слънчева светлина, огън, мръсотия, вода и каталога ни за допълнителни приспособления. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 146 щу дълбоко разреждане чрез електронната система съгласно процедура, определена и може да служи за "Electronic Cell Protection (ECP)". При разреждане на аку- сравняване с други електроинструменти. Те са подходя- мулаторната батерия електроинструментът се изключва 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 147 20−40 % да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на Непрекъснато светене 1× зелено 5−20 % дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица. Мигаща светлина 1× зелено 0−5 % Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 148 Поставяне на акумулаторната батерия тиснете превключвателя за посоката на въртене (8) Използвайте само оригинални литиево-йонни бате- надясно до упор. рии на Bosch с посоченото на табелката на Вашия електроинструмент номинално напрежение. Изпол- Включване и изключване зването на други акумулаторни батерии може да пре- –...
  • Page 149 Поставяйте електроинструмента на главата на вин- но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- та/гайката само когато е изключен. Въртящият се ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- работен инструмент може да се изметне. pt.com За използване на накрайници за завиване (битове) се...
  • Page 150: Македонски

    дејство на дроги, алкохол или лекови. Еден момент упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар на невнимание додека работите со електричните алати и/или тешки повреди. може да доведе до сериозна лична повреда. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 151 прицврстувачот да не дојдат во контакт со скриена жица. Ако опремата за сечење и прицврстувачите Одржување на електрични алати. Проверете го дојдат во допир со „жица под напон“, може да ги порамнувањето или прицврстување на подвижните Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 152 0–5100 предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Јачина на поединечен удар согласно EPTA-Procedure Внимавајте на сликите во предниот дел на упатството за 05:2016 користење. Прифат на алатот SDS-plus Макс. дупка-Ø 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 153 емисијата на бучава, треба да се земе предвид периодот од електричниот алат. Притоа не употребувајте сила. во кој уредот е исклучен или работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 154 Капакот за заштита од прав (3) го спречува Вметнување на батеријата навлегувањето на правта која се создава при дупчењето Користете само оригинални Boschлитиум-јонски во прифатот на алатот. Затоа при употребата на алатот батерии со напон кој е наведен на проверете дали капакот за заштита од прав (3) е оштетен.
  • Page 155 растојанието меѓу врвот на дупчалката и врвот на и навртки притиснете го прекинувачот за менување на граничникот за длабочина ќе одговара на саканата правецот на вртење (8) кон десно до крај. длабочина на дупчење X. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 156 десен тек. на: www.bosch-pt.com Вметнување на битови за одвртувач (види слика E) Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Електричниот алат ставете го на навртката/ помогне доколку имате прашања за нашите производи и завртката само доколку е исклучен. Доколку алатите...
  • Page 157: Srpski

    Držite električni alat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 158 Ovo će osigurati očuvanje bezbednosti Vodite računa o slikama u prednjem delu upustva za rad. električnog alata. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Montaža – Beton Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu – Čelik (na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod – Drvo njegovog transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranja Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 160 – Prekontrolišite blokadu povlačenjem alata. SDS-plus upotrebljeni alat je slobodno pokretljiv uslovljeno sistemom. Usled toga ne pojavljuje se u praznom hodu odstupanje u okretanju. Ovo nema nikakvog uticaja na 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Puštanje u rad navrtki, pritisnite preklopni prekidač za smer obrtanja (8) udesno do graničnika. Ubacivanje akumulatora Koristite samo originalne Bosch litijum-jonske Uključivanje/isključivanje akumulatore sa naponom koji je naveden na tipskoj – Eventualno otpustite taster za fiksiranje prekidača za pločici vašeg električnog alata. Upotreba nekih drugih uključivanje/isključivanje.
  • Page 162 Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com – Ubacite dleto u prihvat za alat. Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, – Okrenite prekidač za zaustavljanje udarnog/obrtnog rada ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom (7) u poziciju „Vario-Lock“.
  • Page 163: Slovenščina

    (z električnim kablom) in na dviganjem ali nošenjem se prepričajte, da je akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). električno orodje izklopljeno. Če električno orodje Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 164 če bi ga držali z roko. situacij. Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Uporabljajte zaščito za sluh! (10) Ročaj (izolirana oprijemalna površina) Skupne vrednosti tresljajev a (vektorska vsota treh smeri) in (11) Akumulatorska baterija negotovost K so določene v skladu z EN 60745-2-6: (12) Delovna lučka Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 166 1 zelena LED-dioda neprekinjeno sveti 5−20 % celic „Electronic Cell Protection (ECP)“. Če je akumulatorska 1 zelena LED-dioda utripa 0−5 % baterija izpraznjena, zaščitno stikalo izklopi električno orodje: nastavek se ne premika več. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 167 (14) v želen položaj. Nato znova Uporabljajte samo originalne litij-ionske zategnite spodnjo ročico dodatnega ročaja (14) z akumulatorske baterije Bosch z napetostjo, ki je vrtenjem v desno. navedena na tipski ploščici električnega orodja. Pazite na to, da bo napenjalni trak dodatnega ročaja ležal Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko pripelje do v zato predvideni zarezi na ohišju.
  • Page 168 – Stikalo za blokado udarjanja/vrtenja (7) zavrtite v položaj Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov „Vario-Lock“. najdete na: www.bosch-pt.com – Obrnite nastavek v želeni položaj za dletenje. Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z – Stikalo za blokado udarjanja/vrtenja (7) zavrtite v položaj veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in...
  • Page 169: Hrvatski

    Hrvatski | 169 Slovensko mrežnim kabelom) i električne alate s napajanjem na Robert Bosch d.o.o. akumulatorsku bateriju (bez mrežnog kabela). Verovškova 55a Sigurnost na radnom mjestu 1000 Ljubljana Održavajte radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim. Tel.: +00 803931 Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati Fax: +00 803931 nezgode.
  • Page 170 škripca sigurnije će se držati nego s vašom određenu vrstu uređaja. Pritom uzmite u obzir radne rukom. uvjete i radove koje treba izvršiti. Upotreba električnog 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 171 101 dB(A). Nesigurnost K = 3 dB. Nosite zaštitu za uši! (10) Ručka (izolirana površina zahvata) Ukupne vrijednosti vibracija a (vektorski zbroj tri pravca) i (11) Aku-baterija nesigurnost K utvrđene u skladu s normom EN 60745-2-6: (12) Radno svjetlo Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 172 Aku-baterija bi se mogla oštetiti. dodatne ručke (14) u smjeru kazaljke na satu. Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. Pazite da stezna traka dodatne ručke sjeda u za to predviđen utor na kućištu. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Umetanje aku-baterije isključivanje (9) pritisne lagano ili do kraja i omogućava osvjetljenje područja rada u slučaju nepovoljnih uvjeta Koristite samo originalne Bosch litij‑ionske aku- rasvjete. baterije s naponom navedenim na tipskoj pločici – Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za vašeg električnog alata.
  • Page 174 Dlijeto možete blokirati u 13 položaja. Na taj način možete www.bosch-pt.com zauzeti optimalni radni položaj. Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. – Umetnite dlijeto u prihvat alata. U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas –...
  • Page 175: Eesti

    Ohutusnõuded tööpiirkonnas lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud. lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustada võivad tagajärjeks olla õnnetused. õnnetusi. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 176 Ärge avage akut. Esineb lühise oht. Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad, Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud samuti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada. laadimisseadmetega. Laadimisseade, mis sobib teatud 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 177 Need sobivad ka lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie vibratsioonitaseme ja mürapäästu esialgseks hindamiseks. lisatarvikute kataloogist. Toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on iseloomulikud elektrilise tööriista põhiliste rakenduste Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 178 Elektrilisse tööriista paigaldatud akut hoiab õiges asendis vedru. Soovitatav on lasta seda teha mõnes klienditeeninduskohas. – Aku (11) väljavõtmiseks vajutage lukustuse vabastamisnuppu (13) ja tõmmake aku elektrilisest tööriistast välja. Ärge rakendage seejuures jõudu. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Töövalgusti (12) põleb kergelt või täielikult allavajutatud Kasutage ainult teie elektrilise tööriista tüübisildil sisse-/väljalüliti (9) korral ja võimaldab tööpiirkonna toodud pingega originaalseid Bosch Li-ioonakusid. valgustamist ebasoodsates valgustusoludes. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja – Elektrilise tööriista väljalülitamiseks vabastage sisse-/ tulekahjuohtu.
  • Page 180 Xt. Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie Meisli asendi muutmine (Vario-Lock) toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- Meisli saate lukustada 13 asendis. Nii on võimalik valida pt.com igaks tööks optimaalne tööasend.
  • Page 181: Latviešu

    Nesniedzieties pārāk tālu. Jebkurā situācijā konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet saglabājiet līdzsvaru un stingru stāju. Tas atvieglos kontaktdakšas adapterus, ja elektroinstruments caur elektroinstrumenta vadīšanu neparedzētās situācijās. kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 182 Akumulatoru uzlādei lietojiet tikai ražotāja norādīto stiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek uzlādes ierīci. Ikviena uzlādes ierīce ir paredzēta tikai turēts ar rokām. noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 183 Darba režīma pārslēdzējs Pēc A raksturlīknes izsvērtās elektroinstrumenta radītā Griešanās virziena pārslēdzējs trokšņa tipiskās vērtības ir šādas: skaņas spiediena līmenis Ieslēdzējs 90 dB(A); skaņas jaudas līmenis 101 dB(A). Mērījuma kļūda (10) Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) K = 3 dB. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 184 Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidoties 3 LED diodes deg pastāvīgi zaļā krāsā 40−60 % samazināt tā kalpošanas laiku. Akumulatoram nekaitē arī 2 LED diodes deg pastāvīgi zaļā krāsā 20−40 % pārtraukums uzlādes procesā. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Sekojiet, lai, papildroktura spīļaploce ievietotos šim Uzsākot lietošanu nolūkam paredzētajā korpusa gropē. Akumulatora ievietošana Darbinstrumenta nomaiņa Lietojiet vienīgi oriģinālos Bosch litija-jonu Putekļu aizsargs (3) novērš urbšanas procesā radušos akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz Jūsu putekļu iekļūšanu turētājaptverē. Iestiprinot elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes norādītajai darbinstrumentu, sekojiet, lai putekļu aizsargs (3) netiktu...
  • Page 186 Ar dziļuma ierobežotāja (15) palīdzību var iestatīt vēlamo Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem urbšanas dziļumu X. izstrādājumiem. – Nospiediet dziļuma ierobežotāja atbrīvošanas taustiņu (5) un iebīdiet dziļuma ierobežotāju papildrokturī (14). Dziļuma ierobežotāja (15) rievojumam jābūt vērstam augšup. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 187: Lietuvių K

    Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē: www.bosch-pt.com Lietuvių k. Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to Saugos nuorodos piederumiem. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz...
  • Page 188 Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėty- kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš įrankio aku- je. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 189 Akumuliatorių naudokite tik su gamintojo gaminiais. A) Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komp- lektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildo- Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per di- mos įrangos programoje. delės apkrovos. Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 190 įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jei- įrankio. Traukdami nenaudokite jėgos. gu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kito- kiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškai 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Vėl užveržkite papildomos ranke- Akumuliatoriaus įdėjimas nos (14) apatinę dalį, sukdami ją pagal laikrodžio rodyklę. Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- Atkreipkite dėmesį, kad papildomos rankenos užveržia- rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio įrankio fir- moji juosta būtų specialiame, korpuse esančiame griove- minėje lentelėje nurodytą...
  • Page 192 – Įjungto elektrinio įrankio sūkių/smūgių skaičių tolygiai re- – Norėdami išimti universalų antgalių laikiklį, pastumkite guliuokite atitinkamai spausdami įjungimo-išjungimo jun- užraktinę movą (4) atgal ir išimkite universalų antgalių lai- giklį (9). kiklį (16) iš įrankių įtvaro. 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 193: 한국어

    전동공구용 일반 안전수칙 sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie at- 모든 안전수칙과 지시 사항을 경고 sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch- 상세히 읽고 지켜야 합니다. 다 pt.com 음의 안전수칙과 지시 사항을 준수하지 않으면 화재 Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- 위험이...
  • Page 194 정된 자세와 평형한 상태로 작업해야만이 의외의 입거나 화재를 초래할 수 있습니다. 상황에서도 전동공구를 안전하게 사용할 수 있습 니다. 배터리를 사용하지 않을 때는, 각 극을 자극 할 수 있는 페이퍼 클립, 동전, 열쇠, 못, 나사 등 유사한 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 195 타거나 연기가 발생하고, 폭발 또는 과열될 수 있 제품 사양 습니다. 제조사의 배터리 제품만 사용하십시오. 그래야만 충전 해머 드릴 GBH 18V-21 배터리 과부하의 위험을 방지할 수 있습니다. 제품 번호 3 611 J11 1.. 정격 전압 Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 196 5−20 % 해 수명이 단축되지 않습니다. 충전을 하다 중간에 점멸등 1× 녹색 0−5 % 중지해도 배터리가 손상되지 않습니다. 리튬 이온 배터리는 “Electronic Cell Protection (ECP)” (전자 셀 보호) 기능이 있어 과도하게 방전 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 197 배터리 장착하기 이때 보조 손잡이의 고정 밴드가 하우징에 있는 반드시 해당 전동공구 형식판에 나와 있는 전압 홈에 제대로 끼여 있는지 확인해야 합니다. 등급의 Bosch 순정 리튬이온 배터리만을 사용하 십시오. 다른 배터리를 사용하면 상해를 입거나 툴 교환 화재가 발생할 위험이 있습니다.
  • Page 198 – 모드 선택 스위치 (7) 를 “Vario-Lock” 위치로 고 부품에 관한 문의를 받고 있습니다. 대체 부품에 돌리십시오. 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 – 원하는 치즐 위치로 비트를 돌리십시오. 수 있습니다 - www.bosch-pt.com 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 199 더이상 사용할 수 없는 전동공구 및 사용한 충전용 배터리/배터리는 유럽 가이드라인 2012/19/EU 및 유럽 가이드라인 2006/66/EC에 따라 분리 수거하 여 환경 규정에 맞춰 재활용해야 합니다. 충전용 배터리/배터리: 리튬이온: 운반 단락에 나와 있는 지침을 참고하십시오 (참조 „운반“, 페이지 199). Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 200 ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫من العدة الكهربائية قبل إجراء أي أعمال‬ ‫يقلل‬ .‫لالستعمال في األماكن المكشوفة‬ ‫الضبط على الجهاز وقبل استبدال التوابع أو‬ ‫تقلل هذه‬ .‫قبل تخزين العدد الكهربائية‬ 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 201 ‫العمل، واحرص على أن تكون في وضعية‬ ‫احرص على إصالح عدتك الكهربائية فقط‬ ‫يتم توجيه العدة الكهربائية بأمان بواسطة‬ .‫ثابتة‬ ‫بواسطة الفنيين المتخصصين وباستعمال‬ .‫اليدين االثنتين‬ ‫يضمن ذلك المحافظة‬ .‫قطع الغيار األصلية فقط‬ .‫علی أمان الجهاز‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 202 .‫يتم تسليم المركم وهو بحالة شحن جزئي‬ :‫ملحوظة‬ ‫دقيقة‬ ‫دوران يساري‬ – 0−1800 ‫لضمان قدرة أداء المركم الكاملة، يتوجب شحن‬ ‫عدد الدقات‬ 0−5100 ‫المركم في تجهيزة الشحن بشكل كامل قبل‬ .‫االستعمال ألول مرة‬ 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 203 ‫× أخضر‬ ‫ضوء مستمر‬ 20−40 % ‫× أخضر‬ ‫ضوء مستمر‬ ‫تراعی األحكام السارية في بلدكم بالنسبة للمواد‬ 5−20 % ‫× أخضر‬ ‫ضوء مستمر‬ .‫المرغوب معالجتها‬ 0−5 % ‫× أخضر‬ ‫اإلضاءة الوماضة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 204 ‫للثقب ولربط اللوالب، اضغط على‬ :‫دوران يميني‬ – .‫ركب اإلزميل في حاضن العدة‬ – ‫إلی اليسار حتی‬ ‫مفتاح تحويل اتجاه الدوران‬ ‫إلى‬ ‫أدر مفتاح إيقاف الدق/إيقاف الدوران‬ – .‫النهاية‬ .(‫“ )القفل المتغير‬ Vario-Lock „ ‫وضع‬ 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 205 ‫المن ت َ ج وصيانته، باإلضافة لقطع الغيار. تجد الرسوم‬ service-pt@tehini-hana.com :‫بريد إلكتروني‬ ‫التفصيلية والمعلومات الخاصة بقطع الغيار في‬ ‫المغرب‬ www.bosch-pt.com :‫الموقع‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫الستشارات االستخدام مساعدتك‬ Bosch ‫يسر فريق‬ ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬ ‫الدار البيضاء‬...
  • Page 206: الصفحة

    :‫دبي‬ 00971 (0) 2 4017745 :‫أبو ظبي‬ 00971 (0) 6 5932777 :‫الشارقة‬ 00971 (0) 3 7157419 :‫العين‬ :‫البريد اإللكتروني‬ Mallappa.Madari@centralmotors.ae ‫اليمن‬ ‫مؤسسة أبو الرجال التجارية‬ ‫صنعاء، شارع الزبيري. أمام مبنى البرلمان الجديد‬ +967-1-202010 :‫هاتف‬ +967-1-471917 :‫فاكس‬ tech-tools@abualrejal.com :‫بريد إلكتروني‬ yahya@abualrejal.com 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 207 ‫برای هر کاری، از ابزار برقی‬ .‫خودداری کنید‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای‬ ‫بکار گرفتن ابزار‬ .‫مناسب با آن استفاده کنید‬ ‫کابلهای رابط مناسب‬ .‫محیط باز نیز مناسب باشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 208 ‫آتش گیرد، دود کند، منفجر شود یا بیش از حد‬ ‫اتفاقی با آن، دست خود و یا محل تماس را با‬ .‫داغ گردد‬ ‫در صورت آلوده شدن چشم با‬ .‫آب بشوئید‬ ‫مایع‬ .‫این مایع، باید به پزشک مراجعه کنید‬ 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 209 °C ‫باتری‬ ‫و هنگام انبار کردن‬ ‫کار‬ ‫چراغ کار‬ ‫باتری های توصیه شده‬ GBA 18V... ‫دکمه آزاد کننده قفل باتری‬ ProCORE18V... (‫دسته کمکی )دارای روکش عایق‬ ‫خط کش تعیین عمق سوراخ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 210 ‫درپوش حفاظتی گرد و غبار‬ ‫دکمه آزاد کننده‬ ‫برای خارج کردن باتری‬ – ‫مته کاری در گیرنده ابزار در حین کار به طور عمده‬ ‫را فشار دهید و باتری را از داخل ابزار‬ ‫باتری‬ 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 211 ‫جهت چرخش را برای سوراخکاری چکشی، سوراخکاری‬ .‫و قلم زنی همیشه بطور راست گرد تنظیم کنید‬ ‫برای سوراخکاری و پیچکاری، کلید‬ :‫راست گرد‬ – ‫را تا انتها به چپ فشار‬ ‫تغییر جهت چرخش‬ .‫دهید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 212 ‫شما می توانید قلم را در‬ ‫این ترتیب می توانید هر موقعیت کار بهینه ای را‬ ‫ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه‬ .‫انتخاب کنید‬ .‫دارید، تا ایمنی شما در کار تضمین گردد‬ 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 213 ‫الكتریكی طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی‬ ‫و باتریهای خراب یا فرسوده براساس‬ 2012/19/EU ‫بایستی جداگانه و‬ 2006/66/EC ‫آیین نامه ی اروپایی‬ ‫متناسب با محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتریهای شارژی/قلمی‬ :‫لیتیوم-یونی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 214 1,5 - 13 mm 2 608 572 227 1,5 - 13 mm 1 613 001 010 2 602 025 141 1 600 A00 D6H 2 608 438 692 1 619 P14 178 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 215 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Akülü kırıcı-delici Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)
  • Page 216 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Akumulatorski Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. bušaći čekić Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 5GG | (13.01.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 217 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Certification Executive Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 13.09.2019 Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)

This manual is also suitable for:

0 611 911 100Gbh 18v-21 professional

Table of Contents