Before using the Charging Cradle, read all the instructions and cautionary markings. To reduce the risk of injury, insert only the Motorola Bluetooth Pod (PMLN6396/ HKLN4512) into the W A R N I N G cradle for charging. Use of any devices not...
68012008071_a.book Page 2 Tuesday, January 8, 2013 2:36 PM Do not disassemble the cradle; it is not repairable and replacement parts are not available. W A R N I N G Disassemble of the cradle may result in risk of electrical shock or fire.
Page 5
68012008071_a.book Page 3 Tuesday, January 8, 2013 2:36 PM Bluetooth Pod Charging Cradle Micro-USB power supply connector IMPORTANT: For assuring proper operation DO NOT power ON the Pod while charging.
Page 7
Anweisungen sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Lesen Sie vor Verwendung der Ladestation die Anweisungen und Warnhinweise. Legen Sie zur Vermeidung von Verletzungen nur das Motorola Bluetooth-Pod (PMLN6396/ WARNUNG HKLN4512) in die Ladestation. Die Verwendung von nicht von Motorola empfohlenen Geräten...
Page 8
Bränden, Stromschlägen und Verletzungen die Ladestation nicht, WARNUNG wenn diese defekt oder beschädigt ist. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Motorola Kundendienst. Nehmen Sie die Ladestation nicht auseinander. Sie kann nicht repariert werden, und es sind keine Ersatzteile verfügbar. Das Zerlegen der Basisstation kann zu elektrischen Schlägen oder Bränden führen.
Page 9
68012008071_a.book Page 7 Tuesday, January 8, 2013 2:36 PM Bluetooth-Pod Ladestation Micro-USB- Anschluss für Stromversorgung WICHTIG: Schalten Sie das Pod während des Ladevorgangs nicht ein, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
Avant d'utiliser le socle de chargement, lisez attentivement toutes les instructions et mises en garde. Pour réduire le risque de blessure, insérez uniquement le boîtier Bluetooth Motorola (PMLN6396 / AVERTISSEMENT HKLN4512) dans le socle pour le chargement. L’utilisation d'appareils non recommandés par Motorola peut...
AVERTISSEMENT cas fonctionner un socle cassé ou endommagé. Apportez-le à un représentant de service Motorola agréé. Ne démontez pas le socle ; il ne peut pas être réparé et les pièces de rechange ne sont pas disponibles.
Page 13
68012008071_a.book Page 11 Tuesday, January 8, 2013 2:36 PM Boîtier Bluetooth Socle de chargement Connecteur d'alimentation microUSB IMPORTANT : pour garantir le bon fonctionnement, n'allumez PAS le boîtier pendant le chargement.
Antes de utilizar la base de carga, lea todas las instrucciones y señales de precaución. Para reducir el riesgo de lesiones, inserte solo el Bluetooth Motorola Pod (PMLN6396/HKLN4512) en la ADVERTENCIA base para cargarlo. El uso de cualquier dispositivo no...
ADVERTENCIA resultado dañado de algún modo. Diríjase a un representante del servicio técnico oficial de Motorola. No desmonte el soporte; no puede repararse y las piezas de recambio no se encuentran disponibles. Si...
Page 17
68012008071_a.book Page 15 Tuesday, January 8, 2013 2:36 PM Mando Bluetooth Base de carga Conector de la fuente de alimentación Micro-USB IMPORTANTE: para asegurar el correcto funcionamiento, NO encienda el dispositivo mientras se carga.
Page 18
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Motorola Bluetooth Pod AVVERTENZA (PMLN6396/HKLN4512) nel supporto per la ricarica. L'utilizzo di dispositivi non consigliati da Motorola può causare incendi, scosse elettriche o danni personali. Per ridurre il rischio di danni al cavo di alimentazione, tirare la spina anziché il cavo quando si scollega l'alimentatore dal supporto di ricarica.
AVVERTENZA rotto o in qualche modo danneggiato. È necessario invece recarsi presso un rappresentante dell'assistenza tecnica Motorola. Non disassemblare il supporto, in quanto non può essere riparato e i pezzi di ricambio non sono disponibili. Il disassemblaggio del supporto può...
Page 21
68012008071_a.book Page 19 Tuesday, January 8, 2013 2:36 PM Bluetooth Pod Supporto di ricarica Connettore di alimentazione micro-USB IMPORTANTE: per garantire un funzionamento corretto NON accendere il dispositivo Pod durante la ricarica.
Page 22
Motorola o visitare il sito Web all'indirizzo: www.motorolasolutions.com/bluetoothaccessories MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo con la M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Antes de utilizar a base de carregamento, leia todas as instruções e chamadas de atenção. Para reduzir o risco de ferimentos, introduza apenas o comando Bluetooth da Motorola (PMLN6396/ AVISO HKLN4512) na base para carregamento. A utilização de quaisquer dispositivos não recomendados pela Motorola...
68012008071_a.book Page 22 Tuesday, January 8, 2013 2:36 PM Não desmonte a base, esta não pode ser reparada e não existem peças de substituição. A desmontagem da AVISO base pode resultar em risco de choque elétrico ou incêndio. Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue o transformador da tomada de CA antes de qualquer operação de manutenção ou limpeza.
Page 25
68012008071_a.book Page 23 Tuesday, January 8, 2013 2:36 PM Comando Bluetooth Base de carregamento Conector de fonte de alimentação micro USB IMPORTANTE: para assegurar o correto funcionamento, NÃO LIGUE o comando durante o carregamento.
Lees alle instructies en waarschuwingsmarkeringen op de oplaaddok voordat u deze gaat gebruiken. Verlaag het risico op letsel door alleen de Motorola Bluetooth Pod (PMLN6396/ HKLN4512) in de WAARSCHUWING oplaaddok te plaatsen voor opladen.
WAARSCHUWING op enigerlei wijze defect of beschadigd is. Breng in dat geval het apparaat naar een gekwalificeerde Motorola-servicemonteur. Haal de oplaaddok niet uit elkaar; deze kan niet worden gerepareerd en er zijn geen vervangende onderdelen verkrijgbaar. Als u de...
Page 29
68012008071_a.book Page 27 Tuesday, January 8, 2013 2:36 PM Bluetooth-pod Oplaaddok Connector van MicroUSB- spanningsbron BELANGRIJK: schakel de Pod NIET in tijdens het opladen om verzekerd te zijn van een goede werking.
Dette dokument indeholder vigtige sikkerheds- og betjeningsinstruktioner. Læs disse instruktioner omhyggeligt, og gem dem til senere brug. Læs alle instruktioner og advarselsmarkeringer før brug af opladningsholderen. Indsæt kun Motorola Bluetooth Pod (PMLN6396/ HKLN4512) i holderen til opladning for at ADVARSEL reducere risikoen for personskade.
Page 32
68012008071_a.book Page 30 Tuesday, January 8, 2013 2:36 PM Undlad at skille holderen ad. Den kan ikke repareres, og reservedele er ikke tilgængelige. Hvis holderen ADVARSEL skilles ad, kan det medføre risiko for elektrisk stød eller brand. Reducer risikoen for elektrisk stød ved at fjerne transformeren fra stikkontakten, før du udfører vedligeholdelse eller rengøring.
Page 33
68012008071_a.book Page 31 Tuesday, January 8, 2013 2:36 PM Bluetooth-pod Opladnings- holder Mikro-USB-stik til strømforsyning BEMÆRK: Tænd IKKE enheden under opladning for at sikre korrekt drift.
Motorola Bluetooth- VARNING enheten (PMLN6396/HKLN4512). Om vaggan används för andra enheter, som inte rekommenderas av Motorola, kan det medföra risk för brand, elstötar eller personskador. Minska risken för skador på strömsladden genom att hålla i kontakten, och inte själva sladden, när du kopplar bort nätadaptern...
Page 36
68012008071_a.book Page 34 Tuesday, January 8, 2013 2:36 PM Ta inte isär vaggan. Den kan inte repareras och utbytesdelar finns inte tillgängliga. Om vaggan tas VARNING isär medför det risk för elstötar eller brand. Minska risken för elstötar genom att koppla bort transformatorn från eluttaget innan du rengör eller utför underhåll av enheten.
Page 37
68012008071_a.book Page 35 Tuesday, January 8, 2013 2:36 PM Bluetooth-enhet Laddningsvagga Mikro-USB- nätadapterkontakt Viktigt: Slå INTE på enheten medan den laddas för att inte riskera att det uppstår problem med uppladdningen.
Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Lue kaikki käyttöohjeet ja varoitusmerkinnät ennen lataustelineen käyttöä. Loukkaantumisvaaran välttämiseksi käytä telinettä vain Motorola Bluetooth Pod VAROITUS (PMLN6396/ HKLN4512) - lisävarusteen lataamiseen. Muiden kuin Motorolan hyväksymien laitteiden käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilövahingon.
Page 40
68012008071_a.book Page 38 Tuesday, January 8, 2013 2:36 PM Älä pura telinettä – sitä ei voi korjata itse, eikä varaosia ole saatavilla. Telineen purkaminen voi VAROITUS aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Sähköiskujen välttämiseksi irrota muuntaja virtapistokkeesta huollon tai puhdistuksen ajaksi. KÄYTTÖÄ KOSKEVAT VAROITUKSET Sammuta Pod-lisälaitteen virta, ennen kuin asetat sen lataustelineeseen.
Page 41
68012008071_a.book Page 39 Tuesday, January 8, 2013 2:36 PM Bluetooth Pod Latausteline Virtalähteen USB- mikroliitäntä TÄRKEÄÄ: älä käynnistä Pod-lisävarustetta latauksen aikana, ettei laitteiden toiminta häiriinny.
Motorola Bluetooth-tilbehør ADVARSEL (PMLN6396/HKLN4512) i holderen til lading. Bruk av enheter som ikke anbefales av Motorola, kan medføre fare for brann, elektrisk støt eller skader. Dra i pluggen, ikke ledningen, når du skal koble strømforsyningen fra holderen, slik at faren for skade på...
Page 44
ADVARSEL ødelagt eller skadet på noen som helst måte. Ta den med til en kvalifisert Motorola- servicerepresentant. Ikke ta holderen fra hverandre. Den kan ikke repareres, og det finnes ikke reservedeler.
Page 45
68012008071_a.book Page 43 Tuesday, January 8, 2013 2:36 PM Bluetooth- tilbehørsenhet Ladeholder Micro-USB- kontakt for strømforsyning VIKTIG: For å sikre riktig bruk må du IKKE slå tilbehøret PÅ under lading.
18 AWG, 3,0 metreye (9,8 feet) kadar olan uzunluklar içinse 16 AWG olmalıdır. Yangın, elektrik çarpması ve yaralanma riskini azaltmak için bozuk ya da herhangi bir şekilde zarar görmüş üniteyi çalıştırmayın. Üniteyi yetkin bir Motorola servis temsilcisine götürün.
Page 48
68012008071_a.book Page 46 Tuesday, January 8, 2013 2:36 PM Üniteyi sökmeyin; ünite tamir edilemez ve yedek parçaları mevcut değildir. Ünitenin UYARI sökülmesi elektrik çarpması ve yangın riski yaratabilir. Elektrik çarpması riskini azaltmak için bakım ve temizlik yapmadan önce dönüştürücüyü AC prizinden çekin.
Page 49
68012008071_a.book Page 47 Tuesday, January 8, 2013 2:36 PM Bluetooth Kulaklık Aparatı Şarj Ünitesi Mikro-USB güç kaynağı konektörü ÖNEMLİ: Uygun çalışma koşullarını sağlamak için, şarj olurken Kulaklık Aparatını AÇIK konuma GETİRMEYİN.
Page 50
Güç Kaynağı, USB (Kuzey Amerika) PMPN4016_ Güç Kaynağı, USB (Arjantin) PMPN4023_ Güç Kaynağı, USB (Brezilya) Bu ürünle ilgili daha fazla bilgi için Motorola Yetkili Satıcınızla iletişime geçin veya aşağıdaki adresimizi ziyaret edin: www.motorolasolutions.com/bluetoothaccessories MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ve Biçimlendirilmiş M logosu, Motorola Trademark Holdings, LLC'nin ticari markaları...
Przed użyciem bazy do ładowania przeczytaj wszystkie instrukcje i oznaczenia ostrzegawcze. Aby zmniejszyć ryzyko odniesienia obrażeń, do naładowania umieszczaj w bazie jedynie urządzenie Motorola Bluetooth Pod (PMLN6396/ OSTRZEŻENIE HKLN4512). Użycie urządzeń innych niż zalecane przez firmę...
68012008071_a.book Page 50 Tuesday, January 8, 2013 2:36 PM Nie należy rozmontowywać bazy; nie można jej naprawiać, a części zamienne do niej nie są dostępne. OSTRZEŻENIE Rozmontowanie bazy może być przyczyną porażenia prądem lub pożaru. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed dokonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych lub czyszczeniem należy odłączyć...
Page 53
68012008071_a.book Page 51 Tuesday, January 8, 2013 2:36 PM Pod Bluetooth Baza do ładowania Złącze zasilacza micro-USB WAŻNE: Aby zapewnić prawidłowe działanie, urządzenia Pod NIE NALEŻY WŁĄCZAĆ podczas ładowania.
ознакомьтесь со всеми инструкциями и предупреждениями. Для снижения риска травм пользуйтесь базовой станцией только для зарядки Bluetooth-адаптера предупреждение Motorola (PMLN6396/ HKLN4512). Использование устройств, не рекомендованных компанией Motorola, может стать причиной пожара, поражения электрическим током или травм. Для снижения риска повреждения...
68012008071_a.book Page 54 Tuesday, January 8, 2013 2:36 PM Не разбирайте базовую станцию: она не подлежит ремонту, и запасные детали к ней не предоставляются. предупреждение Попытка разобрать базовую станцию может привести к пожару или поражению электрическим током. Для снижения риска поражения электрическим...
Page 57
68012008071_a.book Page 55 Tuesday, January 8, 2013 2:36 PM Bluetooth-адаптер Базовая станция Разъем Micro-USB для подключения блока питания ВАЖНО! Для надежной работы НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ адаптер во время зарядки.