hit counter script
Download Print this page
Sony SRS SRS-D21 Operating Instructions
Sony SRS SRS-D21 Operating Instructions

Sony SRS SRS-D21 Operating Instructions

Active speaker system

Advertisement

Quick Links

2-639-674-21(1)
Active Speaker System
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
SRS-D21
2005 Sony Corporation
Printed in Malaysia
Printed on 100 % recycled paper using VOC
(Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
Package Contents / Contenu de l'emballage
Satellite speaker (2)
Subwoofer (1)
Enceinte satellite (2)
Caisson de graves (1)
A
Right satellite
Left satellite
speaker (rear)
speaker (rear)
Enceinte satellite
Enceinte satellite
droite (arrière)
gauche (arrière)
Input cord
Cordon d'entrée
to LINE OUT or
headphones jack
(stereo mini-jack)
vers LINE OUT ou
vers la prise de
casque (mini-prise
stéréo)
to Din jack
Control cord
vers la prise Din
Cordon de
commande
CD/MD Walkman*, etc.
Walkman* CD et MD
ou un autre appareil.
Subwoofer (rear)
Caisson de graves
(arrière)
AC main switch
Interrupteur
secteur principal
PC, etc.
Ordinateur ou
autres appareils.
to wall outlet
* "WALKMAN" is a registered
vers la prise murale
trademark of Sony
Corporation to represent
Headphone Stereo products.
* « WALKMAN » est une
marque déposée de Sony
Corporation pour représenter
les produits stéréo dotés d'un
casque/d'écouteurs.
B
PC, CD or MD Walkman, etc.
Ordinateur, Walkman CD ou
MD ou autres appareils.
Subwoofer
Satellite speaker
Satellite speaker
Caisson de
(Left)
(Right)
graves
Enceinte satellite
Enceinte satellite
(gauche)
(droite)
C
OPERATE indicator
OPERATE
Voyant OPERATE
VOLUME
Left satellite speaker
Enceinte satellite gauche
VOLUME: Controls total volume level.
VOLUME: Contrôle global du volume.
i (headphones) : Connect the headphones for
i (casque) : Raccordez le casque/les écouteurs afin de
personal listening.
procéder à une écoute individuelle.
If the TV picture or monitor display is
English
magnetically distorted
Although this system is magnetically shielded, there may
Before operating the unit, please read this manual
be cases that the picture on some TV sets/personal
computers may become magnetically distorted. In such a
thoroughly and retain it for future reference.
case, turn off the power of the TV set/personal computer
once, and after 15 to 30 minutes turn it on again. In the
WARNING
case of a personal computer, take appropriate measures,
such as data storage, before turning it off.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
When there seems to be no improvement, locate the
expose this apparatus to rain or moisture.
system farther away from the TV set/personal
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
computer. Furthermore, be sure not to place objects in
servicing to qualified personnel only.
which magnets are attached or used near the TV set/
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of
personal computer, such as audio racks, TV stands, toys
the apparatus with newspapers, table-cloths, curtains,
etc. These may cause magnetic distortion to the picture
etc. And do not place lighted candles on the apparatus.
due to their interaction with the system.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not place
objects filled with liquids, such as vases, on the
On placement
apparatus.
• Do not set the speakers in an inclined position.
Do not install the appliance in a confined space, such
• Do not leave the system in a location near heat
as a bookcase or built-in cabinet.
sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, moisture, rain or mechanical shock.
Connect the unit to an easily accessible AC outlet.
Should you notice an abnormality in the unit, disconnect
On cleaning
the main plug from the AC outlet immediately.
Do not use alcohol, benzene, or thinner to clean the
cabinet.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification not
If you have any questions or problems concerning your
expressly approved in this manual could void your
speaker system, please consult your nearest Sony
authority to operate this equipment.
dealer.
The validity of the CE marking is restricted to only those
Hooking up the system
countries where it is legally enforced, mainly in the
countries EEA (European Economic Area).
(See fig. A)
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other
1
Connect the control cord of the left
European countries with separate collection
systems)
satellite speaker to the Din jack of the
This symbol on the product or on its
subwoofer with their respective arrows
packaging indicates that this product
aligned.
shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over
2
Connect the input cord of the left
to the applicable collection point for
the recycling of electrical and
satellite speaker to the source
electronic equipment. By ensuring
equipment.
this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential
PC, CD/MD Walkman etc.:
negative consequences for the
Connect the left satellite speaker and the LINE
environment and human health,
OUT or headphones jack of a PC, CD/MD
which could otherwise be caused by inappropriate
Walkman, etc. with the input cord. For details,
waste handling of this product. The recycling of
refer to the operating instructions of the source
materials will help to conserve natural resources. For
equipment.
more detailed information about recycling of this
3
product, please contact your local city office, your
Connect the subwoofer to the wall
household waste disposal service or the shop where you
outlet.
purchased the product.
4
Position the speakers. (See fig. B)
Precautions
On safety
Listening to the sound
(See fig. C)
• The nameplate indicating operating voltage, power
consumption, etc., is located on the rear exterior.
First, turn down the volume on the left satellite speaker.
• Before operating the system, be sure that the
The volume should be set to minimum before you begin
operating voltage of the system is identical with that
playing the programme source.
of your local power supply.
1
Set the AC main switch on the subwoofer
Where purchased
Operating voltage
(on the back) to ON, and then set the
U.S.A./Canada
120 V AC, 60 Hz
OPERATE switch on the left satellite
European countries
220 – 230 V AC, 50 Hz
speaker to ON.
Other countries
• 120 V AC, 60 Hz
The OPERATE indicator lights up in green.
• 220 – 230 V AC, 50 Hz
The main power source of the system is provided
by the subwoofer. When the power of the
• The unit is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the wall
subwoofer is turned off, the system does not
operate, even if the OPERATE is set to ON.
outlet, even if the unit itself has been turned off.
• Unplug the system from the wall outlet if it is not to
2
Turn on the equipment connected to the
be used for an extended period of time. To disconnect
the cord, pull the cord by grasping the plug. Never
left satellite speaker.
pull the cord itself.
3
• Should any liquid or solid object fall into the system,
Adjust the VOLUME control on the left
unplug the system's power cord and have the system
satellite speaker.
checked by qualified personnel before operating it
When connecting to the headphone output, also
any further.
adjust the volume of the connected component.
• The AC power cord should be changed only at a
After listening, set the OPERATE switch to OFF.
qualified service shop.
The OPERATE indicator goes off.
• For efficient heat dissipation, ensure there is sufficient
space to the rear of the subwoofer. Also, avoid placing
objects on the unit.
Using the headphones/
• Do not insert your hand or any objects into the hole of
the subwoofer and satellite speaker.
earphones
On operation
Connect the headphones/earphones to the i
• Do not drive the speaker system with a continuous
(headphones) jack on the left satellite speaker.
wattage exceeding the maximum input power of the
Note
system.
Turn off the MEGA BASS or BASS BOOST (Walkman,
• Before connecting, turn off the speaker system, the PC
etc.) function as it may cause audible distortion.
and audio component to avoid damaging the speaker
system.
• The volume level should not be turned up to the point
of distortion.
• Although this system is magnetically shielded, do not
leave recorded tapes, watches, personal credit cards
or floppy disks using magnetic coding in front of the
system for an extended period of time.
Troubleshooting
Français
Should you encounter a problem with your speaker
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez
system, check the following list and take the indicated
attentivement le présent mode d'emploi et conservez-le
measures. If the problem persists, consult your nearest
pour toute référence ultérieure.
Sony dealer.
AVERTISSEMENT
There is no sound from the speaker system.
• Make sure all the connections have been correctly
Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc
made.
électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ni à
• Make sure the volume on the left satellite speaker and
l'humidité.
the connected component have been turned up
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret.
properly.
Confier l'entretien à un technicien qualifié.
• Check if the headphones are connected. If they are,
Pour réduire les risques d'incendie, ne couvrez pas les
disconnect them.
orifi ces d'aération de l'appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies
The sound is distorted.
allumées sur l'appareil.
• Turn down the volume level on the connected
Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution,
component. Or, if the connected component has a
ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases,
BASS BOOST function, set it to off.
etc.) sur l'appareil.
• Turn VOLUME on this unit down to reduce the
volume.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné
There is hum or noise in the speaker output.
comme dans une bibliothèque ou un meuble
• Make sure all the connections have been correctly
encastré.
made.
• Make sure none of the audio components are
Branchez l'appareil à une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez une anomalie de l'appareil,
positioned too close to the TV set.
débranchez immédiatement la fiche principale de la
The sound has suddenly stopped.
prise secteur.
Make sure all the connections have been correctly
made.
La marque CE est valable uniquement dans les pays où
The brightness of the OPERATE indicator is
elle a force de loi, c'est-à-dire principalement dans les
unstable.
pays de l'EEE (Espace Economique Européen).
The brightness of the OPERATE indicator may become
Traitement des appareils électriques et électroniques
unstable when the volume is turned up. This is not a
en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union
malfunction.
Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
Specifications
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec
Speaker section
les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte
Satellite speaker
approprié pour le recyclage des
Speaker system
Full range, magnetically shielded
équipements électriques et
Speaker units
5.7 cm, cone type
électroniques. En s'assurant que ce
Enclosure type
Bass reflex
produit est bien mis au rebus de
Impedance
8
manière appropriée, vous aiderez à
Cord length
1.5 m (Left satellite speaker to right
prévenir les conséquences négatives
satellite speaker)
potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
Subwoofer
Le recyclage des matériaux aidera à conserver les
Speaker system
Woofer
ressources naturelles. Pour toute information
Speaker units
10 cm, cone type
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
Enclosure type
ASW (Acoustic Super Woofer Type)
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
Impedance
4
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
Amplifier section
produit.
Rated output
2 W (10% T.H.D., 1 kHz, 8 )
(Satellite speaker)
16 W (10% T.H.D., 100 Hz, 4 )
(Subwoofer)
Précautions
Input
Input cord with stereo mini plug
(1.8 m)
1
Sécurité
Input impedance
4.7 k (at 1 kHz)
Output
Stereo mini jack
1 (i (headphones))
• La plaquette signalétique indiquant la tension de
service, la consommation électrique et autres
General
spécifications, est apposée à l'arrière de l'appareil.
Dimensions (w/h/d)
Approx. 76
163
80 mm
• Avant de le faire fonctionner, vérifiez que la tension
(3
6
1
/
3
1
/
in.) (Satellite speaker)
2
4
de fonctionnement du système est identique à celle de
Approx. 154
241
176 mm
votre alimentation secteur.
(6
1
/
9
1
/
7 in.) (Subwoofer)
8
2
Mass
Approx. 286 g (10 oz.)
Lieu d'achat
Tension de fonctionnement
(Left satellite speaker)
U.S.A./Canada
120 V CA, 60 Hz
Approx. 180 g (6 oz.)
(Right satellite speaker)
Pays européens 220 – 230 V CA, 50 Hz
Approx. 2.5 kg (5 lb. 8 oz.)
Autres pays
• 120 V CA, 60 Hz
(Subwoofer)
• 220 – 230 V CA, 50 Hz
Cord length
1.8 m (Control cord)
2 m (Power cord)
• L'appareil n'est pas débranché de la source
Power consumptions
22 W
d'alimentation secteur tant qu'il reste connecté à la
prise murale, même si l'appareil proprement dit est
Optional accessory
mis hors tension.
Plug adaptor PC-236MS
• Débranchez le système de la prise murale s'il ne doit
Design and specifications are subject to change without
pas être utilisé pendant un certain temps. Pour
notice.
débrancher le câble, saisissez-le par sa fiche. Ne tirez
jamais le câble proprement dit.
• En cas de chute d'un objet solide ou de liquide à
l'intérieur du système, débranchez le câble
d'alimentation et faites contrôler le système par un
technicien qualifié avant de l'utiliser de nouveau.
• Le câble d'alimentation secteur ne doit être changé
que dans une boutique de service après-vente
spécialisée.
• Pour que la chaleur s'évacue correctement, laissez un
espace suffisant à l'arrière du caisson de graves.
Evitez également de poser des objets sur l'appareil.
• N'introduisez pas la main ou un objet dans le trou du
caisson de graves et de l'enceinte satellite.
Fonctionnement
• N'utilisez pas le système d'enceintes avec une
puissance admissible en continu supérieure à la
puissance d'entrée maximale du système.
• Avant de procéder au raccordement, mettez hors
tension le système acoustique, l'ordinateur et
l'appareil audio afin d'éviter d'endommager le
système d'enceintes.
• Le volume ne doit pas être réglé jusqu'au point de
déformer le son.
• Bien que cet appareil soit doté d'un blindage
magnétique, ne laissez pas de cassettes enregistrées,
de montres, de cartes bancaires, de disquettes ou tout
autre objet utilisant un système d'encodage
magnétique face à l'appareil pendant une période
prolongée.
Si l'image affichée à l'écran du téléviseur ou
du moniteur présente des distorsions
magnétiques
Bien que ce système soit doté d'un blindage magnétique,
il est possible que l'image de certains téléviseurs ou
écrans d'ordinateur présente des distorsions
magnétiques. Dans ce cas, mettez le téléviseur ou
l'ordinateur hors tension une fois, puis remettez-le sous
tension au bout de 15 à 30 minutes. Pour l'ordinateur,
prenez les précautions nécessaires, telles que la
sauvegarde des données, avant de le mettre hors
tension.
Si vous ne constatez pas d'amélioration, éloignez le
système du téléviseur ou de l'ordinateur. En outre,
n'utilisez et ne posez pas d'objets contenant des aimants,
comme les meubles audio, les supports de téléviseurs et
les jouets, à proximité du téléviseur ou de l'ordinateur.
Leur interaction avec le système peut entraîner des
distorsions magnétiques.
Installation
• N'installez pas les enceintes sur un plan incliné.
• N'installez pas votre système à proximité de sources
de chaleur ni dans un endroit poussiéreux, humide
ou soumis à la pluie, aux rayons directs du soleil ou à
des chocs mécaniques.
Nettoyage
Spécifications
Pour nettoyer le boîtier, n'utilisez pas d'alcool,
d'essence ni de diluant.
Enceintes
Pour toute question ou problème concernant votre
Enceinte satellite
système d'enceintes, adressez-vous à votre revendeur
Système d'enceintes
Gamme étendue, à blindage
Sony le plus proche.
magnétique
Haut-parleurs
5,7 cm, type conique
Raccordement du système
Type de caisson
Bass reflex
Impédance
8
Longueur du câble
1,5 m (De l'enceinte satellite gauche à
(voir fig. A)
l'enceinte satellite droite)
Caisson de graves
1
Raccordez le cordon de commande de
Système d'enceintes
Caisson de graves
Haut-parleurs
10 cm, type conique
l'enceinte satellite gauche à la prise Din
Type de caisson
ASW (Type caisson de graves
du caisson de graves en alignant leurs
amplifié)
Impédance
4
flèches respectives.
Amplificateur
2
Raccordez le cordon d'entrée de
Sortie nominale
2 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 8 )
l'enceinte satellite gauche à l'appareil
(Enceinte satellite)
16 W (10 % T.H.D., 100 Hz, 4 )
source.
(Caisson de graves)
PC, Walkman CD/MD, etc. :
Entrée
Cordon d'entrée avec mini-fiche
Raccordez l'enceinte satellite gauche et la prise
stéréo (1,8 m)
1
LINE OUT ou la prise de casque d'un ordinateur,
Impédance d'entrée
4,7 k (à 1 kHz)
d'un Walkman CD/MD, etc. à l'aide du cordon
Sortie
Mini-prise stéréo
1
d'entrée. Pour de plus amples informations,
(i (casque))
reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil
source.
Généralités
Dimensions (l/h/p)
Environ 76
163 80 mm
3
Raccordez le caisson de graves à la prise
(3
6
1
/
3
1
/
po) (Enceinte
2
4
murale.
satellite)
Environ 154
241 176 mm
4
(6
1
/
9
1
/
7 po) (Caisson de
Mettez en place les enceintes (voir fig.
8
2
graves)
B)
Masse
Environ 286 g (10 oz) (Enceinte
satellite gauche)
Environ 180 g (6 oz) (Enceinte
satellite droite)
Ecoute du son
(voir fig. C)
Environ 2,5 kg (5 lb 8 oz) (Caisson de
graves)
Longueur du câble
1,8 m (Cordon de commande)
Baissez d'abord le volume de l'enceinte satellite gauche.
2 m (Câble d'alimentation)
Le volume doit être réglé au minimum avant de
Consommation d'énergie
commencer l'écoute du programme.
22 W
1
Réglez l'interrupteur secteur principal du
Accessoire en option
caisson de graves (situé à l'arrière) sur
Adaptateur de fiche PC-236MS
ON, puis réglez le commutateur OPERATE
La conception et les spécifications sont sujettes à
de l'enceinte satellite gauche sur ON.
modification sans préavis.
Le voyant OPERATE s'allume en vert.
La principale source d'alimentation du système est
fournie par le caisson de graves. Lorsque
l'alimentation du caisson de graves est coupée, le
système ne fonctionne pas, même si OPERATE est
réglé sur ON.
2
Mettez sous tension l'appareil raccordé à
l'enceinte satellite gauche.
3
Réglez la commande VOLUME de
l'enceinte satellite gauche.
Lors du raccordement à la sortie de casque, réglez
également le volume de l'appareil raccordé.
Une fois l'écoute terminée, réglez le commutateur
OPERATE sur OFF.
Le voyant OPERATE s'éteint.
Utilisation du casque/des
écouteurs
Raccordez le casque/les écouteurs à la prise i (casque)
de l'enceinte satellite gauche.
Remarque
Désactivez la fonction MEGA BASS ou BASS BOOST
(Walkman ou autre) en raison du risque de distorsions
sonores.
Dépannage
En cas de problème avec votre système d'enceintes,
vérifiez la liste suivante et prenez les mesures
suggérées. Si le problème persiste, adressez-vous à votre
revendeur Sony.
Aucun son ne sort du système d'enceintes.
• Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
• Vérifiez que le volume de l'enceinte satellite gauche et
de l'appareil raccordé a été augmenté correctement.
• Vérifiez si le casque d'écoute est branché. S'il est
branché, débranchez-le.
Le son est déformé.
• Réduisez le volume sur l'élément raccordé. Sinon, si
l'élément raccordé est doté de la fonction Bass Boost,
désactivez-la.
• Tournez la molette VOLUME de cet appareil pour
réduire le volume.
Un ronronnement ou des parasites s'ajoutent
au son provenant des enceintes.
• Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
• Vérifiez qu'aucun appareil audio n'est placé trop près
du téléviseur.
Le son s'est arrêté brusquement.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
Le voyant OPERATE s'allume par
intermittence.
Le voyant OPERATE peut s'allumer par intermittence
lorsque le volume est fort. Ceci n'a rien d'anormal.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony SRS SRS-D21

  • Page 1 (Satellite speaker) 16 W (10% T.H.D., 100 Hz, 4 ) If you have any questions or problems concerning your (Subwoofer) speaker system, please consult your nearest Sony Input Input cord with stereo mini plug dealer. (1.8 m) Input impedance 4.7 k (at 1 kHz)
  • Page 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con el CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. sistema de altavoces, consulte con su distribuidor Sony RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO habitual. PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.