Page 2
The number below is for FCC related matters only. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: VPD-MX10 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell, NJ 07649 U.S.A. Telephone No.: 201-930-6972 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Page 3
Voor de klanten in Nederland Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible. Memory Stick and are trademarks of Sony Corporation.
Table of Contents Overview Precautions ...6 Features ... 7 Location and Function of Controls ... 8 Front/Side/Bottom ...8 Rear/Left Side ... 8 Control Panel ...10 Connector Panel ...11 Remote Commander ...12 Setting Up and Projecting Installing the Projector ...14 Connecting the Projector ...15 Connecting with a Computer ...15 Connecting with a VCR or 15k RGB/Component...
Overview Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
2 kg (4 lb 6 oz) in weight and B5- file size. You can carry it easily with your computer. Quiet operation Because the projector uses Sony’s unique cooling mechanism, it operates quietly. High brightness, high picture quality, high contrast •...
Location and Function of Controls Front/Side/Bottom Rear/Left Side Location and Function of Controls 1 Front cover Press the OPEN button to open the front cover. 2 OPEN button 3 Security lock (right side) Connects to an optional security cable (Kensington’s). The security lock corresponds to Kensington’s MicroSaver System.
Page 9
qs Ventilation holes (intake) Notes • Do not place anything near the ventilation holes as it may cause internal heat build-up. • Do not place your hand or objects near the ventilation holes as it may cause the air coming out heat build-up. qd Connector panel For details, see “Connector Panel”...
Control Panel LAMP/COVER TEMP/FAN POWERSAVING MENU ENTER RESET 1 I / 1 1 1 1 (on/standby) key Turns on and off the projector when the projector is in standby mode. The ON/ STANDBY indicator lights in green when the power is turned on. When turning off the power, press the I / 1 key twice following the message on the screen, or press and hold...
cannot light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key. For details on the LAMP/COVER and the TEMP/FAN indicators, see on pages 34, 35. Connector Panel Left side ~AC IN INPUT A AUDIO VIDEO S VIDEO ~AC IN INPUT B INPUT A 1 Memory Stick slot...
Remote Commander The keys that have the same names as those on the control panel function identically. You can control a connected computer using the Remote Commander. For details, see “To control the computer using the supplied Remote Commander” on page 22.
Page 13
qg MS SLIDE key Used to execute the slide show. The input signal switches to MS and the slide show begins. qh Infrared transmitter To install batteries Push and slide to open the lid, then install the two size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity.
Setting Up and Projecting Installing the Projector This section describes how to install the projector. The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide. Distance between the screen and the center of the lens Unit: m (feet) Screen size (inches)
Connecting the Projector To connect the projector, refer to the illustrations on the next and the following pages. • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often generate noise.
Page 16
To connect an IBM PC/AT compatible computer Left side AUDIO VIDEO S VIDEO ~AC IN INPUT B INPUT A HD D-sub 15-pin cable (supplied) Audio connecting cable (not supplied) To connect a DVI compatible equipment Left side AUDIO VIDEO S VIDEO ~AC IN INPUT B INPUT A...
On the USB function When connecting the projector to a computer by using the USB cable for the first time, the computer recognizes the following devices automatically. 1 USB hub (general use) 2 USB human interface device (wireless mouse function) 3 USB human interface device (projector control function) Recommended operating environment When you use the USB function, connect your computer as illustrated on page...
To connect a VCR Left side AUDIO VIDEO S VIDEO ~AC IN INPUT B INPUT A To connect a 15k RGB/Component equipment Left side AUDIO VIDEO S VIDEO ~AC IN INPUT B INPUT A SMF-402 Signal Cable (not supplied) HD D-sub 15-pin (male) Audio connecting cable (not supplied) Notes et the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu...
Selecting the Menu Language You can select one of nine languages for displaying the menu and other on- screen displays. The factory setting is English. Front remote control detector I / 1 FREEZE MS SLIDE D KEYSTONE INPUT MENU ENTER Plug the AC power cord into a wall outlet, then open the front cover.
Page 20
Press the M or m key to select the SET SETTING menu, then press the , or ENTER key. The selected menu appears. SET SETTING STATUS: INPUT-A: AUTO INPUT SEL: LANGUAGE: POWER SAVING: Press the M or m key to select “LANGUAGE,” then press the , or ENTER key.
Projecting I / 1 FREEZE MS SLIDE D KEYSTONE INPUT MENU ENTER Plug the AC power cord into a wall outlet, and connect all equipment, then open the front cover. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode.
Page 22
Turn the zoom lever to adjust the size of the picture. Turn the focus lever to adjust the focus. Attention Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes. To adjust the volume The volume can be adjusted in the on-screen menu. See “VOLUME” in the PICTURE CTRL menu on page 27.
Page 23
To turn off the power Press the I / “POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you want to turn off the power. Note A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds.
Effective Tools for Your Presentation To enlarge the image (Digital Zoom function) You can select a point in the image to enlarge. This function works when a signal from a computer is input and the picture saved in the Memory Stick is projected.
Adjustments and Settings Using the Menu Using the MENU The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. You can change the menu language displayed in the on-screen menu. To change the menu language, see “Selecting the Menu Language”...
The PICTURE CTRL Menu The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu. For details on the unadjustable items, see page 40. When the video signal is input VIDEO PICTURE CTRL...
COLOR SYS (System) Selects the color system of the input signal. • AUTO: NTSC , PAL, SECAM and 3.58 NTSC (switched automatically) 4.43 • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC (switched automatically) Normally, set to AUTO. If the picture is distorted or colorless, select the color system according to the input signal.
SHIFT. Signal Memory No. SIZE Super Mac-2 SGI-1 Macintosh 19" Macintosh 21" Sony News PC-9821 1280 × 1024 WS Sunmicro Note When the aspect ratio of input signal is other than 4:3, a part of the screen is displayed in black.
The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: Menu Items STATUS (on-screen display) Sets up the on-screen display. ON: Shows all of the on-screen displays.
The INSTALL SETTING Menu The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector. INSTALL SETTING KEYSTONE MEM: DIGIT KEYSTONE: MENU POSITION: CENTER MENU COLOR: STANDARD MENU BACKGRND: STANDARD LAMP TIMER: 2 3 4 H Menu Items KEYSTONE MEM ON: DIGIT KEYSTONE setting is stored.
When you replace the lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool. Notes • If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel. • Pull out the lamp by holding the handle. If you touch the lamp, you may be burned or injured.
Page 32
Insert the new lamp all the way in until it is securely in place. Tighten the screws. Fold up the handle. Notes • Be careful not to touch the glass surface of the lamp. • The power will not turn on if the lamp is not secured properly.
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval.
Page 34
Replace the lamp (see page 31). • The lamp becomes a high temperature. c Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the power again (see page 23). • The fan is broken. c Consult with qualified Sony personnel.
Check to see if nothing is blocking the ventilation holes. lights up. • The electrical system breaks down. Both the LAMP/COVER c Consult with qualified Sony personnel. and TEMP/FAN indicators light up. Warning Messages Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Other Notes on Installation Unsuitable Installation The VPD-MX10 is designed to be used in general office environments. Do not use the projector in the following environments. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up.
Blocking the ventilation holes Avoid using something to cover over the ventilation holes (exhaust/intake); otherwise, the internal heat may build up. Specifications Optical characteristics Projection system (TM) (one DMD projection system panel 0.7-inch, 786,432 pixels Lens 1.2 times zoom lens f 27.5 to 33.0 mm/F 2.4 to 2.8 Lamp 130 W UHP...
Page 38
Input/Output Video input VIDEO: phono type Composite video: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin type (male) Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) C (chrominance): burst 0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (75 ohms terminated), burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL) (75 ohms terminated)
Some of the items may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. 1) VPS-50C may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. Pin assignment INPUT A connector (HD D-sub 15-pin,...
Input signals and adjustable/ setting items PICTURE CTRL menu Item Input signal Video or S Com- video (Y/C) ponent CONTRAST BRIGHT COLOR (except for B&W) (NTSC 3.58/4.43 only) (except for B&W) SHARP – – ENHANCER D. PICTURE (except B&W) GAMMA –...
Page 41
Preset signals Memory Preset signal Video 60 Hz Video 50 Hz 15k RGB/Component 60 Hz 15k RGB/Component 50 Hz 640 350 VGA mode 1 VGA VESA 85 Hz 640 400 PC-9801 Normal VGA mode 2 VGA VESA 85 Hz 11 * 640 480 VGA mode 3 12 *...
Memory Preset signal 1280 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 SGI-5 SXGA VESA 60 Hz 63.974 SXGA VESA 75 Hz 79.976 SXGA VESA 85 Hz 91.146 Notes • The digital input corresponds to the signals marked with asterisks on the table. When the digital signal output from a computer is a signal other than the signals marked with asterisks, the digital output signal is automatically output according to the specifications of the projector.
Index Adjuster ...9 Adjusting memory of the settings 25 the picture ...22, 26 the picture size/shift ...28 ASPECT ...28 AUTO INPUT SEL ...29 BRIGHT ...26 COLOR ...26 COLOR SYS (System) ...27 COLOR TEMP ...26 Connections component equipment 17 computer ...15 DVI compatible equipment ...16 VCR ...17...
Page 44
Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès. Memory Stick et son des marques déposées de Sony Corporation.
Page 45
Table des matiéres Généralités Précautions ...4 Caractéristiques ... 5 Emplacement et fonction des commandes ... 7 Avant/Côté/Bas ... 7 Arrière/Côté gauche ... 7 Panneau de commande ... 9 Panneau des connecteurs ...10 Télécommande ...11 Installation et projection Installation du projecteur ...13 Raccordement du projecteur ...14 Raccordement à...
Généralités Précautions Sécurité • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
Vous pouvez l’emporter aisément avec votre ordinateur. Silence de fonctionnement Son fonctionnement est silencieux grâce au mécanisme de refroidissement mis au point par Sony. Luminosité élevée, qualité d’image, contraste élevé • Luminosité élevée L’adoption de la lampe 130 W UHP autorise une haute luminosité...
Page 48
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation déposée aux Etats- Unis et/ou dans d’autres pays. • VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation, U.S.A. • Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Emplacement et fonction des commandes Avant/Côté/Bas Arrière/Côté gauche Couvercle avant Appuyez sur le bouton OPEN pour ouvrir le couvercle avant. Bouton OPEN Serrure de sécurité (côté droit) Se branche à un câble de sécurité en option (Kensington). La serrure Kensington est conforme au système de sécurité...
l Orifices de ventilation (prise d’air) Remarques • Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation, cela risque de provoquer une surchauffe interne. • Ne placez pas les mains ou des objets à proximité des orifices de ventilation, car l’air ne pouvant plus sortir risque d’entraîner une surchauffe interne.
Panneau de commande LAMP/COVER TEMP/FAN POWERSAVING MENU ENTER RESET Touche I / 1 (marche/veille) Met le projecteur sous/hors tension lorsque le projecteur est en mode de veille. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension. Lorsque vous mettez l’appareil hors tension, appuyez deux fois sur la touche I / 1 en suivant les instructions sur l’écran, ou appuyez sur la touche et...
projecteur se trouve en mode de veille, vous pouvez le mettre sous tension à l’aide de la touche I / 1. – S’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension. – Clignote en vert tant que le ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension à...
Télécommande Les touches portant le même nom que sur le panneau de commande remplissent la même fonction. Vous pouvez commander un ordinateur connecté au moyen de la télécommande. Pour plus de détails, voir “Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie”...
Page 54
Touche INPUT Touche FREEZE Sert à geler l’image projetée. Pour annuler l’image gelée, appuyez de nouveau sur la touche. Touche MS SLIDE Sert à exécuter le diaporama. Le signal d’entrée passe à MS et le diaporama commence. Emetteur infrarouge Installation des piles Pour ouvrir le couvercle, poussez-le et faites-le glisser, puis posez les deux piles AA (R6) (fournies) avec la...
Installation et projection Installation du projecteur Cette section explique comment installer le projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence. Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Unité...
Raccordement du projecteur Pour le raccordement du projecteur, se reporter aux illustrations des pages suivantes. • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles ; des fiches incomplètement enfichées sont souvent à...
Page 57
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Côté gauche AUDIO VIDEO S VIDEO ~AC IN INPUT B INPUT A Câble HD D-sub à 15 broches (fourni) Câble de raccordement audio (non fourni) Raccordement à un appareil compatible DVI Côté gauche AUDIO VIDEO S VIDEO...
Page 58
A propos de la fonction USB Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants. 1 Plot USB (utilisation générale) 2 Périphérique d’interface humaine USB (fonction de souris sans fil) 3 Périphérique d’interface humaine USB (fonction de commande de projecteur) Système d’exploitation recommandé...
Raccordement à un magnétoscope Câble de raccordement audio (non fourni) Câble vidéo (non fourni) Câble de raccordement S-vidéo (non fourni) Côté gauche AUDIO VIDEO S VIDEO ~AC IN INPUT B INPUT A Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes Côté gauche AUDIO VIDEO S VIDEO...
Sélection de la langue du menu Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur écran. Le réglage par défaut est l’anglais. Capteur de télécommande avant I / 1 FREEZE MS SLIDE D KEYSTONE INPUT MENU ENTER Branchez le cordon d’alimentation secteur dans une prise murale, puis ouvrez le couvercle avant.
Page 61
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu SET SETTING, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. SET SETTING STATUS: INPUT-A: AUTO INPUT SEL: LANGUAGE: POWER SAVING: Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “LANGUAGE,” puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
Projection I / 1 FREEZE MS SLIDE D KEYSTONE INPUT MENU ENTER Raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, brancher tout l’équipement puis ouvrez le couvercle avant. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille. Appuyez sur la touche I / L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
Page 63
Tournez le levier de zoom pour ajuster la taille de l’image. Tournez le levier de mise au point pour régler la netteté de l’image. Attention Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser aux yeux. Pour régler le volume Le volume peut être réglé...
Page 64
Pour mettre le projecteur hors tension Appuyez sur la touche I / “HORS TENSION ? Veuillez de nouveau appuyer sur I / 1.” s’affiche pour confirmer que vous voulez mettre le projecteur hors tension. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche I/1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
Des outils efficaces pour vos présentations Pour agrandir l’image (fonction Zoom numérique) Vous pouvez sélectionner dans l’image un point à agrandir. Cette fonction opère lorsqu’un signal d’un ordinateur est entré et que l’image enregistrée dans le Memory Stick est projetée. Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande.
Réglages à l’aide du menu Utilisation du MENU Le projecteur est équipé d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages. Vous pouvez modifier la langue de menu affichée à l’écran. Pour changer la langue du menu, voir “Sélection de la langue du menu” en page Appuyez sur la touche MENU.
Le menu CTRL IMAGE Le menu CTRL IMAGE sert à régler l’image. Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu. Pour plus de détails sur les paramètres non réglables, voir page 39. Lorsque le signal vidéo est entré VIDEO CTRL IMAGE CONTRASTE:...
TEMP COULEU Ajuste la température des couleurs. HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres. BAS : Rend les blancs plus rougeâtres. STANDARD (système couleur) Sélectionne le système de couleur du signal d’entrée. • AUTO : NTSC , PAL, SECAM et 3,58 NTSC (commutation automatique)
Page 69
AMPL H. Effectuez le réglage fin en ajustant DEPL. . L’image Signal Super Mac-2 SGI-1 Macintosh 19" Macintosh 21" Sony News PC-9821 1 280 × 1 024 WS Sunmicro N° de AMPL mémoire (dimension horizontale)
Remarque Lorsque le format de l’image du signal d’entrée est différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en noir. Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les réglages du projecteur. ENT.A REGLAGE ETAT: ENT.A: ORDINATEU RECH ENT.AUTO: LANGAGE: FRANCAIS MODE ECO:...
Le menu REGL. INSTAL. Le menu REGL. INSTAL. est utilisé pour changer les réglages du projecteur. REGL.INSTAL. MEMOIRE TRAPEZ: TRAPEZE NUMER: POSITION MENU: CENTRE COULEUR MENU: STANDARD MENU ARR.-PLAN: STANDARD DUREE LAMPE: 2 3 4 H Paramètres du menu MEMOIRE TRAPEZ ON : Le réglage TRAPEZ NUMER est enregistré.
Remarque • Si la lampe se brise, adressez-vous à un revendeur Sony. • Extrayez le module de lampe en saisissant la poignée. Ne touchez jamais le module, vous risqueriez de vous brûler ou de vous blesser.
Page 73
Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez les vis. Repliez la poignée. Remarques • Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe. • Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée.
• Le couvercle de la lampe est mal fixé. c Refermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 30). • Le circuit électrique est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. Cause et remède • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
Page 75
• La lampe a atteint une température élevée. c Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le L’indicateur TEMP/FAN • Le ventilateur est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. clignote. corresponde au système couleur entré (voir page 26). CTRL IMAGE (voir page 25).
élevée. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. • Le circuit électrique est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. Signification et remède • La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée. c Mettez le projecteur hors tension.
Divers Remarques sur l’installation Installation déconseillée Le VPD-MX10 est conçu pour être utilisé dans des environnements de bureaux généraux. N’utilisez pas le projecteur dans les environnements suivants. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Mauvaise ventilation •...
basculement. Car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Inclinaison de l’appareil en dehors des limites du support réglable N’installez pas le projecteur à d’autres endroits qu’au sol. Evitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est incliné en dehors des limites du support réglable. De telles installations peuvent être à...
Page 79
Entrée/sortie Entrée vidéo VIDEO : type phono Vidéo composite : 1 Vcc ±2 dB de synchro négative (terminaison à 75 ohms) S VIDEO : miniconnecteur DIN Y/C à 4 broches (mâle) Y (luminance) : 1 Vcc ±2 dB de synchro négative (terminaison à 75 ohms) C (chrominance) : salve 0,286 Vcc ±2 dB (NTSC)
Page 80
Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony. 1) Il se peut que la lampe VPS-50C ne soit pas disponible dans toutes les régions. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur...
Page 81
Signaux d’entrée et paramètres réglables/de réglage Menu CTRL IMAGE Paramètre Signal d’entrée Vidéo ou Compo- S vidéo sante (Y/C) CONTRASTE LUMIERE COULEUR (sauf pour N et B) TEINTE (NTSC 3,58/ 4,43 unique- ment) (sauf pour N et B) NETTETE OPTIMISEUR –...
Page 82
Signaux présélectionnés N° de Signal présélectionné mémoire Vidéo 60 Hz Vidéo 50 Hz RVB 15k/à composantes 60 Hz RVB 15k/à composantes 50 Hz VGA mode 1 VGA VESA 85 Hz PC-9801 Normal VGA mode 2 VGA VESA 85 Hz VGA mode 3 Macintosh 13"...
Page 83
N° de Signal présélectionné mémoire Sunmicro HI 1 280 SXGA VESA 60 Hz 60,000 SXGA VESA 75 Hz 75,000 1 280 1 024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 SGI-5 SXGA VESA 60 Hz 63,974 SXGA VESA 75 Hz 79,976 SXGA VESA 85 Hz 91,146 Remarques •...
Index Accessoires en option ...38 Accessoires fournis ...37 Affectation des broches ..38 Alimentation mise sous tension ...20 AMPL H ...27 Capteur de télécommande arrière ...8 avant ...7 Connecteur INPUT A ...10 affectation des broches 38 Connecteur INPUT B ...10 affectation des broches 38 Connecteur USB ...15 Connexions appareil à...
Page 86
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. Memory Stick y el son marcas comerciales de Sony Corporation.
Page 87
Índice Descripción general Precauciones ... 4 Características ...5 Ubicación y función de los controles 7 Parte frontal/lateral/inferior ... 7 Parte posterior/lateral izquierda ... 7 Panel de control ... 9 Panel de conectores ...10 Mando a distancia ...11 Instalación y proyección Instalación del proyector ...13 Conexión del proyector ...14 Conexión con un ordenador ...14...
Descripción general Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
Es posible transportarlo junto con su ordenador con facilidad. Funcionamiento silencioso Gracias al mecanismo de refrigeración exclusivo de Sony que utiliza el proyector, el funcionamiento resulta muy silencioso. Brillo elevado, gran calidad de imagen y alto contraste • Brillo elevado Gracias a la incorporación de la lámpara...
Page 90
• Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC , PAL-M o 4,43 PAL-N. 1)NTSC es el sistema de color utilizado 4,43 para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema NTSC 4,43...
Ubicación y función de los controles Parte frontal/lateral/inferior Parte posterior/lateral izquierda Cubierta frontal Pulse el botón OPEN para abrir la cubierta frontal. Botón OPEN Bloqueo de seguridad (lateral derecho) Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de seguridad ®...
Page 92
k Altavoz l Orificios de ventilación (aspiración) Notas • No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse recalentamiento interno. • No coloque la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale puede producir recalentamiento.
Panel de control LAMP/COVER TEMP/FAN POWERSAVING MENU ENTER RESET Tecla I / 1 (encendido/espera) Enciende y apaga el proyector cuando éste se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/STANDBY se encenderá en verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 (encendido/espera) dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla...
– Se enciende en verde cuando la alimentación está activada. – Parpadea en verde cuando el ventilador continúa en funcionamiento tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El ventilador continúa en funcionamiento durante unos 90 segundos tras desactivar la alimentación.
Mando a distancia Las teclas cuyos nombres coinciden con los del panel de control tienen las mismas funciones. Es posible controlar el ordenador conectado mediante el mando a distancia. Para más información, remítase a “Para controlar el ordenador con el mando a distancia suministrado”...
Page 96
Tecla INPUT Tecla FREEZE Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para cancelar esta función, pulse de nuevo la tecla. Tecla MS SLIDE Se utiliza para visualizar una transparencia. La señal de entrada pasa al modo MS y se proyecta la transparencia.
Instalación y proyección Instalación del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la siguiente tabla como referencia. Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas)
Conexión del proyector Para conectar el proyector, remítase a las ilustraciones en las páginas siguientes. • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Enchufe bien los cables, a menudo, las conexiones flojas generan ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
Page 99
Para conectar un ordenador IBM PC/AT compatible Lado izquierdo AUDIO VIDEO S VIDEO ~AC IN INPUT B INPUT A Cable HD D-sub de 15 terminales (suministrado) Cable de conexión de audio (no suministrado) Para conectar un equipo DVI compatible Lado izquierdo AUDIO VIDEO S VIDEO...
Sobre la función USB Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable USB, el ordenador reconocerá automáticamente los siguientes dispositivos. 1 Hub USB (uso general) 2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico) 3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de proyector) Entorno operativo recomendado Cuando utilice una función USB, conecte su ordenador como se indica en la página 15.
Page 101
Para conectar una videograbadora Cable de conexión de audio (no suministrado) Cable de vídeo (no suministrado) Cable de S vídeo (no suministrado) Lado izquierdo AUDIO VIDEO S VIDEO ~AC IN INPUT B INPUT A Para conectar un equipo RVA de 15k/componente Lado izquierdo AUDIO VIDEO...
Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los nueve existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Detector frontal de control remoto I / 1 FREEZE MS SLIDE D KEYSTONE...
Page 103
Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. SET SETTING STATUS: INPUT-A: AUTO INPUT SEL: LANGUAGE: POWER SAVING: Pulse la tecla M o m para seleccionar “LANGUAGE (IDIOMA)” y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Proyección I / 1 FREEZE MS SLIDE D KEYSTONE INPUT MENU ENTER Enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de pared y conecte todo el equipo, a continuación, abra la cubierta frontal. El indicador ON/STANDBY se encenderá en rojo y el proyector entrará en el modo de espera.
Page 105
Gire la palanca del zoom para ajustar el tamaño de la imagen. Gire la palanca de enfoque para ajustar el enfoque. Atención Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos. Para ajustar el volumen El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Remítase a “VOLUMEN” en el menú...
Page 106
Para desactivar la alimentación Pulse la tecla I / “DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar que desea desactivar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I ninguna tecla durante cinco segundos. Vuelva a pulsar la tecla I / El indicador ON/STANDBY parpadeará...
Herramientas efectivas para las presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función está operativa cuando se introduce una señal de entrada de un ordenador y se proyecta la imagen guardada en el Memory Stick. Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia.
Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Puede cambiar el idioma del menú en pantalla. Para cambiar el idioma del menú, remítase a “Selección del idioma del menú” en la página 18.
Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los parámetros que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Para más información sobre los parámetros que no pueden ajustarse, remítase a la página 39.
SIST (sistema) COLOR Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. • AUTO: NTSC , PAL, SECAM y 3,58 NTSC (conmutación automática) 4,43 • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC (conmutación automática) Normalmente, se ajusta en AUTO. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de entrada.
Page 111
Señal Nº de memoria TAMAÑO Super Mac-2 SGI-1 Macintosh 19" Macintosh 21" Sony News PC-9821 1.280 × 1.024 WS Sunmicro Nota Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro.
Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para modificar los valores del proyector. ENTRAD A AJUSTE ESTADO: ENTRAD A: ORDENADOR BÚSQ ENTR AUTO: IDIOMA: ESPANOL AHORRO ENERGIA: Elementos de menú ESTADO (indicación en pantalla) Ajusta la indicación en pantalla. SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla.
Menú AJUSTE INST El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los valores de ajuste del proyector. AJUSTE INST DI TRA DIG MEM: DIST TRAP DIG: POSICION MENU: CENTRO COLOR MENU: ESTANDAR FONDO MENU: ESTANDAR CONT LAMPARA: 2 3 4 H Elementos de menú...
Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. Notes • Si la lámpara se rompe, consulte con personal Sony especializado. • Saque la lámpara tirando del asa. Si toca la lámpara, es posible que se queme o resulte herido.
Page 115
Inserte por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el asa hacia arriba. Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lámpara. • La alimentación no se activará si la lámpara no está...
Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página 30). • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal Sony especializado. Causa y solución • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
Page 117
Problema Causa y solución La indicación en pantalla • Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO. no aparece. c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (remítase a la El balance de color es • No ha ajustado la imagen adecuadamente. c Ajuste la imagen (remítase a la página 25).
Solución de problemas Causa y solución • El ventilador está averiado. c Consulte con personal Sony especializado. • La temperatura interna es inusualmente alta. c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
Otros Notas sobre la instalación Instalación inadecuada El VPD-MX10 está diseñado para ser utilizado en entornos de oficina. No utilice el proyector en los siguientes entornos. Este tipo de instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa •...
No coloque la unidad en posición vertical Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada sobre su lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Inclinación de la unidad fuera del margen de la regulación del ajustador Instale la unidad únicamente sobre el suelo. Evite utilizar la unidad con una inclinación que se encuentre fuera del margen de la regulación del ajustador.
Page 121
Entrada/Salida Entrada de vídeoVIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 terminales (macho) Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): sincronización de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
Page 122
Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. 1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. Asignación de terminales Conector INPUT A (HD D-sub de 15 terminales, hembra)
Page 123
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú CTRL IMAGEN Elemento Señal de entrada Vídeo o Compo- S vídeo nente (Y/C) CON- TRASTE BRILLO COLOR (salvo en B&N) TONALIDAD (sólo NTSC 3,58/4,43) (salvo en B&N) NITIDEZ POTENCIA – – IMAG DI (salvo B&N) MODO...
Page 124
Señales predefinidas Nº de Señal predefinida memoria Vídeo 60 Hz Vídeo 50 Hz RVA de 15k/componente 60 Hz RVA de 15k/componente 50 Hz Modo VGA 1 VGA VESA 85 Hz PC-9801 Normal Modo VGA 2 VGA VESA 85 Hz Modo VGA 3 Macintosh 13"...
Page 125
Nº de Señal predefinida memoria 1.280 SXGA VESA 60 Hz 60,000 SXGA VESA 75 Hz 75,000 1.280 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 SGI-5 SXGA VESA 60 Hz 63,974 SXGA VESA 75 Hz 79,976 SXGA VESA 85 Hz 91,146 Notas •...
Índice Accesorios opcionales ...38 Accesorios suministrados ...37 AHORRO ENERGIA ...9, 28 Ajustador ...8 Ajuste de la imagen ...21, 25 memoria de los ajustes ...24 tamaño/desplazamiento de la imagen ...27 Alimentación activación ...20 Asignación de terminales ...38 ASPECTO ...27 BRILLO ...25 BÚSQ ENTR AUTO ...28 COLOR ...25 COLOR MENU ...29...