Page 2
The number below is for FCC related matters only. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: VPL-HS2 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell NJ 07649 U.S.A. Telephone No.: 201-930-6972 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Table of Contents Precautions ... 4 Connections and Preparations Unpacking ... 5 Step 1: Installing the Projector ... 6 Before Setting Up the Projector ...6 Using the Optional Conversion Lens ...7 Installing the Projector and a Screen ...8 Step 2: Connecting the Projector ... 10 Connecting with Video Equipment ...10 Connecting Using the Optional Signal Interface Cables ...11...
Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
Connections Preparations This section describes how to install the projector and screen, how to connect the equipment from which you want to project the picture, etc. Unpacking Check the carton to make sure it contains the following items: Remote control (1), Size AA (R6) batteries (2) Signal interface...
Step 1: Installing the Projector You can obtain good picture quality even when you project the picture from the side of the screen (“Side Shot”) (1 page 9). You can enjoy home entertainment with this projector in various situations. Enjoying home theater Enjoying video games on a large screen Step 1: Installing the Projector Watching sports, etc.
Do not use the projector under the following conditions: Tilting the unit extremely Blocking the ventilation holes Ventilation holes (exhaust) Placing the projector without the adjuster Note Installing the unit at altitudes When using the projector at an altitude of 1,500 m or higher, turn on high altitude mode in the INSTALL SETTING menu.
4 Turn the Conversion Lens clockwise. Notes on installation of the optional Conversion Lens • The Lens scratches easily, so when handling it, always place it gently on a stable and level surface in a horizontal position. • Be sure not to bump the Lens on the surface of the lens of the projector.
Page 9
f: Maximum vertical distance from the bottom of the screen to the center of the projector’s lens when you place the projector on the side (when you use projection distance b) When projecting using both “Side Shot” and “V Keystone” adjustments Position the projector with the lens end within the area in the illustration, by using the...
Step 2: Connecting the Projector Connecting with Video Equipment video/audio to S video menu. (1 page video/ audio output Video equipment Rear of the projector with SONY Signal S Video or logo interface upside cable cable (not (supplied) supplied) to S video/ audio...
Connecting Using the Optional Signal Interface Cables To connect with a DVD player equipped with the component video connectors/digital tuner Rear of the projector Signal interface cable (SIC-HS20, not supplied) to RGB/ component output Video Audio L DVD player with component video connectors, digital tuner, etc.
Connecting Using the Optional Interface Unit Using the optional interface unit allows you to connect various video equipment, and to select the output to the projector or TV from the connected equipment simply by switching the select switch on the interface unit. DVD player, etc.
Page 13
Plug the AC power cord into a wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. Lights in red. STANDBY Press the [/1 (on/standby) switch to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator lights in green. Lights in green.
Page 14
Adjusting the picture position using the supplied adjuster spacer Attaching one of the supplied spacers for adjuster º adjustment (spacers for 1 the projector to the right or left at a tilting angle up to º Adjuster spacer (supplied) To attach the supplied adjuster spacer 1 Place a thick cloth (e.g., a cushion) beneath the projector.
Page 15
When projecting using “Side Shot” adjustment only 1 Set “V Keystone” in the INSTALL SETTING to “Manual,” and set the level to “0” (1 page 27) or press RESET. 2 Adjust so that the left or right side of the picture fits that of the screen.
Step 4: Selecting the Menu Language You can select one of nine languages for displaying the menu and other on-screen displays. The factory default setting is English. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MENU WIDE MODE...
Page 17
Press M or m to select “Language”, and press , or ENTER. ENTER Press M or m to select a language, and press < or ENTER. The menu changes to the selected language. ENTER To clear the menu Press MENU. I n p u t A Step 4: Selecting the Menu Language...
Projecting This section describes how to operate the projector to view the picture from the equipment connected to the projector. It also describes how to select the wide screen mode or the quality of the picture to suit your taste. Projecting the Picture on the Screen Projecting the Picture on the...
Page 19
Press the [/1 (on/standby) switch to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator lights in green. Lights in green. STANDBY Turn on the equipment connected to the projector. Refer to the operating instructions of the connected equipment. Press INPUT repeatedly to select the input you want to project on the screen.
Cutting off the sound Press MUTING on the remote control. To restore the sound, press MUTING again. To turn off the power 1 Press the [/1 (on/standby) switch. A message “POWER OFF?” appears on the screen. 2 Press the [/1 switch again. The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run to reduce the internal heat.
Page 21
Full A 16:9 squeezed picture is displayed with the correct aspect ratio. A 4:3 picture is enlarged horizontally to fit the 16:9 screen. Squeezed: An original 16:9 aspect ratio picture is recorded horizontally compressed to a 4:3 picture. Normal A picture with normal 4:3 aspect ratio is displayed in the center of the screen to fill the vertical screen size.
Selecting the Picture Viewing Mode You can select the picture viewing mode that best suits the type of program or room condition. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE buttons PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MENU WIDE MODE MUTING RESET...
Using the Menus This section describes how to make various adjustments and settings using the menus. Operation through the Menus The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. The setting items are displayed in a pop-up menu or in a sub menu.
Press MENU. The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button. MENU Press M or m to select a menu, and press , or ENTER. The selected menu appears. Press M or m to select an item you want to adjust and press , or ENTER.
Menu Lists Menu Configurations The projector is equipped with six pages. The items that can be adjusted in each menu are described on page 25 to 27. PICTURE SETTING menu The PICTURE SETTING menu is used for adjusting the picture. You can also adjust the volume. INPUT SETTING menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal.
Page 26
Item Description Black Level Emphasizes black color to produce a Adj (Adjust) bolder “dynamic” picture. Set according to the input signal source. High: Gives higher emphasis to the black color. Low: Gives lower emphasis to the black color. Off: Cancels this feature. Gamma Mode Graphics: Reproduces the photos in natural tones.
SET SETTING Item Description Smart APA With this item set to On, the APA function works automatically for a signal input from a computer so that the picture can be seen clearly. You can also activate the APA function by pressing the APA button on the remote control.
About the Preset Memory This projector has 35 types of preset data for input signals (the preset memory). When the preset signal is input, the projector automatically detects the signal type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture.
Others This section describes how to solve the problems, how to replace a lamp and air filter, etc. Troubleshooting Power c Wait for about one minute The power is not turned on. before turning on the power. (1 page 20) c Close the lamp cover securely.
Check to see if nothing is blocking the ventilation holes. c The electrical system breaks down. LAMP/COVER and TEMP/FAN Consult with qualified Sony light up. personnel. Troubleshooting Warning Messages Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Replacing the Lamp The lamp used for the light source has a certain life. When the lamp dims, the color balance of the picture becomes strange, or “Please replace the LAMP.” appears on the screen, the lamp is exhausted. Replace the lamp with a new one (not supplied).
6 While pushing the projector cover toward you by holding both sides of the cover on the lens side, close the cover until it clicks. 7 Connect the power cord and set the projector to standby mode. 8 Press the following buttons on the remote control in the following order for less than five seconds each: RESET, <, ,, ENTER.
4 Insert the new air filter into the filter holder with the white surface up, put the holder face down, then replace it into the projector. 5 Replace the filter cover. 6 While pushing the projector cover toward you by holding both sides of the cover on the lens side, close the cover until it clicks.
C (chrominance): burst 0.286 Vp-p±2 dB (NTSC) (75 ohms terminated) burst 0.3 Vp-p±2 dB (PAL) (75 ohms terminated) Analog RGB/component: (75 ohms terminated) G: 0.7 Vp-p±2 dB (75 ohms terminated) G with sync/Y: 1 Vp-p±2 dB sync negative (75 ohms terminated) (75 ohms terminated) SYNC/HD: Composite sync input: 1–5 Vp-p high impedance, positive/...
Page 35
When projecting using “Side Shot” adjustment only For a 1080i/720p format signal and computer’s signal Screen size (inches) (5.2) (8.2) (10.8) (13.5) (6.2) (9.5) (12.7) (15.7) 0.08 (0.2) (0.3) (0.7) (0.6) (0.7) (1.0) (1.3) (1.6) Unit: m (feet) (16.4) (20.3) (19.0) (24.0) (1.0)
Page 36
Projection Distances When Installing the Optional Conversion Lens Floor installation example Wall When using the VPLL-CW20 Short Focused Conversion Lens Use the 40 to 150-inch screens. For 16:9 aspect ratio screens SS (inches) 1140 Minimum (45) 1400 Maximum x-194 (x-7 x-291 (x-11 To calculate the installation measurements (SS: Screen size)
Page 37
For 4:3 aspect ratio screens SS (inches) 1410 2140 Minimum 1730 2620 Maximum (103 x-237 x-356 (x-9 (x-14) x-334 x-453 (x-13 (x-17 To calculate the installation measurements (SS: Screen size) a (minimum) = SS × 29.7451 – 48.0584 a (maximum) = SS × 36.30012 – 47.7234 b = x –...
Warning on power connection Use a proper power cord for your local power supply. The United States, Canada Plug type YP-11 Female end YC-13L Cord type SPT-2 Rated Voltage & Current 10A/125V Safety approval UL/CSA Cord length (max.) 4.5 m Input signals and adjustable/setting items Some of the items in the menus cannot be adjusted depending on the input signal.
Page 39
Preset Signals Memory No. Preset signal Video 60 Hz Video 50 Hz 480/60i (DTV) 575/50i (DTV) 1080/60i (DTV), 1035/60i, 1080/60i VGA mode 1 VGA VESA 85Hz PC-9801 Normal VGA mode 2 VGA VESA 85Hz VGA mode 3 Macintosh 13” VGA VESA 72Hz VGA VESA 75Hz VGA VESA 85Hz SVGA VESA 56Hz...
Location of Controls Front You can use the buttons on the control panel with the same names as those on the remote control to operate the projector. ON/STANDBY indicator (1 page 13) POWER SAVING indicator (1 page 27) TEMP/FAN indicator (1 page 30) LAMP/COVER indicator (1 page 30)
Remote Control INPUT button (1 page 13) LIGHT button Illuminates the buttons on the remote control. PICTURE MODE buttons (1 page 22) DDE button (1 page 26) The button has the same function as “DDE” in the PICTURE SETTING menu. APA button (1 page 28) WIDE MODE button (1 page 20) VOLUME +/–...
Index Adjust Picture… Adjusting focus picture size and position the picture zoom Air filter Black Level Adj (Adjust) Brightness Cinema Black Color Color System Color Temp. Connections AV amplifier computer DVD player equipped with the component video connectors/ digital tuner using the optional interface unit video equipment...
Page 44
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
Page 45
Table des Matières Précautions ... 4 Raccordements et préparatifs Déballage ... 5 Étape 1 : Installation du projecteur ... 6 Avant l’installation du projecteur ...6 Utilisation du convertisseur de focale en option ...7 Installation du projecteur et d’un écran ...8 Étape 2 : Raccordement du projecteur ...
Précautions Sécurité • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
Raccorde- ments et préparatifs Cette section indique comment installer le projecteur et l’écran, comment raccorder le matériel dont vous désirez projeter l’image, etc. Déballage Assurez-vous que le carton d’emballage contient les éléments suivants : Télécommande (1), piles de format AA (R6) (2) Câble d’interface signal (1)
Étape 1 : Installation du projecteur La qualité de l’image est bonne, même lorsque vous effectuez la projection depuis un côté de l’écran (“Side Shot”) (1 page 9). Ce projecteur vous offre de nombreuses possibilités d’animation audiovisuelle à domicile dans de multiples situations. Goûtez aux plaisirs du “Home Cinema”...
N’utilisez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Inclinaison excessive du projecteur Orifices de ventilation bouchés Orifices de ventilation (sortie d’air) Installation du projecteur sans le support réglable Remarque Installation de l’appareil en altitude Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou supérieure, activez le “Mode haute altit.”...
4 Tournez le convertisseur de focale dans le sens des aiguilles d’une montre. Remarques sur l’installation du convertisseur de focale en option • Le convertisseur de focale se raye facilement. Lorsque vous le manipulez, déposez-le toujours avec précaution sur une surface stable et plane de façon qu’il soit à...
Page 51
f : Distance verticale maximale entre le bas de l’écran et le centre de l’objectif lorsque le projecteur est placé sur le côté (quand la distance de projection b est utilisée) Lors d’une projection en utilisant les réglages “Side Shot” et “Trapèze V” Positionnez le projecteur avec l’extrémité...
Étape 2 : Raccordement du projecteur Raccordement à un appareil vidéo Câble S-vidéo ou vidéo/ audio (non fourni) vers sortie S-vidéo vidéo/ audio Appareil vidéo Arrière du projecteur avec le logo Câble SONY vers d’interface le haut signal (fourni) vers sortie S-vidéo/ audio Appareil vidéo...
Raccordement à l’aide des câbles d’interface signal en option Pour le raccordement à un lecteur DVD avec connecteurs vidéo composantes/tuner numérique Arrière du projecteur Câble d’interface signal (SIC-HS20, non fourni) vers sortie RVB/ composantes Audio L vidéo Lecteur DVD avec connecteurs vidéo composantes, tuner numérique, etc.
Utilisation du périphérique d’interface en option Le périphérique d’interface en option vous permet de raccorder divers appareils vidéo et d’en diriger la sortie vers le projecteur ou un téléviseur en changeant simplement la position du commutateur sur le périphérique d’interface. Magnétoscope, etc.
Page 55
Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. S’allume en rouge. STANDBY Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert. S’allume en vert.
Page 56
Vous pouvez déplacer le projecteur horizontalement ou verticalement dans les plages suivantes : Jusqu’à 30° de chaque côté horizontalement Jusqu’à 10° de chaque côté verticalement Réglage de la position de l’image à l’aide de l’entretoise de support réglable fournie Vous pouvez installer l’une des entretoises de support réglable fournies (entretoise pour 1°...
Page 57
SIDE SHOT Si le côté droit est le plus long, appuyez sur SIDE SHOT +. Pour le réglage fin de la distorsion, appuyez sur M ou m. Lors d’une projection en utilisant le réglage “Side Shot” seulement 1 Placez “Trapèze V” sur “Manuel” dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION et réglez le niveau sur “0”...
Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut est l’anglais. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MENU WIDE MODE...
Page 59
Appuyez sur M ou m pour sélectionner le menu MENU SETTING , puis appuyez sur , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. ENTER Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Language”, puis appuyez sur , ou ENTER. ENTER Appuyez sur M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez sur <...
Projection Cette section indique comment utiliser le projecteur pour visionner l’image de l’appareil raccordé au projecteur. Elle explique également comme sélectionner le mode d’écran large ou la qualité de l’image selon vos préférences. Projection de l’image sur l’écran Projection de l’image sur l’écran LIGHT INPUT...
Page 61
Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert. S’allume en vert. STANDBY Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension. Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé. Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour sélectionner l’entrée que vous désirez projeter sur l’écran.
Coupure du son Appuyez sur MUTING de la télécommande. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur MUTING. Pour mettre le projecteur hors tension 1 Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/ veille). Le message “METTRE HORS TENSION?” apparaît à l’écran. 2 Appuyez à nouveau sur l’interrupteur [/1. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à...
Page 63
Plein Une image 16 : 9 compressée est affichée dans le format correct. Une image 4 : 3 est étirée horizontalement pour couvrir un écran 16 : 9. Conseil compressée : Une image au format initial 16 : 9 est compressée horizontalement en une image 4 : 3 à...
Sélection du mode de visualisation d’image Vous pouvez choisir le mode de visualisation d’image convenant le mieux au contenu de la projection et aux conditions de la salle. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA Touches PICTURE MODE PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER...
Utilisation menus Cette section indique comment effectuer les divers réglages et paramétrages à l’aide des menus. Opérations de menu Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Les paramètres s’affichent sur un menu local ou un sous- menu.
Page 66
Appuyez sur MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. MENU Appuyez sur M ou m pour sélectionner un menu, puis appuyez sur , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. Appuyez sur M ou m pour sélectionner l’option de menu à...
Listes de menus Configurations de menu Le projecteur comporte six pages de menus. Les paramètres pouvant être réglées dans chaque menu sont décrits aux pages 25 vers 28. Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de régler l’image. Il permet également de régler le volume.
Page 68
Paramètre Description Netteté Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est douce. Optimiseur Règle la netteté de l’image lors de l’entrée de signaux d’ordinateur. Niveau du Accentue les noirs pour donner une image noir plus vive et “dynamique”.
Page 69
Paramètre Description Position V Règle la position verticale de l’image en mode d’écran large. Lorsque la valeur de réglage augmente, l’image remonte. Lorsque la valeur de réglage diminue, l’image descend. Remarque Ce paramètre n’est réglable que lorsque “Zoom” ou “Sous-titres” est sélectionné ou que “Direct plein”...
Paramètre Description Side Shot Corrige la distorsion trapézoïdale horizontale de l’image. ( Lorsque vous réglez l’image en utilisant “Trapèze V” seulement, réglez le niveau sur “0”. Symétrie Fait basculer l’image sur son axe horizontal et/ou vertical. Off : Pas de symétrie d’image. HV : Symétrie d’axe horizontal et d’axe vertical de l’image.
Réglage de la qualité d’image du signal de l’ordinateur Une fonction de réglage automatique vous permet d’obtenir une netteté optimale de l’image lors de la projection d’un signal de l’ordinateur. 1 Projetez une image fixe de l’ordinateur. 2 Appuyez sur la touche APA (Auto Pixel Alignment).
Divers Cette section indique comment résoudre les problèmes, comment remplacer une lampe, le filtre à air, etc. Dépannage Alimentation c Attendez environ une minute Le projecteur ne se met pas sous tension. avant de mettre le projecteur sous tension. (1 page 20) c Fermez correctement le couvercle de la lampe.
Page 73
(1 page 20) TEMP/FAN c Le ventilateur est défectueux. clignote. Consultez le service après-vente Sony. c La température à l’intérieur du TEMP/FAN s’allume. projecteur est anormalement élevée. Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Remplacement de la lampe La lampe utilisée comme source lumineuse a une certaine durée de vie. Lorsque l’intensité lumineuse de la lampe diminue, que la balance des couleurs de l’image devient anormale ou que “Remplacer la lampe.” s’affiche à l’écran, ceci indique que la lampe est usée.
6 Tout en poussant le couvercle du projecteur vers vous en le tenant par les deux côtés du côté objectif, refermez-le de façon qu’il produise un déclic. 7 Branchez le cordon d’alimentation et mettez le projecteur en veille. 8 Appuyez sur chacune des touches suivantes de la télécommande dans l’ordre indiqué...
3 Retirez le filtre à air du porte-filtre en le tenant par sa languette. 4 Introduisez le nouveau filtre à air dans le porte-filtre avec la surface blanche tournée vers le haut, placez le porte-filtre face en bas, puis reposez-le dans le projecteur.
PJ MULTI Multi-connecteur 32 broches Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB sync négative (terminaison 75 ohms) S-vidéo : Y/C Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB sync négative (terminaison 75 ohms) C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC) (terminaison 75 ohms) salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL) (terminaison 75 ohms)
Page 78
Lors d’une projection en utilisant les réglages “Side Shot” et “Trapèze V” Pour un signal au format 720p et un signal d’ordinateur Taille d’écran (pouces) (5,2) (7,9) (10,8) (5,9) (8,9) (11,8) –0,2 –0,3 (–0,7) (–1,0) (–1,3) –0,2 –0,3 (–0,7) (–1,0) (–1,0) (1,0) (1,6)
Page 79
Distances de projection avec un convertisseur de focale en option Exemple d’installation au plancher Centre de l’écran Lors de l’utilisation du convertisseur à courte focale VPLL-CW20 Utilisez un écran de 40 à 150 pouces. Pour des écrans de format 16 : 9 SS (pouces) 1140 1740...
Page 80
Pour des écrans de format 4 : 3 SS (pouces) 1410 Minimum 1730 Maximum x-237 (x-9 x-334 (x-13 Pour calculer les cotes d’installation SS (Screen Size) : Taille d’écran a (minimum) = SS × 29,7451 – 48,0584 a (maximum) = SS × 36,30012 – 47,7234 b = x –...
Page 81
Avertissement pour le raccordement secteur Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale. États-Unis, Canada Type de fiche YP-11 Extrémité femelle YC-13L Type de cordon SPT-2 Tension et intensités 10 A/125 V nominales Approbation de sécurité UL/CSA Longueur de cordon (max.) 4,5 m Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables Certains paramètres des menus ne sont pas réglables pour certains signaux d’entrée.
Emplacement des commandes Avant Vous pouvez utiliser les touches du panneau de commande qui portent le même nom que les touches de la télécommande pour commander le projecteur. Indicateur ON/STANDBY (1 page 13) Indicateur POWER SAVING (1 page 27) Indicateur TEMP/FAN (1 page 31) Indicateur LAMP/COVER (1 page 31)
Télécommande Touche INPUT (1 page 13) Touche LIGHT Éclaire les touches de la télécommande. Touches PICTURE MODE (1 page 22) Touche DDE (1 page 26) Cette touche a la même fonction que “DDE” dans le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE. Touche APA (1 page 29) Touche WIDE MODE (1 page 20) Touche VOLUME +/–...
Index Accessoires en option Accessoires fournis Amplification H Capteur de télécommande arrière avant Cinéma noir Contraste Couleur Couleur de menu DDE (Dynamic Detail Enhancer) Dépannage Déplacement Durée de lampe Emplacement des commandes arrière avant télécommande État Filtre à air Indicateur LAMP/COVER TEMP/FAN INFORMATIONS...
Page 88
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
Page 89
Contenido Precauciones ... 4 Conexión y preparación Desembalaje ... 5 Paso 1: Instalación del proyector ... 6 Antes de configurar el proyector ...6 Uso de la lente de conversión opcional ...7 Instalación del proyector y de una pantalla ...8 Paso 2: Conexión del proyector ... 10 Conexión a un equipo de vídeo ...10 Conexión utilizando los cables de interfaz de señales opcionales ...11...
Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
Conexión y preparación En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: Mando a distancia (1), Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de interfaz de señales (1)
Paso 1: Instalación del proyector Es posible obtener una buena calidad aunque se proyecte la imagen desde un lado de la pantalla (“Side Shot”) (1 página 9). Con este proyector, puede disfrutar de espectáculos en su propio hogar en diversas situaciones. Cine en casa Videojuegos en pantalla grande Paso 1: Instalación del proyector...
No emplee el proyector en las siguientes condiciones. Inclinación extrema de la unidad Bloqueo de los orificios de ventilación Orificios de ventilación (escape) Colocación del proyector sin el ajustador Nota Instalación de la unidad a grandes altitudes Cuando utilice el proyector a una altitud de 1.500 metros o más, establezca el “Modo gran altitud”...
4 Gire la Lente de conversión hacia la derecha. Notas sobre la instalación de la Lente de conversión opcional • La lente se raya fácilmente; cuando la manipule, colóquela siempre suavemente sobre una superficie estable y nivelada, en posición horizontal. •...
Page 95
f: Distancia máxima vertical entre la parte inferior de la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se coloca el proyector de lado (cuando se utiliza la distancia de proyección b) Proyección con los ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” Sitúe el proyector de modo que el extremo del objetivo quede dentro del área ilustración;...
S vídeo o vídeo/ audio Equipo de vídeo Parte trasera del proyector con el Cable de logotipo interfaz de SONY hacia señales arriba (suministrado) a la salida de S vídeo o audio Equipo de vídeo...
Conexión utilizando los cables de interfaz de señales opcionales Para conectar con un reproductor de DVD equipado con los conectores de vídeo componente/sintonizador digital Parte trasera del proyector Cable de interfaz de señales (SIC-HS20, no suministrado) a la salida RGB/ componente Vídeo Audio L Audio L Reproductor de DVD con conectores para vídeo...
Conexión mediante la unidad de interfaz opcional La unidad de interfaz opcional permite conectar varios equipos de vídeo, y seleccionar la salida de los equipos conectados hacia el proyector o el aparato de TV utilizando simplemente un conmutador de selección de la unidad de interfaz. Reproductor de DVD, etc.
Page 99
Enchufe el cable de alimentación CA a una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. Se ilumina en rojo. STANDBY Pulse el interruptor [/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY se iluminará...
Page 100
Es posible mover el proyector horizontal o verticalmente dentro de las siguientes gamas: Hasta 30° en cada sentido horizontalmente Hasta 10° en cada sentido verticalmente Ajuste de la posición de la imagen utilizando el espaciador de ajustador suministrado La colocación de uno de los espaciadores suministrados para el reglaje del ajustador (espaciadores para 1°...
Page 101
3 Realice el ajuste necesario para corregir la distorsión trapezoidal horizontal, mediante el botón SIDE SHOT + o –. Pulse los botones SIDE SHOT + o – de modo que el lado superior de la imagen quede paralelo al lado inferior. Si el lado izquierdo es más largo que el lado derecho, pulse SIDE SHOT –.
Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los nueve existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1...
Page 103
Pulse M o m para seleccionar el menú MENU SETTING a continuación, pulse , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. o bien ENTER Pulse M o m para seleccionar “Language” y, a continuación, pulse , o ENTER. o bien ENTER Pulse M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse <...
Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo seleccionar el modo de pantalla ancha o la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla Proyección de la imagen en la pantalla...
Page 105
Pulse el interruptor [/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. Se ilumina en verde. STANDBY Encienda el equipo conectado al proyector. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. Pulse INPUT repetidamente para seleccionar la entrada que desea proyectar en la pantalla.
Pulse VOLUME + o – para ajustar el volumen. VOLUME Supresión del sonido Pulse MUTING en el mando a distancia. Para restablecer el sonido, pulse MUTING otra vez. Para apagar la alimentación 1 Pulse el interruptor [/1 (encendido/espera). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”.
Page 107
Completo Las imágenes comprimidas 16:9 se muestran con la relación de aspecto correcta. La imagen 4:3 se amplía horizontalmente para ajustarse a la pantalla 16:9. Sugerencia Comprimida: una imagen original con relación de aspecto 16:9 se registra comprimida horizontalmente para ser una imagen 4:3.
Seleccionar el modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA Botones PICTURE MODE PICTURE MODE USER 1 USER 2...
Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes y configuraciones. Los elementos de configuración se muestran en un menú...
Pulse MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. MENU Pulse M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. Pulse M o m para seleccionar el elemento que desea ajustar y, a continuación, pulse , o ENTER.
Listas de menús Configuraciones de menú El proyector cuenta con seis páginas de menú. Los elementos que pueden ajustarse en cada menú se describen en las páginas 25 a 28. Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen.
Page 112
Elementos Descripción Nitidez Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será la nitidez de la imagen. Si el valor de la configuración es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad. Potencia Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen señales procedentes de un ordenador.
Elementos Descripción Posición V Ajusta la posición vertical de la imagen en el modo de pantalla ancha. Al aumentar el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia arriba. Al reducirse el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia abajo. Nota Este elemento sólo se puede ajustar cuando está...
AJUSTE INSTALACIÓN Elementos Descripción Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. ( Automático: normalmente, establezca esta posición. Manual: establece un valor inferior (dirección –) cuando la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior. Establece un valor superior (dirección +) cuando la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior.
Ajuste de la calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador Es posible realizar un ajuste automático para obtener la imagen más clara posible cuando la señal que se proyecta procede de un ordenador. 1 Proyecte una imagen estática procedente del ordenador.
Otros En esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo cambiar una lámpara y el filtro de aire, etc. Solución de problemas Alimentación c Espere alrededor de un minuto La alimentación no se enciende. antes de encender la alimentación. (1 página 20) c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara.
Espere un minuto para que la lámpara se enfríe y vuelva a encender la alimentación. (1 página 20) c El ventilador está averiado. Consulte El indicador TEMP/FAN con personal especializado de Sony. parpadea. c La temperatura interna es El indicador TEMP/FAN se anormalmente alta. Compruebe que ilumina.
Sustitución de la lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara pierde intensidad, el balance de color de la imagen se vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor cambie la lámpara.”...
6 Mientras empuja la cubierta del proyector hacia usted sujetando ambos lados de la cubierta por el lado del objetivo, cierre la cubierta hasta que suene un chasquido. 7 Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en el modo de espera. 8 Pulse los siguientes botones del mando a distancia en el orden indicado durante menos de cinco segundos cada una:...
3 Extraiga el filtro de aire del soporte del filtro cogiéndolo por la lengüeta del filtro de aire. 4 Inserte el filtro de aire nuevo en el soporte del filtro con la superficie blanca hacia arriba, ponga la cara del soporte hacia abajo, a continuación vuelva a ponerlo en el proyector.
Conexión PJ MULTI Conector múltiple de 32 terminales Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S vídeo: Y/C Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): ráfaga 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios) ráfaga 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
Proyección con los ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” Para una señal de formato 720p y señal de ordenador Tamaño de la pantalla (pulgadas) (5,2) (7,9) (10,8) (5,9) (8,9) (11,8) –0,2 –0,3 (–0,7) (–1,0) (–1,3) –0,2 –0,3 (–0,7) (–1,0) (–1,0) (1,0) (1,6) (1,3)
Page 123
Distancias de proyección cuando se instala la lente de conversión opcional Ejemplo de instalación en el suelo Pared Centro de la pantalla Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque corto VPLL-CW20 Utilice pantallas de 40 a 150 pulgadas. Para pantallas de relación de aspecto 16:9 SS (pulgadas) 1140...
Page 124
Para pantallas de relación de aspecto 4:3 SS (pulgadas) 1410 Mínimo 1730 Máximo x-237 (x-9 x-334 (x-13 Para calcular las medidas de instalación SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla a (mínimo) = SS × 29,7451 – 48,0584 a (máximo) = SS × 36,30012 – 47,7234 b = x –...
Page 125
Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos y Canadá Tipo de enchufe YP-11 Extremo hembra YC-13L Tipo de cable SPT-2 Corriente y tensión nominal 10A/125V Aprobación de seguridad UL/CSA Longitud del cable (máx.) 4,5 m Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste...
Ubicación de los controles Frontal Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Indicador ON/STANDBY (1 página 13) Indicador POWER SAVING (1 página 27) Indicador TEMP/FAN (1 página 31) Indicador LAMP/COVER (1 página 31)
Trasera Cubierta del filtro de aire (1 página 33) Cubierta de la lámpara (1 página 32) Detector posterior de mando a distancia (1 página 12) Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 terminales)/ toma VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 10) Tomas AUDIO L/R INPUT (tipo fonográfico) (1 página 10)
Mando a distancia Botón INPUT (1 página 13) Botón LIGHT Ilumina los botones del mando a distancia. Botones PICTURE MODE (1 página 22) Botón DDE (1 página 26) El botón tiene la misma función que “DDE” del menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN.
Índice Accesorios opcionales Accesorios que se suministran Ahorro de energía Ajustando foco la imagen tamaño y posición de la imagen zoom Ajustar imagen… Brillo Cine negro Color Color de menú Conexiones amplificador AV equipo de vídeo mediante la unidad de interfaz opcional ordenador reproductor de DVD equipado con...
Page 132
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound) free vegetable oil based ink. Sony Corporation Printed in Japan...