hit counter script
Sony DXC-9100P Operating Instructions Manual
Sony DXC-9100P Operating Instructions Manual

Sony DXC-9100P Operating Instructions Manual

3ccd color video camera
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

3-859-858-02(1)
3CCD Color Video Camera
Operating Instructions
Page 2
Before operating this unit, please read this manual thoroughly and retain it
for future reference.
Mode d'emploi
Page 64
Avant d'utiliser cet appareil, lire attentivement ce mode d'emploi et le
conserver pour toute référence ultérieure.
Bedienungsanleitung
Seite 126
Lesen Sie dieses Handbuch bitte vor der ersten Inbetriebnahme der
Kamera sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen
griffbereit auf.
DXC-9100P
1997 by Sony Corporation

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony DXC-9100P

  • Page 1 Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence ultérieure. Bedienungsanleitung Seite 126 Lesen Sie dieses Handbuch bitte vor der ersten Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen griffbereit auf. DXC-9100P 1997 by Sony Corporation...
  • Page 2 The model and serial numbers are located at the bottom. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DXC-9100P Serial No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Chapter 1 Overview Features ... 5 Location and Functions of Parts and Controls ... 7 Front Panel/Top Panel/Bottom Panel ... 7 Rear Panel ... 8 Chapter 2 Operation Adjusting and Setting with Menus ... 11 Menu Configuration ... 11 Operation through Menus ...
  • Page 4 Table of Contents Chapter 4 Appendix Precautions ... 53 Safety Precautions ... 54 Operating Precautions ... 57 Typical CCD Phenomena ... 58 Specifications ... 59 Recommended Equipment ... 61 Symbol on the unit Symbol Location This symbol indicates Rear panel This symbol indicates that a direct current (DC) is input.
  • Page 5: Features

    Features The DXC-9100P is a color video camera with an 1/2-inch, three-chip Progressive Scan CCD The CCD uses an “all pixels read-out” method, which enables the CCD to output all pixel signals in 1/50 sec. This allows the unit to capture blur-free, clear images of fast- moving objects without a mechanical shutter.
  • Page 6 The exposure time can be automatically controlled according to the brightness of the subjects. (For details, contact your authorized Sony dealer.) Flickerless mode: When set to flickerless mode, the electronic shutter allows you to take flickerless images even under fluorescent light.
  • Page 7: Location And Functions Of Parts And Controls

    Location and Functions of Parts and Controls Front Panel/Top Panel/Bottom Panel 2 Installation/tripod holes 1 Lens Mount (The top panel also has holes.) 3 Camera fixing holes (The top panel also has holes.) 1 Lens Mount Attach a zoom lens or micropscope adaptor. 2 Installation/tripod holes (top/bottom) Use these holes when attaching the camera to a wall or ceiling or tripod (screw: 1/4", 20 ridges).
  • Page 8: Rear Panel

    Location and Functions of Parts and Controls Rear Panel VIDEO OUT connector RGB/SYNC connector FREEZE button 4 SOURCE button 5 BARS button 6 MENU button 7 FUNCTION UP/DOWN buttons 8 DATA DOWN/SCAN button 9 DATA UP/ button FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS WHITE SOURCE...
  • Page 9 5 BARS (color bars output) button Pressing this button outputs the color bars signal. Press again to revert to video signal output. For monitor adjustment, contact your authorized Sony dealer. 6 MENU (menu recall) button Pressing this button brings up the operational settings menu on the monitor connected to the camera.
  • Page 10 Location and Functions of Parts and Controls !™ EXT CTRL (external control signal input) connector (BNC type) Inputs the following signal according to the EXT. CTRL (BNC) setting on PAGE 3 menu. When set to GENLOCK: Inputs reference sync signals for synchronizing the camera operation.
  • Page 11: Adjusting And Setting With Menus

    Adjusting and Setting with Menus Camera operational settings can be changed through simple adjustment of the settings on the on-screen menus. Settings can be adjusted to get the best possible results for the given shooting conditions or to enhance the image with special effects.
  • Page 12 Adjusting and Setting with Menus About on-screen menu This section explains how to read the on-screen menu before starting menu operation. > PAGE 1 scan : NOR GA N I SHUTTER EXT. TR GGER AE W NDOW LARGE DETECT ON AVERAGE 1 Menu page Displays the currently selected memory page.
  • Page 13: Operation Through Menus

    Operation through Menus Menu operation buttons There are five buttons for menu operations on the rear panel of the unit. MENU button FUNCTION UP button DATA UP button FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS WHITE SOURCE BARS DOWN SCAN FUNCTION DOWN button REMOTE VIDEO OUT DATA DOWN button...
  • Page 14 Adjusting and Setting with Menus Menu operation procedure To change the settings on the menu, proceed as follows. FREEZE MENU FUNCTION DATA WHITE SOURCE BARS DOWN SCAN Press the MENU button. The menu page that was selected last is displayed on the monitor screen.
  • Page 15: Function Of Menus

    Change the value by pressing the DATA UP or DOWN button. PAGE 1 scan : NOR > GA N I STEP Set value SHUTTER STEP SPEED 1/125 EXT. TR GGER AE W NDOW MED UM DETECT ON PEAK To return to the regular monitor screen Press the MENU button.
  • Page 16 Adjusting and Setting with Menus SHUTTER The electronic shutter allows for blur-free images of fast- moving subjects and produces good still images of subjects shot in poor lighting conditions. Selection Function Deactivates the electronic shutter. STEP Sets the shutter speed to any of 9 steps in high-speed shutter mode and 15 steps in long-exposure mode.
  • Page 17 Selection Function VARIABLE In clear scan mode (Continued) You can set the shutter speed in units of 1 H (horizontal scanning time: 64µs). The setting is made in units of 1H. This setting can be used to reduce noise (horizontal patterns) when shooting a computer screen.
  • Page 18 Adjusting and Setting with Menus EXT. TRIGGER Enables and disables the external trigger for the shutter. Selection Function Enables the external trigger for the shutter. Disables the external trigger for the shutter. Normally set this item to OFF. AE WINDOW Selects the AE (auto exposure) when the unit is used with the following setting.
  • Page 19 PAGE 2 menu This section describes in detail items on PAGE 2 menu. > PAGE 2 scan : NOR C. TEMP AUTO WHT. BAL a nt ± 00 ± 00 a nt ± 00 M. PEDESTAL GAMMA DETA L ± 00 LEVEL The following table shows the PAGE 2 menu items, their contents and reference pages in this manual.
  • Page 20 Adjusting and Setting with Menus Selection Function Activates auto-tracing white balance. This mode is suitable for when the light source changes. The white balance is automatically adjusted as the color temperature changes. When WHIT.BAL is set to AWB or ATW, the “R Paint” and “B Paint”...
  • Page 21 LEVEL This item appears when “DETAIL” is set to “ON”. Adjusts the sharpness of the subject outlines within the range from -99 to +99, when DETAIL is set to ON. Adjusting direction Outline of the image Sharper with more detail on the image outline.
  • Page 22 Adjusting and Setting with Menus H.PHASE When an external reference sync signal for locking the camera sync generator is input to the EXT CTRL connector on the rear panel, the camera operates at the frequency of the reference signal. You can use the H. PHASE function to perfectly synchronize the camera operation with the reference signal to the level of the horizontal phase.
  • Page 23 D-SUB Sync Selects the output sync signal of connector (D-sub 9-pin). Selection Output sync signal C.SYNC Composite SYNC signal WEN signal. The WEN signal is output to peripheral equipment as a trigger pulse. Note Connect the camera to peripheral equipment after completing all of menu settings.
  • Page 24 Adjusting and Setting with Menus PAGE 4 menu This section describes in detail items on PAGE 4 menu. > PAGE 4 scan : NOR USER PRESET PROTECT 9600 BAUD RATE TR GGER PULSE R S MODE AUTO ± 00 AE LEVEL TR GGER CYCLE MENU SW The following tables shows the PAGE 4 menu items, their...
  • Page 25 PROTECT You can protect the current user settings by setting “PROTECT” to “ON.” To save user sets and protect them Select user preset A or B as desired from “USER PRESET”. Make any settings or adjustments using the PAGE 1 to PAGE 4 menus.
  • Page 26 Adjusting and Setting with Menus TRIGGER CYCLE Sets the cycle for the the built-in memory to be controlled by the internal pulse. Selection Function The built-in memory is controlled by an external pulse. 2-FRM to 10 min Sets the cycle of the internal pulse within the range from 2-FRM to 10 min.
  • Page 27: Initial Setting List

    Initial Setting List MENU PAGE Item Initial setting PAGE 1 GAIN STEP:0 dB SHUTTER SPEED EXT.TRIGGER OFF AE WINDOW LARGE DETECTION AVERAGE PAGE 2 C.TEMP AUTO WHT.BAL M.PEDESTAL ±00 GAMMA DETAIL LEVEL ±00 a) “SPEED” appears when “SHUTTER” is set to “STEP” or “VARIABLE”.
  • Page 28: Shooting

    Shooting Basic Shooting Procedure Turn on the power of the camera and all connected devices. Illuminate the subject with proper lighting. Aim the camera and adjust the iris, focus and zoom. Adjust the white balance. For more details, see “Adjusting the White Balance” on page Adjust the settings as needed.
  • Page 29: Adjusting The White Balance

    Adjusting the White Balance Each time the lighting conditions change, adjust the white balance so that optimal color reproduction is obtained. 1, 3 FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS WHITE SOURCE BARS DOWN SCAN RGB/SYNC REMOTE VIDEO OUT DC IN/ EXT CTRL Operation procedure Press the MENU button to display the menu.
  • Page 30 Shooting Display the camera image on the screen. Note If the color bar signal is displayed on the screen, press the BAR button to make it disappear. Set the lens iris control as follows. When using an auto-iris lens: Set to auto-iris control. When using a manual-iris lens: Set to an appropriate iris opening value.
  • Page 31: Error Messages

    Error messages The following table shows error messages which list problems when performing automatic white balance adjustment, together with their possible causes and remedies. Note the message and check the listed causes. Error message Causes Remedies Increase the illumination. The video level is WHITE NG too low.
  • Page 32: Using The Externally Triggered Shutter

    Shooting Using the Externally Triggered Shutter A charge starts building up the instant an external trigger pulse is received, and then an image is output. Triggering the electronic shutter externally lets you shoot an object moving at high speed from a fixed position with minimum blurring.
  • Page 33: Capturing The Image Into Memory By Using The Freeze Function

    Capturing the Image into Memory by Using the Freeze Function The unit has frame memory from which a captured image can be output as a still image to an image processor such as a computer or a printer. Frame memory can be controlled in the following three ways: •...
  • Page 34 Shooting Set the cycle to capture the image within the range from 2-FRM to 10 min using “TRIGGER CYCLE” on PAGE 3 menu. The image is captured into memory in cycles as set in step 3. Note When the cycle to capture the image within the range from 2-FRM to 10 min is set using “TRIGGER CYCLE”...
  • Page 35: Setting The Scan Mode

    Setting the Scan Mode Since the DXC-9100P has a CCD that uses an “all pixels read-out” method, the unit has a frame shutter function. This allows the camera to output full-frame still image only using the electronic shutter. The camera has the following three scan modes.
  • Page 36 Shooting N.I mode (RGB outputs) This mode has the frame shutter function. This mode is suitable when connecting to a multi-scan monitor or multi-scan printer. 1 frame (1/50 sec.) Memory output (video signal output) CCD output 1 CCD output 2 The odd-field signal and even-field signal are sent to memory together and processed as a one-frame video signal in within one field.
  • Page 37: Adjusting The Picture Tone In A Multi-Camera System

    Adjusting the Picture Tone in a Multi-Camera System When configuring a multi-camera system, adjust all cameras to prevent camera-to-camera variations in picture tone. Before making the adjustments described below, supply the same sync signal to all cameras. For more details, see “Connecting Two or More Cameras - Multi- Camera system”...
  • Page 38 Shooting Adjust the SC phase using the “SC PHASE” function on PAGE 3 menu. First set to between 0° and 180° for rough adjustment using the “SC PHASE Rough”, then use “SC PHASE Fine” function for fine adjustment so that the reference video signal and the output video signal have the same carrier phase.
  • Page 39: Installation

    Installation Mounting the Lens Only 1/2-inch bayonet-mount lenses can be attached to the camera. For 2/3-inch lenses, an LO-32BMT lens mount adaptor (not supplied) is required. Turn the mount lever counterclockwise as far as it goes. (If the lens mount cap is in place, remove it.) Align the positioning pin on the lens with the matching hole in the lens amount and attach the lens.
  • Page 40: Mounting A Microscope Adaptor

    4.5 ± 0.2 mm (ISO standard) n: 0.197 inches (ASA standard) Mounting to a Wall or Ceiling To attach the camera on a wall or ceiling, use the appropriate bracket and mounting screws (1/4", 20 ridges). For more details, contact your authorized Sony dealer.
  • Page 41: Basic System Connection

    • Using a CCMC cable which supplies power to the camera and transmits video signals to the camera adaptor. Note on use of camera adaptors Be sure to use one camera adaptor for each DXC-9100P unit. Although the CMA-D2CE/D2MDCE camera adaptor has...
  • Page 42: Connecting To Video Equipment With Composite Video Input Connectors

    DOWN SCAN RGB/SYNC REMOTE VIDEO OUT DC IN/ EXT CTRL DC IN/VBS DXC-9100P Composite video input CMA-D2CE/D2MDCE camera adaptor Set the MODE selector to the “1” position. CCDC-5/10/25/50A/100A cable Setup using a CCDC cable (for supplying power only) Video monitor, VCR, etc.
  • Page 43 RGB/SYNC REMOTE VIDEO OUT DC IN/ EXT CTRL DC IN/VBS DXC-9100P Setup using a CCMC cable (for supplying power to the unit and video signals to the camera adaptor) Composite video input coaxial cable VIDEO OUT CMA-D2CE/D2MDCE camera adaptor CAMERA connector...
  • Page 44: Connecting To Video Equipment With Rgb Or S-Video Inputs

    Basic System Connection Connecting to Video Equipment With RGB or S-Video Inputs Camera cable: CCXC-9DB (D-sub 9-pin)˜BNC connectors), or CCMC-9DS (D-sub 9-pin) ˜ BNC, S-video connectors) DXC-9100P RGB/SYNC FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS WHITE SOURCE BARS DOWN SCAN RGB/SYNC REMOTE...
  • Page 45: Connecting Two Or More Cameras - Multi-Camera System

    For details, see page 23. • Adjust the subcarrier and horizontal synchronization phases for all cameras. For more details, see “Adjusting the Picture Tone in a Multi- Camera System” on page 37. DXC-9100P FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS WHITE SOURCE...
  • Page 46: Connecting To A Camera Control Unit (For Non-Medical Use)

    CCZA cable (max. 300 m) CCQ-AM cable (max. 100 m) CAMERA CCU-M5P camera (14-pin or 26-pin) control unit AC IN Power cord • Operation through menus of the DXC-9100P cannot be performed when the unit is controlled from the remote control unit.
  • Page 47: Connection To Enable Remote Control

    Connecting to the RM-C950 Remote Control Unit Note When the RM-C950 remote control unit is used with the DXC-9100P, the functions availables on the PRINT, FLASH and LONG EXPOSURE buttons on the RM-C950 change. For details, see “The PRINT, FLASH and LONG EXPOSURE buttons on the RM-C950”...
  • Page 48 The PRINT, FLASH and LONG EXPOSURE buttons on the RM-C950 The names and functions of the PRINT, FLASH and LONG EXPOSURE buttons on the RM-C950 change as follows, when the RM-C950 is used with the DXC-9100P. Button on Button names when Function...
  • Page 49 SCAN button The SCAN button functions the same as the SCAN button on the unit. For details, see “Setting the Scan Mode” on page 35. SHUTTER SPEED button To use this SHUTTER SPEED button, set “SHUTTER” on PAGE 1 menu to “STEP” or “VARIABLE”. You can change the shutter speed using the SHUTTER button on the RM-C950.
  • Page 50: Remote Controlling The Camera From An External Pulse Signal

    EXT CTRL connector from a remote sensor and switch. Camera cable: CCXC-9DB (D-sub 9-pin)˜BNC connectors), or CCMC-9DS (D-sub 9-pin)˜BNC, S-video connectors) RGB/SYNC DXC-9100P FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS WHITE SOURCE...
  • Page 51: Connecting To A Computer

    “1” position. CMA-D2CE/D2MDCE camera adaptor CAMERA (4-pin or 12-pin) CCDC-5/10/25/50A/100A cable or CCMC-12P02/05/20/25 cable For more details on RS-232C protocol and cables for connection to a computer, contact your authorized Sony dealer. Serial interface connector Computer AC IN Power cord...
  • Page 52: Connection With A Printer/Digital Still Recorder

    • Set “G SYNC” on PAGE 3 menu to “ON”. • Set “D-SUB Sync” on PAGE 3 menu to “WEN”. For details on menu settings, see “G SYNC” on page 22 and “D- SUB Sync” on page 23. DXC-9100P FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS...
  • Page 53: Precautions

    Precautions This Sony product has been designed with safety in mind. However, if not used properly electrical products can cause fires which may lead to serious body injury. To avoid such accidents, be sure to heed the following. Heed the safety precautions Be sure to follow the general safety precautions pages 54, 55, and 56, and in the “Operating Precautions”...
  • Page 54: Safety Precautions

    DC power cord or connections cables and contact your authorized Sony dealer. Do not dismantle or modify the unit Disassembly or modification of the unit may lead to fire and/or injury.
  • Page 55 • When disconnecting a cable, always pull from the plug; not the cable itself. • If the DC cables become damaged, discontinue use and contact your authorized Sony dealer for replacement. Continued use of damaged cables may lead to fire.
  • Page 56 Precautions Do not install or operate in environments subject to high levels of smoke, steam, humidity or oil Operation in any of the above environment may lead to fire. Use of this product in environments other than those specified in this manual may lead to fire. Do not place the unit on an unstable base The unit may fall, causing physical injury if used in any of the following places:...
  • Page 57: Operating Precautions

    Operating Precautions Operating or storage location Avoid operating or storing the camera in the following locations: • Extremely hot or cold places (Operation temperature: -5°C to +45°C [23°F to 113°F]) • In direct sunlight for long periods, or close to heating equipment (e.g., near heaters) •...
  • Page 58: Typical Ccd Phenomena

    Typical CCD Phenomena The following phenomena may appear on the monitor screen while you are using the DXC-9100P color video camera. These phenomena stem from the high sensitivity of the CCD image sensors, and do not indicate a fault within the camera.
  • Page 59: Specifications

    Specifications Image system/optical system Pickup device1/2-inch CCD, interline transfer type Effective picture elements 782 horizontal 582 (vertical) Lens mount 1/2-inch bayonet type Video system Synchronization Internal/external (VBS, BS, SYNC, HD/VD) synchronization, automatic switching Signal format PAL standard format Scanning 625 lines, 2:1 interlace Scanning frequency Horizontal: 15.625 kHz Vertical:50 Hz...
  • Page 60: Specifications

    Specifications Inputs/outputs Video output signals Composite: 1.0 Vp-p, 75 ohms RGB: 0.7 Vp-p, 75 ohms Y/C: 1 Vp-p, same level as VBS chroma, 75 ohms SYNC/HD/VD: 2 Vp-p, 75 ohms WEN: 5 Vp-p, high impedance External sync input VBS/BS/SYNC/HD/VD (VBS 1.0 Vp-p or burst 0.3 Vp-p, SYNC 0.3 Vp-p, HD/ VD:4.0 Vp-p), 75 ohms External trigger input...
  • Page 61: Recommended Equipment

    Recommended Equipment Lenses VCL-707BXM (automatic zoom, 7 VCL-712BXEA (automatic zoom, 12 VCL-714BXEA (automatic zoom, 14 VCL-716BXEA (automatic zoom, 16 Camera adaptor CMA-D2CE/D2MDCE Camera adaptor Camera control unit CCU-M5P camera control unit Remote control unit RM-C950 remote control unit (connection cable supplied) Microscope adaptors and couplers MVA-40 microscope adaptor (with automatic dimmer) MVA-41A microscope adaptor...
  • Page 62: Recommended Equipment

    Recommended Equipment CCU connection cable CCTZ-3RGB (for RGB output, with CCZZ-1E extension connector, length 3 m [9 ft 10 in]) CCTZ-3YC (for Y/C output, with CCZZ-1E extension connector, length 3 m [9 ft 10 in]) CCTQ-3RGB (for RGB output, with CCQQ-1 extension connector, length 3 m [9 ft 10 in]) Extension cables for CCU connection CCZA (max.
  • Page 64 Avertissement Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer la caméra à la pluie ou à l’humidité. Symboles figurant sur l’appareil Symbole Emplacement Ce symbole indique Panneau Ce symbole indique l’entrée d’un arrière courant continu (CC). Panneau Le connecteur de sortie des arrière signaux RGB et de leurs signaux de synchronisation respectifs.
  • Page 65 Table des matières Chapitre 1 Aperçu Caractéristiques ... 67 Localisation et fonction des pièces et commandes ... 69 Panneau frontal/panneau supérieur/panneau inférieur ... 69 Panneau arrière ... 70 Chapitre 2 Fonctionnement Ajustement et réglage à l’aide des menus ... 73 Configuration du menu ...
  • Page 66: Table Des Matières

    Table des matières Chapitre 4 Annexe Précautions ... 115 Précautions de sécurité ... 116 Précautions pour la mise en service ... 119 Phénomènes spéciaux au CCD ... 120 Spécifications ... 121 Equipement recommandé ... 123...
  • Page 67: Caractéristiques

    Image de haute qualité Le DXC-9100P produit des images de haute qualité grâce à son capteur CCD de 1/2 pouces à 3 puces comptant quelque 460.000 éléments d’image effectifs (pixels). Les quatre caractéristiques de la caméra qui lui confèrent sa haute...
  • Page 68 éclairés. Le temps d’exposition peut être contrôlé automatiquement en fonction de la luminosité du sujet. (Pour plus de détails, adressez-vous à votre distributeur Sony agréé). Mode sans scintillement: l’obturateur électronique procure des images sans scintillement même en présence d’un éclairage fluorescent.
  • Page 69: Localisation Et Fonction Des Pièces Et Commandes

    Localisation et fonction des pièces et commandes Panneau frontal/panneau supérieur/panneau inférieur 2 Orifices d’installation/de 1 Monture d’objectif trépied (le panneau supérieur dispose également d’orifices.) 3 Orifices de fixation de la caméra (le panneau supérieur dispose également d’orifices.) 1 Monture d’objectif Fixez-y un zoom ou un adaptateur de microscope.
  • Page 70: Panneau Arrière

    Localisation et fonction des pièces et commandes Panneau arrière Connecteur de sortie du signal vidéo (VIDEO OUT) Connecteur de sortie du signal couleur/signal de synchro (RGB/SYNC) Touche FREEZE 4 Touche de sélection de source (SOURCE) 5 Touche de sortie des barres couleur (BARS) 6 Touche de rappel de menu (MENU) 7 Touches de défilement de menu (FUNCTION UP/DOWN) 8 Touche de réglage inférieure/de sélection du...
  • Page 71 Appuyez à nouveau pour revenir à la sortie du signal vidéo. Pour le réglage du moniteur, contactez votre revendeur agréé Sony. 6 Touche de rappel du menu (MENU) Une pression sur cette touche permet d’afficher le menu de réglage d’exploitation à...
  • Page 72 Localisation et fonction des pièces et commandes !¡ Connecteur de contrôleur de caméra (CCU) (20 broches) Permet de brancher un contrôleur de caméra CCU-M5P (non fourni). !™ Connecteur (type BNC) d’entrée du signal de contrôle externe (EXT CTRL) Autorise l’entrée des signaux suivants en fonction du réglage EXT.
  • Page 73: Ajustement Et Réglage À L'aide Des Menus

    Ajustement et réglage à l’aide des menus Les réglages de fonctionnement de la caméra peuvent être modifiés en ajustant simplement les réglages à l’aide des menus sur écran. Vous pouvez effectuer ces réglages pour obtenir les meilleurs résultats possibles compte tenu des conditions de prises de vue ou pour améliorer l’image avec des effets spéciaux.
  • Page 74 Ajustement et réglage à l’aide des menus A propos du menu sur écran Cette section décrit comment lire le menu sur écran avant l’exploitation initiale du menu. > PAGE 1 scan : NOR GA N I SHUTTER EXT. TR GGER AE W NDOW LARGE DETECT ON...
  • Page 75: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Touches d’exploitation du menu Cinq touches situées sur le panneau arrière de la caméra permettent d’exploiter le menu. Touche MENU Touche FUNCTION UP Touche DATA UP FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS WHITE SOURCE BARS DOWN SCAN Touche FUNCTION DOWN REMOTE VIDEO OUT Touche DATA DOWN...
  • Page 76 Ajustement et réglage à l’aide des menus Procédure d’exploitation du menu Pour modifier les réglages du menu, procédez comme suit. FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS WHITE SOURCE BARS DOWN SCAN Appuyez sur la touche MENU. La page du menu sélectionnée en dernier lieu apparaît sur l’écran du moniteur.
  • Page 77: Fonctionnement Des Menus

    Changez la valeur en appuyant sur la touche DATA UP ou DOWN. PAGE 1 scan : NOR > GA N I STEP Valeur réglée SHUTTER STEP SPEED 1/125 EXT. TR GGER AE W NDOW MED UM DETECT ON PEAK Pour revenir à l’écran normal du moniteur Appuyez sur la touche MENU.
  • Page 78 Ajustement et réglage à l’aide des menus SHUTTER L’obturateur électronique autorise des prises de vue exemptes du flou lié au déplacement d’objets rapides et produit des images fixes d’une clarté acceptable pour les sujets faiblement éclairés. Sélection Fonction Désactive l’obturateur électronique. STEP Règle la vitesse de l’obturateur selon 9 possibilités en mode d’obturateur haute vitesse et selon 15...
  • Page 79 Sélection Fonction VARIABLE En mode Clear Scan (Suite) Vous pouvez régler la vitesse d’obturation par incréments de 1 H (durée de balayage horizontal: 64 µs). Le réglage est effectué par unité de 1H. Ce réglage peut s’utiliser pour réduire les parasites (motifs horizontaux) lorsque vous filmez un écran d’ordinateur.
  • Page 80 Ajustement et réglage à l’aide des menus EXT.TRIGGER Active et désactive l’enclenchement externe de l’obturateur. Sélection Fonction Active l’enclenchement externe de l’obturateur. Désactive l’enclenchement externe de l’obturateur. Mettez en principe cette option sur OFF. AE WINDOW Sélectionne l’exposition automatique AE lorsque la caméra est utilisée avec le réglage suivant.
  • Page 81 PAGE 2 du menu Cette section vous présente en détail les paramètres de la PAGE 2 du menu. > PAGE 2 scan : NOR C. TEMP AUTO WHT. BAL ± 00 a nt a nt ± 00 ± 00 M. PEDESTAL GAMMA DETA L LEVEL...
  • Page 82 Ajustement et réglage à l’aide des menus Sélection Fonction Active la balance d’auto-traçage du blanc. Ce mode convient particulièrement aux situations présentant des sources de lumière changeantes. La balance du blanc est réglée automatiquement en fonction du changement de la température de la couleur. Lorsque WHIT.BAL est réglé...
  • Page 83 LEVEL Ce paramètre apparaît lorsque “DETAIL” est réglé sur “ON”. Règle la netteté des contours des sujets dans une plage comprise entre -99 et +99 lorsque DETAIL est réglé sur ON. Réglage de direction Contour de l’image Contour de l’image plus net et plus détaillé. –...
  • Page 84 Ajustement et réglage à l’aide des menus H.PHASE Quand un signal de synchro de référence externe est entré au connecteur EXT CTRL à l’arrière de l’appareil pour verrouiller la caméra, la caméra fonctionne à la fréquence de ce signal de référence. La fonction H.PHASE peut servir à synchroniser parfaitement l’exploitation de la caméra avec signal de référence au niveau de la phase horizontale.
  • Page 85 D-SUB Sync Sélectionne le signal de synchro de sortie du connecteur RGB/SYNC (D-sub 9 broches). Sélection Signal de synchro de sortie Signal SYNC composite C.SYNC Signal WEN. Un signal WEN sort vers l’appareil périphérique sous forme d’impulsion d’enclenchement Remarque Raccordez la caméra à l’appareil périphérique après avoir terminé...
  • Page 86 Ajustement et réglage à l’aide des menus PAGE 4 du menu Cette section décrit en détails les paramètres de la PAGE 4 du menu. > PAGE 4 scan : NOR USER PRESET PROTECT BAUD RATE 9600 TR GGER PULSE R S MODE AUTO ±...
  • Page 87 PROTECT Vous pouvez protéger chaque présélection utilisateur en mettant “PROTECT” sur “ON.” Pour enregistrer les réglages utilisateur et les protéger Sélectionnez la présélection utilisateur A ou B que vous désirez enregistrer dans “USER PRESET”. Effectuez les réglages et les ajustements de la PAGE 1 du menu à...
  • Page 88 Ajustement et réglage à l’aide des menus TRIGGER CYCLE Règle le cycle lorsque la mémoire intégrée est commandée par l’impulsion interne. Sélection Fonction La mémoire intégrée est commandée par l’impulsion externe. 2-FRM à 10 min Règle le cycle de l’impulsion interne dans la plage comprise entre 2-FRM et 10 min.
  • Page 89: Liste De Réglage Initial

    Liste de réglage initial MENU PAGE Paramètre Réglage initial PAGE 1 GAIN STEP:0 dB SHUTTER SPEED EXT.TRIGGER OFF AE WINDOW LARGE DETECTION AVERAGE PAGE 2 C.TEMP AUTO WHT.BAL M.PEDESTAL ±00 GAMMA DETAIL LEVEL ±00 a) “SPEED” apparaît lorsque “SHUTTER” est mis sur “STEP” ou “VARIABLE”.
  • Page 90: Prise De Vue

    Prise de vue Procédure fondamentale Mettez la caméra et tous les appareils connectés sous tension. Eclairez correctement le sujet. Orientez la caméra dans la bonne direction, réglez le diaphragme, effectuez la mise au point et zoomez sur le sujet. Réglez la balance du blanc. Pour plus de détails, reportez-vous à...
  • Page 91: Réglage De La Balance Du Blanc

    Réglage de la balance du blanc La balance du blanc de la caméra doit être réglée à chaque modification des conditions d’éclairage afin d’assurer la reproduction optimale des couleurs. 1, 3 FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS WHITE SOURCE BARS DOWN SCAN RGB/SYNC REMOTE...
  • Page 92 Prise de vue Affichez l’image de la caméra à l’écran. Remarque Si le signal de barre couleur est affiché sur l’écran, appuyez sur la touche BAR pour le faire disparaître. Réglez la commande du diaphragme comme suit: Si vous utilisez un objectif avec fonction de diaphragme automatique: réglez-la sur la commande à...
  • Page 93 Messages d’erreur Le tableau suivant reprend les messages d’erreur qui traduisent le problème lorsque vous effectuez le réglage automatique de la balance du blanc, ainsi que les causes possibles et les remèdes. Retenez le message et agissez en conséquence. Message d’erreur Causes Remèdes Augmentez l’éclairage.
  • Page 94: Utilisation De L'obturateur À Enclenchement Externe

    Prise de vue Utilisation de l’obturateur à enclenchement externe Une charge commence à s’accumuler dès qu’un signal d’enclenchement externe entre et puis une image sort. L’enclenchement externe de l’obturateur électronique vous permet de filmer un objet se déplaçant à grande vitesse à partir d’un emplacement fixe avec un minimum de flou.
  • Page 95: Capture De L'image Dans La Mémoire À L'aide De La Fonction D'image Fixe (Freeze)

    Capture de l’image dans la mémoire à l’aide de la fonction d’image fixe (Freeze) Etant donné que cette caméra est équipée de la mémoire de cadre permettant de capturer l’image, l’image capturée sort sous forme d’image fixe vers le processeur d’image, comme un ordinateur et une imprimante.
  • Page 96 Prise de vue Réglez le cycle pour capturer l’image dans une plage comprise entre 2-FRM et 10 min à l’aide de “TRIGGER CYCLE” de la PAGE 3 du menu. L’image est capturée en mémoire à des cycles réglés à l’étape 3. Remarque Lorsque le cycle de capture de l’image dans une plage comprise entre 2-FRM et 10 min est réglé...
  • Page 97: Réglage Du Mode De Balayage (Scan)

    Réglage du mode de balayage (Scan) Etant donné que le DXC-9100P est équipé d’un capteur CCD qui utilise la méthode “affichage de tous les pixels”, la caméra est munie d’une fonction d’obturation à cadre. Cette fonction permet de sortir une image fixe à cadre intégral à...
  • Page 98 Prise de vue Mode N.I. (Sorties RGB) Ce mode possède la même fonction d’obturateur à cadre. Ce mode convient lors du raccordement à un moniteur multi-balayage ou à une imprimante multi-balayage. 1 cadre (1/50 sec.) Sortie mémoire (sortie du signal vidéo) Sortie CCD 1 Sortie CCD 2...
  • Page 99: Réglage De La Teinte D'image Dans Un Système Multi-Caméra

    Réglage de la teinte d’image dans un système multi-caméra En système multi-caméra, il convient de régler toutes les caméras pour éviter les variations de teinte d’image d’une caméra à l’autre. Avant d’effectuer les réglages décrits ci-dessous, fournissez le même signal de synchro à toutes les caméras. Pour plus de détails, reportez-vous à...
  • Page 100 Prise de vue Réglez la phase de la sous-porteuse à l’aide de la fonction “SC PHASE” de la PAGE 3 du menu. Effectuez d’abord un réglage grossier entre 0° et 180° à l’aide de “SC PHASE Rough”, puis procédez à un réglage fin à...
  • Page 101: Installation

    Installation Montage de l’objectif Cette caméra n’accepte que les objectifs à monture baïonnette de 1/2 pouce. Pour les objectifs de 2/3 pouce, un adaptateur de montage d’objectif LO-32BMT (non fourni) est nécessaire. Tournez le levier de fixation à fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 102: Montage D'un Adaptateur De Microscope

    0,197 pouces (norme ASA) Installation au mur ou au plafond Utilisez le support et les vis de fixation appropriés (1/4", 20 crêtes) pour monter la caméra au mur ou au plafond. Pour plus de détails, contactez votre revendeur agréé Sony.
  • Page 103: Connexions Fondamentales

    Assurez-vous que vous utilisez un adaptateur de caméra pour chaque caméra DXC-9100P. Bien que l’adaptateur de caméra CMA-D2CE/D2MDCE dispose de deux connecteurs CAMERA (4 broches et 12 broches), la consommation d’électricité du DXC-9100P est telle que deux caméras ne peuvent être connectées simultanément. Remarque sur les connexions Veillez à...
  • Page 104: Connexion D'un Appareil Vidéo À Entrée Vidéo Composite

    SCAN RGB/SYNC REMOTE VIDEO OUT DC IN/ EXT CTRL DC IN/VBS DXC-9100P Réglage à l’aide d’un câble CCDC (pour l’alimentation électrique uniquement) Moniteur vidéo, magnétoscope, etc. Entrée vidéo composite Adaptateur de caméra CMA-D2CE/D2MDCE Réglez le sélecteur MODE en position “1”.
  • Page 105 VIDEO OUT DC IN/ EXT CTRL DC IN/VBS DXC-9100P Réglage à l’aide du câble CCMC (pour l’alimentation électrique à la caméra et la transmission des signaux vidéo à l’adaptateur de caméra) Moniteur vidéo, magnétoscope, etc. Entrée vidéo composite Câble coaxial 75 VIDEO OUT Adaptateur de caméra CMA-D2CE/D2MDCE...
  • Page 106: Connexion D'un Appareil Vidéo À Entrées Rgb Ou S-Vidéo

    Connexions fondamentales Connexion d’un appareil vidéo à entrées RGB ou S-vidéo Câble de caméra: CCXC-9DB (avec connecteur D-Sub 9 broches et connecteur BNC) ou CCMC-9DS (avec connecteurs D-Sub 9 broches, BNC et S-vidéo) DXC-9100P RGB/SYNC FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS...
  • Page 107: Connexions Pour Un Système Multi-Caméra

    • Réglez les phases de sous-porteuse et de synchronisation horizontale sur toutes les caméras. Pour plus de détails, reportez-vous à “Réglage de la teinte d’image dans un système multi-caméra” à la page 99. DXC-9100P FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS WHITE...
  • Page 108: Connexion À Une Unité De Télécommande (Pour Usage Non Médical)

    Câble CCZA (max. 300 m) Câble CCQ-AM (max. 100 m) Contrôleur de caméra CAMERA (14 broches ou 26 broches) CCU-M5P AC IN Câble d’alimentation • L’exploitation du DXC-9100P via les menus n’est pas possible lorsque l’appareil est commandé par l’unité de télécommande.
  • Page 109: Connexion À Une Unité De Télécommande

    Connexion à une unité de télécommande RM-C950 Remarque Lorsque vous utilisez la télécommande RM-C950 avec le DXC-9100P, les fonctions des touches PRINT, FLASH et LONG EXPOSURE de la RM-C950 changent. Pour plus de détails, reportez-vous à “A propos des touches PRINT, FLASH et LONG EXPOSURE de la RM-C950”...
  • Page 110: Rm-C950

    A propos des touches PRINT, FLASH et LONG EXPOSURE de la RM-C950 Les fonctions des touches PRINT, FLASH et LONG EXPOSURE de la RM-C950 et leurs noms changent comme suit, lorsque la RM-C950 est utilisée avec le DXC-9100P. Touche de la Noms des touches Fonction RM-C950 lorsqu’utilisées avec...
  • Page 111 Touche SCAN Le fonctionnement de la touche SCAN est identique à celui de la touche SCAN de l’appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à “Réglage du mode de balayage (Scan)” à la page 97. Touche SHUTTER SPEED Pour utiliser cette touche SHUTTER SPEED, réglez “SHUTTER”...
  • Page 112: Connexion Permettant De Commander La Caméra À Distance Par Les Signaux D'impulsion Externes

    EXT CTRL à partir d’un capteur et d’un commutateur placés sur le site. Câble de camera: CCXC-9DB (avec connecteur D-Sub 9 broches et connecteur BNC) ou CCMC-9DS (avec connecteurs D-Sub 9 broches, BNC et S-vidéo) DXC-9100P FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS WHITE...
  • Page 113: Connexion À Un Ordinateur

    Adaptateur de caméra CMA-D2CE/D2MDCE CAMERA (4 broches ou 12 broches) Câble CCDC-5/10/25/50A/100A ou câble CCMC-12P02/05/20/25 Pour plus de détails sur les protocoles et câbles RS-232C de connexion à un ordinateur, contactez votre revendeur agréé Sony. Connecteur d’interface série AC IN Cordon d’alimentation...
  • Page 114: Connexion À Une Imprimante/Enregistreur Numérique D'image Fixe

    • Réglez “D-SUB Sync” de la PAGE 3 du menu sur “WEN”. Pour plus de détails sur les réglages du menu, reportez-vous à “G SYNC” à la page 84 et à “D-SUB Sync” à la page 85. DXC-9100P FREEZE MENU FUNCTION DATA...
  • Page 115: Précautions

    Précautions Cet appareil Sony a été conçu avec une attention particulière sur la sécurité. Cependant, une utilisation inappropriée de tout appareil électrique peut provoquer un début d’incendie pouvant entraîner des blessures graves. Pour éviter de tels accidents, il est recommandé de respecter les précautions suivantes.
  • Page 116: Précautions De Sécurité

    Le démontage ou la modification des composantes de l’appareil peuvent entraîner un début d’incendie et/ou des blessures physiques. Confiez tous les réglages, vérifications et réparations à votre revendeur agréé Sony. Installez l’appareil convenablement Si vous avez des questions à formuler concernant l’installation, contactez le magasin où...
  • Page 117 • Lorsque vous débranchez un câble, saisissez-le par la fiche; ne tirez jamais sur le câble proprement dit. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, cessez toute utilisation et consultez un revendeur Sony agréé en vue de son remplacement. L’utilisation prolongée de cet appareil avec des câbles...
  • Page 118 Précautions N’installez pas et n’utilisez pas cet appareil dans des endroits fortement exposés à de la fumée, à de la vapeur, à de l’humidité ou à de l’huile L’utilisation de l’appareil dans un environnement tel que décrit ci-dessus comporte un risque d’incendie. L’utilisation de cet appareil dans des environnements autres que ceux spécifiés dans le présent mode d’emploi comporte un risque d’incendie.
  • Page 119: Précautions Pour La Mise En Service

    Précautions pour la mise en service Lieu de fonctionnement et de stockage Evitez de faire fonctionner ou d’installer la caméra dans les endroits suivants: • Locaux extrêmement chauds ou froids (température de fonctionnement: –5°C à +45°C) • Sous les rayons directs du soleil pendant une longue période ou à...
  • Page 120: Phénomènes Spéciaux Au Ccd

    Phénomènes spéciaux au CCD Les phénomènes suivants peuvent se présenter à l’écran du moniteur lors de l’utilisation d’une caméra couleur DXC- 9100P. Ces phénomènes, générés par la haute sensibilité des capteurs d’image CCD, ne sont pas le signe d’une défaillance de l’appareil. Masculage vertical Ce phénomène, illustré...
  • Page 121: Spécifications

    Spécifications Imageur/système optique Dispositif de prise de vue CCD de 1/2 pouce, type à transfert d’interligne Eléments d’image effectifs 782 (horizontal) 582 (vertical) Monture d’objectif de type baïonnette, 1/2 pouce Système vidéo Synchronisation Synchronisation interne/externe (VBS, BS, SYNC, HD/VD), commutation automatique Format du signal Format standard PAL Balayage...
  • Page 122 Spécifications Entrées/sorties Signaux de sortie vidéo Composite: 1,0 Vcc, 75 ohms RGB: 0,7 Vcc, 75 ohms Y/C: 1 Vcc, même niveau que le chroma VBS, 75 ohms SYNC/HD/VD: 2 Vcc, 75 ohms WEN: 5 Vcc, haute impédance Entrée de synchro externe VBS/BS/SYNC/HD/VD (VBS 1,0 Vcc ou séparation 0,3 Vcc, SYNC 0,3 Vcc, HD/ VD:4,0 Vcc), 75 ohms...
  • Page 123: Equipement Recommandé

    Equipement recommandé Objectifs VCL-707BXM (zoom automatique, 7 ) VCL-712BXEA (zoom automatique, 12 ) VCL-714BXEA (zoom automatique, 14 ) VCL-716BXEA (zoom automatique, 16 ) Adaptateur de caméra Adaptateur de caméra CMA-D2CE/D2MDCE Contrôleur de caméra Contrôleur de caméra CCU-M5P Unité de télécommande Unité...
  • Page 124 Equipement recommandé Câble de connexion CCU CCTZ-3RGB (pour la sortie RGB, avec connecteur d’extension CCZZ-1E, longueur 3 m) CCTZ-3YC (pour sortie Y/C, avec connecteur d’extension CCZZ-1E, longueur 3 m) CCTQ-3RGB (pour sortie RGB, avec connecteur d’extension CCQQ-1, longueur 3 m) Rallonges de connexion CCU CCZA (longueur max.: 300 m) CCQ-AM (longueur max.: 100 m)
  • Page 126 Vorsicht Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf die Kamera weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Für Kunden in Deutschland Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden. Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse B besitzt.
  • Page 127 Inhalt Kapitel 1 Übersicht Merkmale und Funktionen ... 129 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ... 131 Vorderseite/Oberseite/Unterseite ... 131 Rückseite... 132 Kapitel 2 Betrieb Einstellen über die Menüs ... 135 Menükonfiguration ... 135 Arbeiten mit den Menüs ... 137 Menüfunktionen ...
  • Page 128 Inhalt Kapitel 4 Anhang Hinweise ... 179 Sicherheitshinweise ... 180 Hinweise zum Betrieb der Kamera ... 183 Typische CCD-Phänomene ... 184 Technische Daten ... 185 Empfohlenes Sonderzubehör ... 187 Symbole am Gerät Symbol Bedeutung Rückseite Dieses Symbol gibt an, daß Gleichstrom eingespeist wird.
  • Page 129: Merkmale Und Funktionen

    Dadurch kann das Gerät auch ohne mechanische Blende schnell bewegte Motive scharf und verzerrungsfrei aufzeichnen. Hohe Bildqualität Die DXC-9100P erzeugt dank des mit drei Chips ausgestatteten 1/2-Zoll-Bildwandlers mit ca. 460.000 effektiven Bildelementen (Pixeln) Bilder von höchster Qualität. Dafür sorgen insbesondere vier Funktionen: •...
  • Page 130 Motiven erzeugen, die in schlechter Beleuchtung aufgenommen werden. Die Belichtungsdauer läßt sich je nach Helligkeit des Motivs automatisch steuern. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. Flimmerfreier Modus: Im flimmerfreien Modus können Sie mit der elektronischen Blende sogar bei Beleuchtung mit Leuchtstoffröhren flimmerfrei Bilder aufnehmen.
  • Page 131: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite/Oberseite/Unterseite 2 Bohrungen für Installation/Stativ. (Auf der Oberseite befinden sich 1 Objektivfassung ebenfalls Bohrungen.) 3 Bohrungen zur Kamerabefestigung (Auf der Oberseite befinden sich ebenfalls Bohrungen.) 1 Objektivfassung Hier können Sie ein Zoom-Objektiv oder einen Mikroskopadapter anbringen.
  • Page 132: Rückseite

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Rückseite 1 Anschluß VIDEO OUT 2 Anschluß RGB/SYNC 3 Taste FREEZE 4 Taste SOURCE 5 Taste BARS 6 Taste MENU 7 Tasten FUNCTION UP/DOWN 8 Taste DATA DOWN/SCAN 9 Taste DATA UP/ FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS WHITE...
  • Page 133 Drücken Sie die Taste erneut, wird wieder das Videosignal ausgegeben. Zum Einstellen des Monitors wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Sony-Händler. 6 Taste MENU (Menüaufruf) Mit dieser Taste rufen Sie das Menü mit den Betriebseinstellungen auf dem Monitor auf, der an die Kamera angeschlossen ist.
  • Page 134 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 0 Objektivanschluß LENS (6polig) Zum Anschließen eines Objektivkabels bei Verwendung eines 2/3-Zoll-Zoom-Objektivs. Bei 1/2-Zoll-Zoom-Objektiven wird dieser Anschluß nicht verwendet. !¡ Anschluß CCU (Kamerasteuereinheit) (20polig) Zum Anschließen der Kamerasteuereinheit CCU-M5P (nicht mitgeliefert). !™ Anschluß EXT CTRL (externer Steuersignaleingang) (BNC-Anschluß) Zum Einspeisen der folgenden Signale je nach Einstellung der Option EXT.
  • Page 135: Einstellen Über Die Menüs

    Einstellen über die Menüs Die Betriebseinstellungen der Kamera können Sie mühelos über die Bildschirmmenüs ändern. So können Sie die Einstellungen an die jeweiligen Aufnahmebedingungen anpassen und auf diese Weise die bestmögliche Bildqualität erzielen, oder Sie können das Bild mit Spezialeffekten ausgestalten.
  • Page 136 Einstellen über die Menüs Informationen zu den Bildschirmmenüs In diesem Abschnitt erhalten Sie Informationen zu den Bildschirmmenüs, die Sie zum Arbeiten mit den Menüs benötigen. > PAGE 1 scan : NOR GA N I STEP SHUTTER EXT. TR GGER AE W NDOW LARGE DETECT ON AVERAGE...
  • Page 137: Arbeiten Mit Den Menüs

    Arbeiten mit den Menüs Menütasten An der Rückseite des Geräts befinden sich fünf Tasten zum Arbeiten in den Menüs. Taste MENU Taste FUNCTION UP Taste DATA UP FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS WHITE SOURCE BARS DOWN SCAN Taste FUNCTION DOWN REMOTE VIDEO OUT Taste DATA DOWN...
  • Page 138 Einstellen über die Menüs Verfahren in den Menüs Gehen Sie zum Ändern der Einstellungen in den Menüs wie im folgenden erläutert vor. FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS WHITE SOURCE BARS DOWN SCAN Drücken Sie die Taste MENU. Die zuletzt ausgewählte Menüseite wird auf dem Monitorbildschirm angezeigt.
  • Page 139: Menüfunktionen

    Ändern Sie den Wert mit der Taste DATA UP oder DOWN. PAGE 1 scan : NOR > GA N I STEP Eingestellter Wert SHUTTER STEP SPEED 1/125 EXT. TR GGER AE W NDOW MED UM DETECT ON PEAK So rufen Sie wieder die normale Bildschirmanzeige auf. Drücken Sie die Taste MENU.
  • Page 140 Einstellen über die Menüs GAIN (Verstärkung) Zum Einstellen des Video-Gain-Werts. Einstellung Funktion Automatic gain control - automatische Verstärkungsregelung. Stellt automatisch den Gain- Wert des Videosignals auf die Helligkeit des Objekts ein. Diese Funktion ist nützlich beim Aufnehmen von Objekten bei wechselnden Lichtverhältnissen. Setzt die Video-Gain-Funktion auf manuelle STEP Steuerung.
  • Page 141 Einstellung Funktion VARIABLE Diese Bilder, die 50 Vollbilder mit Videoinformationen (Fortsetzung) enthalten, sind viel heller als normale, aus einem Vollbild bestehende Bilder. Dieser Modus zum Einstellen der Verschlußzeit eignet sich besonders zum Aufnehmen eines schlecht beleuchteten Motivs in einer dunklen Umgebung. Rufen Sie den Wert 312/625 (werkseitig eingestellter Wert) auf, indem Sie die Tasten DATA UP und DATA DOWN gleichzeitig drücken.
  • Page 142 Einstellen über die Menüs EXT. TRIGGER (externer Auslöser) Aktiviert und deaktiviert den externen Auslöser für die Blende. Einstellung Funktion Aktivieren des externen Auslösers für die Blende. Deaktivieren des externen Auslösers für die Blende. In der Regel ist diese Option auf OFF gesetzt.
  • Page 143 Menü PAGE 2 In diesem Abschnitt werden die Optionen im Menü PAGE 2 ausführlich beschrieben. > PAGE 2 scan : NOR C. TEMP AUTO WHT. BAL ± 00 a nt a nt ± 00 ± 00 M. PEDESTAL GAMMA DETA L LEVEL ±...
  • Page 144 Einstellen über die Menüs Einstellung Funktion Aktiviert die automatische Anpassung des Weißwerts. Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn sich die Lichtverhältnisse ändern. Der Weißwert wird automatisch angepaßt, wenn die Farbtemperatur wechselt. Wenn WHIT.BAL auf AWB oder ATW gesetzt ist, werden die Werte für “R Paint” und “B Paint” auf dem Menü...
  • Page 145 LEVEL (Konturschärfenpegel) Diese Option erscheint, wenn “DETAIL” auf “ON” gesetzt ist. Zum Einstellen der Konturschärfen eines Bildes im Bereich von –99 bis +99, wenn DETAIL auf ON gesetzt ist. Einstellrichtung Bildkonturen Schärfere Bildkonturen mit mehr Detail. Weichere Bildkonturen mit weniger Detail. Drücken Sie gleichzeitig DATA UP und DATA DOWN, um die Werte auf 00 zurückzusetzen.
  • Page 146 Einstellen über die Menüs H.PHASE (Horizontalphase) Wenn ein externes Referenzsynchronisationssignal zum Regulieren des Kamerasynchronisationsgenerators am Anschluß EXT CTRL an der Geräterückseite eingespeist wird, arbeitet die Kamera mit der Frequenz des Referenzsignals. Mit dieser Funktion können Sie den Kamerabetrieb perfekt mit dem Referenzsignal synchronisieren, wobei dieses dem Wert der Horizontalphase entspricht.
  • Page 147 G SYNC (G-Synchronisation) Fügt ein Synchronisationssignal zum Grünsignal am RGB- Ausgang hinzu. Einstellung Funktion Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Videomonitor ohne Synchronisationseingang verwenden. Ein G-Signal mit Synchronisationssignal kann am Anschluß RGB/SYNC werden. Zum Grün-Ausgangssignal wird kein Synchronisationssignal hinzugefügt. D-SUB Video (D-Sub-Ausgangssignal) Zum Auswählen des Ausgangssignals am Anschluß...
  • Page 148 Einstellen über die Menüs FREEZE (Steuersignal für Standbildfunktion) Zum Auswählen des Steuersignals zum Aufzeichnen des Bildes im integrierten Speicher. Einstellung Steuersignal Aktiviert die Taste FREEZE INT.CTRL zum Aufzeichnen des Bildes im integrierten Speicher. EXT.CTRL Das Bild wird mit dem externen Impulssignal im integrierten Speicher aufgezeichnet.
  • Page 149 Menü PAGE 4 In diesem Abschnitt werden die Optionen im Menü PAGE 4 ausführlich beschrieben. > PAGE 4 scan : NOR USER PRESET PROTECT BAUD RATE 9600 TR GGER PULSE R S MODE AUTO ± 00 AE LEVEL TR GGER CYCLE MENU SW In den folgenden Tabellen sind die Optionen des Menüs PAGE 4, ihre jeweilige Funktion sowie die entsprechenden...
  • Page 150 Einstellen über die Menüs PROTECT (Schutzfunktion) Sie können die aktuellen Benutzereinstellungen schützen, indem Sie “PROTECT” auf “ON” setzen. So speichern und schützen Sie Benutzereinstellungen Wählen Sie die gewünschte Benutzereinstellung A oder B unter “USER PRESET”. Nehmen Sie in den Menüs PAGE 1 bis PAGE 4 die gewünschten Einstellungen vor.
  • Page 151 TRIGGER CYCLE (Auslösezyklus) Legt den Zyklus fest, in dem der integrierte Speicher vom internen Impuls gesteuert wird. Einstellung Funktion Der integrierte Speicher wird von einem externen Impuls gesteuert. 2-FRM to 10 min Definiert den Zyklus des internen Impulses im Bereich von 2-FRM (2 Vollbilder) bis 10 Min. MENU SW (Menüschalter) Zum Auswählen, ob die Benutzereinstellungen A und B mit der Taste FUNCTION UP an der Geräterückseite ohne...
  • Page 152: Standardeinstellungen

    Einstellen über die Menüs Standardeinstellungen Menüseite Menüoption Standardeinstellung GAIN STEP:0 dB PAGE 1 SHUTTER SPEED EXT.TRIGGER OFF AE WINDOW LARGE DETECTION AVERAGE PAGE 2 C.TEMP AUTO WHT.BAL M.PEDESTAL ±00 GAMMA DETAIL LEVEL ±00 a) “SPEED” erscheint, wenn “SHUTTER” auf “STEP” oder “VARIABLE”...
  • Page 153: Aufnehmen

    Aufnehmen Grundlegendes Aufnahmeverfahren Schalten Sie die Kamera und alle angeschlossenen Geräte ein. Beleuchten Sie das Motiv ausreichend. Richten Sie die Kamera auf das Motiv, und stellen Sie Blende, Brennpunkt und Zoom ein. Nehmen Sie den Weißabgleich vor. Näheres dazu finden Sie unter “Einstellen des Weißwerts” auf Seite 154.
  • Page 154: Einstellen Des Weißwerts

    Aufnehmen Einstellen des Weißwerts Stellen Sie jedes Mal, wenn sich die Lichtverhältnisse ändern, den Weißwert ein, so daß Sie immer eine optimale Farbwiedergabe erzielen. 1, 3 FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS WHITE SOURCE BARS DOWN SCAN RGB/SYNC REMOTE VIDEO OUT DC IN/ EXT CTRL Vorgehen...
  • Page 155 Lassen Sie das Kamerabild auf dem Bildschirm anzeigen. Hinweis Wenn das Farbbalkensignal auf dem Bildschirm angezeigt wird, blenden Sie es mit der Taste BAR aus. Stellen Sie die Steuerung der Objektivblende folgendermaßen ein. Bei einem Objektiv mit Blendenautomatik: Stellen Sie die automatische Blendensteuerung ein. Bei einem Objektiv ohne Blendenautomatik: Stellen Sie einen geeigneten Wert für die Blendenöffnung ein.
  • Page 156 Aufnehmen Fehlermeldungen In der folgenden Tabelle sind die Meldungen zu den Fehlern aufgeführt, die beim automatischen Weißabgleich auftreten können, sowie die möglichen Ursachen und Abhilfemaßnahmen. Notieren Sie sich gegebenenfalls die Meldung, und lesen Sie nach, welche Ursachen für den Fehler verantwortlich sind. Fehlermeldung Ursachen Abhilfemaßnahmen Verstärken Sie die...
  • Page 157: Externes Auslösen Der Blende

    Externes Auslösen der Blende Sobald ein externer Auslöseimpuls eingeht, baut sich eine Ladung auf, und dann wird ein Bild ausgegeben. Wenn Sie die elektronische Blende extern auslösen, können Sie von einer festen Position aus ein Objekt aufnehmen, das sich sehr schnell bewegt und dabei die Unschärfen auf ein Minimum verringern.
  • Page 158: Aufzeichnen Des Bildes Im Speicher Mit Der Standbildfunktion

    Aufnehmen Aufzeichnen des Bildes im Speicher mit der Standbildfunktion Die Kamera verfügt über einen Vollbildspeicher, von dem Sie ein aufgezeichnetes Bild als Standbild an ein Bildverarbeitungsgerät wie z. B. einen Computer oder Drucker ausgeben können. Es gibt drei Möglichkeiten, den Vollbildspeicher zu steuern: •...
  • Page 159 So stellen Sie ein Bild mit einem internen Impulssignal in den Speicher Wenn Sie ein Bild mit internen Impulssignalen speichern wollen, nehmen Sie folgende Menüeinstellungen vor. Setzen Sie “FREEZE” im Menü PAGE 3 auf “EXT.CTRL”. Setzen Sie “MODE” im Menü PAGE 3 auf den gewünschten Speichermodus F/F oder F/S.
  • Page 160 Aufnehmen So stellen Sie das Bild mit einem externen Impulssignal in den Speicher Wenn Sie ein Bild mit einem externen Impulssignal, das am Anschluß EXT CTRL an der Rückseite eingeht, speichern wollen, nehmen Sie folgende Menüeinstellungen vor. Setzen Sie “FREEZE” im Menü PAGE 3 auf “EXT.CTRL”.
  • Page 161: Einstellen Des Scan-Modus

    Einstellen des Scan-Modus Die DXC-9100P ist mit einem CCD-Bildwandler ausgestattet, der alle Pixel verarbeitet. Außerdem verfügt das Gerät über eine Vollbildblendenfunktion. Damit kann die Kamera allein mit Hilfe der elektronischen Blende Vollbilder als Standbilder ausgeben. Die Kamera verfügt über die folgenden drei Scan-Modi.
  • Page 162 Aufnehmen N.I-Modus (RGB-Ausgänge) Bei diesem Modus wird die Vollbildblendenfunktion eingesetzt. Dieser Modus ist geeignet, wenn Sie die Kamera an einen Multiscan-Monitor oder Multiscan-Drucker anschließen. 1 Vollbild (1/50 Sek.) Speicherausgabe (Videosignalausgang) CCD-Ausgang 1 CCD-Ausgang 2 Die Signale der ungeraden und der geraden Halbbilder werden gemeinsam in den Speicher gestellt und als Videosignal für ein Vollbild verarbeitet Dabei wird lediglich die Zeitspanne für ein Halbbild benötigt.
  • Page 163: Einstellen Der Bildqualität In Einem System Mit Mehreren Kameras

    Einstellen der Bildqualität in einem System mit mehreren Kameras Wenn Sie ein System mit mehreren Kameras konfigurieren, müssen Sie die Kameras aufeinander abstimmen, um Unterschiede in der Bildqualität der einzelnen Kameras zu vermeiden. Bevor Sie die unten aufgeführten Einstellungen vornehmen, sorgen Sie dafür, daß...
  • Page 164 Aufnehmen Stellen Sie die SC-Phase (Hilfsträgerphase) mit der Funktion “SC PHASE” im Menü PAGE 3 ein. Stellen Sie mit “SC PHASE Rough” zunächst einen groben Wert zwischen 0 und 180 ein, und nehmen Sie dann mit “SC PHASE Fine” die Feineinstellung vor, so daß...
  • Page 165: Installation

    Installation Anbringen des Objektivs An der Kamera können ausschließlich 1/2-Zoll-Objektive mit Bajonettanschluß angebracht werden. Zum Anbringen von 2/3-Zoll-Objektiven ist der Objektivfassungsadapter LO-32BMT (nicht mitgeliefert) erforderlich. Drehen Sie den Hebel der Fassung bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn. Die Kappe der Objektivfassung muß dazu entfernt werden.
  • Page 166: Anbringen Eines Mikroskopadapters

    4,5 ± 0,2 mm (ISO-Standard) n: 0,197 Zoll (ASA-Standard) Installation der Kamera an Wand oder Decke Mit Hilfe einer geeigneten Halterung und entsprechender Schrauben (1/4 Zoll, 20 Gewinderippen) können Sie die Kamera an Wand oder Decke installieren. Näheres erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler.
  • Page 167: Grundlegende Systemanschlüsse

    Kameraadapter. Der Kameraadapter CMA-D2CE/D2MDCE weist zwar zwei CAMERA-Anschlüsse (4polig und 12polig) auf, aber die Leistungsaufnahme der DXC-9100P ist so hoch, daß nicht zwei Kameras gleichzeitig angeschlossen werden können. Hinweis zu den Anschlüssen Achten Sie darauf, daß alle Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.
  • Page 168: Anschließen An Videogeräte Mit Fbas-Videoeingängen

    SOURCE BARS DOWN SCAN RGB/SYNC REMOTE VIDEO OUT DC IN/ EXT CTRL DC IN/VBS DXC-9100P Anschließen über ein CCDC-Kabel (nur zur Stromversorgung) Videomonitor, Videorecorder usw. FBAS-Videoeingang Kameraadapter CMA-D2CE/D2MDCE Stellen Sie den Wählschalter MODE in die Position “1”. Kabel CCDC-5/10/25/50A/100A Netzeingang...
  • Page 169 DOWN SCAN RGB/SYNC REMOTE VIDEO OUT DC IN/ EXT CTRL DC IN/VBS DXC-9100P Anschließen über ein CCMC-Kabel (Stromversorgung der Kamera und Übertragen von Videosignalen an den Kameraadapter) Videomonitor, Videorecorder usw. FBAS-Videoeingang 75- -Koaxialkabel VIDEO OUT Kameraadapter CMA-D2CE/D2MDCE Anschluß CAMERA (12polig)
  • Page 170: Anschließen An Videogeräte Mit Rgb- Oder S-Videoeingängen

    Grundlegende Systemanschlüsse Anschließen an Videogeräte mit RGB- oder S-Videoeingängen Kamerakabel: CCXC-9DB (D-Sub, 9polig˜BNC- Anschlüsse) oder CCMC-9DS (D-Sub, 9polig˜BNC-, S-Videoanschlüsse) DXC-9100P RGB/SYNC FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS WHITE SOURCE BARS DOWN SCAN RGB/SYNC oder REMOTE VIDEO OUT DC IN/ EXT CTRL Kamerakabel CCXC-9DD (D-Sub, 9polig˜D-Sub, 9polig)
  • Page 171: Anschließen An Ein System Mit Mehreren Kameras

    Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 147. • Stellen Sie die Hilfsträger- und Horizontal- Synchronphasen aller Kameras ein. Näheres finden Sie unter “Einstellen der Bildqualität in einem System mit mehreren Kameras” auf Seite 163. DXC-9100P FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS WHITE...
  • Page 172: Anschließen An Eine Kamerasteuereinheit (Im Nicht-Medizinischen Bereich)

    Kabel CCZA (max. 300 m) oder Kabel CCQ-AM (max. 100 m) Kamerasteuereinheit CAMERA (14polig CCU-M5P oder 26polig) Netzeingang AC IN Netzkabel • Sie können die DXC-9100P nicht über ihre Menüs bedienen, wenn die Kamera über eine Fernsteuereinheit gesteuert wird.
  • Page 173: Anschlüsse Zur Fernbedienung Der Kamera

    Anschlüsse zur Fernbedienung der Kamera Anschließen an die Fernsteuereinheit RM-C950 Hinweis Wenn die Fernsteuereinheit RM-C950 mit der DXC-9100P verwendet wird, wechseln die Funktionen, die mit den Tasten PRINT, FLASH und LONG EXPOSURE an der RM-C950 zur Verfügung stehen. Näheres dazu finden Sie unter “Die Tasten PRINT, FLASH und LONG EXPOSURE an der RM-C950”...
  • Page 174 Anschlüsse zur Fernbedienung der Kamera Die Tasten PRINT, FLASH und LONG EXPOSURE auf der RM-C950 Wenn die RM-C950 mit der DXC-9100P verwendet wird, wechseln die Bezeichnungen und Funktionen der Tasten PRINT, FLASH und LONG EXPOSURE an der RM-C950 folgendermaßen. Taste auf der...
  • Page 175 Mit dem Gerät gelieferte Tastenaufkleber Mit dem Gerät werden neue Aufkleber für die Tasten FREEZE, SCAN und SHUTTER SPEED geliefert. Kleben Sie die neuen Aufkleber auf die entsprechenden Tasten PRINT, FLASH und EXPOSURE an der RM-C950. So verwenden Sie die Tasten Taste FREEZE Mit der Taste FREEZE an der RM-C950 können Sie den Speicher der Kamera steuern.
  • Page 176: Fernsteuern Der Kamera Über Ein Externes Impulssignal

    Kamera gestellt werden, und zwar über ein Impulssignal, das am Anschluß EXT CTRL über einen Fernbedienungssensor und Schalter eingeht. Kamerakabel: CCXC-9DB (D-Sub, 9polig˜BNC- Anschlüsse) oder CCMC-9DS (D-Sub, 9polig˜BNC-, S-Videoanschlüsse) RGB/SYNC DXC-9100P oder FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS WHITE SOURCE BARS...
  • Page 177: Anschließen An Einen Computer

    Stellen Sie den Wählschalter MODE in die Position “1”. CAMERA (4polig oder 12polig) Kabel CCDC-5/10/25/50A/100A oder CCMC-12P02/05/20/25 Näheres zu RS-232C-Protokollen und -Kabeln zum Anschließen an einen Computer erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony- Händler. Computer Kameraadapter CMA-D2CE/D2MDCE Netzeingang AC IN Netzkabel...
  • Page 178: Anschließen An Einen Drucker/An Ein Digitales Standbildaufnahmegerät

    BARS DOWN SCAN RGB/SYNC REMOTE VIDEO OUT RGB/SYNC DC IN/ EXT CTRL DC IN/VBS Stellen Sie den Wählschalter MODE in die Position “1”. 75- -Koaxialkabel Kabel CCDC-5/10/25/50A/100A oder CCMC-12P02/05/20/25 DXC-9100P Kameraadapter CMA-D2CE/D2MDCE Netzeingang AC IN Netzkabel CAMERA (4polig oder 12polig)
  • Page 179: Hinweise

    Seiten 180, 181 und 182 sowie im Abschnitt “Hinweise zum Betrieb der Kamera” auf Seite 181. Systemausfall Benutzen Sie das Gerät im Falle eines Systemausfalls nicht weiter, und wenden Sie sich an einen autorisierten Sony- Händler. Bei Funktionsstörungen • Wenn Sie am Gerät Rauch, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen,...
  • Page 180: Sicherheitshinweise

    Feuergefahr und/oder Verletzungsgefahr. Schalten Sie in diesem Fall die Stromversorgung des Geräts aus, lösen Sie das Gleichtromkabel oder Verbindungskabel, und wenden Sie sich an einen autorisierten Sony-Händler. Zerlegen Sie das Gerät nicht, und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.
  • Page 181 • Wenn Sie ein Kabel lösen, ziehen Sie immer am Stecker, niemals am Kabel selbst. • Wenn die Gleichstromkabel beschädigt werden, benutzen Sie sie nicht mehr, und besorgen Sie neue Kabel bei einem autorisierten Sony-Händler. Wenn Sie beschädigte Kabel benutzen, besteht Feuergefahr.
  • Page 182 Hinweise Installieren oder betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen es Rauch, Dampf, hoher Luftfeuchtigkeit oder Öl ausgesetzt ist. Bei Betrieb des Geräts unter einer der oben genannten Umgebungsbedingungen besteht Feuergefahr. Wenn Sie das Gerät unter anderen Umgebungsbedingungen als den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen benutzen, besteht Feuergefahr.
  • Page 183: Hinweise Zum Betrieb Der Kamera

    Hinweise zum Betrieb der Kamera Betrieb und Lagerung Benutzen und lagern Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: • Extremer Hitze oder Kälte (Betriebstemperatur: –5 °C bis +45 °C) • Direktem Sonnenlicht über einen längeren Zeitraum hinweg oder dem Einfluß...
  • Page 184: Typische Ccd-Phänomene

    Typische CCD-Phänomene Die folgenden Phänomene können beim Arbeiten mit der Farbvideokamera DXC-9100P auf dem Bildschirm des Monitors auftreten. Diese Phänomene sind auf die hohe Empfindlichkeit der CCD-Bildsensoren zurückzuführen und stellen keine Fehlfunktion des Geräts dar. Vertikale Schmiereffekte Wie unten abgebildet, kann von sehr hellen Objekten ein vertikaler Schmierstreifen ausgehen.
  • Page 185: Technische Daten

    Technische Daten Bilderzeugungssystem/Optisches System Sensorelement 1/2-Zoll-CCD, Zwischenzeilentransfer Effektive Bildelemente 782 (horizontal) 582 (vertikal) Objektivfassung 1/2-Zoll, Bajonettfassung Videosystem Synchronisation Interne/externe Synchronisation (VBS, BS, SYNC, HD/VD), automatische Umschaltung Signalformat PAL-Standardformat Abtastung 625 Zeilen, 2:1-Interlace Abtastfrequenz Horizontal: 15,625 kHz Vertikal: 50 Hz N.I.-Format Abtastung 575, 1/50, ohne Zwischenzeilen...
  • Page 186 Technische Daten Ein-/Ausgänge Videoausgangssignale FBAS: 1,0 Vp-p, 75 Ohm RGB: 0,7 Vp-p, 75 Ohm Y/C: 1 Vp-p, Pegel wie bei VBS-Chroma, 75 Ohm SYNC/HD/VD: 2 Vp-p, 75 Ohm WEN: 5 Vp-p, hohe Impedanz Externer Synchronisationssignaleingang VBS/BS/SYNC/HD/VD (VBS 1,0 Vp-p oder Burst 0,3 Vp-p, SYNC 0,3 Vp-p, HD/VD: 4,0 Vp-p), 75 Ohm Externer Auslöseeingang...
  • Page 187: Empfohlenes Sonderzubehör

    Empfohlenes Sonderzubehör Objektive VCL-707BXM (automatischer Zoom, 7fach) VCL-712BXEA (automatischer Zoom, 12fach) VCL-714BXEA (automatischer Zoom, 14fach) VCL-716BXEA (automatischer Zoom, 16fach) Kameraadapter Kameraadapter CMA-D2CE/D2MDCE Kamerasteuereinheit Kamerasteuereinheit CCU-M5P Fernsteuereinheit Fernsteuereinheit RM-C950 (Verbindungskabel mitgeliefert) Mikroskopadapter und -koppler Mikroskopadapter MVA-40 (mit automatischem Dimmer) Mikroskopadapter MVA-41A Mikroskopadapter MVA-265 (mit automatischem Dimmer) Mikroskopadapter MVAC-33-O (für Olympus-Mikroskope) Mikroskopadapter MVAC-33-N (für Nikon-Mikroskope)
  • Page 188 Verlängerungskabel für CCU-Verbindung CCZA (max. Länge: 300 m) CCQ-AM (max. Länge: 100 m) Kamerakabel CCXC-9DB (D-Sub ˜ BNC 5) CCXC-9DD (D-Sub ˜ D-Sub) CCMC-9DS (D-Sub ˜ BNC 4, S-Video) CCMC-9DSMN (D-Sub ˜ BNC 3, Cinchbuchse, S-Video) Sony Corporation Printed in Japan...

Table of Contents