En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/connexions fourni. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di installazione/collegamenti in dotazione. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie en aansluitingen”. CDX-L360 CDX-L350 2001 Sony Corporation 3-227-371-12 (1)
Page 2
Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy its various features even more with: • CD TEXT information (displayed when a CD TEXT disc* is played). • Optional controller accessory (CDX-L360 only) Rotary commander RM-X4S...
Setting the clock automatically — CT ... 15 Other Functions Using the rotary commander (CDX-L360 only) ... 16 Adjusting the sound characteristics ... 17 Quickly attenuating the sound ... 17 Changing the sound and display settings ... 17 Selecting the sound position —...
RESET button (located on the front side of the unit, behind the front panel) 6 qd AF button 12, 13 : During radio reception RADIO SHUF CDX-L360/L350 qf Number buttons 17 (3) REP 9 (4) SHUF 9 RADIO qg TA button 13...
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
•You cannot play a CD-R that is not finalized*. * A process necessary for a recorded CD-R disc to be played on the audio CD player. •You cannot play CD-RWs (rewritable CDs) on this unit.
Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. Press (OFF)*. CD playback or radio reception stops (the key illumination and display remain on). * If your car has no ACC position on the ignition switch, be sure to turn the unit off by pressing (OFF) for 2 seconds to avoid car battery drain.
You can set the clock automatically with the RDS feature (page 15). CD Player Playing a disc Insert the disc (labelled side up). Playback starts automatically. If a disc is already inserted, press (SRC) repeatedly until “CD”...
Display items When the disc/track changes, any prerecorded title of the new disc/track is automatically displayed. Source Displayable items • Track number/Elapsed playing time • Disc name* /Artist name* • Track title* Press Switch display (DSPL) item “NO NAME” indicates there is no prerecorded name to display.
Radio The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. Storing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals within the selected band, and stores them in the order of their frequency.
Storing only the desired stations You can manually preset the desired stations on any chosen number button. Press (SRC) repeatedly to select the radio. Press (MODE) repeatedly to select the band. Press either side of (SEEK/AMS) to tune in the station that you want to store. Press the desired number button ((1) to (6)) until “MEM”...
Automatic retuning for best reception results — AF function The alternative frequencies (AF) function allows the radio to always tune into the area’s strongest signal for the station you are listening to. Frequencies change automatically. 98.5MHz Station Select an FM station (page 10). Press (AF) repeatedly until “AF-ON”...
Receiving traffic announcements — TA/TP By activating the Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP). You can automatically tune in an FM station broadcasting traffic announcements. These settings function regardless of the current FM programme/source, CD; the unit switches back to the original source when the bulletin is over.
Tuning in stations by programme type You can tune in a station by selecting the type of programme you would like to listen to. Programme types News Current Affairs Information Sports Education Drama Culture Science Varied Popular Music Rock Music Easy Listening Light Classical Classical...
Setting the clock automatically — CT The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. Selecting “CT-ON” During radio reception, press (SEL) and (2) simultaneously. The clock is set. In one second the normal display automatically appears. To select “CT-OFF”, press (SEL) and (2) simultaneously again.
Other Functions You can also control the unit with a rotary commander (optional) (CDX-L360 only). Using the rotary commander (CDX-L360 only) First, attach the appropriate label depending on how you want to mount the rotary commander. The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls.
Changing the operative direction The operative direction of controls is factory- set as shown below. To increase To decrease If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. Press (SEL) for 2 seconds while pushing the VOL control.
Selecting the sound position — My Best sound Position (MBP) When you drive without passengers, you can enjoy the most comfortable sound environment with “My Best sound Position.” “My Best sound Position” has two presets, which adjust the sound level of balance and fader.
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Removing the unit Remove the front cover 1 Detach the front panel (page 7). 2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver. 3 Repeat step 2 for the other side. Remove the unit 1 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting.
Approx. 182 × 53 × 162 mm Mounting dimensions (w/h/d) Mass Approx. 1.2 kg Supplied accessories Parts for installation and connections (1 set) Front panel case (1) Optional accessories Rotary commander RM-X4S (CDX-L360 only) Design and specifications are subject to change without notice.
Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General No sound. •Adjust the volume with volume + button. •Cancel the ATT function. •Set the fader control to the centre position for a 2-speaker system.
The CD unit cannot be operated because of some problem. t Press the RESET button on the unit. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Messages L.SEEK +/– The Local Seek mode is on during automatic tuning (page 10).
Page 24
Willkommen! Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Dieses Gerät bietet eine Vielzahl von Merkmalen, die Sie dank der folgenden Funktionen und des folgenden Zubehörs noch besser nutzen können: • CD-TEXT-Informationen (werden angezeigt, wenn Sie eine CD mit CD-TEXT* abspielen).
Einstellen von Sendern nach Programmtyp — PTY ... 14 Automatisches Einstellen der Uhr — CT ... 15 Weitere Funktionen Der Joystick (nur CDX-L360) ... 16 Einstellen der Klangeigenschaften ... 17 Schnelles Dämpfen des Tons ... 17 Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen ... 17 Auswählen der Klangposition...
Taste RESET (befindet sich an der Vorderseite des Geräts hinter der Frontplatte) 6 qd Taste AF 12, 13 : Beim Radioempfang RADIO SHUF CDX-L360/L350 qf Zahlentasten 17 (3) REP 9 (4) SHUF 9 RADIO qg Taste TA 13 qh Taste PTY (Programmtypauswahl) 14 qj Taste DSPL (Ändern des Anzeigemodus)
Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftauchen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich in den Linsen und im Display des Geräts Feuchtigkeit niederschlagen.
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs •Mit diesem Gerät können Sie CD-Rs (beschreibbare CDs), die als Audio-CDs konzipiert sind, wiedergeben lassen. An dieser Markierung können Sie CD-Rs, die als Audio-CDs konzipiert sind, erkennen. Diese Markierung kennzeichnet Datenträger, die nicht für die Audiowiedergabe geeignet sind.
Abnehmen der Frontplatte Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen, kann die Frontplatte abgenommen werden. Drücken Sie (OFF)*. Die CD-Wiedergabe oder der Radioempfang enden. Die Tastenbeleuchtung und das Display bleiben eingeschaltet. * Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zündschloß mit Zubehörposition (ACC oder I) verfügt, halten Sie am Gerät unbedingt 2 Sekunden lang (OFF) gedrückt, um das Gerät vollständig auszuschalten.
Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden- Format an. Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Drücken Sie (DSPL) 2 Sekunden lang. Die Stundenanzeige blinkt. 1 Stellen Sie mit einer der Seiten der Lautstärketaste +/– die Stunden ein. 2 Drücken Sie (SEL).
Anzeigen im Display Wenn die CD oder der Titel wechselt, wird automatisch der zuvor gespeicherte Name (sofern vorhanden) der neuen CD bzw. des neuen Titels angezeigt. Tonquelle Anzeigen • Titelnummer/ Verstrichene Spieldauer • CD-Name* /Name des Interpreten* • Titelname* Funktion Drücken Sie Wechseln der (DSPL)
Radio Für jeden Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender im Gerät speichern. ACHTUNG - UNFALLGEFAHR! Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen wollen, benutzen Sie, um Unfälle zu vermeiden, bitte die BTM-Funktion. Automatisches Speichern von Radiosendern —...
Speichern bestimmter Radiosender Sie können bestimmte Sender manuell auf beliebige Stationstasten legen. Drücken Sie mehrmals (SRC), um das Radio auszuwählen. Drücken Sie mehrmals (MODE), um den gewünschten Frequenzbereich auszuwählen. Drücken Sie eine Seite von (SEEK/AMS), um den Sender einzustellen, der auf einer Stationstaste gespeichert werden soll.
Automatisches Neueinstellen von Sendern — AF-Funktion Mit der AF-Funktion (Alternativfrequenzfunktion) stellt sich das Radio immer auf das stärkste Sendesignal des gerade ausgewählten Senders in der Region ein, in der Sie sich gerade befinden. Die Frequenz wechselt automatisch. 98,5 MHz Sender Wählen Sie einen UKW-Sender aus (Seite 10).
Empfang von Verkehrsdurchsagen Dazu müssen Sie die TA-Funktion (Traffic Announcement) und die TP-Funktion (Traffic Programme) einschalten. Das Gerät stellt dann automatisch einen UKW-Sender ein, der Verkehrsdurchsagen sendet. Dies funktioniert unabhängig von der aktuellen Programmquelle (UKW- oder anderer Sender, CD). Wenn die Verkehrsdurchsage beendet ist, wechselt das Gerät zurück zu der ursprünglichen Programmquelle.
Einstellen von Sendern nach Programmtyp Sie können das Gerät einen Sender einstellen lassen, der gerade einen bestimmten Typ von Programm ausstrahlt. Programmtypen Nachrichten Aktuelles Zeitgeschehen Informationssendungen Sport Bildungsprogramme Hörspiele Kulturprogramme Wissenschaftliche Sendungen Sonstiges Rock Unterhaltungsmusik Leichte Klassik Klassik Sonstige Musikrichtungen OTHER M Wettervorhersagen Finanzberichte Kinderprogramme...
Automatisches Einstellen der Uhr — CT Dieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT - Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach die Uhrzeit automatisch einstellen. Auswählen von „CT-ON“ Drücken Sie während des Radioempfangs gleichzeitig (SEL) und (2). Die Uhr wird nun eingestellt. Nach einer Sekunde erscheint automatisch wieder die normale Anzeige.
Weitere Funktionen Sie können das Gerät auch mit einem (gesondert erhältlichen) Joystick bedienen (nur CDX-L360). Der Joystick (nur CDX-L360) Bringen Sie zunächst den richtigen Aufkleber an, je nachdem, wie Sie den Joystick montieren wollen. Der Joystick wird über Tasten und/oder Drehregler bedient.
Wechseln der Drehrichtung Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt. Erhöhen Verringern Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule anbringen, können Sie die Drehrichtung der Regler ändern. Drücken Sie 2 Sekunden lang (SEL), und halten Sie dabei den Regler VOL gedrückt.
Auswählen der Klangposition — Beste Klangposition (MBP) Wenn Sie alleine im Auto sitzen, können Sie mit „Beste Klangposition“ eine optimale Klangumgebung einstellen. Für „Beste Klangposition“ gibt es zwei Voreinstellungen für den Tonpegel von Balance und Fader. Mit der Taste MBP können Sie mühelos eine davon auswählen.
Stromanschluß und tauschen die Sicherung aus. Wenn auch die neue Sicherung durchbrennt, kann es sich um eine interne Störung handeln. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Sony-Händler. Achtung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit...
Ausbauen des Geräts Nehmen Sie die vordere Abdeckung ab. 1 Lösen Sie die Frontplatte (Seite 7). 2 Drücken Sie mit einem kleinen Schraubenzieher auf die Federlasche an der Innenseite der vorderen Abdeckung. 3 Gehen Sie wie in Schritt 2 erläutert auch an der anderen Seite vor.
178 × 50 × 177 mm Abmessungen (B/H/T) ca. 182 × 53 × 162 mm Einbaumaß (B/H/T) Gewicht ca. 1,2 kg Mitgeliefertes Zubehör Montageteile und Anschlußzubehör (1 Satz) Behälter für Frontplatte (1) Sonderzubehör Joystick RM-X4S (nur CDX-L360) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben. Bevor Sie die Liste unten durchgehen, überprüfen Sie nochmals, ob die Anschlüsse korrekt vorgenommen wurden und ob das Gerät korrekt bedient wurde. Allgemeines Kein Ton.
Das CD-Gerät kann wegen einer Störung nicht bedient werden. t Drücken Sie die Taste RESET am Gerät. Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben läßt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Meldungen L.SEEK +/– Der lokale Sendersuchlauf ist während der automatischen Sendersuche eingeschaltet (Seite 10).
Page 46
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de disque compact Sony. Vous pourrez exploiter ses multiples fonctions d’utilisation à l’aide des accessoires de commande ci-dessous : • Les informations CD TEXT (affichées lorsqu’un disque CD TEXT* est en cours de lecture).
Page 47
Réglage automatique de l’heure — CT ... 15 Autres fonctions Utilisation du satellite de commande (CDX-L360 uniquement) ... 16 Réglage des caractéristiques du son ... 17 Atténuation rapide du son ... 17 Modification des réglages du son et de l’affichage ... 17 Sélection des réglages favoris...
Touche RESET (située sur la partie avant de l’appareil, derrière la façade) 6 qd Touche AF 12, 13 : En cours de réception radio RADIO SHUF CDX-L360/L350 qf Touches numériques 17 (3) REP 9 (4) SHUF 9 RADIO qg Touche TA 13...
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans le présent mode d’emploi, veuillez consultez votre revendeur Sony. Condensation Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles et dans la fenêtre d’affichage de...
Remarques sur les disques CD-R/CD- •Vous pouvez lire des CD-R (CD enregistrables) audio avec cet appareil. Repérez cette marque pour distinguer les CD-R à usage audio. Cette marque indique que le CD n’est pas à usage audio. •Il est possible ce lecteur ne puisse pas lire certains CD-R (selon l’équipement utilisé...
Dépose de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger contre le vol. Appuyez sur (OFF)*. La lecture du CD ou la réception de la radio s’arrête (l’éclairage des touches et l’affichage restent apparents). * Si votre voiture ne dispose pas de position ACC sur le démarreur, assurez-vous que vous éteignez l’appareil en appuyant sur (OFF) pendant 2 secondes afin d’éviter de...
Réglage de l’horloge L’horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures. Exemple : Pour régler l’heure sur 10:08 Appuyez sur (DSPL) pendant 2 secondes. L’indication des heures se met à clignoter. 1 Appuyez sur l’un des côtés de la touche volume +/–...
Rubriques d’affichage Lorsque le disque/la plage change, tout titre préenregistré du nouveau disque/de la nouvelle plage est automatiquement affiché. Source Rubriques affichables • Numéro de plage/Temps de lecture écoulé • Titre du disque* /Nom de l’artiste* • Titre de la plage* Pour Appuyez sur Modifier la rubrique (DSPL)
Radio L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations par bande (FM1, FM2, FM3, MW et LW). Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la fonction de mémorisation du meilleur accord (BTM) de façon à éviter les accidents. Mémorisation automatique des stations —...
Mémorisation des stations souhaitées seulement Vous pouvez mémoriser manuellement les stations souhaitées sur n’importe quelle touche numérique. Appuyez plusieurs fois sur (SRC) pour sélectionner la radio. Appuyez plusieurs fois de suite sur (MODE) pour sélectionner la bande de fréquence. Appuyez sur l’un des deux côtés de (SEEK/AMS) pour accorder la station que vous souhaitez mémoriser.
Resyntonisation automatique pour une meilleure réception — Fonction AF La fonction Fréquences alternatives (AF) permet à la radio de toujours trouver le signal le plus puissant de la station que vous écoutez. Changement automatique de fréquence. 98,5MHz Emetteur Sélectionnez une station FM (page 10). Appuyez sur (AF) jusqu’à...
Ecoute des messages de radioguidage — TA/TP En activant Traffic Announcement (TA) et Traffic Programme (TP), vous pouvez automatiquement écouter une station FM diffusant des messages de radioguidage. Ces réglages fonctionnent sans tenir compte de l’émission, de la source FM en cours ou du CD ; l’appareil revient à...
Accord des stations par type d’émission Vous pouvez rechercher une station en sélectionnant le type d’émission que vous souhaitez écouter. Types d’émission Actualités Dossiers d’actualité Informations Sports Education Théâtre Culture Science Divers Musique populaire Musique rock Musique légère Musique classique “légère” LIGHT M Musique classique Autres types de musique Météo...
Réglage automatique de l’heure — CT Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’heure. Sélection de “CT-ON” Pendant la réception radio, appuyez simultanément sur (SEL) et (2). L’heure est réglée. En une seconde, l’affichage normal apparaît automatiquement.
Autres fonctions Vous pouvez également commander l’appareil au moyen d’un satellite de commande (en option) (CDX-L360 uniquement). Utilisation du satellite de commande (CDX-L360 uniquement) Commencez par fixer l’étiquette appropriée suivant la position de montage du satellite de commande. Le satellite de commande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou en tournant les commandes.
Modification du sens de fonctionnement Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Pour augmenter Pour diminuer Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement des commandes.
Sélection des réglages favoris — Mes réglages favoris (MBP) Lorsque vous voyagez seul, vous pouvez profiter de l’environnement sonore le plus confortable avec “Mes réglages favoris”. “Mes réglages favoris” dispose de deux préréglages qui règlent le niveau de son de la balance gauche-droite et de la balance avant- arrière.
Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez un revendeur Sony. Avertissement N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil, car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Retrait de l’appareil Déposez la façade. 1 Retirez le panneau avant (page 7). 2 Appuyez sur l’attache du panneau avant avec un tournevis fin. 3 Répétez l’étape 2 pour l’autre côté. Retirez l’appareil 1 Utilisez un fin tournevis pour enfoncer l’attache du côté gauche de l’appareil, puis tirez le côté...
(L × H × P) Poids Approx. 1,2 kg Accessoires fournis Eléments d’installation et de raccordement (1 jeu) Etui pour la façade (1) Accessoires optionnels Satellite de commande RM-X4S (CDX-L360 uniquement) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Dépannage La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci- dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Pas de son. •Réglez le volume avec la touche volume +.
Le lecteur CD ne peut pas fonctionner en raison de problèmes rencontrés. t Appuyez sur la touche RESET de l’appareil. Si ces solutions ne permettent pas de remédier au problème, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Messages L.SEEK +/– Le mode Recherche locale est activé pendant un accord automatique (page 10).
Page 68
Benvenuti ! Grazie per l’acquisto del lettore di compact disc Sony. Utilizzando i seguenti accessori di controllo sarà possibile usufruire di una varietà di funzioni: • Informazioni di testo relative al CD TEXT (visualizzate durante la riproduzione di CD TEXT*).
Page 69
— PTY ... 14 Impostazione automatica dell’orologio — CT ... 15 Altre funzioni Utilizzo del telecomando a rotazione (solo CDX-L360) ... 16 Regolazione delle caratteristiche dell’audio ... 17 Attenuazione rapida del suono ... 17 Modifica delle impostazioni dell’audio e del display ...
6 qd Tasto AF 12, 13 : durante la ricezione radio RADIO SHUF CDX-L360/L350 qf Tasti numerici 17 (3) REP 9 (4) SHUF 9 RADIO qg Tasto TA 13 qh Tasto PTY (il tipo di programma) 14...
Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone molto umide, è possibile che l’umidità si condensi sulle lenti all’interno del lettore e sul display, impedendo il corretto funzionamento dell’apparecchio.
Note sui CD-R/CD-RW •Su questo apparecchio è possibile riprodurre CD-R (CD registrabili) audio. Controllare il seguente marchio per distinguere i CD-R audio. Questo marchio indica che il CD non è un CD audio. •Alcuni CD-R potrebbero non venire riprodotti su questo apparecchio (a seconda dell’apparecchiatura utilizzata per la registrazione o delle condizioni del CD).
Estrazione del pannello frontale Il pannello frontale di questo apparecchio può essere estratto per evitare il furto dell’apparecchio. Premere (OFF)*. La riproduzione di CD o la ricezione di programmi radio si arresta (rimangono attivi il display e l’illuminazione dei tasti). * Se l’auto è...
Impostazione dell’orologio L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. Esempio: impostazione dell’orologio alle 10:08 Premere (DSPL) per 2 secondi. L’indicazione dell’ora lampeggia. 1 Per impostare l’ora, premere uno dei lati del tasto del volume +/–. 2 Premere (SEL).
Voci visualizzate Quando si cambia CD o brano, viene visualizzato automaticamente ciascun titolo preregistrato del nuovo CD o brano. Sorgente Voci visualizzate • Numero del brano/ Tempo di riproduzione trascorso • Nome del disco* /Nome dell’artista* • Titolo del brano* Premere Cambiare voce (DSPL)
Radio È possibile memorizzare fino a 6 stazioni per ogni banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW). Sicurezza nella guida! Quando si sintonizzano le stazioni mentre si guida, usare la funzione BTM per evitare incidenti. Memorizzazione automatica delle stazioni — BTM (memorizzazione della sintonia migliore) Questa funzione seleziona le stazioni radiofoniche che trasmettono il segnale più...
Memorizzazione delle stazioni desiderate È possibile preselezionare manualmente le stazioni desiderate sui tasti numerici prescelti. Premere più volte (SRC) per selezionare il sintonizzatore. Premere (MODE) più volte per selezionare la banda. Premere uno dei lati di (SEEK/AMS) per sintonizzarsi sulla stazione che si desidera memorizzare.
Risintonizzazione automatica per una migliore ricezione — Funzione AF La funzione AF (frequenza alternativa) consente la risintonizzazione continua sul segnale più forte della stazione che si sta ascoltando nell’area in cui ci si trova. Le frequenze cambiano automaticamente. 98,5MHz Stazione Selezionare una stazione FM (pagina 10).
Ricezione dei notiziari sul traffico — TA/TP I dati dei notiziari sul traffico (TA) e dei programmi sul traffico (TP) consentono di sintonizzarsi automaticamente su una stazione FM che trasmette notizie relative al traffico, indipendentemente dal programma FM o dal CD che si sta ascoltando.
Sintonizzazione delle stazioni in base al tipo di programma — PTY È possibile sintonizzarsi su una stazione selezionando il tipo di programma che si desidera ascoltare. Tipo di programma Giornale radio Attualità Informazioni Sport Istruzione Teatro Cultura Scienza Vario Musica pop Musica rock Musica leggera Classica leggera...
Impostazione automatica dell’orologio — CT I dati CT (ora orologio) della trasmissione RDS impostano automaticamente l’ora. Selezione di “CT-ON” Durante la ricezione radio, premere contemporaneamente (SEL) e (2). L’ora è impostata. Dopo un secondo appare automaticamente il display normale. Per selezionare “CT-OFF”, premere di nuovo (SEL) e (2) contemporaneamente.
Altre funzioni È inoltre possibile controllare l’apparecchio tramite un telecomando a rotazione (opzionale) (solo CDX-L360). Utilizzo del telecomando a rotazione (solo CDX-L360) Per prima cosa, applicare l’apposita etichetta in base a come si desidera montare il telecomando a rotazione. Il telecomando a rotazione funziona tramite pressione dei tasti e/o rotazione dei comandi.
Modifica della direzione operativa La direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato qui sotto. Per aumentare Per diminuire Se si desidera montare il telecomando a rotazione sul lato destro del piantone di guida, è possibile invertire la direzione operativa dei comandi.
Selezione della posizione del suono — Posizione preferita (MBP) Se ci si trova alla guida senza passeggeri, è possibile ascoltare il suono in modo estremamente comodo grazie alla funzione “Posizione preferita”. Sono possibili due preimpostazioni della funzione “Posizione preferita”, che consentono di regolare il livello sonoro del bilanciamento e dell’attenuatore.
Se dopo la sostituzione si verifica un altro cortocircuito, potrebbe trattarsi di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Avvertenza Non usare mai un fusibile con amperaggio superiore a quello del fusibile fornito in dotazione con l’apparecchio.
Rimozione dell’apparecchio Rimuovere la copertura frontale 1 Asportare il pannello frontale (pagina 2 Premere la linguetta all’interno della copertura con un cacciavite. 3 Ripetere le operazioni del punto 2 per l’altro lato. Rimuovere l’apparecchio 1 Usare un cacciavite sottile per spingere all’interno il morsetto sul lato sinistro dell’apparecchio, quindi tirare verso l’esterno il lato sinistro...
(l/a/p) Peso Circa 1,2 kg Accessori in dotazione Elementi per installazione e collegamento (1 corredo) Custodia del pannello frontale (1) Accessori opzionali Telecomando a rotazione RM-X4S (solo CDX-L360) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebbero verificarsi nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco qui riportato, rileggere le istruzioni per il collegamento e l’uso dell’apparecchio. Generali Non viene prodotto alcun suono.
L’apparecchio CD non funziona a causa di qualche problema. t Premere il tasto RESET sull’apparecchio. Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Messaggi L.SEEK +/– Il modo Local Seek è attivato durante la funzione di sintonizzazione automatica (pagina 10).
Page 90
Welkom ! Dank u voor aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Dit toestel biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp van: • CD TEXT informatie (verschijnt bij weergave van een CD TEXT disc*).
Page 91
De klok automatisch instellen — CT ... 15 Andere functies Werken met de bedieningssatelliet (alleen CDX-L360) ... 16 De geluidskenmerken aanpassen ... 17 Snel het geluid dempen ... 17 De instellingen voor het geluid en het uitleesvenster wijzigen ... 17 De geluidsstand kiezen —...
RESET toets (vooraan op het toestel, achter het voorpaneel) 6 qd AF toets 12, 13 : Tijdens radio-ontvangst RADIO SHUF CDX-L360/L350 qf Cijfertoetsen 17 (3) REP 9 (4) SHUF 9 RADIO qg TA toets 13 qh PTY (programmatype) toets 14...
Als u vragen of problemen hebt die niet in deze handleiding aan de orde komen, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony- leverancier. Condensvorming Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige omgeving kan op de lenzen in het toestel vocht condenseren.
Opmerkingen bij CD-R/CD-RW discs •Audio CD-R’s (opneembare CD’s) kunnen met dit toestel worden afgespeeld. Audio CD-R’s zijn hieraan te herkennen. Dit geeft aan dat een disc niet geschikt is voor audiotoepassingen. •Sommige CD-R’s (afhankelijk van de opname-apparatuur of de staat van de disc) kunnen niet met dit toestel worden afgespeeld.
Het voorpaneel verwijderen Het voorpaneel van dit toestel kan worden afgenomen ter beveiliging tegen diefstal. Druk op (OFF)*. CD-weergave of radio-ontvangst stopt (sleutelverlichting en display blijven aan). * Indien uw auto niet is voorzien van een contactslot met ACC stand, moet u het toestel afzetten door (OFF) 2 seconden lang in te drukken om te voorkomen dat de batterij uitgeput raakt.
De klok instellen De klok beschikt over een 24-uurs digitale aanduiding. Voorbeeld: De klok instellen op 10:08 Hou (DSPL) 2 seconden lang ingedrukt. De urenaanduiding gaat knipperen. 1 Druk op één van beide kanten van de volumeknop +/– om de uren in te stellen.
Display items Bij het veranderen van disc/muziekstuk verschijnt een vooraf opgenomen titel van de nieuwe disc/het nieuwe muziekstuk automatisch. Bron Weergeefbare items • Muziekstuknummer/Verstreken speelduur • Disc-naam* /artiestennaam* • Muziekstuktitel* Druk op Ander display item (DSPL) te kiezen “NO NAME” geeft aan dat er geen vooraf opgenomen naam kan worden getoond.
Radio Er kunnen maximum 6 zenders per band (FM1, FM2, FM3, MG en LG) worden opgeslagen. VOORKOM ONGEVALLEN! Wilt u tijdens het rijden afstemmen op een station, gebruik dan Best Tuning Memory om ongevallen te voorkomen. Automatisch zenders opslaan — Best Tuning Memory (BTM) Deze functie selecteert de zenders met de sterkste signalen in de gekozen golfband en slaat ze op in volgorde van frequentie.
Alleen gewenste zenders opslaan U kunt zenders handmatig opslaan onder een bepaalde cijfertoets. Druk herhaaldelijk op (SRC) om de radio te kiezen. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te kiezen. Druk op één van de zijden van (SEEK/AMS) om af te stemmen op de zender die u wilt opslaan.
Automatisch herafstemmen voor optimale ontvangst — AF functie Met de Alternative Frequencies (AF) functie stemt de radio altijd af op het krachtigste signaal van de zender die u beluistert. Frequenties worden automatisch ingesteld. 98,5MHz Station Kies een FM-station (pagina 10). Druk herhaaldelijk op (AF) tot “AF-ON”...
Verkeersinformatie ontvangen — TA/TP Door Traffic Announcement (TA) en Traffic Programme (TP) te activeren. U kunt automatisch afstemmen op een FM zender die verkeersinformatie uitzendt. Deze instellingen werken ongeacht het huidige FM programma/ bron; na de verkeersinformatie schakelt het toestel weer over naar de oorspronkelijke bron. Druk een aantal malen op (TA) totdat “TA-ON”...
Afstemmen op zenders volgens programmatype — PTY U kunt afstemmen op een zender door het soort programma te kiezen dat u wilt beluisteren. Programmatypen Nieuws Actualiteiten Informatie Sport Educatieve programma’s Toneel Cultuur Wetenschap Diversen Populaire muziek Rock-muziek Easy Listening Licht klassiek Klassiek Ander type muziek Weerberichten...
De klok automatisch instellen — CT Met de CT-gegevens (Clock Time, kloktijd) van de RDS-uitzending wordt de klok automatisch ingesteld. “CT-ON” kiezen Druk tijdens radio-ontvangst tegelijkertijd op (SEL) en (2). De klok is ingesteld. Na een seconde verschijnt automatisch de normale weergave.
Andere functies U kunt het toestel ook bedienen met een bedieningssatelliet (los verkrijgbaar) (alleen CDX-L360). Werken met de bedieningssatelliet CDX-L360) Bevestig eerst het juiste label afhankelijk van de manier waarop u de bedieningssatelliet wilt monteren. De bedieningssatelliet werkt met knoppen en/ of draairegelaars.
De werkingsrichting wijzigen De werkingsrichting van de bedieningselementen is af fabriek ingesteld zoals hieronder aangegeven. verhogen verlagen Als u de bedieningssatelliet rechts op de stuurkolom moet monteren, kan de werkingsrichting worden omgekeerd. Druk 2 seconden op (SEL) terwijl u het bedieningselement VOL ingedrukt houdt.
De geluidsstand kiezen — Mijn beste geluidsstand (MBP) Wanneer u zonder passagiers rijdt, kunt u met “Mijn beste geluidsstand” genieten van de ideale geluidsomgeving. “Mijn beste geluidsstand” heeft twee voorinstellingen met een bepaalde balans- en faderregeling. U kunt makkelijk kiezen met de MBP-toets.
Als de zekering vervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-leverancier. Waarschuwing Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de standaardzekering van het apparaat.
Het toestel verwijderen Verwijder het frontdeksel. 1 Maak het voorpaneel los (pagina 7). 2 Druk met een platte schroevendraaier op de clip in het frontdeksel. 3 Herhaal stap 2 voor de andere kant. Verwijder het toestel 1 Druk met een dunne schroevedraaier het clipje aan de linkerkant van het apparaat in en trek vervolgens aan de linkerkant van het apparaat totdat...
Ongeveer 182 × 53 × 162 Inbouwafmetingen mm (b/h/d) Gewicht Ongeveer 1,2 kg Meegeleverde accessoires Onderdelen voor installatie en aansluitingen (1 set) Beschermhoes frontpaneel Los verkrijgbare accessoires Bedieningssatelliet RM-X4S (alleen CDX-L360) Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd.
Verhelpen van storingen De onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met dit toestel kunnen voordoen. Lees voor u de onderstaande controlelijst doorloopt, eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik. Algemeen Geen geluid. •Regel het volume met de volume + knop. •De ATT-functie uitschakelen.
De CD-speler werkt niet om de een of andere reden. t Druk op de RESET-knop van het toestel. Indien deze oplossingen niet helpen, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony dealer. Berichten L.SEEK +/– Local Seek staat aan tijdens automatische afstemming (pagina 10).
Page 112
Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Geräte im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um unrechtmässigen Gebrauch zu vermeiden. Modellbezeichnung < CDX-L360 < CDX-L350 Seriennummer (d.h. SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Thailand...