The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record these numbers in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. CDX-M770/M670/M620 Serial No.
Page 2
M670/M620) *1 Some display indications do not appear in the language you select. *2 This unit works with Sony products only. *3 A CD TEXT disc is an audio CD that includes information such as the disc name, artist name, and track names.
Location of controls Card remote commander RM-X110 Refer to the pages listed for details. : During Playback CD/MD SCRL DSPL SHUF MODE DISC SOURCE – SEEK – DISC – a SCRL (scroll) button 10 b DSPL (display mode change) button 10, 12, 27 c Number buttons CD/MD...
Page 5
Main display panel Operation side SOURCE CLOSE The corresponding buttons of the unit control the same functions as those on the card remote commander. a OPEN button 8, 10, 32 b Main display window c qf Receptor for the card remote commander d qs Reset button 8 e Volume adjust buttons...
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
Notes on CDs • To keep the disc clean, do not touch the surface. Handle the disc by its edge. • Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use. Do not subject the discs to heat/high temperature.
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ball-point pen. Reset button Notes •...
Attaching the main display window panel Place the main display window on the front side of the unit as illustrated, then lightly push the front panel into position until it clicks. Press (SOURCE) (or insert a disc) to operate the unit.
CD Player CD/MD Unit (optional) In addition to playing a CD with this unit, you can also control external CD/MD units. Note If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc.
Playing tracks repeatedly — Repeat Play The disc in the main unit will repeat a track or the entire disc when it reaches the end. For repeat play, you can select: • Repeat 1 — to repeat a track. • Repeat 2* — to repeat a disc. * Available only when one or more optional CD/MD units are connected.
Tips • Simply overwrite or enter “ name. • There is another way to start labeling a CD: Press (LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2 and 3. You can also complete the operation by pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5. •...
Selecting specific tracks for playback — Bank (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) If you label the disc, you can set the unit to skip or play the tracks of your choice. Start playing the disc you want to label.
Radio The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. Storing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals within the selected band, and stores them in the order of their frequency.
Storing only the desired stations You can manually preset the desired stations on any chosen number button. Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. Press (MODE) repeatedly to select the band. Press either side of (SEEK) to tune in the station that you want to store. Press the desired number button ((1) to (6)) for 2 seconds until “MEM”...
Tips • Simply overwrite or enter “ name. • There is another way to start storing station names: Press (LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2 and 3. You can also complete the operation by pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5. Erasing the station name During radio reception, press (MENU), then press M or m repeatedly until...
Tuning up for your best sound The unit provides the various functions to adjust the sound so that you can enjoy the best sounding music. Setting the equalizer (EQ7) You can select an equalizer curve for 7 music types (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom, and Xplod).
Setting the soundstage menu — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and may not be clear. The DSO (Dynamic Soundstage Organizer) function creates a more ambient sound as if there were speakers in the dashboard (virtual speakers).
If the sound from the tweeter is too shrill (CDX-M770) While the unit is operating, press (MENU). Press M or m repeatedly until “DSO norm” appears. Press , to select “DSO soft.” Press (MENU). To restore the sound, select “DSO norm.” Listening to each programme source in its registered DSO —...
Selecting the listening position (CDX-M770 only) You can set a delayed time for the sound to reach the listeners from the speakers. In this way, the unit can simulate a natural sound field so that you feel as if you are in the center of the sound field no matter where you sit in the car.
Adjusting the treble (CDX- M670/M620 only) You can adjust the treble from the speakers. Press (SOURCE) to select a source (tuner, CD, or MD). Press (SOUND) repeatedly until “TRE” appears. Press < or , to adjust the balance. After 3 seconds, the display returns to the normal playback mode.
Press < or , to select the cut-off frequency. Each time you press < or ,, the frequency changes as follows: off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz Press M or m to adjust the volume level.
Other adjustable items (CDX- M670/M620 only) The following items can be adjusted: • HPF (High pass filter) — to select the cut-off frequency to “off,” “78 Hz,” or “125 Hz.” • LPF (Low pass filter) — to select the cut-off frequency to “78 Hz,”...
Page 24
By pressing buttons Turn the dial to change the direction of infrared rays. (RM-X5 only) (ATT) (SOUND) (SOURCE) (DSPL) Rotate the VOL control to adjust the volume. Press (SOURCE) Change source (radio/CD/MD* (MODE) Change operation (radio band/CD unit/MD* unit/TV band* (ATT) Attenuate sound (OFF)*...
Quickly attenuating the sound (With the rotary commander or the card remote commander) Press (ATT) on the rotary commander or card remote commander. “ATT on” appears in the display momentarily. To restore the previous volume level, press (ATT) again. When the interface cable of a car telephone is connected to the ATT lead, the unit decreases the volume automatically when a telephone call comes in (Telephone ATT function).
Changing the sound and display settings — Menu The following items can be set: Set Up • Clock (page 9) • Beep — to turn the beeps on or off. • Multi language (language selection) — to change the display language to English, French, Spanish.
Labeling a Motion Display You can label a Motion Display with up to 64 characters to appear when the unit is turned off. Labels will scroll in the display in the M.Dspl 1 mode (the display remains lit even when the power is off).
TV/Video (optional) You can control an optional TV tuner and TV monitor with this unit. Watching the TV Press (SOURCE) repeatedly until “TV” or “AUX” appears. Press (MODE) repeatedly to select the desired TV band. Watching a video Press (SOURCE) repeatedly until “TV” or “AUX”...
Storing the TV channel names Follow the steps in “Storing station names” (page 15). Displaying the TV or radio station names Press (LIST) during TV or radio reception. Example: When receiving the FM1 band WR K I S 1 . 9 1 Preset numbers 2 Stored station names 3 Frequencies*...
Watching the TV or video while listening to a CD or MD — Simultaneous Play The simultaneous play function does not work while you are listening to the radio. Press (MENU), then press M or m repeatedly until “Simul Sel” appears. Press (ENTER).
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Removing the unit With the front panel open Remove the front cover 1 Press (OPEN/CLOSE) or (OPEN) of the unit, then press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and gently pry the front cover free. 2 Repeat step 1 on the left side. The front cover is removed.
Specifications AUDIO POWER SPECIFICATIONS POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION 23.2 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total harmonic distortion. CD Player section Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response...
Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General No sound. • Press the (+) side of (VOL) to adjust the volume.
*2 The disc number of the disc causing the error appears in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Messages LCL Seek +/– The Local Seek mode is on during automatic tuning (page 14).
Page 36
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de disques compacts Sony. Vous pourrez exploiter les multiples fonctions d’utilisation de cet appareil à l’aide des fonctions et des accessoires ci-dessous : • choix de la langue d’affichage* choix entre l’anglais, le français et l’espagnol).
Emplacement des commandes Mini-télécommande RM-X110 Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées. : en cours de lecture CD/MD SCRL DSPL SHUF MODE DISC SOURCE – SEEK – DISC – a Touche SCRL (scroll) 10 b Touche DSPL (modification du mode d’affichage) 10, 12, 27 c Touches numériques CD/MD...
Page 39
Ecran mobile Commandes SOURCE CLOSE Les touches correspondantes de l’appareil pilotent les mêmes fonctions que celles de la mini-télécommande. a Touche OPEN 8, 10, 32 b Ecran mobile c qf Récepteur de la mini-télécommande d qs Touche de rèinitialisation 8 e Touches de réglage du volume f Touche SCRL (scroll) g Touche SOURCE...
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce manuel, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Condensation d’humidité Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité...
Remarques sur les CD • Pour que les disques restent propres, ne touchez pas leur surface. Saisissez-les par le bord. • Gardez vos disques dans leurs boîtiers ou dans le chargeur de disques lorsqu’ils ne sont pas utilisés. N’exposez pas les disques à la chaleur/à des températures élevées.
Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche de rèinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille. Touche de rèinitialisation Remarques •...
Fixation de l’écran mobile Placez l’écran mobile devant l’appareil comme indiqué sur l’illustration, puis exercez une légère pression sur la façade jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un disque) pour faire fonctionner l’appareil. Remarque Ne posez rien sur la surface interne de l’écran mobile. Réglage de l’horloge L’horloge fonctionne suivant un cycle de 12 heures.
Lecteur CD Lecteur CD/MD (en option) Cet appareil vous permet, en plus de la lecture d’un CD, de commander des lecteurs CD/MD externes. Remarque Si vous raccordez le lecteur CD en option disposant de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage lorsque vous écoutez un disque CD TEXT.
Remarques • Certains caractères ne peuvent pas être affichés. • Pour certains disques CD TEXT contenant beaucoup de caractères, le défilement automatique peut être inopérant. • Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste de chaque piste d’un disque CD TEXT. Conseil Lorsque le défilement automatique est désactivé...
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour saisir la totalité du nom. Pour revenir au mode de lecture CD normal, appuyez sur (ENTER). Conseils • Procédez par écrasement ou saisissez “ corriger ou effacer un nom. • Il existe une autre méthode pour identifier un CD : appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3.
Sélection de pistes spécifiques pour la lecture — Bank (pour un lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM FILE) Si vous identifiez le disque, vous pouvez régler l’appareil pour passer d’une piste à l’autre ou pour écouter les pistes de votre choix. Commencez à...
Radio L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2). Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la fonction de mémorisation des meilleurs émetteurs (Best Tuning Memory) de façon à éviter les accidents.
Mémorisation des stations souhaitées uniquement Vous pouvez présélectionner les stations souhaitées manuellement sur la touche de votre choix. Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la bande. Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK) pour syntoniser la station que vous voulez mémoriser.
Conseils • Procédez par écrasement ou saisissez “ corriger ou effacer un nom. • Il existe une autre méthode pour mémoriser les noms de station : appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3. Vous pouvez également achever l’opération en appuyant sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer l’étape 5.
Réglage du meilleur son Cet appareil vous offre diverses fonctions de réglage du son afin que vous puissiez apprécier la meilleure qualité musicale possible. Réglage de l’égaliseur (EQ7) Vous pouvez sélectionner une courbe de l’égaliseur pour 7 types de musique (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom et Xplod).
Réglage du menu soundstage — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie inférieure des portières, le son est émis à un niveau proche du sol et il se peut qu’il ne soit pas clair. La fonction DSO crée un son plus ambiant comme s’il y avait des haut-parleurs dans le tableau de bord (haut-parleurs virtuels).
Sélectionnez le niveau de l’effet. Vous pouvez sélectionner l’effet souhaité parmi 3 niveaux d’effets pour chaque mode DSO. Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner l’effet souhaité. Pour restaurer l’effet, appuyez sur (ENTER) pendant 2 secondes. Appuyez sur (ENTER). Si le son du haut-parleur d’aigus est trop perçant (CDX-M770) Tandis que l’appareil est en cours de...
Sélection de la position d’écoute (CDX-M770 uniquement) Vous pouvez effectuer un réglage pour que le son des haut-parleurs parvienne avec un temps de retard aux occupants du véhicule. Ainsi, l’appareil peut simuler un champ sonore naturel de sorte que vous avez l’impression de vous trouver au centre du champ sonore, quelle que soit votre position dans le véhicule.
Réglages des aigus (CDX- M670/M620 uniquement) Vous pouvez régler les aigus à partir des haut- parleurs. Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, CD ou MD). Appuyez plusieurs fois sur (SOUND) jusqu’à ce que l’indication “TRE” apparaisse. Appuyez sur < ou , pour régler la balance gauche/droite.
Appuyez sur < ou , pour sélectionner la fréquence de coupure. A chaque pression sur < ou ,, la fréquence change de la façon suivante : off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz Appuyez sur M ou m pour régler le niveau de volume souhaité.
Autres paramètres réglables (CDX-M670/M620 uniquement) Les paramètres suivants peuvent être réglés : • HPF (filtre passe-haut) — pour définir la fréquence de coupure sur “off”, “78 Hz” ou sur “125 Hz”. • LPF (filtre passe-bas) — pour définir la fréquence de coupure sur “78 Hz”, “125 Hz” ou sur “off”.
Page 58
En appuyant sur les touches Tournez la molette pour modifier le sens des rayons infrarouges. (RM-X5 uniquement) (ATT) (SOUND) (SOURCE) (DSPL) Tournez la commande VOL pour régler le volume. Appuyez sur Pour (SOURCE) changer de source (radio/CD/MD* (MODE) changer de mode de fonctionnement (fréquence radio/lecteur CD/ lecteur MD*...
Atténuation rapide du son (via le satellite de commande ou la mini- télécommande) Appuyez sur la touche (ATT) du satellite de commande ou de la mini- télécommande. L’indication “ATT on” apparaît brièvement dans la fenêtre d’affichage. Pour restaurer le niveau de volume précédent, appuyez une nouvelle fois sur la touche (ATT).
Modification des réglages du son et de l’affichage — Menu Les rubriques suivantes peuvent être réglées : Set Up (réglage) • Clock (page 9) • Beep — pour activer ou désactiver le bip sonore. • Multi language (sélection de la langue) — pour modifier la langue d’affichage en anglais, français ou espagnol.
Identification d’un affichage animé Vous pouvez identifier un affichage animé de 64 caractères au maximum qui apparaît lorsque l’appareil est hors tension. Les identifications défilent dans la fenêtre d’affichage en mode M.Dspl 1 (l’affichage reste allumé même lorsque l’appareil est hors tension). Appuyez sur (OFF).
TV/Vidéo (en option) Vous pouvez commander un syntoniseur TV et un moniteur TV en option avec cet appareil. Regarder la télévision Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que “TV” ou “AUX” apparaisse. Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la fréquence télévisée souhaitée.
Mémorisation des noms de chaînes télévisées Suivez les étapes de la section “Mémorisation des noms de stations” (page 15). Affichage des noms de station radio ou de chaîne TV Appuyez sur (LIST) en cours de réception TV ou radio. Exemple : en cours de réception de la bande FM1 WR K I S 1 .
Regarder la télévision ou une cassette vidéo en écoutant un CD ou un MD — Lecture simultanée La fonction de lecture simultanée ne fonctionne pas si vous écoutez la radio. Appuyez sur la touche (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur la touche M ou m jusqu’à...
Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Avertissement N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité...
Démontage de l’appareil Avec la façade ouverte Démontez le panneau avant 1 Appuyez sur la touche (OPEN/CLOSE) ou (OPEN) de l’appareil, puis appuyez sur l’attache située à l’intérieur du panneau avant à l’aide d’un tournevis fin, puis dégagez doucement le panneau. 2 Répétez l’étape 1 pour le côté...
Spécifications Lecteur CD Rapport signal/bruit 90 dB Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz Pleurage et scintillement En dessous du seuil Propriétés de la diode laser Matériau GaAlAs Longueur d’onde 780 nm Durée d’émission Continue Puissance de sortie laser Inférieure à 44,6 µW* * Cette sortie est la valeur mesurée à...
Dépannage La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci- dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Aucun son. •...
Impossible de recevoir les stations. Le son comporte des parasites. • Raccordez un fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture. (Uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale.) •...
Page 70
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Messages LCL Seek +/– Le mode de recherche locale est activé en cours de syntonisation automatique (page 14). “ ” ou “ Vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.
Page 72
¡Bienvenido! Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. Disfrutará incluso más de sus distintas funciones con: • Selección del idioma de las indicaciones del visualizador* entre español, inglés o francés. • Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores y reproductores)* •...
Page 73
Índice Ubicación de los controles....4 Precauciones ......6 Notas sobre los discos compactos .
Ubicación de los controles Control remoto de tarjeta RM-X110 Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. : Durante la reproducción CD/MD MENU : Durante el modo de menú SCRL DSPL SHUF MODE DISC SOURCE – SEEK – DISC – a Botón SCRL (desplazamiento) 10 b Botón DSPL (cambio del modo de indicación) 10, 12, 27...
Page 75
Panel de visualización principal Cara de operaciones SOURCE CLOSE Los botones correspondientes de la unidad controlan las mismas funciones que los del control remoto de tarjeta. a Botón OPEN 8, 10, 32 b Visualizador principal c qf Receptor para el control remoto de tarjeta d qs Botón de restauración 8 e Botones de ajuste de volumen...
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que este manual no trate, consulte con el proveedor Sony más próximo. Condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad dentro de las lentes y visualizador de la unidad.
Notas sobre los discos compactos • Para mantener los discos limpios, no toque la superficie. Agarre los discos por los bordes. • Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores de discos cuando no los utilice. No someta los discos al calor ni a altas temperaturas.
Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, es preciso restaurar dicha unidad. Presione el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
Fijación del panel de visualizador principal Coloque el visualizador principal sobre el lado frontal de la unidad como se ilustra y, a continuación, ejerza una ligera presión sobre el panel frontal hasta encajarlo en su sitio. Presione (SOURCE) (o inserte un disco) para utilizar la unidad.
Reproductor de CD Unidad de CD/MD (opcional) Además de reproducir el CD con esta unidad, también puede controlar las unidades externas de CD/MD. Nota Si conecta una unidad opcional de CD con función CD TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el visualizador al reproducir discos CD TEXT.
Reproducción repetida de pistas — Reproducción repetida Se repetirá una pista o el disco completo de la unidad principal cuando llegue al final. Para la reproducción repetida, es posible seleccionar: • Repeat 1 — para repetir una pista. • Repeat 2* — para repetir un disco. * Disponible solamente cuando hay conectada una o más unidades opcionales de CD/MD.
Sugerencias • Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o introduzca “ ”. • Existe otro método para comenzar a etiquetar el CD: Presione (LIST) durante 2 segundos en lugar de realizar los pasos 2 y 3. También puede completar la operación presionando (LIST) durante 2 segundos en lugar de realizar el paso 5.
Selección de pistas específicas para su reproducción — Banco (Para una unidad de CD con función CUSTOM FILE) Si asigna nombres a los discos, podrá programar la unidad para que omita pistas o reproduzca sólo las que desee. Inicie la reproducción del disco que desee etiquetar.
Radio La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2). Precaución Para sintonizar emisoras mientras conduce, utilice la función Memoria de la mejor sintonía para evitar accidentes. Almacenamiento automático de emisoras — Memoria de la mejor sintonía (BTM) La unidad selecciona las emisoras de señal más intensa dentro de la banda seleccionada y las almacena por orden de frecuencia.
Almacenamiento de las emisoras deseadas Puede memorizar manualmente las emisoras que desee en cualquier botón numérico. Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar la radio. Presione (MODE) varias veces para seleccionar la banda. Presione cualquier lado de (SEEK) para sintonizar la emisora que desee almacenar.
Sugerencias • Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o introduzca “ ”. • Existe otro método para comenzar a almacenar nombres de emisoras: Presione (LIST) durante 2 segundos en lugar de realizar los pasos 2 y 3. También puede completar la operación presionando (LIST) durante 2 segundos en lugar de realizar el paso 5.
Ajuste del mejor sonido La unidad proporciona distintas funciones para ajustar el sonido para que pueda disfrutar de música con el mejor sonido. Ajuste del ecualizador (EQ7) Puede seleccionar una curva de ecualizador para 7 tipos de música (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom y Xplod).
Ajuste del menú de sonido de baja frecuencia — Organizador de sonido de baja frecuencia dinámico (DSO) Si los altavoces están instalados en la parte inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde abajo y puede no ser nítido. La función DSO (Organizador de sonido de baja frecuencia dinámico) crea un sonido más ambiental como si hubiera altavoces en el...
Seleccione el nivel de efecto. Puede seleccionar el efecto deseado entre 3 niveles para cada modo DSO. Presione M o m varias veces para seleccionar el efecto deseado. Para restaurar el efecto, presione (ENTER) durante 2 segundos. Presione (ENTER). Si el sonido del altavoz de agudos es demasiado estridente (CDX-M770) Mientras la unidad se encuentra en funcionamiento, presione (MENU).
Selección de la posición de audición (sólo CDX-M770) Es posible ajustar un tiempo de demora para que el sonido de los altavoces llegue al oyente. De esta manera, la unidad puede simular un campo de sonido natural, de forma que el oyente obtenga la sensación de encontrarse en el centro del campo de sonido independientemente del lugar en el que se encuentre dentro del...
Ajuste de los agudos (sólo CDX-M670/M620) Puede ajustar los agudos de los altavoces. Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD). Presione (SOUND) varias veces hasta que aparezca “TRE”. Presione < o , para ajustar el balance. Transcurridos 3 segundos, el visualizador vuelve al modo de reproducción normal.
Presione < o , para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que presione < o ,, la frecuencia cambiará de la siguiente forma: off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz Presione M o m para ajustar el nivel de volumen.
Otros elementos ajustables (sólo CDX-M670/M620) Es posible ajustar los siguientes elementos: • HPF (Filtro de paso alto) — para ajustar la frecuencia de corte en “off”, “78 Hz” o “125 Hz”. • LPF (Filtro de paso bajo) — para ajustar la frecuencia de corte en “78 Hz”, “125 Hz”...
Page 94
Presión de botones Gire el dial para cambiar la dirección de los rayos infrarrojos. (sólo RM-X5) (ATT) (SOUND) (SOURCE) (DSPL) Gire el control VOL para ajustar el volumen. Presione Para (SOURCE) Cambiar la fuente (radio/CD/MD* (MODE) Cambiar el funcionamiento (banda de radio/unidad de CD/unidad de MD* de TV* (ATT)
Atenuación rápida del sonido (Con el mando rotativo o el control remoto de tarjeta) Presione (ATT) en el mando rotativo o en el control remoto de tarjeta. “ATT on” aparece en el visualizador momentáneamente. Para recuperar el nivel anterior de volumen, presione (ATT) de nuevo.
Cambio de los ajustes de sonido y visualización — Menú Es posible ajustar los siguientes elementos: Configuración • Reloj (página 9) • Beep — para activar o desactivar los pitidos. • Multi language (selección de idioma) — para cambiar el idioma de las indicaciones del visualizador a inglés, español o francés.
Asignación de nombre a una indicación del visualizador Puede asignar nombre a una indicación del visualizador con un máximo de 64 caracteres para que aparezca cuando la unidad se apaga. Los nombres se desplazarán por el visualizador con el modo M.Dspl 1 (la indicación permanece iluminada incluso con la alimentación desactivada).
TV/Video (opcional) Es posible controlar un sintonizador y un monitor de TV opcionales con esta unidad. Visualización de la TV Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “TV” o “AUX”. Presione (MODE) varias veces para seleccionar la banda de TV que desee. Visualización de videos Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “TV”...
Almacenamiento de nombres de canales de TV Realice los pasos descritos en “Almacenamiento de nombres de emisoras” (página 15). Visualización de los nombres de emisoras de radio o de TV Presione (LIST) durante la recepción de TV o radio. Ejemplo: Al recibir la banda de FM1 WR K I S 1 .
Visualización de la TV o de videos mientras escucha un CD o MD — Reproducción simultánea La función de reproducción simultánea no se activa mientras escucha la radio. Presione (MENU) y, a continuación, M o m varias veces hasta que aparezca “Simul Sel”.
Si el fusible se funde de nuevo después de sustituirlo, es posible que exista algún fallo de funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el proveedor Sony más próximo. Advertencia No utilice nunca un fusible cuyo amperaje supere al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
Extracción de la unidad Con el panel frontal abierto Extraiga la cubierta frontal 1 Presione (OPEN/CLOSE) o (OPEN) en la unidad y, a continuación, ejerza presión sobre el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino, y haga palanca cuidadosamente para liberar dicha cubierta.
Especificaciones Sección del reproductor de CD Relación señal-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible Propiedades del diodo láser Material GaAlAs Longitud de onda 780 nm Duración de la emisión Continua Potencia de salida láser Inferior a 44,6 µW* * Esta salida es el valor medido a una distancia de...
Solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultar la siguiente lista, compruebe los procedimientos de conexión y empleo. Generales No se oye el sonido. • Presione el lado (+) de (VOL) para ajustar el volumen.
*2 El visualizador muestra el número del disco que causa el error. Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, consulte con el proveedor Sony más próximo. Mensajes LCL Seek +/– El modo de búsqueda local está activado durante la sintonización automática (página...