結露について
4-129-966-06(1)
結露とは、 レンズを寒い場所から急に暖かい場所へ持ち込んだと
きなどに、 レンズの内側や外側に水滴が付くことです。結露を起
こりにくくするためには、 一度レンズをポリ袋かバッグなどに入
れて、 使用する環境の温度になじませてから、 取り出してくださ
い。
お手入れについて
交換レンズ
/
レンズの表面には直接触れないでください。
Interchangeable Lens/
レンズが汚れたときは、 ブロアーでほこりをのぞき、 柔らかい清潔な布で
Objectif interchangeable/
軽くふき取ってください。 ( クリーニングクロスのご使用をおすすめしま
す。 )
レンズや鏡胴のお手入れには、 シンナー、 ベンジンなどの有機溶剤は絶対
使用前のご注意/ Precautions before using/Précautions avant
に使わないでください。
toute utilisation/Precauciones previas a la utilización del producto/
Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch/Precauzioni per l'uso/
Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik/Försiktighetsåtgärder innan
保証書とアフターサービス
användning/Precauções antes de utilizar/Застережні заходи перед
експлуатацією/Примечания по использованию/
/
/
/
保証書
この製品には保証書が添付されていますので、 お買い上げ店でお受け取
りください。
所定事項の記入および記載内容をお確かめの上、 大切に保管してくださ
©2009 Sony Corporation
い。
保証期間は、 お買い上げ日より
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この説明書と、 別冊の 「取扱説明書」 をもう一度ご覧になってお調
べください。それでも具合の悪いときは、 お買い上げ店、 またはソ
ニーの相談窓口にご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは
保証書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、 ご要望により有料修理さ
せていただきます。
Printed in Japan
日本語
電気製品は、 安全のための注意事項を守らないと、 人身への
English
危害や火災などの財産への損害を与えることがあります。
この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを
"Precautions before using" contains information you should read before
using the lens, such as precautions common to lenses. How to use
示しています。 この取扱説明書をよくお読みの上、 製品を安全にお使いください。
individual lenses is described in "Operating instructions" on a separate
お読みになったあとは、 いつでも見られる所に必ず保管してください。
sheet. Be sure to read both documents before using the lens.
この 「使用前のご注意」 ではレンズに共通したご注意など、 ご使
用前にお読みいただきたい内容について説明しています。レ
WARNING
ンズごとの使いかたについては別冊の 「取扱説明書」 でご覧頂
けます。必ずご使用の前に、 本書と合わせてよくお読みのうえ
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
でご使用ください。
Do not directly look at the sun through this lens.
Doing so might harm your eyes or cause loss of eyesight.
Keep the lens out of reach of small children.
安全のために
There is danger of accident or injury.
ソニー製品は、 安全に充分配慮されています。しかし、 間違った使
For the customers in the U.S.A.
いかたをすると、 人身事故が起きる恐れがあり危険です。事故を
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
防ぐために次のことを必ずお守りください。
the following two conditions:
安全のための注意事項を守る。
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
故障したら使わずに、 お買い上げ店、 またはソニーの相談窓口に修理を依
accept any interference received, including interference that may cause
頼する。
undesired operation.
下記の注意事項を守らないと、 事故により
CAUTION
死亡
大けが
や
の原因となります。
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved
in this manual could void your authority to operate this equipment.
レンズを通して、 太陽や強い光を見ない
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
目をいためたり、 失明の原因となることがあります。
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
乳幼児の手の届く場所に置かない
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
事故やけがなどの原因となります。
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
使用上のご注意
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
レンズを絶対に太陽や強い光源に向けたままにしないでください。レン
more of the following measures:
ズの集光作用により、 火災やボディ・レンズ内部の故障の原因になりま
す。やむを得ず太陽光下等におく場合は、 前後レンズキャップを取り付
Reorient or relocate the receiving antenna.
けてください。
Increase the separation between the equipment and receiver.
レンズ、 テレコンバーターを装着するときやご使用になる際には、 衝撃を
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
与えないようにご注意ください。
the receiver is connected.
保管の際は、 必ずレンズ、 テレコンバーターにレンズキャップを取り付け
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
てください。
湿度の高い場所に長期間置かないでください。カビが発生することがあ
For the customers in Canada
ります。
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
レンズ信号接点を触らないでください。よごれ等により接触不良になる
と、 カメラとの信号のやりとりが正しく行われず、 カメラが正しく動作し
なくなりますのでご注意ください。
For the customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
Notice for the customers in the countries
applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and
product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the
addresses given in separate service or guarantee documents.
1
年間です。
Notes on use
Do not leave the lens exposed to the sun or a bright light source. Internal
malfunction of the camera body and lens, or a fire may result due to the effect of
light focusing. If circumstances necessitate leaving the lens in sunlight, be sure to
attach the lens caps.
Be careful not to subject the lens/teleconverter to mechanical shock while
attaching it.
Always place the lens caps on the lens/teleconverter when storing.
Do not keep the lens/teleconverter in a very humid place for a long period of
time to prevent mold.
Do not touch the lens contacts. If dirt, etc., gets on the lens contacts, it may
interfere or prevent the sending and receiving of signals between the lens and the
camera, resulting in operational malfunction.
Condensation
If your lens is brought directly from a cold place to a warm place,
condensation may appear on the lens. To avoid this, place the lens in a plastic
bag or something similar. When the air temperature inside the bag reaches
the surrounding temperature, take the lens out.
Cleaning the lens
Do not touch the surface of the lens directly.
If the lens gets dirty, brush off dust with a lens blower and wipe with a soft, clean
cloth (Cleaning Cloth is recommended).
Do not use any organic solvent, such as thinner or benzine, to clean the lens or
the camera cone.
Français
La section « Précautions avant toute utilisation » contient des
informations à lire impérativement avant d'utiliser l'objectif, telles que des
précautions communes à tous les objectifs. L'utilisation de chaque objectif
est décrite dans le « Mode d'emploi » dans un document séparé. Veuillez
lire attentivement ces deux documents avant d'utiliser l'objectif.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, tenir cet appareil à
l'abri de la pluie et de l'humidité.
Ne regardez pas directement le soleil à travers cet objectif.
Ceci peut causer des lésions visuelles ou entraîner la perte de la vue.
Gardez l'objectif hors de portée des enfants en bas âge.
Il peut présenter des risques d'accident ou de blessure.
À l'intention des clients aux É.-U.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des
États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas générer d'interférences nuisibles et (2) il doit être
en mesure d'accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
pouvant générer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute
modification ne faisant pas l'objet d'une autorisation expresse dans le présent
manuel pourrait annuler votre droit d'utiliser l'appareil.
REMARQUE:
L'appareil a été testé et est conforme aux exigences d'un appareil numérique
de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L'appareil génère,
utilise et peut émettre des fréquences radio; s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'est pas possible de garantir que des interférences ne
seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l'appareil
devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la
télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l'appareil, il est
recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger cette situation par l'une ou
l'autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
Brancher l'appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel
le récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
No guarde el objetivo o el teleconversor en un lugar muy húmedo durante un
Pour les clients en Europe
largo período de tiempo para evitar la aparición de moho.
Traitement des appareils électriques et électroniques
No toque los contactos del objetivo. Si éstos se ensucian, es posible que ello
en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union
interfiera o impida el envío y la recepción de señales entre el objetivo y la
cámara, lo que podría ocasionar un fallo en el funcionamiento.
Européenne et aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Condensación
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
Si el objetivo se traslada directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
que aparezca condensación en el mismo. Para evitarlo, coloque el objetivo en
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
una bolsa de plástico o similar. Cuando la temperatura del interior de la bolsa
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
alcance la temperatura ambiente, extraiga el objetivo.
électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière
Limpieza del objetivo
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles
No toque la superficie del objetivo directamente.
pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera
Si el objetivo se ensucia, utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo y
à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire
límpielo con un paño suave y limpio (se recomienda el paño de limpieza).
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
No utilice disolventes orgánicos como diluyentes o bencina para limpiar el
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
objetivo o el cono de la cámara.
Avis aux consommateurs des pays appliquant les
Deutsch
Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
In „Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch" finden Sie Informationen,
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité
die Sie vor dem Gebrauch des Objektivs lesen sollten, z. B.
électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH,
allgemeine Sicherheitsmaßnahmen für Objektive. Der Gebrauch des
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
jeweiligen Objektivs wird in einem weiteren Dokument, nämlich der
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l'adresse que
„Bedienungsanleitung", erläutert. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des
vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
Objektivs beide Dokumente durch.
réparations.
WARNUNG
Remarques sur l'utilisation
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern,
Ne laissez pas l'objectif exposé au soleil ou à une autre source de lumière vive.
setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Cela risque de provoquer un problème de fonctionnement interne du boîtier de
Blicken Sie nicht direkt durch das Objektiv in die Sonne.
l'appareil photo et de l'objectif, voire de provoquer un incendie. Si toutefois vous
Dies kann zu Verletzungen der Augen oder zu Erblindung führen.
ne pouvez pas faire autrement, veillez à fixer les capuchons sur l'objectif.
Halten Sie das Objektiv von kleinen Kindern fern.
Veillez à ne pas soumettre l'objectif/le téléconvertisseur à un choc mécanique
Es besteht Unfall- und Verletzungsgefahr.
lorsque vous le fixez.
Placez toujours les capuchons sur l'objectif/le téléconvertisseur avant de le ranger.
Für Kunden in Europa
Ne laissez pas l'objectif/le téléconvertisseur dans un endroit très humide pendant
une période prolongée afin d'éviter la formation de moisissure.
Ne touchez pas les contacts de l'objectif. Si de la saleté, etc., se trouve sur les contacts
de l'objectif, cela risque de poser un problème ou d'empêcher la réception et l'envoi de
signaux entre l'objectif et l'appareil photo, provoquant ainsi un dysfonctionnement.
Condensation
Si votre objectif est déplacé directement d'un endroit froid à un endroit chaud,
de la condensation risque de se former sur l'objectif. Pour éviter ce phénomène,
placez l'objectif dans un sac plastique ou autre. Sortez l'objectif du sac lorsque
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
la température de l'air à l'intérieur du sac a atteint la température ambiante.
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Nettoyage de l'objectif
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Ne touchez pas directement la surface de l'objectif.
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen
Si l'objectif est sale, éliminez la poussière avec une soufflette et essuyez-le avec
zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
un chiffon doux et propre (le chiffon de nettoyage est recommandé).
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
N'utilisez aucun solvant organique, tel qu'un diluant ou de l'essence pour
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
nettoyer l'objectif ou le cône de l'appareil.
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-
Español
Richtlinien gelten
"Precauciones previas a la utilización del producto" contiene información que
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
debe leerse antes de utilizar el objetivo como, por ejemplo, precauciones comunes
108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die
relacionadas con los objetivos. El funcionamiento de objetivos individuales se
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
describe en el "Manual de instrucciones" en una hoja independiente. Asegúrese
Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an
de leer ambos documentos antes de utilizar el objetivo.
die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
ADVERTENCIA
Hinweise zur Verwendung
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad
Lassen Sie das Objektiv nicht in der Sonne oder unter einer hellen Lichtquelle
liegen. Andernfalls kann es zu einer internen Fehlfunktion von Kameragehäuse
a la lluvia ni a la humedad.
oder Objektiv kommen und aufgrund der Lichtfokussierung durch das Objektiv
No mire directamente el sol a través de este objetivo.
besteht Feuergefahr. Wenn Sie das Objektiv doch einmal im Sonnenlicht liegen
De lo contrario, podría dañar sus ojos o causar una pérdida de su vista.
lassen müssen, bringen Sie unbedingt die Objektivschutzkappen an.
Mantenga el objetivo fuera del alcance de los niños.
Existe riesgo de sufrir daños o un accidente.
Achten Sie darauf, dass das Objektiv/der Telekonverter beim Anbringen keinen
Erschütterungen ausgesetzt wird.
Wenn Sie das Objektiv/den Telekonverter lagern, bringen Sie unbedingt die
Para los clientes de Europa
Objektivschutzkappen an.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final
Bewahren Sie das Objektiv/den Telekonverter nicht längere Zeit in feuchter
Umgebung auf, da es andernfalls zu Schimmelbildung kommen kann.
de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Berühren Sie die Objektivkontakte nicht. Wenn die Objektivkontakte
verschmutzen, kann die Signalübertragung zwischen Objektiv und Kamera
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos
gestört oder ganz unterbrochen werden, was zu Fehlfunktionen führt.
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente
Feuchtigkeitskondensation
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
Wird das Objektiv direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht,
asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
kann sich auf der Linse Feuchtigkeit niederschlagen. Um dies zu vermeiden,
prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
legen Sie das Objektiv in einen Plastikbeutel oder etwas Ähnliches. Wenn
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
die Lufttemperatur im Plastikbeutel die gleiche Temperatur hat wie die
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
Umgebung, nehmen Sie das Objektiv heraus.
los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje
Reinigen des Objektivs
de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
Berühren Sie die Linsenoberfläche nicht direkt.
recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Ist die Linse verschmutzt, entfernen Sie den Staub mit einem Staubbläser und
wischen Sie mit einem sauberen, weichen Tuch nach (empfohlen wird das
Aviso para los clientes de países en los que se
Reinigungstuch).
aplican las directivas de la UE
Verwenden Sie zum Reinigen von Objektiv und Kamerafassung keine
organischen Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al
Italiano
cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía,
Il documento "Precauzioni per l'uso" contiene le informazioni da leggere prima di
consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico
utilizzare l'obiettivo, come ad esempio le precauzioni comuni a tutti gli obiettivi.
y garantía suministrados por separado.
L'uso degli obiettivi singoli è descritto nelle "Istruzioni per l'uso" in un documento
separato. Prima di utilizzare l'obiettivo, leggere entrambi i documenti.
Notas sobre el uso
AVVERTENZA
No deje el objetivo expuesto al sol o a fuentes de luz intensas. Es posible que
se produzcan fallos de funcionamiento interno del cuerpo de la cámara y
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
del objetivo o un incendio como efecto de la luz directa. Si las circunstancias
l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
exigen dejar el objetivo expuesto a la luz solar, asegúrese de colocar las tapas del
Non osservare il sole direttamente attraverso il presente obiettivo.
objetivo.
Diversamente, è possibile causare lesioni agli occhi o la perdita della vista.
Procure no exponer el objetivo o el teleconversor a golpes mientras los coloca.
Tenere l'obiettivo fuori dalla portata dei bambini.
Coloque siempre las tapas del objetivo en el objetivo o en el teleconversor en el
Esiste il pericolo di incidenti o ferite.
momento de guardarlos.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale,
il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Avviso per i clienti residenti nei paesi che
applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive
EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all'assistenza
o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Note sull'uso
Non esporre l'obiettivo alla luce solare diretta o ad altre sorgenti luminose
intense. A causa dell'effetto della concentrazione della luce, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento interni della fotocamera e dell'obiettivo
o incendi. Qualora fosse necessario lasciare l'obiettivo in luoghi soggetti a luce
solare, assicurarsi di applicare l'apposito copriobiettivo.
Prestare attenzione a non esporre l'obiettivo/il moltiplicatore di focale a urti
meccanici durante la relativa applicazione.
Per il deposito, assicurarsi di applicare sempre l'apposito copriobiettivo
all'obiettivo/al moltiplicatore di focale.
Non conservare l'obiettivo/il moltiplicatore di focale in luoghi eccessivamente
umidi per periodi di tempo prolungati, onde evitare la formazione di muffa.
Non toccare i contatti dell'obiettivo. Se sporcizia o simili si formano sui contatti
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
dell'obiettivo, è possibile che l'invio e la ricezione dei segnali tra l'obiettivo e
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der
la fotocamera non vengano effettuati correttamente, causando un problema di
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
funzionamento.
mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Formazione di condensa
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
Se l'obiettivo viene trasportato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo,
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
è possibile che su di esso si formi della condensa. Per evitare che questo accada,
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
inserire l'obiettivo in una busta di plastica o simili, quindi estrarlo non appena
la temperatura all'interno della busta ha raggiunto la temperatura circostante.
Pulizia dell'obiettivo
Non toccare direttamente la superficie dell'obiettivo.
Se l'obiettivo si sporca, rimuovere la polvere con un soffietto per obiettivo e
pulirlo con un panno morbido e pulito (si consiglia di utilizzare un panno di
pulizia apposito).
Non utilizzare alcun tipo di solventi organici, quali trielina o benzina, per pulire
l'obiettivo o il cono della fotocamera.
Nederlands
"Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik" bevat informatie die u moet
doorlezen voordat u de lens gebruikt, zoals algemene voorzorgsmaatregelen
voor lenzen. Hoe u afzonderlijke lenzen moet gebruiken, wordt beschreven
in het afzonderlijke document "Gebruiksaanwijzing". Lees beide
documenten door voordat u de lens gebruikt.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het
apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Kijk nooit recht in de zon door deze lens.
Direct in de zon kijken kan uw ogen ernstig beschadigen en blindheid
veroorzaken.
Houd de lens buiten het bereik van kleine kinderen.
Er bestaat een risico op ongelukken of letsel.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop
dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-
richtlijnen van toepassing zijn
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt
u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Opmerkingen bij het gebruik
Laat de lens niet liggen op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan direct
zonlicht of een heldere lichtbron. Er kan een interne storing in de camera en
de lens optreden of er kan brand ontstaan doordat het licht in een brandpunt
samenkomt. Als het toch nodig is dat u de lens in zonlicht laat liggen, moet u de
lensdoppen bevestigen.
Stel de lens/teleconverter niet bloot aan mechanische schokken wanneer u de
lens/teleconverter bevestigt.
(Zie ommezijde.)