Dell PowerEdge C6320p
Getting Started Guide
Guide de mise en route
Guia de Primeiros Passos
Guía de primeros pasos
Scan to see how-to videos, documentation,
and troubleshooting information.
Scannez pour voir des didacticiels vidéo,
obtenir de la documentation et des informations
de dépannage.
Escaneie para ver vídeos de instruções,
documentação e informações para solução
de problemas.
Quick Resource Locator
Consúltelo para ver vídeos explicativos,
Dell.com/QRL/Server/PEC63XXseries
documentación e información para la solución
de problemas.
Before you begin
Avant de commencer | Antes de começar | Antes de comenzar
WARNING: Before setting up your system, follow
ADVERTÊNCIA: Antes de configurar o sistema, siga
the safety instructions included in the Safety,
as instruções de segurança incluídas no documento
Environmental, and Regulatory Information document
de Informações de segurança, meio ambiente
shipped with the system.
e normalização fornecido com o sistema.
WARNING: To avoid a potential electrical shock hazard,
ADVERTÊNCIA: Para evitar um perigo potencial de
a third wire safety grounding conductor is necessary for
choque elétrico, um terceiro fio condutor de segurança
the rack installation. The rack equipment must provide
para ligação à terra é necessário à instalação em rack.
sufficient airflow to the system to maintain proper
O equipamento do rack deve fornecer ventilação
cooling.
suficiente para que o sistema mantenha o grau de
refrigeração adequado.
NOTE: The documentation set for your system is available
NOTA: O conjunto de documentação de seu sistema
at Dell.com/poweredgemanuals. Ensure that you always
está disponível em Dell.com/poweredgemanuals.
check this documentation set for all the latest updates.
Certifique-se de verificar sempre esse conjunto de
NOTE: The system supports only one USB port and a
documentação no tocante às atualizações mais recentes.
micro USB port. If you require more than one USB outlet,
NOTA: O sistema oferece suporte apenas a uma
use a USB hub or a USB adapter cable.
porta USB e a uma porta micro USB. Se for necessária
mais de um porta USB, use um hub USB ou um cabo
adaptador USB.
AVERTISSEMENT : avant de configurer votre système,
AVISO: Antes de configurar su sistema, siga las
suivez les consignes de sécurité figurant dans le
instrucciones de seguridad incluidas en el documento
document des normes de sécurité, de l'environnement,
de Información de seguridad, medioambiente
et de réglementations livré avec le système.
y normativa que se suministra con el sistema.
AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque
AVISO: Para evitar que se produzca una descarga
eléctrica, es necesario que la instalación del bastidor
d'électrocution, vous devez disposer d'un troisième
cuente con un tercer conductor de conexión a tierra.
conducteur de mise à la terre pour l'installation du
El equipo del bastidor debe proporcionar el suficiente
rack. L'équipement du rack doit assurer une ventilation
flujo de aire al sistema para mantener una refrigeración
suffisante pour bien refroidir le système.
adecuada.
REMARQUE : la documentation relative au système
est disponible sur Dell.com/poweredgemanuals.
NOTA: La documentación del sistema se encuentra
Assurez-vous de toujours vérifier cet ensemble de
disponible en Dell.com/poweredgemanuals. Asegúrese
documents pour toutes les dernières mises à jour.
de verificar siempre esta documentación para obtener
las últimas actualizaciones.
REMARQUE : le système ne prend en charge qu'un seul
NOTA: Tenga en cuenta que el sistema admite sólo un
port USB et qu'un port micro-USB. Si vous avez besoin de
plus d'un port USB, utilisez un concentrateur USB ou un
puerto USB y un puerto micro USB. Si necesita más de
câble d'adaptateur.
una toma de USB a la vez, utilice el cable de adaptador
USB o concentrador USB.
Setting up your system
Installation du système | Configurar seu computador | Configuración del sistema
Install the sled into the chassis
1
Installez le traîneau dans le châssis | Instale o suporte deslizante dentro do chassi
Instale el módulo en el chasis
Install the rails in the rack
2
Installez les rails dans le rack | Instale os trilhos no rack
Instale los rieles en el bastidor
1.
vertical rack flange
1.
bride de rack verticale
2.
rail pegs
2.
chevilles à rail
3.
release latch
3.
loquet
1.
flange vertical do rack
1.
brida vertical del bastidor
2.
cavilhas do trilho
2.
clavijas del riel
3.
trava de liberação
3.
Pasador de liberación
CAUTION: When installing rails in a square-hole rack,
PRÉCAUTION : lorsque vous installez des rails dans
ensure that the square pegs slide through the square
un rack à trous carrés, vérifiez que les chevilles à tête
holes.
carrée glissent bien dans les trous carrés.
NOTE: The rails can be used in both square-hole and
REMARQUE : les rails peuvent être utilisés à la fois dans
round-hole racks.
les trous carrés et ronds du rack.
AVISO: Ao instalar trilhos em um rack com orifícios
PRECAUCIÓN: A la hora de instalar rieles en un
quadrados, certifique-se de que as cavilhas quadradas
bastidor con orificios cuadrados, verifique que las
deslizem pelos orifícios quadrados.
clavijas cuadradas se deslizan correctamente a través
de los orificios cuadrados.
NOTA: Os trilhos podem ser usados em racks com
orifícios quadrados como em racks com orifícios
NOTA: Los rieles pueden utilizarse tanto en rieles con
redondos.
orificios cuadrados como redondos.
1.
Push the release latch to open the latch.
1.
Poussez le loquet de déverrouillage pour ouvrir
le loquet.
2.
Align the rails with the vertical rack flanges, ensuring
that the rail pegs are seated in the designated square
2.
Alignez les rails avec les brides verticales tout en
or round holes.
vous assurant que les chevilles à rails sont installées
dans les trous ronds ou carrés appropriés.
3.
Release the latch to lock the rail in place.
3.
Relâchez le loquet pour verrouiller le rail en place.
1.
Empurre a trava de liberação para abri-la.
1.
Presione el pasador de liberación para abrir el pasador.
2.
Alinhe os trilhos com os flanges verticais do rack,
2.
Alinee los rieles con las bridas verticales del
assegurando que as cavilhas do trilho sejam
bastidor, y asegúrese de que la clavijas del riel estén
assentadas nos respectivos orifícios quadrados
asentadas en los orificios cuadrados o redondos
ou redondos.
correspondientes.
3.
Solte a trava para travar o trilho no lugar.
3.
Suelte el pasador de liberación para fijar el riel en
su sitio.
Install the system into a rack
3
Installez le système dans un rack | Instale o sistema em um rack
Instale el sistema en un bastidor
NOTE: Tighten the thumbscrews to secure the rack
ears to the rack flanges.
REMARQUE : serrez les vis moletées afin de fixer les
oreilles sur les brides du rack.
NOTA: Aperte os parafusos de aperto manual para
prender as abas do rack aos flanges do rack.
NOTA: Apriete los tornillos mariposa para fijar las
orejetas del bastidor a las bridas del bastidor.
4
Connect the system to a power source
Connectez le système à une source d'alimentation | Conecte o sistema em uma fonte de energia
Conecte el sistema a una fuente de alimentación
Turn on the sled
5
Allumez le traîneau | Ligue o suporte deslizante
Encienda el módulo