hit counter script
Panasonic CZ-KPY3A series Installation Instructions Manual
Panasonic CZ-KPY3A series Installation Instructions Manual

Panasonic CZ-KPY3A series Installation Instructions Manual

Single split air conditioner for refrigerant r410a
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTALLATION INSTRUCTIONS

– Single Split Air Conditioner –
for Refrigerant R410A
■ R410A Models
Model No.
Indoor Units
Type
Indoor Units Type
Y2
4-Way Cassette 60×60
ENGLISH
Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
In particular, you will need to read under the "IMPORTANT!" section at the top of the page.
FRANÇAIS
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation.
En particulier, vous devez lire la section "IMPORTANT!" en haut de la plage.
ESPAÑOL
Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la instalación del equipo.
En concreto, deberá leer detenidamente la sección "¡IMPORTANTE!" situada al principio de la página.
DEUTSCH
Lesen Sie die Einbauanleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Insbesondere die Hinweise im Abschnitt "WICHTIG!" oben auf der Seite müssen unbedingt gelesen werden.
ITALIANO
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con l'installazione.
Prestare particolare attenzione alla sezione "IMPORTANTE!" all'inizio della pagina.
NEDERLANDS
Lees de installatie-instructies zorgvuldig door voor u begint met de installatie.
U moet vooral het gedeelte waar "BELANGRIJK!" boven staat heel goed lezen.
PORTUGUÊS
Leia cuidadosamente as instruções de instalação antes de prosseguir com a instalação.
Em particular, é necessário ler as informações na secção "IMPORTANTE!" na parte superior da página.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Διαβάστε τις Οδηγίες εγκατάστασης πριν συνεχίσετε με την εγκατάσταση.
Συγκεκριμένα, θα χρειαστεί να διαβάσετε την ενότητα «ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!» στο πάνω μέρος της σελίδας.
БЪЛГАРСКИ
Прочетете инструкциите за инсталиране преди да продължите с инсталирането.
В частност, ще трябва да прочетете раздела „ВАЖНО!" в горната част на страницата.
Rated Capacity
36
S-36PY2E5A
S-45PY2E5A
(CZ-KPY3A)*
(CZ-KPY3A)*
(CZ-KPY3B)*
(CZ-KPY3B)*
45
50
S-50PY2E5A
(CZ-KPY3A)*
(CZ-KPY3B)*
*Panel (optional parts)
F616537

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic CZ-KPY3A series

  • Page 1: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS – Single Split Air Conditioner – for Refrigerant R410A ■ R410A Models Model No. Indoor Units Rated Capacity Type Indoor Units Type S-36PY2E5A S-45PY2E5A S-50PY2E5A 4-Way Cassette 60×60 (CZ-KPY3A)* (CZ-KPY3A)* (CZ-KPY3A)* (CZ-KPY3B)* (CZ-KPY3B)* (CZ-KPY3B)* *Panel (optional parts) ENGLISH Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
  • Page 2: Important

    IMPORTANT! • Provide a power outlet exclusively for each unit, and full disconnection means Please Read Before Starting having a contact separation in all poles This air conditioner must be installed by the sales dealer must be incorporated in the fixed wiring or installer.
  • Page 3 When Connecting Refrigerant Tubing • This product must not be modified or disassembled WARNING • When performing piping WARNING under any circumstances. work do not mix air except Modified or disassembled for specified refrigerant unit may cause fire, (R410A) in refrigeration electric shock or injury.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS Page Page IMPORTANT! ........2 8.
  • Page 5: General

    1. GENERAL 1-3. Type of Copper Tube and Insulation Material If you wish to purchase these materials separately from a local This booklet briefly outlines where and how to install the source, you will need: air conditioning system. Please read over the entire set of instructions for the indoor and outdoor units and make sure all Deoxidized annealed copper tube for refrigerant tubing.
  • Page 6: Selecting The Installation Site

    2. SELECTING THE INSTALLATION SITE 3. HOW TO INSTALL THE INDOOR UNIT 2-1. Indoor Unit 3-1. Preparation for Ceiling Suspension This unit uses a drain pump. Use a carpenter’s level to check AVOID: that the unit is level. ● areas where leakage of flammable gas may be expected. ●...
  • Page 7: Installing The Drain Pipe

    Keep the length of the bolt Down-slope Upward-slope from the bracket to 40 mm Air conditioner Ceiling body Air Trap No Air Trap Paper model for Set screw for paper installation Adjust to the same model (4 pieces) Fig. 3-6 height Open the ceiling board along the outer edge of the paper model.
  • Page 8: Electrical Wiring

    4. ELECTRICAL WIRING 4-2. Recommended Wire Length and Wire Diameter for Power Supply System 4-1. General Precautions on Wiring Indoor unit (1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit as (B) Power supply Time delay fuse or shown on its nameplate, then carry out the wiring closely Type circuit capacity 2.5 mm...
  • Page 9: Wiring System Diagrams

    4-3. Wiring System Diagrams * 3-phase model connections Indoor unit (No. 1) Power supply Outdoor unit (3-phase) 220/230/240V ~50Hz INV unit Power supply Ground Remote 380/400/415V, 3 N~, 50Hz controller Ground Ground Ground Indoor unit (No. 2) * Single-phase model connections Power supply Ground 220/230/240V ~50Hz...
  • Page 10 CAUTION (1) When linking the outdoor units in a network, disconnect the terminal extended from the short plug from all outdoor units except any one of the outdoor units. (When shipping: In shorted condition.) For a system without link (no wiring connection between outdoor units), do not remove the short plug. (2) Do not install the inter-unit control wiring in a way that forms a loop.
  • Page 11: For Stranded Wiring

    How to connect wiring to the terminal ■ For stranded wiring (1) Cut the wire end with cutting pliers, Stranded wire Special Screw then strip the insulation to expose washer the stranded wiring about 10 mm and Ring tightly twist the wire ends. (Fig. 4-7) pressure Ring pressure terminal...
  • Page 12: How To Process Tubing

    5. HOW TO PROCESS TUBING Caution Before Connecting Tubes Tightly (1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or The liquid tubing side is connected by a flare nut, and the gas water from entering the tubes before they are used. tubing side is connected by brazing.
  • Page 13: Insulating The Refrigerant Tubing

    Heat Insulation For the flare nuts at tubing connections, be sure to use the ● flare nuts that were supplied with the unit, or else flare nuts for R410A (type 2). The refrigerant tubing that is used must CAUTION be of the correct wall thickness as shown in the table below. Tightening torque Be sure to perform heat insulation on the drain, liquid and Tube diameter...
  • Page 14: Taping The Tubes

    5-4. Taping the Tubes 6. HOW TO INSTALL THE TIMER REMOTE (1) At this time, the refrigerant tubes (and electrical wiring CONTROLLER OR HIGH-SPEC WIRED if local codes permit) should be taped together with REMOTE CONTROLLER armoring tape in 1 bundle. To prevent condensation from (OPTIONAL PART) overflowing the drain pan, keep the drain hose separate from the refrigerant tubing.
  • Page 15: When Using Wireless Remote Controller Instead Of Wired Remote Controller

    • Place decorative panel on the screws (3 pcs.) before (6) After completing the aforementioned, install the removed fitting, move decorative panel as illustrated and tighten part by reversing the steps for removal. all the screws (4 pcs.). LM (CN033) WL (CN130) Ground screw Securing the tentative...
  • Page 16: How To Install Wireless Remote Controller Receiver

    8. HOW TO INSTALL WIRELESS REMOTE CONTROLLER RECEIVER Air Filter Installation NOTE Refer to the Operating Instructions attached to the optional Wire- Insert the air filter less Remote Controller Receiver. to the tabs of the intake grille. 9. APPENDIX ■ Care and Cleaning Switch off the power supply before CAUTION cleaning.
  • Page 17: Important Information Regarding The Refrigerant Used

    NOT E Should the power fail while the unit is running If the power supply for this unit is temporarily cut off, the unit will automatically resume operation once power is restored using the same settings before the power was interrupted. IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE REFRIGERANT USED This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol.
  • Page 18: Important

    IMPORTANT ! • Serrez fermement toutes les connexions. Un câble mal fixé peut entraîner une surchauffe au point de connexion Veuillez lire ce qui suit avant de et présenter un danger potentiel d’incendie. procéder • Pour éviter les risques possibles d’une défaillance Ce climatiseur doit être installé...
  • Page 19 Lors de la connexion de la tuyauterie de • Ce produit ne doit en aucune réfrigérant circonstance être modifié ou AVERTISSEMENT démonté. Un appareil modifié ou démonté peut provoquer un • Lors de la réalisation du travail incendie, une électrocution ou des de tuyauterie, ne mélangez blessures.
  • Page 20 SOMMAIRE Page Page IMPORTANT ! ........18 7.
  • Page 21: Généralités

    1. GéNéRALITéS 1-3. Type de tube en cuivre et matériau d’isolation Si l’on désire acheter séparément ces matériaux d’une source Ce livret décrit brièvement où et comment installer le locale, on aura besoin de : climatiseur. Prière de lire toutes les instructions des unités intérieure et extérieure, et s’assurer que toutes les pièces Tube en cuivre détrempé...
  • Page 22: Sélection Du Site D'installation

    2. SéLECTION DU SITE D’INSTALLATION 3. COMMENT INSTALLER L’UNITé INTéRIEURE 2-1. Unité intérieure 3-1. Préparatifs pour la suspension au plafond éVITER : Cette unité se sert d’une pompe de vidange. Utiliser un niveau ● Les zones dans lesquelles il existe une possibilité de fuites de charpentier pour vérifier que l’unité...
  • Page 23: Installation Du Tube De Vidange

    Maintenir la longueur du boulon depuis le support à 40 mm Pente vers le bas Pente vers le haut Corps du Plafond climatiseur Poche d’air Pas de poche d’air Modèle de papier pour l’installation Vis de pression pour le Ajuster à la même modèle de papier (4) Fig.
  • Page 24: Câblage Électrique

    4. CÂBLAGE éLECTRIQUE 4-2. Longueur et diamètre de fil recommandés pour le système d’alimentation 4-1. Précautions générales à propos du câblage Unité intérieure (1) Avant de procéder au câblage, confirmer la tension (B) Alimentation Capacité du fusible nominale de l’unité comme indiqué sur la plaque Type temporisé...
  • Page 25: Schémas Du Système De Câblage

    4-3. Schémas du système de câblage Unité * Raccordements du modèle triphasé intérieure (No. 1) Alimentation Unité extérieure (triphasé) 220/230/240V ~50Hz Unité INV Alimentation Mise à la Télécom- 380/400/415V, 3 N~, 50Hz terre mande Mise à la terre Mise à la terre Mise à...
  • Page 26 PRÉCAUTION (1) En cas de liaison des unités extérieures en réseau, déconnecter la borne dépassant de la fiche de court-circuitage de toutes les unités extérieures, sauf des unités intérieures. (À la sortie d’usine : à l’état court-circuité.) Pour un système sans liaison (pas de connexion de câblage entre les unités extérieures), ne pas enlever la fiche de court- circuitage.
  • Page 27: Pour Fils Torsadés

    Comment connecter le câble à la borne ■ Pour fils torsadés (1) Couper l’extrémité de câble avec Fil torsadé Rondelle une pince coupante, puis dénuder spéciale l’isolant pour exposer le câblage à Cosse Cosse annulaire garniture tressée sur environ 10 mm, annulaire Vis et rondelle à...
  • Page 28: Comment Installer La Tuyauterie

    5. COMMENT INSTALLER LA TUYAUTERIE Précaution à prendre avant de connecter hermétiquement les tubes Le côté tube de liquide est connecté par un écrou à tête fendue, (1) Appliquer un capuchon d’étanchéité ou un ruban étanche pour empêcher la pénétration de poussière ou d’eau dans et le côté...
  • Page 29: Isolation Du Tube De Réfrigérant

    Isolation thermique Pour les écrous évasés des connexions de tuyauterie, ● toujours utiliser les écrous évasés qui ont été fournis avec l’unité, ou d’autres écrous évasés pour R410A (type 2). La tuyauterie de réfrigérant qui est utilisée doit avoir l’épaisseur PRÉCAUTION de paroi correcte indiquée dans le tableau ci-dessous.
  • Page 30: Guipage Des Tubes

    7. INSTALLATION DU PANNEAU 5-4. Guipage des tubes (1) À ce moment, les tubes de réfrigérant (et le câblage DéCORATIF électrique si les codes locaux le permettent) devraient être Lors de l’utilisation de la télécommande sans fil, suivre l’étape guipés ensemble avec du ruban d’armature en 1 faisceau. 7-3 “Lors de l’utilisation de la télécommande câblée à...
  • Page 31: Lors De L'utilisation De La Télécommande Câblée À La Place De La Télécommande Sans Fil

    LM (CN033) WL (CN130) Vis de mise à la terre Fixation provisoire de la vis de fixation Environ 20 mm Sens de la tuyauterie Fig. 7-7 AVERTISSEMENT Veiller à accrocher la chaîne de la grille d’admission Sens de Serrer cette vis d’air pour empêcher la grille de tomber et de blesser déplacement en premier après...
  • Page 32: Comment Installer Le Récepteur De Télécommande Sans Fil

    8. COMMENT INSTALLER LE Installation du filtre à air RéCEPTEUR DE TéLéCOMMANDE SANS FIL Insérer le filtre à air REMARQUE sur les languettes de Se reporter au mode d’emploi fourni avec le récepteur de la grille d’admission. télécommande sans fil en option. 9.
  • Page 33 REMARQUE En cas de coupure de courant pendant que l’unité est en marche Si l’alimentation de cette unité est coupée temporairement, l’unité reprend automatiquement après le rétablissement du courant avec les mêmes réglages que précédemment. INFORMATIONS IMPORTANTES À PROPOS DU RéFRIGéRANT UTILISé Ce produit contient des gaz à...
  • Page 34 ¡IMPORTANTE! • Conecte todos los cables de forma ajustada. Un cableado suelto puede provocar sobrecalentamiento en Lea este manual antes de empezar los puntos de conexión y un posible riesgo de incendio. El instalador o el distribuidor de ventas deben ser los •...
  • Page 35 Cuando conecte tuberías de refrigerante • Este producto no debe modificarse ni desmontarse ADVERTENCIA • A la hora de realizar los trabajos en ningún caso. La unidad de conexión de tuberías, no modificada o desmontada podría combine aire, a excepción del provocar un incendio, descargas que corresponde al refrigerante eléctricas o lesiones.
  • Page 36 ÍNDICE Página Página ¡IMPORTANTE! ........34 7.
  • Page 37 1. GENERAL 1-3. Tipo de tubo de cobre y material aislante Si desea adquirir estos materiales por separado en el mercado Este manual describe brevemente el lugar y la forma de local, necesitará: instalación de un sistema climatizador de aire. Lea todas las instrucciones para las unidades interior y exterior, y cerciórese Tubo de cobre recocido desoxidado para la tubería de de haber recibido todas las piezas antes de iniciar la instalación...
  • Page 38 2. SELECCIóN DEL LUGAR DE 3. INSTALACIóN DE LA UNIDAD INSTALACIóN INTERIOR 2-1. Unidad interior 3-1. Preparativos para la suspensión del techo Esta unidad utiliza una bomba de drenaje. Utilice un nivel de EVITE: carpintero para comprobar que la unidad está nivelada. ●...
  • Page 39 Mantenga la longitud del Pendiente Pendiente perno desde el soporte descendente ascendente a 40 mm Cuerpo del climatizador Techo de aire Tornillo de Sifón de aire Sin sifón de aire fijación del Modelo de modelo de plantilla para papel (4 piezas) Ajuste a la la instalación Fig.
  • Page 40 4. CABLEADO ELéCTRICO 4-2. Longitud y diámetro de cables recomendados para el sistema de alimentación 4-1. Precauciones generales sobre el cableado Unidad interior (1) Antes de efectuar el cableado, compruebe la tensión (B) Alimentación Fusible de tiempo nominal de la unidad que se indica en su placa de de retardo o Tipo características y, a continuación, realice el cableado...
  • Page 41 4-3. Diagramas del sistema de cableado * Conexiones del modelo trifásico Unidad interior (N.° 1) Alimentación de Unidad exterior (trifásica) 220/230/240V ~50Hz Unidad de INV Alimentación de Tierra Mando a 380/400/415V, 3 N~, 50Hz distancia Tierra Tierra Tierra Unidad interior * Conexiones del modelo monofásico (N.°...
  • Page 42 PRECAUCIÓN (1) Cuando enlace las unidades exteriores en una red, desconecte el terminal extendido de la clavija de cortocircuito de todas las unidades exteriores, a excepción de alguna de las unidades exteriores. (Cuando salen de fábrica: en estado cortocircuitado.) Para un sistema sin enlaces (sin cables de conexión entre las unidades exteriores), no extraiga la clavija de cortocircuito. (2) No instale los cables de control entre unidades de forma que se cree un bucle.
  • Page 43 Conexión de cables al terminal ■ Para cables trenzados (1) Corte el extremo del cable con Cable trenzado Arandela alicates de corte, quite el aislante para Tornillo especial exponer los conductores trenzados unos 10 mm y retuerza con fuerza los Tornillo y Terminal de Terminal de...
  • Page 44 5. PROCESO DE LAS TUBERÍAS El lado de la tubería de líquido está conectado mediante una tuerca abocardada y el lado de la tubería de gas está conectado mediante cobresoldadura. Aplique lubricante refrigerante. Fig. 5-4 5-1. Conexión de la tubería de refrigerante (3) Para realizar una conexión adecuada, alinee el tubo Empleo del método abocardado de unión y el tubo abocardado rectos entre sí...
  • Page 45 Aislamiento térmico ● Para las tuercas abocardadas en las conexiones de tuberías, asegúrese de emplear las tuercas abocardadas suministradas con la unidad o tuercas abocardadas para R410A (tipo 2). Las tuberías de refrigerante utilizadas deben PRECAUCIÓN tener un espesor de pared correcto, como se muestra en la tabla que aparece a continuación.
  • Page 46 7. INSTALACIóN DEL PANEL DECORATIVO 5-4. Colocación de cinta en los tubos (1) En este momento, a los tubos de refrigerante (y al Cuando utilice el mando a distancia inalámbrico, siga el paso cableado eléctrico si lo permiten las regulaciones 7-3, “Cuando se utiliza el mando a distancia inalámbrico en locales) se les debe colocar la cinta conjuntamente con lugar del mando a distancia con cable”, antes de instalar el...
  • Page 47 LM (CN033) WL (CN130) Tornillo de conexión a tierra Cómo asegurar el tornillo de fijación provisional Aprox. 20 mm Dirección de los tubos Fig. 7-7 ADVERTENCIA Asegúrese de enganchar la cuerda de la rejilla de entrada Dirección de Tras suspender el de aire para evitar que la rejilla caiga y cause alguna lesión.
  • Page 48 8. FORMA DE INSTALAR EL RECEPTOR Instalación del filtro de aire DEL MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO NOTA Inserte el filtro de aire en las pestañas de la Consulte las instrucciones de funcionamiento que se incluyen rejilla de entrada. con el receptor del mando a distancia inalámbrico. 9.
  • Page 49 NOTA Si la alimentación falla cuando la unidad está en funcionamiento Si la alimentación de esta unidad se corta temporalmente, la unidad reanudará automáticamente el funcionamiento una vez que el suministro se restablezca utilizando los mismos ajustes de antes de que el suministro se interrumpiera. INFORMACIóN IMPORTANTE RELACIONADA CON EL REFRIGERANTE UTILIZADO Este producto contiene gases de efecto invernadero fluorados cubiertos por el Protocolo de Kioto.
  • Page 50: Wichtig

    WICHTIG! • Verbinden Sie Kabel fest miteinander. Wackelkontakte können eine Überhitzung an den Anschlusspunkten und Bitte vor Arbeitsbeginn lesen im Extremfall einen Brand verursachen. Die Installation des Klimageräts muss von dem Vertrieb • Um Stromschlaggefahr durch Isolierungsfehler zu oder einem Installateur durchgeführt werden. vermeiden, muss das Gerät geerdet werden.
  • Page 51 Beim Anschließen von Kühlmittelleitungen • Dieses Produkt darf unter keinen Umständen abgeändert oder WARNUNG • Bei den Rohrarbeiten darauf achten, zerlegt werden. Ein Abändern oder dass neben dem vorgeschriebenen Zerlegen des Geräts kann einen Kühlmittel (R410A) keine Luft in Brand, einen Stromschlag oder eine den Kühlmittelkreislauf gelangt.
  • Page 52 INHALT Seite Seite WICHTIG! ........50 7.
  • Page 53: Allgemeines

    1. ALLGEMEINES 1-3. Art der Kupferleitung und des Isoliermaterials Wenn Sie diese Materialien separat von einem örtlichen Diese Anleitung enthält zusammengefasste Hinweise zum Zulieferer kaufen möchten, benötigen Sie folgende Artikel: Installationsort und der Einbaumethode der Klimaanlage. Vor Beginn der Arbeiten lesen Sie bitte alle Anleitungen für die Deoxidierte, vergütete Kupferleitung als Kühlmittelleitung.
  • Page 54: Wahl Des Installationsorts

    2. WAHL DES INSTALLATIONSORTS 3. INSTALLIEREN DES INNENGERäTS 2-1. Innengerät 3-1. Vorbereitung zur Deckenaufhängung In diesem Gerät wird eine Ablaufpumpe verwendet. Aus diesem VERMEIDEN SIE: Grunde eine Wasserwaage verwenden, um sicherzustellen, ● Bereiche, wo Lecks von entzündbaren Gasen erwartet dass das Gerät waagrecht ist. werden können.
  • Page 55: Installieren Der Ablaufleitung

    Den Überstand der Schraube nach der Halterung auf Gefälle Steigung 40 mm halten Klimagerätgehäuse Decke Schraube zur Lufteinschluss Kein Lufteinschluss Befestigung Papierschablone der Papierschablone für den Einbau (4 Stück) Auf dieselbe Höhe Abb. 3-6 justieren Die Deckenöffnung entlang der ● Die Höhe des Ablaufs kann bis zu 750 mm betragen. Außenkante der Papierschablone erstellen.
  • Page 56: Elektrische Verkabelung

    4. ELEKTRISCHE VERKABELUNG 4-2. Empfohlene Kabellänge und Kabelquerschnitt für das Stromversorgungssystem 4-1. Allgemeine Hinweise zur Verkabelung Innengerät (1) Bevor mit der Verkabelung begonnen wird, muss die Nennspannung des Geräts festgestellt werden, die Zeitsicherung oder Stromversorgung Schaltkreiskapazität auf dem Typenschild vermerkt ist; danach kann die 2,5 mm Verkabelung unter genauer Beachtung des Schaltplans Max.
  • Page 57: Schaltpläne

    4-3. Schaltpläne * Anschlüsse für das 3-Phasen-Modell Inneneinheit (Nr. 1) Stromversorgung Außeneinheit (dreiphasig) 220/230/240V ~50Hz INV-Einheit Stromversorgung Erde 380/400/415V, 3 N~, 50Hz Fernbedienung Erde Erde Erde Inneneinheit * Anschlüsse für das 1-Phasen-Modell (Nr. 2) Stromversorgung Erde 220/230/240V ~50Hz Außeneinheit (einphasig) INV-Einheit Stromversorgung Erde...
  • Page 58 VORSICHT (1) Wenn Außengeräte innerhalb eines Netzwerks querverbunden werden sollen, muss die Kurzschlussbrücke des Abschlusssteckers aller Außengeräte bis auf eines getrennt werden. (Beim Versand: kurzgeschlossen.) An Systemen ohne Querverbindung (keine Kabelverbindung zwischen den Außengeräten) darf der Kurzschlussstecker nicht entfernt werden. (2) Die Steuerverbindungsverkabelung zwischen Geräten darf nicht so angeschlossen werden, dass eine Schleife gebildet wird.
  • Page 59: Für Drahtlitzenleiter

    Anschluss der Kabel an den Klemmen ■ Für Drahtlitzenleiter (1) Das Ende des Kabels mit einem Drahtlitzenleiter Seitenschneider beschneiden, dann Schraube Spezialscheibe die Isolierung abziehen, um ungefähr Ringklemme 10 mm der Litze freizulegen; danach Schraube und die Enden der Litze verdrillen. (Abb. Ringklemme Spezialscheibe 4-7)
  • Page 60: Vorbereitung Der Leitungen

    5. VORBEREITUNG DER LEITUNGEN Die Flüssigkeitsleitung ist über eine Überwurfmutter verbunden, während die Gasleitung mittels Hartlöten befestigt ist. 5-1. Anschluss der Kühlmittelleitungen Kühlschmierfett auftragen. Bördeln der Leitungen Abb. 5-4 Bei den meisten konventionellen Split-System-Klimaanlagen (3) Um eine korrekte Verbindung zu gewährleisten, müssen wird zum Verbinden von Kühlmittelleitungen zwischen den Verbindungsleitung und die aufgeweitete Leitung in Innen- und Außengeräten die Bördelmethode verwendet.
  • Page 61: Isolieren Der Kühlmittelleitungen

    Umwickeln der Überwurfmuttern Drehmomentschlüssel Die Überwurfmuttern der Gasleitungen sind an den Verbindungsstellen mit weißem Isolierband zu umwickeln. Schlüssel Danach die Verbindungsstücke mit der Isolierung abdecken und Innengerät den Zwischenraum am Verbindungsstück mit dem mitgelieferten schwarzen Isolierband auffüllen. Zum Schluss die Isolierung an Außengerät beiden Enden mit den mitgelieferten Kunststoff-Haltebändern Abb.
  • Page 62: Umwickeln Der Leitungen

    7. MONTAGE DER DEKORVERKLEIDUNG 5-4. Umwickeln der Leitungen (1) Die Kühlmittelleitungen (und die elektrischen Wenn die kabellose Fernbedienung verwendet wird, ist vor der Kabel, falls die örtlichen Vorschriften dies erlauben) Montage der Dekorverkleidung Schritt 7-3, “Bei Verwendung der sollten mit Bewehrungsband in einem Bündel kabellosen Fernbedienung anstelle der Kabelfernbedienung”, zusammengelegt werden.
  • Page 63: Bei Verwendung Der Kabellosen Fernbedienung Anstelle Der Kabelfernbedienung

    LM (CN033) WL (CN130) Masseschraube Befestigung mit der provisorischen Befestigungsschraube Ca. 20 mm Leitungsverlegerichtung Abb. 7-7 WARNUNG Unbedingt die Leine für das Lufteinlassgitter einhängen, Bewegungsrichtung Diese Schraube um einen Fall des Gitters mit möglicher Verletzung zu nach Aufhängen des Dekorverkleidung Gitterrahmens zuerst vermeiden.
  • Page 64: Installieren Des Kabellosen Fernbedienungsempfängers

    8. INSTALLIEREN DES KABELLOSEN Einbau des Luftfilters FERNBEDIENUNGSEMPFäNGERS HINWEIS Den Luftfilter an Siehe Bedienungsanleitung der als Sonderausstattung den Zungen des erhältlichen kabellosen Fernbedienung. Lufteinlassgitters einsetzen. 9. ANHANG ■ Pflege und Reinigung Vor der Reinigung die Stromversorgung VORSICHT ausschalten. REINIGUNGSANWEISUNGEN Lufteinlassgitter ●...
  • Page 65 HINWEIS Im Falle eines Stromausfalls bei laufendem Gerät Bei einem kurzen Stromausfall setzt das Gerät den Betrieb mit den Einstellungen vor der Unterbrechung automatisch fort, sobald die Stromversorgung wieder hergestellt ist. WICHTIGE HINWEISE ZUM VERWENDETEN KÜHLMITTEL Dieses Produkt enthält unter das Kyoto-Protokoll fallende fluorierte Treibhausgase. Die Gase dürfen nicht in die Atmosphäre entweichen. Kühlmitteltyp: R410A GWP-Wert : 1975...
  • Page 66 IMPORTANTE! • Collegare saldamente tutti i cavi elettrici. Se il cablaggio è allentato, può provocare il surriscaldamento dei punti Leggere prima d’iniziare il lavoro di connessione e un potenziale rischio di incendio. Questo condizionatore deve essere installato dal proprio • Per evitare i rischi derivanti da eventuali problemi di rivenditore o da un installatore qualificato.
  • Page 67 Durante la connessione della tubazione del • Questo prodotto non deve refrigerante essere modificato o smontato in AVVERTENZA nessun caso. L’unità modificata • Durante l’installazione dei tubi o smontata può causare del circuito refrigerante, fare incendio, scosse elettriche o attenzione affinché oltre al normale lesioni personali.
  • Page 68 INDICE Pagina Pagina IMPORTANTE! ........66 7.
  • Page 69 1. INFORMAZIONI GENERALI 1-3. Tipo di tubi di rame e materiale isolante Se si desidera acquistare i materiali a parte presso un Questo manuale illustra brevemente dove e come installare rivenditore locale, saranno necessario: il condizionatore dell’aria. Prima d’iniziare si raccomanda di leggere tutte le istruzioni fornite per le unità...
  • Page 70 2. SCELTA DEL LUOGO DI 3. COME INSTALLARE L’UNITÀ INTERNA INSTALLAZIONE 3-1. Preparazione per la sospensione a soffitto 2-1. Unità interna Quest’unità usa una pompa di scarico. Per verificare che sia perfettamente orizzontale si raccomanda di usare una livella da NON INSTALLARE: muratore.
  • Page 71 Tenere la lunghezza del Inclinazione Inclinazione bullone dalla staffa a 40 mm verso il basso verso l’alto Corpo condizionatore Soffitto d’aria Vite di arresto Aria intrappolata Senza aria intrappolata per il fissaggio Cartamodello del cartamodello Regolare alla (4 punti) l’installazione Fig.
  • Page 72: Collegamenti Elettrici

    4. COLLEGAMENTI ELETTRICI 4-2. Lunghezza e diametro raccomandati per i cavi del sistema di alimentazione 4-1. Precauzioni generali per i collegamenti elettrici Unità interna (1) Prima di collegare i cavi elettrici, verificare la tensione (B) Alimentazione Capacità del nominale riportata sulla targhetta dell’unità, e procedere Tipo fusibile ritardato o 2,5 mm...
  • Page 73 4-3. Schemi di collegamento elettrico * Collegamenti nel modello trifase Unità interna (N. 1) Alimentazione Unità esterna (trifase) 220/230/240V ~50Hz Unità INV Alimentazione Messa a 380/400/415V, 3 N~, 50Hz terra Telecomando Messa a terra Messa a Messa a terra terra Unità...
  • Page 74 ATTENZIONE (1) Se si collegano le unità esterne in una rete, scollegare il terminale che fuoriesce dallo spinotto di corto circuito di tutte le unità esterne tranne una. (Alla spedizione: in stato di corto-circuito.) Per un sistema privo di collegamenti (nessun cavo di collegamento fra le unità esterne), non rimuovere lo spinotto di corto circuito.
  • Page 75 Come collegare i cavi ai rispettivi terminali ■ Per cavi a trefoli (1) Asportare circa 10 mm di guaina Rondella Filo a trefoli isolante dall’estremità del cavo per Vite speciale esporne i fili, i quali andranno quindi attorcigliati. (Fig. 4-7) Connettore ad Connettore anello del terminale...
  • Page 76 5. COME PREPARARE I TUBI I tubi del liquido vanno collegati con dadi svasati, quelli del gas mediante brasatura. Applicare lubrificante per 5-1. Collegamento delle tubazioni del refrigerante refrigerazione. Fig. 5-4 Uso del metodo della svasatura Molti dei sistemi convenzionali di condizionamento dell’aria a (3) Per un collegamento corretto, allineare il tubo di raccordo due unità...
  • Page 77 Isolamento termico ● Per i raccordi fra i tubi si devono usare i dadi svasati forniti in dotazione con l’unità, oppure dadi svasati appositi per il refrigerante R410A (tipo 2). Lo spessore della parete dei tubi del refrigerante deve essere come specificato nella tabella ATTENZIONE seguente.
  • Page 78 7. INSTALLAZIONE DEL PANNELLO 5-4. Nastratura dei tubi (1) In questa fase i tubi del refrigerante (e i cavi elettrici, se DECORATIVO consentito dalle normative locali) devono essere nastrati Quando si utilizza il telecomando wireless, seguire il passo con del nastro di rinforzo formando un solo fascio. Per 7-3 “In caso d’uso del telecomando wireless in luogo del prevenire la formazione di condensa dovuta al trabocco telecomando cablato”...
  • Page 79 Serraggio della vite di LM (CN033) WL (CN130) Vite di messa a terra fissaggio temporaneo Circa 20 mm Direzione della tubazione Fig. 7-7 AVVERTENZA Direzione di Assicurarsi di agganciare il cordoncino della griglia movimento Serrare questa vite del pannello per prima dopo aver della presa d’aria, per evitare la caduta della griglia e decorativo appeso il telaio della...
  • Page 80 8. COME INSTALLARE IL RICEVITORE Installazione del filtro dell’aria DEL TELECOMANDO WIRELESS NOTA Inserire il filtro dell’aria Si prega di vedere le istruzioni per l’uso fornite con il ricevitore nelle linguette della del telecomando senza fili opzionale. griglia di aspirazione. 9.
  • Page 81 NOTA Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento dell’unità Se la mancanza di corrente è temporanea l’unità riprende automaticamente a funzionare non appena la corrente si ripristina, utilizzando le stesse impostazioni in atto prima dell’interruzione. INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL REFRIGERANTE USATO Il prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra disciplinati dal Protocollo di Kyoto.
  • Page 82 BELANGRIJK! • Sluit alle bedrading goed en stevig aan. Losse bedrading kan leiden tot oververhitting bij de aansluitingen en kan Lees dit voor u begint brandgevaar opleveren. Deze airconditioner moet worden geïnstalleerd door de • Om eventuele risico’s van het kapot raken van dealer of een erkende installateur.
  • Page 83 Bij het aansluiten van de koelleidingen • Dit product mag in geen geval worden gewijzigd of gedemonteerd. • Wanneer u leidingwerkzaamheden WAARSCHUWING Een gewijzigde of gedemonteerde uitvoert, moet u ervoor zorgen unit kan leiden tot brand, elektrische dat er geen lucht, maar alleen het schokken, of letsel.
  • Page 84 INHOUD Bladzijde Bladzijde BELANGRIJK! ........82 7.
  • Page 85 1. ALGEMEEN 1-3. Type koperbuis en isolatiemateriaal Als u deze materialen wilt kopen van een plaatselijke Dit boekwerk geeft een korte omschrijving over waar en hoe leverancier, dan heeft u nodig: het airconditionersysteem moet worden geïnstalleerd. Lees alle instructies voor de binnenunits en voor de buitenunits Gedesoxideerde, uitgegloeide koperbuis voor goed door en controleer voor u begint of alle toebehoren en koelleidingen.
  • Page 86 2. KIEZEN VAN DE INSTALLATIEPLEK 3. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT 2-1. Binnenunit 3-1. Voorbereiding plafondophanging Deze unit maakt gebruik van een afvoerpomp. Gebruik een VERMIJD: waterpas om te controleren of de unit horizontaal gemonteerd ● plekken waar lekkage van brandbare gassen mogelijk is. ●...
  • Page 87 Houd de lengte van de bout Helling naar Helling naar tot de beugel op 40 mm boven beneden Plafond Behuizing onderbouw unit airconditioner Zwanenhals Geen zwanenhals Papieren sjabloon Schroevenset voor voor installatie Stel in op dezelfde papieren sjabloon (4 stuks) Afb.
  • Page 88: Elektrische Bedrading

    4. ELEKTRISCHE BEDRADING 4-2. Aanbevolen draadlengte en draaddiameter voor de stroomvoorziening 4-1. Algemene voorzorgen voor de bedrading Binnenunit (1) Voor u aan de bedrading begint, moet u het opgegeven Vertraagde zekering voltage van het toestel zoals aangegeven op de naamplaat Stroomvoorziening Type of capaciteit van het...
  • Page 89 4-3. Bedradingsschema’s * 3-fasenmodel aansluitingen Binnenunit (nr. 1) Stroomvoorziening Buitenunit (3-fasen) 220/230/240V ~50Hz INV unit Stroomvoorziening Aarde 380/400/415V, 3 N~, 50Hz Afstandsbediening Aarde Aarde Aarde Binnenunit (nr. 2) * Enkele fasemodel aansluitingen Stroomvoorziening Aarde 220/230/240V ~50Hz Buitenunit (enkele fase) INV unit Stroomvoorziening Aarde 220/230/240V ~50Hz...
  • Page 90 LET OP (1) Wanneer de buitenunits in een netwerk aan elkaar worden gekoppeld, moet u de aansluiting uit de korte stekker loskoppelen voor alle buitenunits, behalve één. (Af fabriek: Kortgesloten.) Voor een systeem zonder koppelingen (geen draadverbindingen tussen buitenunits) hoeft u de kortsluitstekker niet te verwijderen.
  • Page 91 Bedrading verbinden met de aansluiting ■ Voor geslagen bedrading (1) Knip het draadeind af met een Geslagen draad Speciale Schroef tussenring kniptang, strip de isolatie van de geslagen draad zodat deze ongeveer Ringaansluiting Schroef en 10 mm bloot komt en draai de Ringaansluiting speciale strengen netjes in elkaar.
  • Page 92 5. BEWERKEN VAN DE LEIDINGEN Waarschuwing voor leidingen vast verbonden worden (1) Gebruik een afsluitdop of watervaste tape om te De vloeistofleiding wordt aangesloten door middel van een voorkomen dat stof of water in de leidingen kunnen komen voor gebruik. trompaansluiting met afsluitende moer/wartel, terwijl de gasleiding wordt aangesloten door middel van hardsolderen.
  • Page 93 Warmte-isolatie Als afsluitende moeren/wartels voor trompverbindingen ● moet u de afsluitende moeren/wartels gebruiken die met de apparatuur werden meegeleverd, of anders afsluitende LET OP moeren/wartels die geschikt zijn voor gebruik met R410A (type 2). De koelleidingen die worden gebruikt moeten de U moet de afvoer-, vloeistof- en gasleidingen voorzien van correcte wanddikte hebben zoals staat aangegeven in de warmte-isolatie.
  • Page 94 7. INSTALLATIE VAN HET DECORATIEVE 5-4. Tapen van de leidingen (1) De koelleidingen (en de elektrische bedrading, als PANEEL dat mag volgens de bouwverordening of andere Bij gebruik van de afstandsbediening moet u stap 7-3 "Bij regelgeving) moeten nu met versterkt plakband worden gebruik van een draadloze afstandsbediening in plaats van een samengebundeld.
  • Page 95 LM (CN033) WL (CN130) Aardingsschroef Vastzetten van de provisorische bevestigingsschroef Ongeveer 20 mm Leidingrichting Afb. 7-7 WAARSCHUWING U moet de beveiligingsdraad van de grille van de Draai deze Verplaatsingsrichting luchtinlaat vasthaken om te voorkomen dat dit schroef eerst decoratief paneel vast nadat het onderdeel kan vallen en letsel veroorzaken.
  • Page 96 8. INSTALLEREN VAN DE ONTVANGER Installatie luchtfilter VOOR DE DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING Steek het luchtfilter OPMERKING in de lippen van de Raadpleeg de handleiding die wordt meegeleverd met de inlaatgrille. optionele ontvanger voor de draadloze afstandsbediening. 9. AANHANGSEL ■ Onderhoud en reiniging Schakel de stroomvoorziening uit voor u LET OP begint met schoonmaken.
  • Page 97 OPMERKING Als de stroom uitvalt terwijl de unit in bedrijf is Als de stroomvoorziening van deze unit tijdelijk wordt onderbroken, zal de unit automatisch opnieuw opstarten met dezelfde instellingen als voor de storing wanneer de stroomvoorziening wordt hersteld. BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE HET GEBRUIKTE KOELMIDDEL Dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen die onder het Kyoto-protocol vallen.
  • Page 98 IMPORTANTE! • Ligue todos os fios firmemente. Fios eléctricos frouxos podem causar o sobreaquecimento nos pontos de Leia antes de colocar o sistema em ligação e um possível risco de incêndio. funcionamento • Para prevenir possíveis perigos de uma falha de O aparelho de ar condicionado deve ser instalado pelo isolamento, a unidade deve ser ligada à...
  • Page 99 Ao ligar a tubagem do refrigerante • Este produto não deve ser modificado ou desmontado em AVISO nenhuma hipótese. Unidade • Quando efectuar a instalação da desmontada ou modificada pode tubagem, não misture ar, excepto o causar incêndio, choque eléctrico refrigerante especificado (R410A), ou ferimento.
  • Page 100 ÍNDICE Página Página IMPORTANTE! ........98 7.
  • Page 101 1. GENERALIDADES 1-3. Tipo do tubo de cobre e material de isolamento Se quiser comprar esses materiais separadamente de uma Este manual descreve brevemente onde e como instalar o fonte local, precisará: sistema de ar condicionado. Por favor, leia todas as instruções para as unidades interiores e exteriores, e certifique-se de que Tubo de cobre recozido desoxidado para a tubagem do todas as peças listadas estejam incluídas com o sistema antes...
  • Page 102 2. SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO 3. MANEIRA DE INSTALAR A UNIDADE INTERIOR 2-1. Unidade interior 3-1. Preparação para suspensão no tecto EVITE: Esta unidade usa uma bomba de drenagem. Utilize um nível de ● Áreas onde haja possibilidade de fuga de gás inflamável. carpinteiro para verificar o nivelamento da unidade.
  • Page 103 Mantenha o comprimento do parafuso do suporte a Declive Aclive 40 mm Corpo do aparelho de ar Tecto condicionado Aprisionamento Sem aprisionamento Parafuso de de ar de ar Modelo de fixação para modelo de papel para papel (4 peças) Ajuste à mesma instalação Fig.
  • Page 104 4. INSTALAÇÃO ELéCTRICA 4-2. Comprimento e diâmetro do fio recomendados para o sistema de fornecimento de energia 4-1. Precauções gerais relativas à instalação Unidade interior eléctrica (B) Fornecimento Capacidade do (1) Antes de realizar a instalação eléctrica, confira a voltagem de energia Tipo circuito ou fusível...
  • Page 105 4-3. Diagramas do sistema eléctrico * Ligações do modelo trifásico Unidade interior (Nº 1) Fornecimento de energia Unidade exterior (trifásica) 220/230/240V ~50Hz Unidade inversora Fornecimento de energia Ligação à 380/400/415V, 3 N~, 50Hz terra Telecomando Ligação à terra Ligação à Ligação à...
  • Page 106 PRECAUÇÃO (1) Quando ligar as unidades exteriores numa rede, desligue o terminal estendido da ficha de curto-circuito de todas as unidades exteriores, com excepção de uma das unidades exteriores. (Ao sair da fábrica: em curto-circuito.) Para um sistema sem ligação (link) (sem fios de ligação entre unidades exteriores), não retire a ficha de curto-circuito. (2) Não instale a cablagem de controlo entre unidades de maneira que forme um laço.
  • Page 107 Como ligar os fios aos terminais ■ Para fios trançados (1) Corte a extremidade do fio com Anilha Fio trançado Parafuso alicates, desnude o isolamento para especial expor o fio trançado aproximadamente Terminal 10 mm e, em seguida, torça bem as Terminal de de pressão Parafuso e...
  • Page 108 5. COMO PROCESSAR A TUBAGEM O lado da tubagem de líquido é ligado por uma porca afunilada, e o lado da tubagem de gás é ligado por solda forte. 5-1. Ligação da tubagem do refrigerante Aplique lubrificante refrigerante. Fig. 5-4 Utilização do método de afunilamento (3) Para uma ligação apropriada, alinhe o tubo de união e Muitos dos sistemas de ar condicionado convencionais do tipo...
  • Page 109 Isolamento das porcas afuniladas com fita isolante ● Para as porcas afuniladas nas ligações da tubagem, certifique-se de utilizar as porcas afuniladas que foram Enrole a fita isolante branca ao redor das porcas afuniladas nas fornecidas com a unidade, ou porcas afuniladas para R410A ligações dos tubos de gás.
  • Page 110 7. INSTALAÇÃO DO PAINEL 5-4. Isolamento dos tubos com fita isolante (1) Agora, os tubos de refrigerante (e instalação eléctrica DECORATIVO se as normas locais permitirem) devem ser isolados Quando utilizar o telecomando com fio, siga o passo juntos com fita de blindagem em 1 fardo. Para evitar 7-3 “Quando utilizar o telecomando sem fio ao invés do o transbordamento da condensação no recolhedor telecomando com fio”...
  • Page 111 LM (CN033) WL (CN130) Parafuso de ligação à terra Retenção do parafuso de fixação provisória Aprox. 20 mm Direcção da tubagem Fig. 7-7 AVISO Direcção de Certifique-se de enganchar a corda da grade de entrada movimento Aperte este parafuso do painel primeiro depois de ar para prevenir a queda da grade e ferimentos.
  • Page 112 8. COMO INSTALAR O RECEPTOR DO Instalação do filtro de ar TELECOMANDO SEM FIO NOTA Insira o filtro de ar Consulte as instruções de operação que acompanham o nas linguetas da receptor do telecomando sem fio opcional. grade de admissão. 9.
  • Page 113 NOTA Se a energia falhar enquanto a unidade estiver a funcionar Se a energia para esta unidade for cortada temporariamente, a unidade voltará a funcionar automaticamente quando a energia for restaurada utilizando as mesmas definições feitas antes da interrupção da energia. INFORMAÇõES IMPORTANTES RELATIVAS AO REFRIGERANTE UTILIZADO Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa cobertos pelo Protocolo de Quioto.
  • Page 114 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! • Συνδέστε όλες τις καλωδιώσεις σφιχτά. Οι χαλαρές καλωδιώσεις μπορεί να προκαλέσουν υπερθέρμανση Παρακαλούμε να διαβάσετε το στα σημεία σύνδεσης και πιθανό κίνδυνο πυρκαγιάς. εγχειρίδιο πριν ξεκινήσετε • Για την πρόληψη πιθανών κινδύνων από βλάβη της Αυτό το κλιματιστικό πρέπει να εγκατασταθεί από τον μόνωσης, η...
  • Page 115 Κατά τη σύνδεση της σωλήνωσης ψυκτικού • Αυτό το προϊόν, σε καμία περίπτωση, δεν πρέπει ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Όταν διεξάγετε εργασίες να τροποποιηθεί ή να σωληνώσεων, μην αναμιγνύεται αποσυναρμολογηθεί. αέρα εκτός από το καθορισμένο Η τροποποίηση ή η ψυκτικό (R410A) στον κύκλο αποσυναρμολόγηση...
  • Page 116 ΠΕρΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα Σελίδα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ........114 7.
  • Page 117 1. ΓΕΝΙΚΑ 1-3. Τύπος χαλκοσωλήνα και μονωτικού υλικού Αν θέλετε να αγοράσετε αυτά τα υλικά χωριστά από τοπικό Το παρόν φυλλάδιο περιγράφει συνοπτικά τον τόπο και τον κατάστημα, θα χρειαστείτε: τρόπο εγκατάστασης του συστήματος κλιματισμού. Διαβάστε το σύνολο των οδηγιών για τις εσωτερικές και εξωτερικές Αποξειδωμένο...
  • Page 118 2. ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΗΣ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑΣ 3. ΤρΟΠΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΣΩΤΕρΙΚΗΣ ΜΟΝΑδΑΣ 2-1. Εσωτερική μονάδα 3-1. Προετοιμασία για την ανάρτηση από την οροφή ΑΠΟφυΓΕΤΕ: Η μονάδα αυτή χρησιμοποιεί αντλία αποστράγγισης. ● χώρους που μπορεί να αναμένεται διαρροή εύφλεκτου Χρησιμοποιήστε αλφάδι για να ελέγξετε ότι η μονάδα είναι αερίου.
  • Page 119 Διατηρήστε το μήκος του μπουλονιού από το Καθοδική κλίση Ανοδική κλίση στήριγμα στα 40 mm Σώμα Οροφή κλιματιστικού Βίδα στερέωσης Παγίδα αέρα Καμία παγίδα αέρα για χάρτινο Χάρτινο μοντέλο (4 τεμάχια) μοντέλο για Ρυθμίστε στο ίδιο εγκατάσταση Εικ. 3-6 ύψος Ανοίξτε...
  • Page 120 4. ΗΛΕΚΤρΙΚΗ ΚΑΛΩδΙΩΣΗ 4-2. Συνιστώμενο μήκος καλωδίου και διάμετρος καλωδίου για το σύστημα ηλεκτρικής παροχής 4-1. Γενικές προφυλάξεις για την καλωδίωση Εσωτερική μονάδα (1) Πριν την καλωδίωση, βεβαιωθείτε για την ονομαστική (Β) Ηλεκτρική Ασφάλεια τάση της μονάδας όπως αναγράφεται στην πινακίδα παροχή...
  • Page 121 4-3. διαγράμματα συστήματος καλωδίωσης * Συνδέσεις μοντέλου 3 φάσεων Εσωτερική μονάδα (αρ. 1) Παροχή ισχύος Εξωτερική μονάδα (3-φασική) 220/230/240V ~50Hz Μονάδα INV Παροχή ισχύος Γείωση Τηλε- 380/400/415V, 3 N~, 50Hz χειριστήριο Γείωση Γείωση Γείωση Εσωτερική μονάδα (αρ. 2) * Συνδέσεις μοντέλου μονής φάσης Παροχή...
  • Page 122 ΠΡΟΣΟΧΗ (1) Όταν συνδέετε εξωτερικές μονάδες σε δίκτυο, αποσυνδέστε τον ακροδέκτη που εκτείνεται από το βύσμα βραχυκύκλωσης από όλες τις εξωτερικές μονάδες εκτός από οποιαδήποτε από τις εξωτερικές μονάδες. (Κατά την αποστολή: Σε κατάσταση βραχυκύκλωσης.) Για σύστημα χωρίς σύνδεσμο (καμία σύνδεση καλωδίωσης μεταξύ εξωτερικών μονάδων), μην αφαιρέσετε το βύσμα βραχυκύκλωσης.
  • Page 123 Τρόπος σύνδεσης καλωδίωσης στον ακροδέκτη ■ Για συνεστραμμένη καλωδίωση Συνεστραμμένο Ειδική καλώδιο (1) Κόψτε το άκρο του καλωδίου με Βίδα ροδέλα κόφτη, μετά γυμνώστε τη μόνωση για να εκτεθεί το συνεστραμμένο Ακροδέκτης Ακροδέκτης πιεστικού δακτύλιου καλώδιο κατά περίπου 10 mm Βίδα...
  • Page 124 5. ΤρΟΠΟΣ ΕΠΕξΕρΓΑΣΙΑΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ Η πλευρά της σωλήνωσης υγρού συνδέεται με παξιμάδι ρακόρ και η πλευρά σωλήνωσης αερίου συνδέεται με συγκόλληση. 5-1. Σύνδεση της σωλήνωσης ψυκτικού Βάλτε λιπαντικό ψυκτικού μέσου. Εικ. 5-4 Χρήση της μεθόδου δημιουργίας ρακόρ Πολλά συμβατικά συστήματα διπλών κλιματιστικών (3) Για...
  • Page 125 Περιτύλιξη παξιμαδιών ρακόρ με ταινία Δυναμόκλειδο Τυλίξτε τη λευκή μονωτική ταινία γύρω από τα παξιμάδια ρακόρ στις συνδέσεις του σωλήνα αερίου. Μετά, καλύψτε Κλειδί Εσωτερική τις συνδέσεις σωλήνωσης με το μονωτικό ρακόρ, και γεμίστε μονάδα το κενό στην ένωση με την παρεχόμενη μαύρη μονωτική ταινία.
  • Page 126 7. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟυ δΙΑΚΟΣΜΗΤΙΚΟυ 5-4. Περιτύλιξη των σωλήνων με ταινία ΠΑΝΕΛ (1) Αυτή τη στιγμή, οι σωλήνες ψυκτικού (και τα ηλεκτρικά καλώδια αν το επιτρέπουν οι τοπικοί κώδικες) πρέπει να Όταν χρησιμοποιείτε το ασύρματο τηλεχειριστήριο, ενωθούν με τη θωρακισμένη ταινία σε 1 πλεξούδα. Για ακολουθήστε...
  • Page 127 LM (CN033) WL (CN130) Βίδα γείωσης Ασφάλιση της δοκιμαστικής βίδας στερέωσης Περίπου 20 mm Κατεύθυνση σωλήνωσης Εικ. 7-7 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατεύθυνση Βεβαιωθείτε να αγκιστρώσετε το κορδόνι της γρίλιας κίνησης Σφίξτε πρώτα διακοσμητικού εισόδου αέρα, για την αποφυγή πτώσης της γρίλιας αυτή τη βίδα μετά πάνελ...
  • Page 128 8. ΤρΟΠΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΟυ δΕΚΤΗ Εγκατάσταση φίλτρου αέρα ΑΣυρΜΑΤΟυ ΤΗΛΕΧΕΙρΙΣΤΗρΙΟυ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εισαγάγετε το Ανατρέξτε στις Οδηγίες λειτουργίας που συνοδεύουν το φίλτρο αέρα στις προαιρετικό δέκτη ασύρματου τηλεχειριστήριου. γλωττίδες της γρίλιας εισροής. 9. ΠΑρΑρΤΗΜΑ ■ φροντίδα και καθαρισμός Απενεργοποιήστε την παροχή ισχύος ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 129 ΣΗΜΕΙΩΣΗ Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ενώ λειτουργεί η μονάδα Εάν η ηλεκτρική παροχή αυτής της μονάδας διακοπεί προσωρινά, η μονάδα θα ξεκινήσει ξανά αυτόματα μόλις αποκατασταθεί το ηλεκτρικό ρεύμα με τις ίδιες ρυθμίσεις που είχε πριν από τη διακοπή ρεύματος. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ...
  • Page 130 ВАЖНО! заземяване могат да причинят нараняване или смърт. Моля, прочетете преди да • Свържете добре всички кабели. Разхлабените започнете кабелни връзки могат да причинят прегряване в Този климатик трябва да бъде инсталиран от дилъра точките на свързване и възможна опасност от пожар. или...
  • Page 131 при свързване на тръбопровод за • Този продукт не трябва да бъде хладилен агент променян или разглобяван ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ при никакви обстоятелства. • При извършване на работа по Променен или разглобен модул тръбопроводите, не смесвайте може да предизвика пожар, въздух, освен за определен токов...
  • Page 132 СЪдЪРЖАНИе Страница Страница ВАЖНО! ......... 130 7.
  • Page 133 1. ОБщИ пОЛОЖеНИЯ 1-3. Тип медна тръба и изолационен материал Ако искате да поръчате тези материали отделно от местен Тази брошура описва накратко къде и как да инсталирате източник, ще се нуждаете от: климатичната система. Моля, прочетете целия набор от инструкции...
  • Page 134 2. ИЗБИРАНе НА пЛОщАдКА ЗА 3. КАК Се ИНСТАЛИРА ВЪТРешНИЯТ ИНСТАЛИРАНе МОдУЛ 2-1. Вътрешен модул 3-1. подготовка за окачване на таван Този модул използва дренажна помпа. Използвайте ИЗБЯГВАЙТе: нивелир, за да проверите дали модулът е хоризонтален. ● области, където може да се очаква изтичане на запалим газ.
  • Page 135 Поддържайте дължина на болта от Наклон надолу Наклон нагоре скобата до 40 мм Тяло на Таван климатика Прихващане на Няма прихващане Набор винтове въздух на въздух за хартиения Хартиен модел за модел (4 броя) Коригирайте до Фиг. 3-6 инсталиране същата височина Отворете...
  • Page 136 4. еЛеКТРИЧеСКО ОКАБеЛЯВАНе 4-2. препоръчителна кабелна дължина и диаметър за електрозахранваща система 4-1. Общи предпазни мерки за окабеляване Вътрешен модул (1) Преди окабеляване, потвърдете номиналното (В) предпазител със напрежение на модулите, както е показано електрозахранване задържане или Тип на фабричната табела, след това извършете капацитет...
  • Page 137 4-3. диаграми за кабелно свързване * 3-фазен модел връзки Вътрешен модул (№ 1) Електрозахранване Външен модул (3-фазов) 220/230/240V ~ 50Hz INV модул Електрозахранване Заземяване Дистанционно 380/400/415V, 3 N~, 50Hz управление Заземяване Заземяване Заземяване Вътрешен * Еднофазен модел връзки модул (№ 2) Електрозахранване...
  • Page 138 ВНИМАНИЕ (1) при свързване на външни модули в мрежа, разкачете клемата, издадена от шунтиращия щифт, от всички външни модули, освен който и да е от външните модули. (при транспортиране: В шунтирано състояние.) За система без връзка (няма свързващо окабеляване между външните модули), не отстранявайте шунтиращия щифт.
  • Page 139 Как се свързва кабел към клема ■ За стандартно окабеляване Многопроводников (1) Срежете края на кабела с клещи, Специална кабел след това свалете изолацията, за да Винт шайба оголите проводника на около 10 мм и здраво усучете краищата му. (Фиг. Кръгла...
  • Page 140 5. КАК дА БЪдАТ ОБРАБОТеНИ ТРЪБОпРОВОдИТе Страната с тръбопровода за течност се свързва с конусна гайка, а страната на тръбопровода за газ се свързва чрез Нанесете смазка за хладилен спояване. агент. Фиг. 5-4 5-1. Свързване на тръби за хладилен агент (3) За...
  • Page 141 Скосяване на конусни гайки Динамометричен ключ Увийте бялата изолационна лента около конусните гайки при връзката на тръбите за газ. След това покрийте Винтов гаечен Вътрешен тръбните връзки с изолатор за конуси и запълнете ключ модул празнината във връзката с доставената черна изолационна лента.
  • Page 142 7. ИНСТАЛИРАНе НА деКОРАТИВеН 5-4. Скосяване на тръби пАНеЛ (1) В този момент, тръбите за хладилен агент (и електрическите кабели, ако местните разпоредби При използване на безжично дистанционно управление, позволяват това) трябва да бъдат свързани заедно с следвайте стъпки 7-3 „При използване на безжично армираща...
  • Page 143 LM (CN033) WL (CN130) Заземяващ винт Закрепяне на предварителния фиксиращ винт Около 20 мм Посока на тръбопровода Фиг. 7-7 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Непременно закачете шнура на решетката на Посока на Затегнете този винт движение на смукателя, за да се предотврати падане на решетката и първо, след...
  • Page 144 8. КАК Се ИНСТАЛИРА БеЗЖИЧНИЯТ поставяне на въздушния филтър пРИеМНИК НА дИСТАНцИОННОТО УпРАВЛеНИе Поставете ЗАБЕЛЕЖКА въздушния филтър Вижте инструкциите за експлоатация, приложени към на щифтовете безжичния приемник на дистанционното управление. на решетката за всмукване на въздух. 9. пРИЛОЖеНИе ■ Грижи и почистване Изключете...
  • Page 145 ЗАБЕЛЕЖКА Ако захранването спре, докато модулът работи Ако електрозахранването към този модул временно спре, устройството автоматично ще поднови работа след възстановяване на захранването, използвайки същите настройки. ВАЖНА ИНФОРМАцИЯ, КАСАещА ИЗпОЛЗВАНИЯ ХЛАдИЛеН АГеНТ Този продукт съдържа флуорирани парникови газове, които са включени в Протокола от Киото. Не изхвърляйте газове в атмосферата.
  • Page 146 – NOTE –...
  • Page 147 – NOTE –...
  • Page 148 F616537 Printed in Malaysia DC0714-10914...

This manual is also suitable for:

S-36py2e5aCz-kpy3b seriesS-45py2e5aS-50py2e5a

Table of Contents