hit counter script
Panasonic Lumix DMW-XLR1 Operating Instructions Manual

Panasonic Lumix DMW-XLR1 Operating Instructions Manual

Xlr microphone adaptor
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Operating Instructions

Manuel d'utilisation
使用说明书
XLR Microphone Adaptor
Adaptateur de microphone XLR
XLR 麦克风适配器
Model No.
DMW-XLR1
Modèle
型号
Please read these instructions carefully
before using this product, and save this
manual for future use.
Veuillez lire attentivement les présentes
instructions avant d'utiliser ce produit, et
conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
请于使用前仔细阅读操作使用说明书,
并将说明书妥善保管, 以备将来使用。
PP
E
GK
If you have any questions, visit:
USA : http://shop.panasonic.com/support
Canada : www.panasonic.ca/english/support
Pour toute assistance supplémentaire, visiter :
www.panasonic.ca/french/support
DVQX1208ZA
F0217WT0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic Lumix DMW-XLR1

  • Page 1: Operating Instructions

    Veuillez lire attentivement les présentes If you have any questions, visit: instructions avant d’utiliser ce produit, et USA : http://shop.panasonic.com/support conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. Canada : www.panasonic.ca/english/support 请于使用前仔细阅读操作使用说明书, Pour toute assistance supplémentaire, visiter : www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 2 XLR Microphone Adaptor To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, Thank you for purchasing Panasonic product. • Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another confined space. Ensure this unit Please read these instructions carefully before using this is well ventilated.
  • Page 3 (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Responsible Party: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Support Contact: http://shop.panasonic.com/support (ENG) DVQX1208...
  • Page 4: Precautions

    Precautions Supplied Accessories This unit is an XLR microphone adaptor for Panasonic Product numbers correct as of February 2017. These may digital cameras. be subject to change. Attaching a commercially available XLR microphone and combining it with a compatible digital camera enables recording of high-quality stereo audio.
  • Page 5: Names Of Parts

    Names of Parts       1 LINE/MIC/i48V switch (INPUT1) 2 GAIN switch (INPUT1) 3 LOW CUT switch (INPUT1) 4 GAIN switch (INPUT2) 5 LOW CUT switch (INPUT2) 6 LINE/MIC/i48V switch (INPUT2) 7 AUDIO LEVEL dial (INPUT2) 8 ALC switch 9 CH1/2 switch : AUDIO LEVEL dial (INPUT1)
  • Page 6: Attaching To The Camera

    Attaching to the Camera Connecting a microphone Confirm that the camera is off. Attaching or removing the Insert the microphone XLR microphone adaptor while the camera is on may result cable plug into the XLR in malfunction. terminal of the unit. Slide the lock lever in •...
  • Page 7: Using The Xlr Microphone Adaptor

    Slide the ALC switch to • A commercially available XLR microphone or microphone [OFF]. holder can be attached to the unit’s accessory shoe. Rotate the AUDIO LEVELdial ∫ Remove the microphone cable (INPUT1, INPUT2) to set Press the release lever the recording level ...
  • Page 8 ∫ Using external audio [i20] i20 dB devices 0 dB Set the LINE/MIC/i48V (Default setting, standard level: j40 dBu) switch (INPUT1, INPUT2) [j20] j20 dB to match the connected • If the LINE/MIC/i48V switch is set to [LINE], the input device.
  • Page 9: Cautions For Use

    • Do not drop the unit, knock it into other objects or subject Cautions for Use it to any other kind of strong impact or shock. • When recording a motion picture, the digital camera or ∫ About the unit lens sounds or other operating noise may be recorded.
  • Page 10: Specifications

    0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) temperature For the U.S.A. Operating 10%RH to 80%RH Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 humidity http://shop.panasonic.com The symbols on this product (including the accessories) For CANADA represent the following: Panasonic Canada Inc.
  • Page 11: Limited Warranty (Only For U.s.a.)

    If your product does not work properly because of a defect http://shop.panasonic.com/support as Panasonic is in materials or workmanship, Panasonic Corporation of committed to providing the most up to date information. North America (referred to as “the warrantor”) will, for the...
  • Page 12 Consumer Affairs Department surge, lightning damage, modification, introduction of sand, Panasonic Corporation of North America humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, 661 Independence Pkwy restaurant, or other business or rental use of the product, or...
  • Page 13: Limited Warranty (Only For Canada)

    This warranty is given only to the original purchaser, or the from defects in material and workmanship under normal use person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic and for a period as stated below from the date of original...
  • Page 14 Panasonic Canada Inc., or failures which result from This warranty gives you specific legal rights and you may accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling,...
  • Page 15 • N’installez pas ou ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, une armoire ou tout autre espace confiné. Merci d'avoir fait l'achat d'un produit Panasonic. Assurez-vous que la ventilation de l’appareil est adéquate. Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation...
  • Page 16: Accessoires Fournis

    Panasonic. Cet appareil est un adaptateur de microphone XLR pour les • Veuillez lire également le mode d’emploi de votre appareil appareils photo numériques de Panasonic. photo numérique. Installer un microphone XLR disponible dans le commerce Accessoires fournis et le combiner avec un appareil photo numérique permet...
  • Page 17 Noms des éléments       1 Commutateur de ligne/micro LINE/MIC/i48V (INPUT1) 2 Commutateur de gain GAIN (INPUT1) 3 Commutateur passe-bas LOW CUT (INPUT1) 4 Commutateur de gain GAIN (INPUT2) 5 Commutateur passe-bas LOW CUT (INPUT2) 6 Commutateur de ligne/micro LINE/MIC/i48V (INPUT2) 7 Molette de niveau audio AUDIO LEVEL (INPUT2) 8 Commutateur de réglage automatique du niveau ALC 9 Commutateur des canaux 1/2 CH1/2...
  • Page 18 Installation sur l'appareil photo Raccordement d'un microphone Vérifiez que l'appareil photo est hors marche. Installer ou Branchez la fiche du câble retirer l'adaptateur de microphone XLR tandis que l'appareil du microphone dans la photo est en marche peut causer des dysfonctionnements. prise XLR de l'appareil.
  • Page 19 Faites glisser le • Un microphone XLR ou un support de microphone commutateur ALC sur disponibles dans le commerce [OFF]. peuvent être installés sur la griffe porte-accessoires de l'appareil. Tournez la molette AUDIO LEVEL (INPUT1, ∫ Retrait du câble du microphone INPUT2) pour régler le Appuyez sur le levier de niveau d'enregistrement...
  • Page 20 ∫ Utilisation de dispositifs [i20] i20 dB audio externes 0 dB Réglez le commutateur (Réglage par défaut, niveau standard : LINE/MIC/i48V (INPUT1, j40 dBu) INPUT2) selon le [j20] j20 dB dispositif raccordé. • Si le commutateur LINE/MIC/i48V est réglé sur Réglez le commutateur sur le dispositif raccordé...
  • Page 21 – Là où l'eau est susceptible de mouiller l'appareil Précautions à prendre – Là où il y a des vibrations – À l'intérieur d'un véhicule ∫ À propos de l’appareil • Ne faites pas tomber l'appareil, ne le cognez pas contre d'autres N'utilisez pas l’appareil près d’un émetteur radio ou de objets et ne le soumettez à...
  • Page 22 Poids Environ 173 g/0,381 lb Température de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Pour le Canada fonctionnement Panasonic Canada Inc. Humidité relative 10% à 80% 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 de fonctionnement www.panasonic.com Imprimé en Chine...
  • Page 23 PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un ou à...
  • Page 24 Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, exclusions de garanties implicites.
  • Page 25 Adaptador para micrófono XLR Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto, Gracias por comprar un producto Panasonic. • No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro espacio confinado.
  • Page 26 Este dispositivo podría no causar interferencia dañina y (2) este dispositivo tiene que aceptar toda la interferencia recibida, incluyendo la que puede causar un funcionamiento no deseado. Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto para atención: http://shop.panasonic.com/support DVQX1208 (SPA)
  • Page 27: Precauciones

    Si por algún motivo, gotas de agua, etc. salpican la unidad, límpielas con un paño seco. Si la unidad no funciona correctamente, consulte a su distribuidor o a Panasonic. • También lea el manual de su cámara digital. (SPA) DVQX1208...
  • Page 28: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas       1 Interruptor LINE/MIC/i48V (INPUT1) 2 Interruptor GAIN (INPUT1) 3 Interruptor LOW CUT (INPUT1) 4 Interruptor GAIN (INPUT2) 5 Interruptor LOW CUT (INPUT2) 6 Interruptor LINE/MIC/i48V (INPUT2) 7 Dispositivo AUDIO LEVEL (INPUT2) 8 Interruptor ALC 9 Interruptor CH1/2 : Dispositivo AUDIO LEVEL (INPUT1)
  • Page 29: Colocación En Una Cámara

    Colocación en una cámara Conexión a un micrófono Confirme que la cámara esté apagada. Colocar o quitar el Inserte el enchufe del cable micrófono XLR mientras la cámara esté encendida puede del micrófono en la crear una falla. terminal XLR de la unidad. Deslice la palanca de •...
  • Page 30: Uso Del Adaptador Del Micrófono Xlr

    • Es posible colocar en la zapata Coloque en el de la unidad un micrófono XLR o interruptor de ALC en un soporte de micrófono apagado [OFF]. disponibles a la venta. Gire el disco de AUDIO LEVEL(INPUT1, ∫ Quite el cable del micrófono INPUT2) para ajustar el Presione la palanca del nivel de volumen de la...
  • Page 31 ∫ Uso de dispositivos de [i20] i20 dB audio externos 0 dB Ajuste el interruptor de (Ajuste predeterminado, nivel estándar: LINE/MIC/i48V (INPUT1, j40 dBu) INPUT2) para que [j20] j20 dB coincida con el dispositivo conectado. • Si el interruptor LINE/MIC/i48V está ajustado en Ajuste el interruptor para que coincida con el dispositivo [LINE], no es posible cambiar la ganancia de entrada.
  • Page 32: Precauciones Para El Uso

    – Donde el agua puede mojar la unidad Precauciones para el uso – Donde hay vibración – Dentro de un vehículo ∫ Acerca de la unidad • No deje caer la unidad, no la golpee con otros objetos ni No use esta unidad cerca de transmisores de radio o la someta a otro tipo de impacto o golpe fuerte.
  • Page 33: Especificaciones

    Masa Aprox. 173 g Temperatura de 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Para Estados Unidos funcionamiento Panasonic Corporation of North America Humedad de 10%RH a 80%RH Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 funcionamiento http://shop.panasonic.com Impreso en China...
  • Page 34 XLR-Mikrofon-Adapter Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder einer Beschädigung des Produktes zu reduzieren, Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. • Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sonstigen engen Raum.
  • Page 35 Wassertropfen o. ä. auf das Gerät gelangen, wischen Sie sie mit einem trockenen Tuch ab. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Panasonic, wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert. • Lesen Sie auch das Handbuch Ihrer Digital-Kamera. (GER) DVQX1208...
  • Page 36 Bezeichnungen der Teile       1 LINE/MIC/i48V-Schalter (INPUT1) 2 GAIN-Schalter (INPUT1) 3 LOW CUT-Schalter (INPUT1) 4 GAIN-Schalter (INPUT2) 5 LOW CUT-Schalter (INPUT2) 6 LINE/MIC/i48V-Schalter (INPUT2) 7 AUDIO LEVEL-Einstellrad (INPUT2) 8 ALC-Schalter 9 CH1/2-Schalter : AUDIO LEVEL-Einstellrad (INPUT1) ...
  • Page 37 Anbringen an der Kamera Anschließen eines Mikrofons Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Verbinden Sie das Ein Anbringen oder Entfernen des XLR-Mikrofon-Adapters Mikrofonkabel mit der XLR - bei eingeschalteter Kamera kann zu Funktionsstörungen Klemme des Geräts. führen. • Halten Sie das Gerät dabei in Verschieben Sie den der Hand, um zu vermeiden, Sperrhebel in der...
  • Page 38 • Über den Zubehörschuh des Stellen Sie den ALC- Geräts kann ein handelsübliches Schalter auf [OFF] ein. XLR-Mikrofon oder ein Mikrofonhalter angeschlossen werden. Drehen Sie das AUDIO LEVEL-Einstellrad ∫ Entfernen des Mikrofonkabels (INPUT1, INPUT2), um den Betätigen Sie den Aufnahmepegel ...
  • Page 39 ∫ Verwenden externer [i20] i20 dB Audiogeräte 0 dB Stellen Sie den LINE/ (Standardeinstellung, Standardpegel: MIC/i48V-Schalter j40 dBu) (INPUT1, INPUT2) [j20] j20 dB passend zum angeschlossenen Gerät ein. • Wenn der LINE/MIC/i48V-Schalter auf [LINE] Stellen Sie den Schalter entsprechend des Geräts ein, das eingestellt ist, kann der Eingangspegel nicht geändert mit den XLR-Klemmen (INPUT1, INPUT2) verbunden ist.
  • Page 40 • Lassen Sie das Gerät nicht fallen und nicht mit anderen Vorsichtsmaßnahmen Gegenständen kollidieren und setzen Sie es auch keinerlei anderen starken Erschütterungen oder Stößen aus. ∫ Zum Gerät • Bei Videoaufnahmen werden möglicherweise auch die Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Bediengeräusche der Digital-Kamera oder des Objektivs Funksendern oder Hochspannungsleitungen.
  • Page 41 Spezifikationen Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) haben die folgenden Bedeutungen: Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert DC (Gleichstrom) werden. Eingangsklemme INPUT1-Klemme, INPUT2-Klemme: XLR3-polig, Steckbuchse Standard- LINE: 0 dBu Eingangspegel MIC, _48V: j40 dBu (0 dBu=0,775 Vrms) Standard- j12 dBFS (wie Standard-Eingang) Aufnahmepegel Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz, _0/j1 dB (Fs=48 kHz)
  • Page 42 Istruzioni d’uso Adattatore microfono XLR PRECAUZIONE! Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. al prodotto, Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il • Non installare o posizionare questa unità in librerie, presente prodotto, e conservare questo manuale per usi armadietti o altri spazi confinati.
  • Page 43: Accessori In Dotazione

    • Questa unità non è impermeabile né alla polvere né agli schizzi. Qualora l'unità venisse raggiunta da goccioline d'acqua, rimuovere queste ultime con un panno asciutto. Qualora l’unità non funzionasse correttamente, consultare il proprio rivenditore o Panasonic. • Fare inoltre riferimento al manuale della fotocamera digitale. (ITA) DVQX1208...
  • Page 44 Nome dei componenti       1 Interruttore LINE/MIC/i48V (INPUT1) 2 Interruttore GAIN (INPUT1) 3 Interruttore LOW CUT (INPUT1) 4 Interruttore GAIN (INPUT2) 5 Interruttore LOW CUT (INPUT2) 6 Interruttore LINE/MIC/i48V (INPUT2) 7 Selettore AUDIO LEVEL (INPUT2) 8 Interruttore ALC 9 Interruttore CH1/2 : Selettore AUDIO LEVEL (INPUT1)
  • Page 45 Installazione sulla fotocamera Collegamento di un microfono Controllare che la fotocamera digitale sia spenta. Il Inserimento del connettore collegamento o la rimozione dell’adattatore microfono XLR del cavo del microfono nel con la fotocamera accesa potrebbero causare terminale XLR dell’unità. malfunzionamenti. •...
  • Page 46 • È possibile collegare un Far scorrere microfono XLR o un supporto l’interruttore ALC su cavo disponibili in commercio alla [OFF]. slitta per accessori dell’unità. Ruotare il selettore AUDIO LEVEL(INPUT1, ∫ Rimozione del cavo del microfono INPUT2) per impostare il Premere la leva di sgancio livello di registrazione ...
  • Page 47 ∫ Utilizzo di dispositivi [i20] i20 dB audio esterni 0 dB Impostare l’interruttore (impostazione predefinita, livello standard: LINE/MIC/i48V (INPUT1, j40 dBu) INPUT2) in modo che [j20] j20 dB corrisponda al dispositivo collegato. • Se l’interruttore LINE/MIC/i48V è impostato su [LINE], Impostare l’interruttore in modo che corrisponda al il guadagno in ingresso non può...
  • Page 48 • Non lasciar cadere l'unità, non farla urtare contro altri Precauzioni per l’uso oggetti e non esporla ad alcun tipo di impatto violento. • Durante la registrazione di un video, potrebbe venir ∫ Informazioni sull'unità registrato anche il suono della fotocamera digitale o Non utilizzare l’unità...
  • Page 49 Specifiche I simboli su questo prodotto (compresi gli accessori) rappresentano quanto segue: È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche CC (corrente continua) senza preavviso. Terminale di Terminale INPUT1, ingresso Terminale INPUT2: XLR3 pin, femmina Livello di LINE: 0 dBu ingresso MIC, _48V: j40 dBu standard...
  • Page 50 中文 (繁體) 安全注意事項 使用說明書 注意! XLR 麥克風搭配器 為了降低起火 、 電擊或產品損壞的危險 , • 請勿將本機安裝或置於書櫃 、 壁櫥或其他密閉的空間裡 。 請 確保本機通風良好 。 感謝您購買 Panasonic 產品 。 使用本產品前請仔細閱讀這些說明 , 並保留本說明書供日後 使用 。 (對於台灣) (如需緊急操作指引 , 請參閱數位相機的使用說明書 。 ) 目錄 安全注意事項 ............. 50 注意事項 ..............52 提供的附件..............
  • Page 51 操作部中文表示對照表 INPUT1 AUDIO LEVEL LINE CH1/2 GAIN LOW CUT POWER LOCK INPUT2 (TCH) DVQX1208...
  • Page 52 注意事項 提供的附件 本組件為 Panasonic 數位相機適用的 XLR麥克風搭配器 。 產品號碼以 2017 年 2 月時的為準 。 此後可能會有變更 。 安裝市面有售的XLR麥克風 , 並組裝至兼容的數位相機 , 即可 錄製高質量立體聲音頻 。 本組件支援高清音頻輸出 。 將搭配器安裝至兼容的數位相機 , 即可錄製高清音頻 。 • 兼容裝置 (截至 2017 年 2 月) DVPY1001Z DVGE1055Z 兼容裝置 : DC-GH5 有關兼容裝置的最新資訊...
  • Page 53 零件名稱       1 LINE/MIC/i48V 切換開關 (INPUT1) 2 GAIN 切換開關 (INPUT1) 3 LOW CUT 切換開關 (INPUT1) 4 GAIN 切換開關 (INPUT2) 5 LOW CUT 切換開關 (INPUT2) 6 LINE/MIC/i48V 切換開關 (INPUT2) 7 AUDIO LEVEL 旋鈕 (INPUT2) 8 ALC 切換開關 9 CH1/2 切換開關...
  • Page 54 安裝至相機 連接麥克風 確保相機已關閉 。 相機開啟時安裝或移除 XLR 麥克風搭配器 將麥克風電線插進組件的 可能會導致故障 。 XLR 端口。 按照 [LOCK 1] 圖示 • 為免數位相機的熱靴承受不必要的 (1)顯示的相反方向滑動  壓力 , 插上電線時請用手穩扶組件 。 • 如只須連接一條電線,請插進端口 鎖定桿。 [INPUT1]。 • 使用 XLR 麥克風屏蔽電線連接 將 XLR 麥克風搭配器慢慢 XLR (3 pin)端口。 • 麥克風電線可裝進本組件的電線固 裝進熱靴,直至其發出喀噠...
  • Page 55 將 ALC 滑動切換至 關閉 • 市面有售的 XLR 麥克風或麥克風 固定器均可安裝至組件的配件 [OFF]。 座。 轉動 AUDIO LEVEL 旋鈕 (INPUT1、INPUT2)以 ∫ 移除麥克風電線 設置錄製音量 (聲量) 。 按住解除桿 (1) ,並穩扶  設置音量時 , 建議同時檢查連接 插頭部位拔出電線 (2) 。 至數位相機的耳機 , 或數位相機 的麥克風音量顯示 。  自動調整錄製音量 。 將 ALC 滑動切換至開啟 [ON] 。 聲量過高時 , 錄製音量將自動 使用...
  • Page 56 ∫ 使用外置音頻裝置 [i20] i20 dB 將 LINE/MIC/i48V 切換開 0 dB 關 (INPUT1、INPUT2) (預設 , 標準值 : j40 dBu) 設置至符合已連接的裝置。 [j20] j20 dB 將切換開關設置至符合已連接 • 如 LINE/MIC/i48V 切換開關設置為 [LINE] , 則無法調整 XLR 端口 (INPUT1 、 INPUT2) 的裝置 。 輸入增益值 。 [LINE] 使用...
  • Page 57 • 如端口不乾淨,可能會導致連接失誤。連接前,請先用柔 使用時的注意事項 軟的乾抹布擦乾淨。 • 切勿在開啟 [ON] 數位相機電源時安裝或移除電線。 ∫ 關於本組件 • 使用前,請確認 XLR 麥克風搭配器可正常錄製。 靠近無線電發射機或高壓電纜時 , 切勿使用本組件 。 • 請勿拆卸或改裝本組件。 • 於無線電發射機或高壓電纜附近錄製的圖像和聲音可能會 出現雜訊。請在遠離上述物件的地點錄影。雜訊的強弱程 ∫ 清潔 度取決於所使用的 XLR 麥克風。 清潔時 , 使用柔軟的乾抹布擦拭本組件 。 • 如組件非常骯髒,可用稍微扭乾的濕抹布擦走污垢,然後 確保本組件遠離殺蟲劑或其他揮發性物質 。 • 如接觸到這些物質,可能會導致組件外殼及印在組件上的 再用乾布清潔。 • 請勿使用苯、天拿水、酒精、廚房清潔劑等溶劑清潔本組 文字和符號損壞。...
  • Page 58 規格 製造日期 : 會在本機上指示的產品號碼中找到年月 。 規格如有變更 , 恕不另行通知 。 標記示例 s No. XX1AXXXXXXX (X s 任何數字或字母) INPUT1 端口 、 (理解製造日期的方法) 輸入端口 年 : 產品號碼的第 3 個字符 (1 s 2011, 2 s 2012, ... 0 s 2020) INPUT2 端口 : XLR3-pin , 母頭 月...
  • Page 59 安全注意事项 中文 (简体) 使用说明书 注意! XLR 麦克风适配器 为了减少火灾、 触电或产品损坏的危险, • 请勿将本机安装或置于书柜、 壁橱或其他密 感谢您购买 Panasonic 产品。 闭的空间里。 请确保本机通风良好。 请于使用前仔细阅读操作使用说明书, 并将说 明书妥善保管, 以备将来使用。 目录 安全注意事项 ............. 59 注意事项 ..............60 提供的附件 ..............60 部件名称 ..............61 安装到相机上 ............. 62 连接麦克风 ..............62 使用...
  • Page 60 • 本机既不防尘也不防溅。如果万一水滴等 注意事项 溅到本机上,请用干布将其擦去。如果本 本机是用于 Panasonic 数码相机的 XLR麦 机不能正常工作,请向经销商或 克风适配器。 Panasonic 咨询。 安装市售的XLR麦克风, 并与兼容的数码相 • 也请阅读数码相机的使用说明书。 机结合使用即可录制高音质立体声音频。 提供的附件 本机支持高分辨率音频输出。 将其连接到兼 产品号码截至 2017 年 2 月为准。 容的数码相机即可录制高分辨率音频。 • 兼容的设备 (截至 2017 年 2 月) 兼容的设备 : DC-GH5 有关兼容的设备的最新信息, 请参阅数码相 机的使用说明书、 目录或网站。...
  • Page 61 部件名称       1 LINE/MIC/i48V 开关 (INPUT1) 2 GAIN 开关 (INPUT1) 3 LOW CUT 开关 (INPUT1) 4 GAIN 开关 (INPUT2) 5 LOW CUT 开关 (INPUT2) 6 LINE/MIC/i48V 开关 (INPUT2) 7 AUDIO LEVEL 转盘 (INPUT2)   ...
  • Page 62 安装到相机上 连接麦克风 确认相机是否关闭。 在相机开着时安装或取 将麦克风电缆插头插入 下 XLR 麦克风适配器, 可能会导致故障。 本机的 XLR端子。 1 朝与 [LOCK 1] 图标 • 为防止数码相机热靴承受  指示的方向相反的方 不必要的压力, 插入插头 向滑动锁定开关 时请用手扶住本机。 • 如果只需连接一根电缆,请将其连接到端 ( 1 ) 。 子 [INPUT1]。 2 将 XLR 麦克风适配器 • 使用配备 XLR (3 pin)端子的屏蔽式 XLR 滑到热靴中,直到发...
  • Page 63 1 将 ALC 开关滑 • 市售的 XLR 麦克风或麦 克风支架可以安装到本 到[OFF]。 机的附件靴。 2 旋转 拔下麦克风电缆 ∫ AUDIO LEVEL转盘 (INPUT1、INPUT2) 按释放开关 ( 1 ) ,  以设置录制音量 (音 然后握住插头以拔下  ( 2 ) 。 量) 。 设置音量时, 建议通过连接到数码相机的耳 使用 XLR 麦克风适配器 机或者数码相机的麦克风音量显示来检查。 自动调整录制音量。...
  • Page 64 [i20] i20 dB 使用外部音频设备 ∫ 1 将 LINE/MIC/i48V 开关 0 dB (INPUT1、 INPUT2)设 (默认设置, 标准音量 : j40 dBu) 置为与连接设备匹配。 [j20] j20 dB 将开关设置为与连接到 XLR 端子 (INPUT1、 INPUT2) 的设备匹配。 • 如果 LINE/MIC/i48V 开关设置为 [LINE], 则输入增益无法更改。 [LINE] 外部音频设备 (如混频器) 3 使用 CH1/2 开关设置 动圈式麦克风或带有内置电池的...
  • Page 65 –有震动的地方 使用时的注意事项 –车内 • 请勿使本机掉落、使它与其他物体发生撞击 关于本机 ∫ 或使它受到其他任何形式的强烈撞击或震动。 请勿在无线电发射器或高压线附近使用本机。 • 录制动态影像时,可能会录上数码相机或 • 在无线电发射器或高压线附近录制的影像 镜头声音或其他工作噪音。如果镜头的声 或声音可能会有噪音。请在远离这些设备 音干扰很大,使用时请将相机设置为手动 的地点进行录制。噪音音量根据所使用的 聚焦。如果工作噪音干扰很大,使用时请 XLR 麦克风不同而有所不同。 将麦克风放在远离数码相机的位置。 • 端子变脏可能会导致连接故障。连接前请 请使本机远离杀虫剂和其他挥发性物质。 用柔软的干布清理端子。 • 暴露在此类物质中可能会损坏外壳以及机 • 数码相机的电源为 [ON] 时请不要连接或拔下电缆。 身上印刷的文本和符号。 • 使用前,请检查 XLR 麦克风适配器是否能 • 请勿使本机长时间接触橡胶或 PVC 制成的任何物品。 正常录制。...
  • Page 66 规格 本产品 (包括附件) 上的符号含义如下 : DC (直流) INPUT1 端子、 输入端子 INPUT2 端子 : XLR3-pin, 内孔 标准输入音量 LINE : 0 dBu MIC, _48V : j40 dBu (0 dBu=0.775 Vrms) 标准录制音量 j12 dBFS (标准输入) 20 Hz 至20 kHz, 频率特性 _0/j1 dB (Fs=48 kHz) 20 Hz 至...
  • Page 67 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (Ⅵ) ) (PBB) (PBDE) 外壳、 构造 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 印刷基板组件 × ○ ○ ○ ○ ○ 本表格依据 SJ/T11364 的规定编制。 ○ : 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T26572 规定的限量要求以下。 ×...
  • Page 68 기기를 책장 , 붙박이 수납장 또는 다른 좁은 공간에 • 설치하거나 두지 마십시오 . 반드시 통풍이 잘 되는 Panasonic 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 . 곳에 두십시오 . 이 제품을 사용하기 전에 이 지침을 주의 깊게 읽어보시고 이 설명서를 나중에 사용할 수 있도록 잘 보관하십시오 .
  • Page 69 주의 사항 부속품 본 기기는 XLR Panasonic 디지털 카메라용 마이크 어댑터 제품번호는 2017 년 2 월 현재 기준입니다 . 변경될 수 있습 입니다 . 니다 . 시중에 판매되는 XLR 마이크를 호환되는 디지털 카메라에 부착하면 고품질 스테레오 오디오를 녹음할 수 있습니다 .
  • Page 70 부품명       1 LINE/MIC/i48V 스위치 (INPUT1) 2 GAIN 스위치 (INPUT1) 3 LOW CUT 스위치 (INPUT1) 4 GAIN 스위치 (INPUT2) 5 LOW CUT 스위치 (INPUT2) 6 LINE/MIC/i48V 스위치 (INPUT2) 7 AUDIO LEVEL 다이얼 (INPUT2) 8 ALC 스위치 9 CH1/2 스위치...
  • Page 71 카메라에 부착하기 마이크 연결하기 카메라가 꺼져 있는지 확인하십시오 . 카메라가 켜져 있는 동 마이크 케이블 플러그를 기기 안 XLR 마이크 어댑터를 장착하거나 분리하면 오작동을 일 의 XLR 단자에 꽂으십시오 . 으킬 수 있습니다 . • 디지털 카메라 핫슈에 불필요한 힘 잠금...
  • Page 72: Audio Level

    ALC 스위치를 [OFF] 로 미 • 시중에 판매되는 XLR 마이크 또 는 마이크 홀더를 기기의 액세서 십시오 . 리 슈에 부착할 수 있습니다 . AUDIO LEVEL다이얼 (INPUT1, INPUT2) 을 돌 ∫ 마이크 케이블 빼기 려 녹음 레벨 ( 볼륨 ) 을 설 열림...
  • Page 73 ∫ 외장 오디오 기기 사용하기 [i20] i20 dB LINE/MIC/i48V 스위치 0 dB (INPUT1, INPUT2) 를 연 ( 기본 설정 , 표준 레벨 : j40 dBu) 결된 기기에 맞게 설정하십 [j20] j20 dB 시오 . • LINE/MIC/i48V 스위치를 [LINE] 으로 설정하면 입력 스위치를...
  • Page 74 • 기기를 떨어뜨리거나 다른 물건이나 사물에 부딪히게 하여 사용상의 주의 강한 충돌이나 충격을 주지 마십시오 . • 동영상을 촬영할 때 디지털 카메라나 렌즈의 소리 또는 기 ∫ 기기에 관하여 타 조작음이 녹음될 수 있습니다 . 렌즈 소리가 특히 방해 무선 송신기나 고전압선 가까이에서는 본 기기를 사용하지 가...
  • Page 75 ( 돌출 부위 제외 ) 약 173 g 중량 작동 가능한 온도 0 °C 에서 40 °C 작동 가능한 습도 10%RH 에서 80%RH 본 제품 ( 액세서리 포함 ) 의 심볼은 다음을 나타냅니다 : DC ( 직류 ) Panasonic Korea Ltd. (KOR) DVQX1208...
  • Page 76 Инструкция по эксплуатации Микрофонный адаптер XLR ВНИМАНИЕ! Для снижения риска пожара, удара Благодарим за приобретение продукции Panasonic. электрическим током или повреждения изделия: Перед использованием этого изделия, пожалуйста, • Не следует устанавливать или размещать данный внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните...
  • Page 77 их сухой тканью. Если устройство перестанет фотокамерой позволяет записывать стереозвук правильно функционировать, обратитесь к своему высокого качества. поставщику или в компанию Panasonic. Данное устройство поддерживает вывод звука высокого • Прочтите также руководство по эксплуатации своей разрешения. Если прикрепить его к совместимой...
  • Page 78 Названия частей       1 Переключатель LINE/MIC/i48V (INPUT1) 2 Переключатель GAIN (INPUT1) 3 Переключатель LOW CUT (INPUT1) 4 Переключатель GAIN (INPUT2) 5 Переключатель LOW CUT (INPUT2) 6 Переключатель LINE/MIC/i48V (INPUT2) 7 Диск AUDIO LEVEL (INPUT2) 8 Переключатель ALC 9 Переключатель...
  • Page 79 Прикрепление к фотокамере Подключение микрофона Убедитесь, что фотокамера выключена. Прикрепление Вставьте штекер кабеля или снятие адаптера микрофона XLR при включенной микрофона в разъем XLR фотокамере может привести к неисправности. устройства. Сдвиньте • Чтобы избежать воздействия блокирующий рычажок  излишней силы на в...
  • Page 80 • Имеющийся в продаже Установите микрофон XLR или держатель переключатель ALC на микрофона можно прикрепить [OFF]. к колодке для принадлежностей данного Поверните диск устройства. AUDIO LEVEL (INPUT1, ∫ Как извлечь кабель микрофона INPUT2) для установки уровня записи (громкости). Нажмите на запирающий ...
  • Page 81 ∫ Использование внешних [i20] i20 дБ аудиоустройств 0 дБ Установите переключатель (Установка по умолчанию, стандартный LINE/MIC/i48V (INPUT1, уровень: j40 дБн) INPUT2) в соответствии с [j20] j20 дБ подключенным устройством. • Если переключатель LINE/MIC/i48V установлен на Установите переключатель в соответствии с устройством, [LINE], входное...
  • Page 82 – В местах с высокой вибрацией Предосторожности при – Внутри транспортного средства использовании • Не роняйте устройство, не ударяйте его о другие предметы и не подвергайте другим сильным ударам или толчкам. ∫ Информация об устройстве • При видеосъемке могут записаться звуки работы цифровой фотокамеры...
  • Page 83 Технические характеристики Символы на данном изделии (включая дополнительные принадлежности) означают следующее: Технические характеристики могут быть изменены без DC (постоянный ток) уведомления. Входной Разъем INPUT1, разъем Разъем INPUT2: XLR3-контактный, гнездо Стандартный LINE: 0 дБн входной MIC, _48 В: j40 дБн уровень (0 дБн=0,775 В...
  • Page 84 DVQX1208 (RUS)
  • Page 85 Информация для покупателя Название продукции: Микрофонный адаптер XLR Страна производства: Китай Название производителя: Панасоник Корпорэйшн Юридический адрес: 1006 Кадома, Осака, Япония Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц по серийному номеру на табличке. Пример маркировки—Серийный номер № XX1AXXXXXXX (X-любая цифра или буква) Год: Трeтья...
  • Page 86 струмом чи пошкодження виробу: • Не встановлюйте і не розміщуйте цей пристрій у обмеженому просторі: на книжкових полицях, вбудованих шафах та ін. Дякуємо за придбання продукції Panasonic. Переконайтеся, що пристрій добре вентилюється. Перед використанням цього продукту уважно прочитайте ці інструкції і збережіть посібник для...
  • Page 87 < Увага > Виконуйте наступні застереження, якщо інше не вказано в супровідних документах. 1. Встановлюйте пристрій на жорсткій, рівній поверхні. 2. Зберігайте всередині захищеного від вологи приміщення. 3. Під час транспортування уникайте падіння пристрою, його надмірної вібрації або ударів об інші об’єкти. 4.
  • Page 88 не працюватиме коректно, зверніться до свого дилера Запобіжні заходи або в компанію Panasonic. • Також прочитайте посібник для своєї цифрової Цей пристрій — XLR-адаптер для мікрофона цифрових фотокамери. фотокамер Panasonic. Аксесуари, що постачаються в Після підключення мікрофона XLR (наявний у продажу) до...
  • Page 89 Перелік деталей       1 Перемикач LINE/MIC/i48V (INPUT1) 2 Перемикач GAIN (INPUT1) 3 Перемикач LOW CUT (INPUT1) 4 Перемикач GAIN (INPUT2) 5 Перемикач LOW CUT (INPUT2) 6 Перемикач LINE/MIC/i48V (INPUT2) 7 Диск AUDIO LEVEL (INPUT2) 8 Перемикач ALC 9 Перемикач...
  • Page 90 Приєднання до фотокамери Підключення мікрофона Переконайтеся, що фотокамеру вимкнуто. Якщо під час Підключіть штекер приєднання або від’єднання XLR-адаптера для кабелю мікрофона до мікрофона фотокамеру ввімкнуто, це може спричинити гнізда XLR пристрою. несправність. • Щоб не натискати на роз’єм Зсуньте фіксатор у бік, “гарячий...
  • Page 91 Посуньте перемикач • Доступний у продажу мікрофон XLR або тримач мікрофона ALC у положення можна підключити до “гарячого [OFF]. черевика” пристрою. Поверніть диск AUDIO LEVEL(INPUT1, ∫ Відключення кабелю мікрофона INPUT2), щоб Натисніть важіль налаштувати рівень  фіксатора (1) і запису (гучність). утримуйте...
  • Page 92 ∫ Використання зовнішніх [i20] i20 дБ аудіопристроїв 0 дБ Установіть перемикач (Параметр за замовчуванням, LINE/MIC/i48V (INPUT1, стандартний рівень: j40 dBu) INPUT2) відповідно до [j20] j20 дБ підключеного пристрою. • Якщо перемикач LINE/MIC/i48V установлено на Установіть перемикач відповідно до пристрою, [LINE], посилення вхідного сигналу неможливо підключеного...
  • Page 93 – Там, де вода може потрапити на пристрій і зробити Запобіжні заходи щодо його вологим використання – Там, де є вібрація – У транспортному засобі ∫ Відомості про пристрій • Не кидайте пристрій, не вдаряйте ним об інші предмети та не стукайте по ньому. Не...
  • Page 94 Технічні характеристики Умовні позначення на цьому виробі (включно з додатковим обладнанням) мають наведені нижче значення. Технічні характеристики можуть змінюватися без попереднього повідомлення. DC (постійний струм) Вхідне гніздо Гніздо INPUT1, Гніздо INPUT2: 3 контакти XLR, обтискна деталь Стандартний LINE: 0 dBu рівень...
  • Page 95 Імпортер: ТОВ “ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД” провулок Охтирський, будинок 7, місто Київ, 03022, Україна Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2017...
  • Page 96 ‫درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬ ‫درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ إﻟﻰ‬ ‫ﻣن‬ ‫درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ 80 %RH ‫إﻟﻰ‬ 10%RH ‫ﻣن‬ ‫ﻧﺳﺑﺔ اﻟرطوﺑﺔ أﺛﻧﺎء‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ :‫ﺗﻣﺛل اﻟرﻣوز اﻟﻣوﺟودة ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ )ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت( ﻣﺎ ﯾﻠﻲ‬ Panasonic Corporation Web Site: http://www.panasonic.com (‫)ﺗﯾﺎر ﻣﺳﺗﻣر‬  Panasonic Corporation 2017 DVQX1208...
  • Page 97 ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺳﺟﯾل ﺻورة ﻣﺗﺣرﻛﺔ، ﻗد ﯾﺟري ﺗﺳﺟﯾل أﺻوات اﻟﻛﺎﻣﯾرا اﻟرﻗﻣﯾﺔ أو‬ • ‫ﺗﻧﺑﯾﮭﺎت ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻟﻌدﺳﺔ، أو أﺻوات اﻟﺗﺷوﯾش اﻷﺧرى اﻟﻧﺎﺟﻣﺔ ﻋن اﻟﺗﺷﻐﯾل. إذا ﻛﺎن اﻟﺻوت‬ ‫اﻟﺻﺎدر ﻣن اﻟﻌدﺳﺔ ﻣزﻋ ﺟ ً ﺎ ﻋﻠﻰ وﺟﮫ اﻟﺗﺣدﯾد، ﻓﺎﺿﺑط اﻟﻛﺎﻣﯾرا ﻋﻠﻰ اﻟﺗرﻛﯾز اﻟﯾدوي‬ ∫...
  • Page 98 ∫ ‫اﺳﺗﺧدام أﺟﮭزة اﻟﺻوت اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ‬ ‫دﯾﺳﺑل‬ LINE/MIC/i48V ‫اﺿﺑط ﻣﻔﺗﺎح‬ ‫دﯾﺳﺑل‬ ‫( ﻟﻠﺗواﻓﻖ‬ INPUT2 ، INPUT1 (‫وﺣدة دﯾﺳﺑل‬ :‫اﻹﻋداد اﻻﻓﺗراﺿﻲ، اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﻘﯾﺎﺳﻲ‬ .‫ﻣﻊ اﻟﺟﮭﺎز اﻟﻣﺗﺻل‬ ‫دﯾﺳﺑل‬ ‫اﺿﺑط اﻟﻣﺗﻔﺎح وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺟﮭﺎز اﻟﻣﺗﺻل ﺑﺄطراف اﻟﺗوﺻﯾل‬ INPUT1 ‫[، ﻻ ﯾﻣﻛن ﺗﻐﯾﯾر ﻛﺳب‬ LINE ] ‫ﻋﻠﻰ‬...
  • Page 99 ] ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﺑط ﻣﻔﺗﺎح‬ ‫ﻣﺗواﻓر ﺗﺟﺎر ﯾ ًﺎ‬ ‫ﯾﻣﻛن ﺗرﻛﯾب ﻣﯾﻛروﻓون‬ • ‫أو ﻣﺷﺑك ﻣﯾﻛروﻓون ﺑﻣﻧﺻﺔ اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻣﻠﺣﻘﺔ‬ .‫ﺑﻣﮭﺎﯾﺊ اﻟﻣﯾﻛروﻓون‬ AUDIO LEVEL ‫أ د ِر ﻗرص‬ ‫( ﻟﺿﺑط‬ INPUT2 ، INPUT1 ∫ ‫إزاﻟﺔ ﻛﺎﺑل اﻟﻣﯾﻛروﻓون‬ .(‫ﻣﺳﺗوى اﻟﺗﺳﺟﯾل )ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت‬ ‫(، ﺛم‬ ) ‫اﺿﻐط...
  • Page 100 ‫ﺗوﺻﯾل ﻣﯾﻛروﻓون‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﯾرا‬ ‫أو إزاﻟﺗﮫ أﺛﻧﺎء‬ ‫ﺗﺄﻛد ﻣن إطﻔﺎء اﻟﻛﺎﻣﯾرا. ﻗد ﯾؤدي ﺗرﻛﯾب ﻣﮭﺎﯾﺊ اﻟﻣﯾﻛروﻓون‬ ‫أدﺧل ﻗﺎﺑس ﻛﺎﺑل اﻟﻣﯾﻛروﻓون ﻓﻲ طرف‬ .‫ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻛﺎﻣﯾرا إﻟﻰ ﺣدوث ﻋطل‬ .‫اﻟﻛﺎﻣﯾرا‬ ‫ﺗوﺻﯾل‬ ‫ادﻓﻊ ذراع اﻟﻘﻔل ﻓﻲ اﻻﺗﺟﺎه اﻟﻣﻌﺎﻛس‬ ‫ﻟﻠﺣﯾﻠوﻟﺔ دون ﺗﻌرض ﻣﻧﺻﺔ ﺗوﺻﯾل اﻟﻛﺎﻣﯾرا‬ •...
  • Page 101 ‫أﺳﻣﺎء اﻷﺟزاء اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬       INPUT1 LINE/MIC/i48V ‫ﻣﻔﺗﺎح‬ INPUT1 GAIN ‫ﻣﻔﺗﺎح‬ INPUT1 LOW CUT ‫ﻣﻔﺗﺎح‬ INPUT2 GAIN ‫ﻣﻔﺗﺎح‬ INPUT2 LOW CUT ‫ﻣﻔﺗﺎح‬ INPUT2 LINE/MIC/i48V ‫ﻣﻔﺗﺎح‬ INPUT2 AUDIO LEVEL ‫ﻗرص‬ ‫ﻣﻔﺗﺎح‬ CH1/2 ‫ﻣﻔﺗﺎح‬ INPUT1 AUDIO LEVEL ‫ﻗرص‬ ...
  • Page 102 ‫اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت اﻟﻣرﻓﻘﺔ‬ ‫اﺣﺗﯾﺎطﺎت‬ .‫، ﻏﯾر أﻧﮭﺎ ﻋ ُ رﺿﺔ ﻟﻠﺗﻐﯾﯾر‬ 2017 ‫ﺗﻌد أرﻗﺎم اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت ﺻﺣﯾﺣﺔ اﺑﺗدا ء ً ﻣن ﻓﺑراﯾر‬ Panasonic ‫ﻣﺧﺻص ﻟﻛﺎﻣﯾرات‬ ‫ھذه اﻟوﺣدة ﻋﺑﺎرة ﻋن ﻣﮭﺎﯾﺊ ﻣﯾﻛرﻓون‬ .‫اﻟرﻗﻣﯾﺔ‬ ‫ودﻣﺟﮫ ﻣﻊ ﻛﺎﻣﯾرا رﻗﻣﯾﺔ ﻣﺗواﻓﻘﺔ إﻣﻛﺎﻧﯾﺔ‬ ‫ﯾﺗﯾﺢ ﺗرﻛﯾب ﻣﯾﻛروﻓون ﻣﺗواﻓر ﺗﺟﺎر ﯾ ًﺎ‬...
  • Page 103 ‫أو وﺿﻌﮭﺎ ﻓﻲ ﺧزاﻧﺔ ﻛﺗب أو ﺧزاﻧﺔ داﺧل اﻟﺣﺎﺋط أو ﻓﻲ أﻣﺎﻛن‬ ‫اﻟوﺣدة أو‬ ‫ﻻ ﺗﺧزن‬ • Panasonic ‫ﻧﺷﻛرك ﻋﻠﻰ ﺷراﺋك ﻣﻧﺗﺞ‬ .‫أﺧرى ﺿﯾﻘﺔ. وﺗﺄﻛد أن اﻟﻛﺎﻣﯾرا ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﺟﯾد اﻟﺗﮭوﯾﺔ‬ ‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة ھذه اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ، وﺣﻔظ ھذا اﻟدﻟﯾل‬...
  • Page 104 ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﻣﮭﺎﯾﺊ ﻣﯾﻛروﻓون‬ DMW-XLR1 ‫طراز رﻗم‬ ‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة ھذه اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام ھذا‬ . ً ‫اﻟﻣﻧﺗﺞ، وﺣﻔظ ھذا اﻟدﻟﯾل ﻻﺳﺗﺧداﻣﮫ ﻣﺳﺗﻘﺑﻼ‬ DVQX1208ZA E PP F0217WT0...

Table of Contents