hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
English
한글
中文
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for
future use.
이 기기를 사용하기 전에 , 이 사용 설명서를 잘 읽고 다음을 위해 보관하십시오.
使用本產品前,請仔細通讀該說明書,並妥善保存以備未來使用。
ก่ อ นใช้ ง านเครื ่ อ งนี ้ โปรดอ่ า นคู ่ ม ื อ การใช้ ง านโดยละเอี ย ดและเก็ บ รั ก ษาคู ่ ม ื อ นี ้ ไ ว้ เ พื ่ อ ใช้ ง านในอนาคต
Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại để sử dụng trong
tương lai.
Sebelum mengoperasikan alat ini, harap baca instruksi secara menyeluruh dan simpanlah
untuk penggunaan di masa mendatang.
1
(Household)
เครื ่ อ งอบไอน้ ำ ไอออนสำหรั บ ใบหน้ า
Máy Xông hơi Mặt Ion
Steamer Ion Wajah
ไทย
2
12
Tiếng Việt
22
Bahasa Indonesia
Operating Instructions
사용 설명서
使用說明書
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
Hướng dẫn thao tác
Petunjuk Pengoperasian
Facial Ionic Steamer
페이셜이온스티머
( 가정용 )
納米離子美顏器
(家用)
(ของใช้ ใ นครั ว เรื อ น)
(Alat Rumah Tangga)
Model No.
모델 번호
型號
หมายเลขรุ ่ น
Đời máy số
Model Nomor
2
2
2
(Gia dụng)
EH‑SA31
2012/05/08
14:15:50

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic EH-SA31

  • Page 1 Operating Instructions 사용 설명서 使用說明書 คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Hướng dẫn thao tác Petunjuk Pengoperasian Facial Ionic Steamer (Household) 페이셜이온스티머 ( 가정용 ) 納米離子美顏器 (家用) เครื ่ อ งอบไอน้ ำ ไอออนสำหรั บ ใบหน้ า (ของใช้ ใ นครั ว เรื อ น) Máy Xông hơi Mặt Ion (Gia dụng) Steamer Ion Wajah...
  • Page 2: Safety Precautions

    Always ensure the appliance is operated on an electric power source matched to  Thank you for choosing a Panasonic Facial Ionic Steamer. Please read all the rated voltage indicated on the appliance. instructions before use. Ensure that the plug and appliance plug are plugged in completely.
  • Page 3: Parts Identification

    Parts identification emitted from the steam outlet. Use on a flat surface. Not for handheld use. Do not attach or remove the water supply tank during use or within 10 minutes  after use. Do not touch or look into the steam outlet during use. Steam continues to be emitted (for about 1 minute) after the power has been cut ...
  • Page 4: How To Use The Steamer

    Preparation The following types of water cannot be used due to its high mineral content. ● Tap water Place the main unit on a flat, level surface. ● Mineral water ● Geothermal water ● Place the appliance on a flat, level and solid surface, such as a desk, etc., ●...
  • Page 5: After Use

    Slide the power switch downwards to Discard the water in the main unit. ● Discard the water from the water outlet turn off the appliance. in the direction of the “Drain” arrow ● After using the appliance, take care of your skin while pushing the inclination switch on by moisturizing with lotion, performing the bottom of the main unit.
  • Page 6: Specifications

    If the water supply cap seal detaches Shake the appliance horizontally 3 to 4 times. ● Shake the appliance gently without tilting it. 1. Use your index finger to push up on the center of the water supply cap. Remove the water supply tank from the main unit. .
  • Page 7  전원 코드로 기기를 감아서 보관하지 마십시오 . Panasonic 페이셜이온스티머를 구입해 주셔서 감사합니다 . 사용하기 전에 모든 – 이렇게 하면 코드 변형 및 기기 고장의 원인이 될 수 있습니다 . 사용 지침을 읽고 숙지하십시오 .  항상 기기에 명시된 정격 전압과 일치하는 전기 전원에서 기기를 작동하도록...
  • Page 8  증류수나 정제수만 사용하십시오 . 부품 식별 – 그렇지 않을 경우 제품이 고장 나거나 , 심할 경우 화상이나 열상을 입을 수 있습니다 .   전원 스위치를 작동할 때는 양손을 스팀 가까이에 두지 마십시오 . 얼굴과 양손이 노즐에서 적어도 20 cm 이상 떨어져 있어야 합니다 . 사용...
  • Page 9 준비 다음과 같은 종류의 물은 미네랄 함유량이 많기 때문에 사용하지 마십시오 . ● 수돗물 본체는 평평한 곳에 두십시오 . ● 광천수 ● 기기는 울퉁불퉁하지 않고 평평하며 , 책상처럼 단단한 표면에 놓고 ● 온천수 사용하십시오 . 사용 중 손으로 기기를 잡아서는 안 됩니다 . ●...
  • Page 10 ● 물 공급 탱크에 물이 없으면 스팀이 스팀 배출구에서 더 이상 나오지 본체에 남은 물을 버리십시오 . 않습니다 . 이때는 기기의 전원을 끄고 , 최소 10 분간 기기의 온도를 식힌 ● 본체 하단에 있는 경사 스위치를 후에 물을 보충해주십시오 . 누르면서...
  • Page 11 위의 2 ~ 5 단계를 2 회 반복하십시오 . 사양 본체와 물 공급 탱크에 남아있는 물기를 완전히 닦아내십시오 . 모델 번호 : EH-SA31 물을 배출한 후에도 기기에는 물기가 일부 남아 있습니다 . 다음 번에 기기를 220 V , 50-60 Hz 사용할...
  • Page 12  請務必使用與本產品上標示之額定電壓相符的電源進行操作。 感謝您選用 Panasonic 納米離子美顏器。使用前請詳讀所有說明。 請確認插頭和電源線插頭皆完全插入。 安全須知 – 否則,可能會導致火災、觸電、灼傷或燙傷。  請勿在下列情況下使用本產品。 為確保正確使用本產品,請在使用之前小心閱讀所有安全須知。提供安全須知,是 ● 電源線或插頭已損壞或變熱時。 為了協助您以正確及安全的方式使用本產品,以避免本產品對您造成傷害及防止產 ● 電源插座上的插頭已鬆弛時。 品損壞。安全須知的解釋如下: 請勿損壞、修改、不合理彎曲、拉扯或纏繞電源線。 請務必遵從下列重要的安全須知! 電源線上請勿放置任何重物,且切勿穿刺電源線。 警告: 請勿讓電源線插頭的末端接觸針腳或灰塵。 此訊息表示有潛在危險的操作和狀況,如果不加以避免,可能導致死亡或嚴重傷害。 – 否則可能導致火災、觸電、短路、灼傷或燙傷。 注意:  請勿在雙手潮濕時插入插頭或拔出插頭,或是將電源線插頭插入電源插座或機體。 此訊息表示有潛在危險的操作和狀況,如果不加以避免,可能導致人身傷害或財物 此外,雙手潮濕時也切勿使用本產品。 損失。 – 否則可能導致觸電或短路。  請勿在浴室或濕氣重的其他房間使用本產品,或將本產品儲存在這些地方。請勿 警告 ! 將本產品放置在可能會被濺濕的地方(例如,洗臉盆旁) 。...
  • Page 13 使用期間,或在使用後 10 分鐘內,請勿安裝或卸除供水槽。 部件說明 使用過程中,請勿觸摸或窺視蒸氣出口。  切斷電源後,蒸氣會持續排出(約 1 分鐘) 。使用後,應立即遠離蒸氣出口。 除非進行清潔,否則請勿在機體盛有水時加以搖晃。請勿透過蒸氣出口排水。 – 否則水珠會聚集在蒸氣出口,而使機體在開啟電源時噴出熱水。這可能會造成  灼傷或燙傷。  患有體能、感官或智力減退,或缺乏經歷和知識之人士(含小孩) ,在無人監護或  未獲告知如何使用的情況下不得使用本產品。小孩應予以監管,確保他們並無把 玩本產品。  使用後,應及時清潔,以避免油脂和其它殘渣的沈積。   有關您皮膚的警告   過度使用有損皮膚。 最初,每天僅應使用本產品一次,每週最多 2 至 3 次。使用約一個月後,就可  以每天使用本產品。請觀察您皮膚的情況,並適當調整使用頻率、時間等。  使用蒸氣時,若皮膚出現問題請停止使用本產品。 前視圖 後視圖 底視圖...
  • Page 14 使用前準備工作 因其礦物含量較高,請不要使用下列供水。 ● 自來水 請將機體放置在平坦、水平的表面。 ● 礦泉水 ● 使用時,請將本產品放置在平坦、水平且牢固的表面,例如桌面等。使用期 ● 地熱水 間,切勿用手握住本產品。 ● 酸性水 ● 如果本產品未直立站穩,供水槽將無法向機體供水,機體亦無法釋出蒸氣。 ● 地下水 從機體卸除供水槽。 ● 鹼性離子水 ● 往上拉出供水槽。 請勿混雜任何東西 請勿將水與任何物質混合,例如乳液、芳香精油等。 否則可能會造成燃燒、故障或縮短機體的壽命。 如何使用美顏器 旋轉並打開加水杯。 將電源線插頭插入機體。 將供水槽加滿水,然後闔上加水杯。 將插頭插入到電源插孔。 ● 當水位加至「滿水位」 (FULL)標誌時,蒸氣可以持續約 6 分 鐘;當水位加至「半滿水位」 (HALF)標誌時,蒸氣可以持續 約 3 分鐘。 往上滑動電源開關,開啟本產品。...
  • Page 15 往下滑動電源開關,關閉本產品。 將機體的水倒出。 ● ● 使用本產品後,請使用乳液為您的皮膚進行保濕 依「排水」箭頭所示方向,從排水口倒 護理與清潔等工作。如果您不護理您的皮膚,水 出水,同時壓下機體底部的傾斜開關。 ● 分將自皮膚蒸發,造成皮膚乾燥。 倒出水時,請握住機體,以免讓雙手與 熱水接觸。否則可能會導致灼傷。 使用後 ● 安裝供水槽。 使用本產品後的 10 分鐘內切勿傾斜、搖動或搬動機體。 ● 將供水槽壓入機體,直到發出喀噠聲。 ● 每次使用後,請務必到掉水槽與機體中的水。否則可能會留下水漬或發出異味。 應讓該設備單獨冷卻至少 10 分鐘以上。 從電源插座拔出插頭。 從機體拔出電源線插頭。 擦乾設備上的水。 ● 若長時間(數週或更長時間)不使用機體,請排出供水槽與機體內的所有水。 儲藏機體時,請確保機體已充分風乾。 清潔 從機體卸除供水槽。 ● 往上拉出供水槽。 切勿用水清洗或浸泡本產品。 ● 在防水的地方移除水槽,因為水槽可能會滴出水滴。 清潔機體內部 ● 每月清潔一次。...
  • Page 16 如果加水杯封蓋脫離 水平搖動本設備 3 至 4 次。 ● 請輕輕搖動,勿傾斜本設備。 1. 請用食指朝加水杯中央部位壓入。 從機體卸除供水槽。 2. 請沿著加水杯封蓋(A)的外圈部分輕輕壓入, 並尋找供水封蓋(B)的突起邊緣。  將機體的水倒出。 ● 依「排水」箭頭所示方向,從排水口倒  出水,同時壓下機體底部的傾斜開關。 ● 將本產品放回到平坦位置,然後重複上 3. 讓加水杯封蓋浮起,同時 述步驟 2 至 3 次。  用手旋轉封蓋,直到加水 封蓋(D)的突起部位與 加水杯(C)的溝槽對準。  重複上述步驟 2 至 5 兩次。  產品規格...
  • Page 17 เมื ่ อ จั ด เก็ บ เครื ่ อ งหลั ง การใช้ ง าน อย่ า พั น สายไฟรอบ ๆ เครื ่ อ ง  ขอขอบคุ ณ ที ่ เ ลื อ กใช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ เ ครื ่ อ งอบไอน้ ำ ไอออนสำหรั บ ใบหน้ า ของพานาโซนิ ค –...
  • Page 18 อย่ า เอี ย ง เขย่ า หรื อ ย้ า ยเครื ่ อ งในระหว่ า งการใช้ ง านหรื อ ภายใน 10 นาที ห ลั ง การใช้ ง าน รายการชิ ้ น ส่ ว น การทำเช่ น นั ้ น อาจทำให้ น ้ ำ ร้ อ นไหลล้ น ออกมา หรื อ ไอน้ ำ จำนวนมากจะถู ก ปล่ อ ยออกมาจากช่ อ งปล่ อ ยไอน้ ำ ...
  • Page 19 การเตรี ย มการ ประเภทของน้ ำ ต่ อ ไปนี ้ ไ ม่ เ หมาะกั บ การใช้ ง านเนื ่ อ งจากมี แ ร่ ธ าตุ ส ู ง ● น้ ำ ก๊ อ ก วางตั ว เครื ่ อ งหลั ก บนพื ้ น ผิ ว ที ่ ร าบเรี ย บ ได้ ร ะดั บ ●...
  • Page 20 เลื ่ อ นสวิ ท ช์ ไ ฟลงเพื ่ อ ปิ ด เครื ่ อ ง เทน้ ำ ในตั ว เครื ่ อ งหลั ก ทิ ้ ง ● ● หลั ง จากใช้ ง านเครื ่ อ งอบไอน้ ำ ให้ ป รนนิ บ ั ต ิ ผ ิ ว ของคุ ณ ด้ ว ยการทา เทน้...
  • Page 21 เช็ ด น้ ำ บนตั ว เครื ่ อ งหลั ก และถั ง จ่ า ยน้ ำ จนแห้ ง หมายเลขรุ ่ น : EH-SA31 หลั ง จากที ่ ร ะบายน้ ำ แล้ ว อาจมี น ้ ำ บางส่ ว นยั ง อยู ่ ใ นเครื ่ อ ง สิ ่ ง นี ้ ไ ม่ ไ ด้ ท ำให้ เ กิ ด ปั ญ หาด้ า นสุ ข อนามั ย ใด ๆ...
  • Page 22 Không làm như vậy có thể dẫn đến các vấn đề về da hoặc cơ thể. đã mua thiết bị hoặc một trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Panasonic để sửa chữa. Khi rút phích cắm hoặc cắm thiết bị, hãy giữ phích cắm hoặc phích cắm thiết bị bằng vỏ...
  • Page 23: Các Bộ Phận

    Sử dụng trên bề mặt phẳng, không sử dụng trên tay. Các bộ phận Không được gắn hoặc tháo bình nước trong khi sử dụng hoặc trong vòng 10 phút sau khi sử dụng.  Không chạm hay nhìn vào bộ phận thoát hơi nước trong khi sử dụng. Hơi nước sẽ...
  • Page 24 Chuẩn bị Các loại nước sau đây không thể sử dụng được do hàm lượng khoáng chất cao. ● Nước máy Đặt thiết bị lên trên một bề mặt phẳng, ngang bằng. ● Nước khoáng ● Nước địa nhiệt ● Đặt thiết bị...
  • Page 25: Sau Khi Sử Dụng

    Trượt công tắc nguồn xuống dưới để tắt thiết Đổ bỏ toàn bộ nước trong thiế t bị . ● Đổ bỏ nước khỏi lỗ xả nước theo hướng bị. mũi tên “Drain” (Xả) trong lúc đẩy công tắc ● Sau khi sử...
  • Page 26: Đặc Tính Kỹ Thuật

    Thự c hiệ n lại các bước từ 2 đến 5 ở trên hai lần. Đặc tính kỹ thuật Lau sạch nước trên thiết bị và bình nước. Số hiệu Model: EH-SA31 Ngay cả sau khi xả nước xong, vẫn còn một ít nước trong thiết bị. Điều này không gây ra 220 V , 50-60 Hz Nguồn điện...
  • Page 27: Tindakan Pencegahan

    Saat menyimpan, jangan lilitkan kabel listrik ke alat.  Terima kasih Anda telah memilih Steamer Ion Wajah dari Panasonic. Silakan baca – Melakukan hal tersebut dapat membuat kabel berubah bentuk, dan alat dapat rusak. semua petunjuk sebelum menggunakannya. Selalu pastikan bahwa alat digunakan dengan sumber listrik yang sesuai dengan voltase ...
  • Page 28 Gunakan hanya air suling atau air murni. Identifikasi komponen  – Jika tidak maka dapat menyebabkan kegagalan fungsi alat, atau dalam kasus-kasus serius, dapat terjadi luka bakar atau luka lepuh.  Jauhkan tangan Anda dari uap ketika mengoperasikan sakelar daya. Jauhkan wajah dan ...
  • Page 29 Persiapan Jenis air berikut ini tidak dapat digunakan karena kandungan mineralnya yang tinggi. Tempatkan unit utama di permukaan yang rata dan datar. ● Air ledeng ● Air mineral ● Tempatkan alat di permukaan yang rata, datar dan keras saat menggunakan, ●...
  • Page 30 ● Ketika air di dalam tangki suplai air sudah habis, maka tidak akan ada uap Buang air dari unit utama. yang dikeluarkan dari lubang uap. Matikan alat dan tambahkan air setelah ● Buang air dari lubang air sesuai arah membiarkan alat menjadi dingin selama sekurangnya 10 menit. tanda panah “Drain”...
  • Page 31 Ulangi langkah 2 hingga 5 di atas dua kali. Spesifikasi Seka air pada unit utama dan tangki suplai air. Model No.: EH-SA31 Bahkan setelah air dikuras, mungkin masih ada air yang tersisa di dalam alat. Ini tidak 220 V , 50-60 Hz...
  • Page 32 Panasonic Corporation http://panasonic.net Printed in China F EN, KO, HK 0000000000 X0000-0 2012/05/08 14:15:55...

Table of Contents