hit counter script
Silvercrest Z31123 Operation And Safety Notes
Silvercrest Z31123 Operation And Safety Notes

Silvercrest Z31123 Operation And Safety Notes

Digital luggage scale
Table of Contents
  • Bosnian

    • Namjenska Uporaba
    • Opis Dijelova
    • Tehnički Podaci
    • Opseg Isporuke
    • Sigurnosne Napomene
      • Stranica
      • Sigurnosne Napomene Za Baterije
    • Puštanje U Rad
      • Umetanje / Zamjena Baterija
    • Posluživanje
      • Vaganje
      • Namještanje Jedinice Težine
    • Otklanjanje Grešaka
    • ČIšćenje
    • Zbrinjavanje
  • Română

    • Utilizare Conform Destinaţiei
    • Date Tehnice
    • Descrierea Componentelor
    • Instrucţiuni de Siguranţă
      • IndicaţII de Siguranţă Privind Bateriile
    • Pachet de Livrare
    • Punere În Funcţiune
      • Introducerea / Înlocuirea Bateriilor
    • Utilizare
      • Cântărire
      • Schimbarea UnităţII de Măsură Pentru Greutate
    • Remedierea Defecţiunilor
    • Curăţare
    • Eliminarea Ca Deşeu
  • Български

    • Целесъобразна Употреба
    • Описание На Частите
    • Технически Данни
    • Инструкции За Безопасност
      • Страница
      • Указания За Безопасност На Батериите
    • Обем На Доставка
    • Въвеждане В Експлоатация
      • Поставяне / Смяна На Батериите
    • Обслужване
      • Претегляне
      • Смяна На Единицата За Тегло
    • Отстраняване На Грешки
    • Почистване
    • Предаване За Отпадъци
  • Ελληνικά

    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Περιγραφή Εξαρτημάτων
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Περιεχόμενα Παράδοσης
    • Υποδείξεις Ασφάλειας
      • Υποδείξεις Ασφαλείας Για Τις Μπαταρίες
    • Θέση Σε Λειτουργία
      • Τοποθέτηση / Αντικατάσταση Μπαταριών
    • Χειρισμός Ζύγιση
      • Αλλαγή Μονάδας Μέτρησης Βάρους
    • Αντιμετώπιση Σφαλμάτων
    • Καθαρισμός
    • Διάθεση
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Technische Daten
    • Teilebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweise zu Batterien
    • Inbetriebnahme
      • Batterien
      • Einsetzen / Austauschen
    • Bedienung
      • Wiegen
      • Gewichtseinheit Wechseln
    • Fehler Beheben
    • Entsorgung
    • Reinigung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Digital luggage Scale
Operation and Safety Notes
Digitalna vaga za Kovčeg
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
cântar Digital pentru bagaje
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Цифрова везна за куфари
Инструкции за обслужване и безопасност
Ψηφιακη ζυγαρια αποσκευών
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Digitale Kofferwaage
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
7
Z31123

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest Z31123

  • Page 1 Digitalna vaga za Kovčeg Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost cântar Digital pentru bagaje Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Цифрова везна за куфари Инструкции за обслужване и безопасност Ψηφιακη ζυγαρια αποσκευών Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Digitale Kofferwaage Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31123...
  • Page 2 GB / CY Operation and Safety Notes Page Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Инструкции за обслужване и безопасност Страница 57 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    Intended use .....Page 6 Description of parts ..Page 6 Technical data ....Page 7 Included items ....Page 8 Safety instructions ..Page 8 Safety instructions for batteries ......Page 10 Preparing for use Inserting / replacing batteries ...Page 13 Operation Weighing .........Page 14 Changing the unit of weight ...Page 16 Troubleshooting ....Page 17...
  • Page 6: Intended Use

    Digital Luggage Scale Intended use The device is intended for weighing articles of luggage. It is not intended for weighing medicines or non-permitted materials. Any use other than that described above or any modification of the product is not permissible and will result in damage. Misuse may also result in other life-threat- ening risks and injury.
  • Page 7: Technical Data

    Hook Triangle ring ON / OFF / TARE switch LC display Weight Unit of weight HOLD display (H) Battery compartment cover Technical data Measuring range: 0.2–50 kg / 0.5–110 lb Gradation: 0.05 kg / 0.1 lb Batteries: 2 x 1.5 V GB/CY...
  • Page 8: Included Items

    Included items 1 Luggage scale 2 Batteries 1.5 V 1 Instructions for use Safety instructions Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety.
  • Page 9 CAUTION! RISK OF INJURY! The load on the 50 kg scale must not exceed 50 kg. Otherwise the product may be damaged. Do not expose the product to – extreme temperatures, – strong vibrations, – heavy mechanical loads, – direct sunlight –...
  • Page 10: Safety Instructions For Batteries

    Do not allow anyone inexperienced to use the product. Make sure that anyone intending to use the product has read the operating manual and is capable of operating the product safely. Safety instructions for batteries Keep batteries away from children. Do not leave batteries lying around.
  • Page 11 batteries into fire or water. Otherwise there is danger of explosion. When inserting the battery, ensure the correct polarity! The correct polarity is shown inside the battery compartment. Otherwise there is danger of explosion. Do not subject the batteries to extreme environmental conditions or tempera- tures, such as those near heating radiators.
  • Page 12 Check regularly to make sure the batteries in the device are not leaking. Spent or damaged batteries may irri- tate the skin on contact; so always wear suitable protective gloves in these circumstances! Do not let the fluid from a leaking battery come into contact with your skin, eyes or mucous membranes.
  • Page 13: Preparing For Use

    Insert the batteries carefully into the battery compartment. Otherwise there is a danger of damage to the product. Dispose the batteries according to the disposal instructions. Preparing for use Inserting / replacing batteries Release the screw on the battery compartment cover using a small crosshead screwdriver (not included).
  • Page 14: Operation

    Note: Make sure you insert the bat- teries with the correct polarity. Close the battery compartment by screwing in the screw with a cross- head screwdriver. Operation Weighing Guide the strap through the grip of the article of luggage and hang the hook in the triangle ring.
  • Page 15 Note: In the LC display , the weight “0.00 kg / 0.0 lb“ should appear. If it does not, you can reset the display to “0.00 kg / 0.0 lb” by pressing the ON / OFF / TARE switch again. Now slightly raise the scale with the article of luggage.
  • Page 16: Changing The Unit Of Weight

    reset the display to “0.00 kg / 0.0 lb“. You will hear a signal. Now you may start another weighing process. Press the ON / OFF / TARE switch and hold for approx. 3 seconds to switch off the device. After switching off, a signal tone is sounded.
  • Page 17: Troubleshooting

    Press the ON / OFF / TARE switch to select between the units. Note: If you do not press the ON / OFF / TARE switch for more than approx. 3 seconds, the device always saves the setting that was made. Begin the weighing process as described in section “Weighing“.
  • Page 18 stays on in the LC display. = The overload has caused a malfunc- tion of the weighing process. = Switch the scale off and then on again. = The batteries are too weak. You can- not bring the scale into use. = Replace the batteries (see section “Inserting / replacing batteries“).
  • Page 19: Cleaning

    occur when it is near devices which trans- mit radio signals. If errors occur in the display, remove any such devices from the vicinity of the product. In the case of such malfunctions, remove the batteries briefly and then insert them again.
  • Page 20: Disposal

    Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not...
  • Page 21 Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the batteries and / or the device through the appropriate collection facilities. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
  • Page 22 Namjenska uporaba ......Stranica 23 Opis dijelova ....Stranica 23 Tehnički podaci .....Stranica 24 Opseg isporuke ...Stranica 25 Sigurnosne napomene ......Stranica 25 Sigurnosne napomene za baterije ......Stranica 27 Puštanje u rad Umetanje / zamjena baterija...Stranica 30 Posluživanje Vaganje .........Stranica 31 Namještanje jedinice težine...Stranica 33 Otklanjanje grešaka .......Stranica 34...
  • Page 23: Namjenska Uporaba

    Digitalna vaga za kovčeg Namjenska uporaba Uređaj je namijenjen vaganju prtljage. Uređaj nije previđen za vaganje lijekova ili nedozvoljenih materijala. Proizvod nije dozvoljeno upotrebljavati u druge svrhe ili ga mijenjati, jer ga to može oštetiti. Osim toga, posljedice mogu biti ozljede opasne po život.
  • Page 24: Tehnički Podaci

    Kuka Trokutasni prsten Tipka uklj. / isklj. / TARE LCD-zaslon Težina Jedinica težine HOLD-prikaz (H) Poklopac baterijskog kućišta Tehnički podaci Mjerno područje: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Skala: 0,05 kg / 0,1 lb Baterije: 2 x 1,5 V 24 HR...
  • Page 25: Opseg Isporuke

    Opseg isporuke 1 digitalna vaga za prtljagu 2 baterije 1,5 V 1 upute za uporabu Sigurnosne napomene Ovaj uređaj ne smiju upotrebljavati osobe (uključu- jući djecu) s ograničenim fzičkim, osjetilnim ili umnim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom i / ili zna- njem osim pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili osobe koja im daje upute kako kori-...
  • Page 26 OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA! Ne opte- 50 kg rećujte vagu sa više od 50 kg. Uređaj bi se mogao oštetiti. Ne izlažite proizvod – ekstremnim temperaturama, – snažnim vibracijama, – snažnom mehaničkom opterećenju, – izravnom sunčevom zračenu, – magnetskoj okolici, –...
  • Page 27: Sigurnosne Napomene Za Baterije

    Ne dozvolite neiskusnim osobama uporabu proizvoda. Budite sigurni da je svatko tko koristi ovaj proizvod pročitao upute za uporabu, te da je u stanju sigurno rukovati proizvodom. Sigurnosne napomene za baterije Baterije držite podalje od djece. Ne ostavljajte baterije na dostupnim mjestima. Prijeti opasnost, da ih djeca ili kućni ljubimci progutaju.
  • Page 28 spajati i / ili otvarati. Ne bacajte baterije nikad u vatru ili vodu. U pro- tivnom prijeti opasnost od eksplozije. Prilikom umetanja pripa- zite na pravilan polaritet! Ista je prikazana u baterij- skom kućištu. U protivnom prijeti opa- snost od eksplozije. Ne izlažite baterije ekstremnim uvje- tima okoline i ekstremnim temperatu- rama, koje na primjer vladaju u...
  • Page 29 Redovito provjeravajte da baterije u uređaju ne cure. Iscurjele ili oštećene bate- rije mogu pri dodiru s kožom izazvati ozljede kiselinom. Stoga u takvom slučaju obavezno nosite odgovara- juće zaštitne rukavice! Izbjegavajte dodir s kožom, očima i sluznicom. Isperite mjesto koje je došlo u dodir s baterijskom kiselinom velikom količinom vode i / ili potražite liječnika!
  • Page 30: Puštanje U Rad

    Zbrinite baterije sukladno uputama za zbrinjavanje. Puštanje u rad Umetanje / zamjena baterija Otpustite vijak na poklopcu pretinca za baterije malim križnim izvija- čem (nije sadržan u opsegu pošiljke). Otvorite pretinac za baterije. Izvucite eventualno istrošene baterije. Umetnite 2 baterije tipa 1,5 V AAA u pretinac za baterije.
  • Page 31: Posluživanje

    Zatvorite pretinac za baterije, na način na uvrnete vijak pomoću križ- nog odvijača. Posluživanje Vaganje Provedite traku pojasa kroz ručku na komadu prtljage i zakačite kukicu u trokutasti prsten Prije nego što podignete komad prtljage pristinite tipku uklj. / isklj. / TARE , kako biste uključili uređaj.
  • Page 32 “0,00 kg / 0,0 lb“. Ukoliko se ne pojavi, može ponovnim pritisnku na tipku uklj. / isklj. / TARE vratiti prikaz na “0,00 kg / 0,0 lb“. Sada lagano podignite vagu zajedno s komadom prtljage. Uvje- rite se da je vaga u vodoravnom položaju i izbalansirana.
  • Page 33: Namještanje Jedinice Težine

    “0,00 kg / 0,0 lb“. Oglasit će se signalni zvuk. Sada možete poduzeti novi postupak vaganja. Pritisnite i držite pritisnutu tipku za uklj. / isklj. / TARE oko 3 sekunden, kako biste isključili uređaj. Nakon isključivanja začuje se signalni zvuk. Namještanje jedinice težine Pritisnite i držite pritisnutu tipku za...
  • Page 34: Otklanjanje Grešaka

    Pritisnite tipku za uklj. / isklj. / TARE, kako biste odabrali između jedinica. Napomena: Ako niste pritisnuli dulje od 3 sekunde tipku uklj. / isklj. / TARE, uređaj će pohraniti provedena namještanja. Započnite postupak vaganja kao što je opisano u poglavlju “Vaganje“. Otklanjanje grešaka = Smetnja = Uzrok...
  • Page 35 se trajno pojavi na LCD-zaslonu. = Višak tereta je uzrokovao smetnju u funkciji vaganja. = Isključite i ponovno uključite vagu. = Baterije su suviše slabe. Ne možete pokrenuti postupak vaganja. = Zamijenite baterije (pogledajte poglavlje “Umetanje / zamjena baterija“). = Uređaj nije moguće uključiti. = Baterije su možda istrošene.
  • Page 36: Čišćenje

    Napomena: Uređaj sadrži elektronske dijelove. Stoga može izazvati smetnje ako se nalazi u blizini uređaja koji odaši- lju radiosignale. Ukažu li se takvi pokazatelji na displeju, uklonite takve uređaje iz okružja ovog uređaja. U slučaju takvih smetnji nakratko izvadite baterije i ponovno ih umetnite. Čišćenje Za čišćenje nemojte upotrebljavati kemijska sredstva za čišćenje, sred-...
  • Page 37: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Ambalaža je napravljena od ekološki prihvatljivog materijala, koji se može zbrinuti u lokalnim reciklažnim dvorištima. O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se informirati pri vašem općinskom ili gradskom komunalnom uredu. Ne bacajte dotrajali proizvod u smeće iz kućanstva, zbog zaštite okoline, već...
  • Page 38 Prema direktivi 2006 / 66 / EC, oštećene ili istrošene baterije moraju se reciklirati. Vratite baterije i / ili uređaj preko ponuđe- nih sabirnih ustanova. Pogrešno zbrinjavanje baterija ugrožava okoliš! Baterije se ne smiju bacati u kućno smeće. One mogu sadržavati otrovne teške metale i stoga se moraju zbrinuti kao poseban otpad.
  • Page 39 Utilizare conform destinaţiei ......Pagina 40 Descrierea componentelor ....Pagina 41 Date tehnice .....Pagina 41 Pachet de livrare ..Pagina 42 Instrucţiuni de siguranţă ......Pagina 42 Indicaţii de siguranţă privind bateriile ......Pagina 45 Punere în funcţiune Introducerea / înlocuirea bateriilor .........Pagina 48 Utilizare Cântărire .........Pagina 49 Schimbarea unităţii de măsură...
  • Page 40: Utilizare Conform Destinaţiei

    Cântar digital pentru bagaje Utilizare conform destinaţiei Acest aparat este destinat cântăririi bagajelor. Nu este prevăzut pentru cân- tărirea medicamentelor sau a substanţe- lor interzise. O altă utilizare decât cea descrisă mai sus sau o modificare a pro- dusului nu este permisă şi cauzează dete- riorări.
  • Page 41: Descrierea Componentelor

    Descrierea componentelor Compartiment pentru baterii Curea Cârlig Inel triunghiular Buton Pornit / Oprit / TARE Ecran Greutate Unitatea de măsură pentru greutate Afişaj HOLD (H) Capacul compartimentului pentru baterii Date tehnice Domeniu de măsurare: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb...
  • Page 42: Pachet De Livrare

    Diviziune: 0,05 kg / 0,1 lb Baterii: 2 x 1,5 V Pachet de livrare 1 cântar digital pentru bagaje 2 baterii 1,5 V 1 set de instrucţiuni de utilizare Instrucţiuni de siguranţă Acest aparat nu este destinat utilizării de către per- soane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau psihice limitate sau cu lipsă...
  • Page 43 persoană responsabilă de siguranţa acestora le supraveghează sau le oferă indicaţii cu privire la utilizarea aparatului. Copiii trebuie suprave- gheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. ATENŢIE! PERICOL DE ACCIDENTARE! Nu 50 kg încărcaţi cântarul cu mai mult de 50 kg. Produsul s-ar putea deteriora.
  • Page 44 Anterior punerii în funcţiune, verificaţi produsul în privinţa deteriorărilor. Nu puneţi în funcţiune un aparat deterio- rat. Nu deschideţi niciodată carcasa produsului. Urma- rea pot fi accidentări şi deteriorări ale produsului. Dispuneţi efectuarea reparaţiilor numai de către un electri- cian calificat. Nu permiteţi utilizarea produsului de către persoane fără...
  • Page 45: Indicaţii De Siguranţă Privind Bateriile

    Indicaţii de siguranţă privind bateriile Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor. Nu lăsaţi bate- riile împrăştiate prin casă. Există peri- colul ca acestea să fie înghiţite de copii sau de animalele de casă. Consultaţi imediat un medic în caz de înghiţire a unei baterii. Nu încărcaţi niciodată...
  • Page 46 La introducerea bateriilor aveţi grijă la polaritatea corectă! Aceasta este indi- cată în compartimentul pentru baterii. În caz contrar există pericol de explozie. Nu expuneţi bateriile influenţelor de mediu şi temperaturilor extreme, cum este cazul, spre exemplu, în apropie- rea radiatoarelor. În cazul acesta există...
  • Page 47 pielea, bateriile scurse sau deterio- rate pot cauza arsuri; din acest motiv purtaţi neapărat mănuşi de protecţie corespunzătoare! Evitaţi contactul cu pielea, ochii şi mucoasele. În cazul intrării în contact cu acidul din baterie clătiţi locul respectiv cu multă apă şi / sau apelaţi la un medic! Dacă...
  • Page 48: Punere În Funcţiune

    Punere în funcţiune Introducerea / înlocuirea bateriilor Desfaceţi şurubul de pe capacul compartimentului pentru baterii folosind o şurubelniţă cu cap în cruce (nu este cuprins în pachetul de livrare). Deschideţi compartimentul pentru baterii. Dacă este necesar, scoateţi bateriile consumate. Introduceţi cele 2 baterii de tip 1,5 V AAA în compartimentul pentru baterii.
  • Page 49: Utilizare

    Utilizare Cântărire Introduceţi cureaua prin mânerul bagajului şi agăţaţi cârligul de inelul triunghiular Înainte de a ridica bagajul apăsaţi butonul Pornit / Oprit / TARE pentru a porni aparatul. Banda nu trebuie să fie tensionată în acest timp. După pornire se aud două semnale sonore. Notă: Pe ecran ar trebui să...
  • Page 50 cântarului este orizontală şi că acesta stă în echilibru. Pe ecran se afişează acum greutatea bagajului; după 2–3 secunde, afişajul îngheaţă la valoarea indicată, prezentând-o timp de aprox. 1 minut. În timpul acesta, pe ecran se afişează HOLD . Ulterior, aparatul se opreşte automat.
  • Page 51: Schimbarea Unităţii De Măsură Pentru Greutate

    Schimbarea unităţii de măsură pentru greutate Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Pornit / Oprit / TARE în timp ce aparatul este oprit. Eliberaţi butonul Pornit / Oprit / TARE de îndată ce se afişează „0,00 kg / 0,0 lb” pe ecran .
  • Page 52: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor = defecţiune = cauză = remediere = Cântarul este supraîncărcat. = Înlăturaţi greutatea excesivă. se afişează în permanenţă pe ecran. = Supraîncărcarea a cauzat un deran- jament în cadrul funcţiei de cântărire. = Opriţi şi reporniţi cântarul. = Bateriile sunt prea slabe. Nu puteţi pune cântarul în funcţiune.
  • Page 53 = Înlocuiţi bateriile (consultaţi capitolul „Introducerea / înlocuirea bateriilor”). = Aparatul nu poate fi pornit. = Este posibil ca bateriile să fie uzate. = Înlocuiţi bateriile (consultaţi capitolul „Introducerea / înlocuirea baterii- lor”). Dacă aparatul nu porneşte nici acum, vă rugăm să contactaţi servi- ciul pentru clienţi.
  • Page 54: Curăţare

    Curăţare Nu folosiţi pentru curăţare substanţe chimice, abrazive sau obiecte ascu- ţite. În caz contrar produsul se poate deteriora. Pentru curăţare, utilizaţi o lavetă uşor umezită, care nu lasă scame. În cazul murdăriei persistente, puteţi umezi laveta în leşie de săpun. Eliminarea ca deşeu Ambalajul este fabricat din materiale care nu poluează...
  • Page 55 Administraţia locală vă poate oferi mai multe informaţii cu privire la posibilităţile de eliminare ca deşeu a produsului. Pentru a proteja mediul încon- jurător nu eliminaţi produsul dumneavoastră la gunoiul menajer atunci când nu mai poate fi folosit, ci predaţi-l la un punct de colectare.
  • Page 56 Daune ale mediului înconjurător cauzate prin eliminarea necores- punzătoare a bateriilor! Este interzisă eliminarea bateriilor la gunoiul menajer. Ele pot conţine metale grele toxice şi se supun tratamentului deşeurilor periculoase. Simbolurile chi- mice ale metalelor grele sunt cele care urmează: Cd = Cadmium, Hg = Mercur, Pb = plumb.
  • Page 57 Целесъобразна употреба .......Страница 58 Описание на частите ......Страница 59 Технически данни ..Страница 59 Обем на доставка ..Страница 60 Инструкции за безопасност ....Страница 60 Указания за безопасност на батериите....Страница 62 Въвеждане в експлоатация Поставяне / смяна на батериите ......Страница 66 Обслужване Претегляне...
  • Page 58: Целесъобразна Употреба

    Цифрова везна за куфари Целесъобразна употреба Този уред е предназначен за прете- гляне на багаж. Той не е предвиден да претегля медикаменти или непозво- лени материали. Употреба, различна от описаната или промяна на продукта са недопустими и водят до повреди. Освен...
  • Page 59: Описание На Частите

    Описание на частите Гнездо за батериите Колан Кука Триъгълен пръстен Вкл. / Изкл. / TARE-превключвател LC-дисплей Тегло Единица за тегло Индикация HOLD (H) Капак на гнездото за батерии Технически данни Измервателен диапазон: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Деление: 0,05 kg / 0,1 lb Батерии: 2 x 1,5 V...
  • Page 60: Обем На Доставка

    Обем на доставка 1 Цифрова везна за куфари 2 батерии 1,5 V 1 упътване за обслужване Инструкции за безопасност Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с ограни- чени физически, сензорни или умствени способности или с липса на...
  • Page 61 Децата трябва да са под контрол, за да се гарантира, че няма да играят с уреда. ВНИМАНИЕ! ОПАС- НОСТ ОТ НАРАНЯ- 50 kg ВАНЕ! Не натоварвайте везната повече от 50 kg. Продуктът може да се повреди. Не излагайте продукта на –...
  • Page 62: Указания За Безопасност На Батериите

    повреди. Не работете с повреден продукт. Никога не отваряйте корпуса на продукта. Това може да доведе до нараня- вания и повреди по продукта. За ремонти се обръщайте само към електротехник. Не позволявайте на неопитни хора да използват продукта. Уве- рете се, че всеки, който използва продукта, е...
  • Page 63 Дръжте батериите далече от деца. Не оставяйте батериите навред. Съществува опасност те да бъдат погълнати от деца или домашни животни. В случай на поглъщане веднага потърсете лекар. Никога не зареждайте батерии, които не са акумулаторни. Не ги свързвайте на късо и / или не ги отваряйте.
  • Page 64 Не излагайте батериите на екс- тремни влияния на обкръжението и температури, както например се случва в близост до отоплителни тела. Тогава има опасност от про- тичане. Отстранявайте незабавно от уреда изтощените батерии. Съществува висока опасност от протичане! Винаги сменяйте двете батерии. Използвайте...
  • Page 65 непременно носете подходящи предпазни ръкавици! Избягвайте контакт с кожата, очите и лигавиците. При контакт с батерийна киселина изплакнете засегнатото място обилно с вода и / или потърсете лекар! Ако е необходимо, преди поста- вяне почистете контактите на бате- риите и уреда. Изваждайте...
  • Page 66: Въвеждане В Експлоатация

    Въвеждане в експлоатация Поставяне / смяна на батериите Освободете винта на капака на гнездото на батериите с малка кръстата отвертка (не е включена в окомплектовката). Отворете гнездото за батериите. При необходимост извадете изто- щените батерии. Поставете 2 нови батерии тип 1,5 V AAA в...
  • Page 67: Обслужване

    Обслужване Претегляне Прекарайте колана през дръжката на багажа и закачете куката в триъгълния пръстен Преди да повдигнете багажа, натиснете бутона Вкл / Изкл / ТАRE (Ein- / Aus- / TARE) , за да вклю- чите уреда. При това коланът не трябва...
  • Page 68 да нулирате показанието на „0,00 kg / 0,0 lb“. Сега повдигнете леко везната с багажа. Уверете се, че везната е хоризонтална и балансирана. LC-дисплеят показва теглото на багажа, след 2–3 секунди показа- нието се замразява и се показва ок. 1 минута. През това време на LC-дисплея...
  • Page 69: Смяна На Единицата За Тегло

    сигнален тон. Сега може да извър- шите друг процес на претегляне. Натиснете и задръжте бутона Вкл / Изкл / ТАRE за ок. 3 секунди, за да изключите уреда. След изключването прозвучава сигна- лен тон. Смяна на единицата за тегло Натиснете и задръжте бутона Вкл...
  • Page 70: Отстраняване На Грешки

    Натиснете бутона Вкл / Изкл / ТАRE, за да изберете между единиците. Указание: Ако не натиснете бутона Вкл / Изкл / ТАRE по-дълго от 3 секунди, уредът запаметява извършената настройка. Започнете процеса на претегляне, както е описано в глава „Прете- гляне“.
  • Page 71 се появява трайно на LC-дис- плея. = Свръхтоварът е причинил неиз- правност на функцията на прете- гляне. = Изключете везната и после отново я включете. = Батериите са твърде слаби. Не можете да работите с везната. = Сменете батериите (вижте глава „Поставяне...
  • Page 72: Почистване

    Указание: Уредът съдържа елек- тронни елементи. Затова той може да причини смущения, ако е в близост до уреди, излъчващи радиосигнали. Ако на дисплея се появят показания за грешки, отстранете тези уреди от обсега на продукта. При такива функцио- нални смущения извадете за кратко батериите...
  • Page 73: Предаване За Отпадъци

    власинки. При по-силно замърся- ване може да навлажните кърпата с разреден сапунен разтвор. Предаване за отпадъци Опаковката е изработена от екологични материали, които можете да предадете за отпадъци чрез пунктовете за рециклиране по места. Ще научите от Вашата общинска или градска...
  • Page 74 Когато продуктът Ви вече е вън от употреба, не го изхвърляйте заедно с бито- вите отпадъци в интерес на околната среда, а го отде- лете за специализирано сметосъбиране. За събира- телните пунктове и тяхното работно време можете да се информирате от вашата компетентна...
  • Page 75 Щети за околната среда поради непра- вилно изхвърляне на батериите! Батериите не бива да се изхвърлят с домашните отпадъци. Те може да съдържат отровни тежки метали и под- лежат на третиране като специални отпадъци. Химическите символи на металите са: Cd = кадмий, Hg = живак, Pb = олово.
  • Page 76 Προβλεπόμενη χρήση ...Σελίδα 77 Περιγραφή εξαρτημάτων ......Σελίδα 78 Τεχνικά χαρακτηριστικά ....Σελίδα 78 Περιεχόμενα παράδοσης ......Σελίδα 79 Υποδείξεις ασφάλειας ...Σελίδα 79 Υποδείξεις ασφαλείας για τις μπαταρίες ......Σελίδα 82 Θέση σε λειτουργία Τοποθέτηση / αντικατάσταση μπαταριών ........Σελίδα 85 Χειρισμός Ζύγιση ........Σελίδα 86 Αλλαγή...
  • Page 77: Προβλεπόμενη Χρήση

    Ψηφιακή ζυγαριά αποσκευών Προβλεπόμενη χρήση Η παρούσα συσκευή προορίζεται για τη ζύγιση αποσκευών. Δεν προβλέπεται για τη ζύγιση φαρμάκων ή άλλων μη επιτρε- πόμενων υλικών. Οποιαδήποτε άλλη χρήση από αυτή που περιγράφεται παραπάνω ή τροποποίηση του προϊό- ντος δεν επιτρέπονται και μπορούν να προκαλέσουν...
  • Page 78: Περιγραφή Εξαρτημάτων

    Περιγραφή εξαρτημάτων Θήκη μπαταριών Ιμάντας Άγκιστρο Τριγωνικός δακτύλιος Διακόπτης Ενεργοποίησης / Απενερ- γοποίησης / Tare Οθόνη LCD Βάρος Μονάδα βάρους Ένδειξη HOLD (H) Καπάκι θήκης μπαταριών Τεχνικά χαρακτηριστικά Εύρος μέτρησης: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb 78 GR/CY...
  • Page 79: Περιεχόμενα Παράδοσης

    Υποδιαιρέσεις: 0,05 kg / 0,1 lb Μπαταρίες: 2 x 1,5 V Περιεχόμενα παράδοσης 1 Ψηφιακή ζυγαριά αποσκευών 2 Μπαταρίες 1,5 V 1 Εγχειρίδιο χρήσης Υποδείξεις ασφάλειας Η παρούσα συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμο- ποιείται από άτομα (παιδιών συμπε- ριλαμβανομένων) με περιορισμένες σωματικές, διανοητικές...
  • Page 80 ή / και γνώσης παρά μόνο υπό την επίβλεψη ή καθοδήγηση ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη, ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥ- ΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣ- 50 kg ΜΟΥ! Μη φορτώνετε το προϊόν...
  • Page 81 Διαφορετικά υφίσταται κίνδυνος πρόκλησης βλάβης στο προϊόν. Πριν τη θέση σε λειτουργία ελέγξτε το προϊόν για πιθανές βλάβες. Σε περίπτωση που υπάρχει κάποια βλάβη μη θέτετε το προϊόν σε λει- τουργία. Απαγορεύεται αυστηρά το άνοιγμα του κελύφους του προϊόντος. Μπορεί να προκλη- θούν...
  • Page 82: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Τις Μπαταρίες

    Υποδείξεις ασφαλείας για τις μπαταρίες Κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε εκτεθειμένες τις μπαταρίες. Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης τους από παιδιά ή κατοικίδια ζώα. Σε περίπτωση κατάποσης απευθυνθείτε άμεσα σε γιατρό. Απαγορεύεται αυστηρά η επαναφόρτιση μη επανα- φορτιζόμενων μπαταριών, η...
  • Page 83 πολικότητα υποδεικνύεται στη θήκη των μπαταριών. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε ακραίες περιβαλλοντικές συνθήκες και θερμοκρασίες, όπως για παρά- δειγμα κοντά σε θερμαντικά σώματα. Σε αυτήν την περίπτωση υπάρχει κίν- δυνος διαρροής. Απομακρύνετε άμεσα τις άδειες μπα- ταρίες...
  • Page 84 στη συσκευή. Μπαταρίες με διαρροή ή φθορές ενδέχεται να προκαλέσουν ερεθισμούς κατά την επαφή τους με το δέρμα και για το λόγο αυτό πρέ- πει να φοράτε πάντα σε τέτοιες περι- πτώσεις προστατευτικά γάντια! Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα, τα...
  • Page 85: Θέση Σε Λειτουργία

    Τοποθετήστε προσεκτικά τις μπαταρίες στη θήκη των μπαταριών. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος υλικών ζημιών. Διαθέστε τις μπαταρίες σύμφωνα με τις υποδείξεις διάθεσης. Θέση σε λειτουργία Τοποθέτηση / αντικατά- σταση μπαταριών Χαλαρώστε τις βίδες της θήκης των μπαταριών χρησιμοποιώντας μικρό σταυροκατσάβιδο (δεν περιέ- χεται...
  • Page 86: Χειρισμός Ζύγιση

    Τοποθετήστε τις 2 μπαταρίες τύπου 1,5 V AAA στη θήκη των μπαταριών. Υπόδειξη: Λάβετε υπόψη σας τη σωστή πολικότητα. Κλείστε τη θήκη των μπαταριών σφίγ- γοντας τις βίδες με το σταυροκατσά- βιδο. Χειρισμός Ζύγιση Οδηγήστε τον ιμάντα στη λαβή της αποσκευής και κρεμάστε το άγκι- στρο...
  • Page 87 Για να γίνει αυτό, ο ιμάντας δεν πρέ- πει να δέχεται πίεση. Μετά την ενερ- γοποίηση εκπέμπονται δύο ηχητικά σήματα. Υπόδειξη: Στην οθόνη LCD πρέπει να εμφανιστεί η ένδειξη του βάρους «0,00 kg / 0,0 lb». Σε περί- πτωση που δεν εμφανιστεί η ένδειξη «0,00 kg / 0,0 lb», μπορείτε...
  • Page 88 για περίπου 1 λεπτό. Κατά τη διάρ- κεια ζύγισης εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη HOLD (αναμονή) (H) Στη συνέχεια η συσκευή απενεργο- ποιείται αυτόματα. Υπόδειξη: Όσο πιο βαριά η απο- σκευή, τόσο μεγαλύτερο το χρονικό διάστημα της διαδικασίας ζύγισης της. Πατήστε...
  • Page 89: Αλλαγή Μονάδας Μέτρησης Βάρους

    τη συσκευή. Μετά την απενεργοποί- ηση εκπέμπεται ηχητικό σήμα. Αλλαγή μονάδας μέτρησης βάρους Πατήστε και κρατήστε πατημένο το διακόπτη Ενεργοποίησης / Απενερ- γοποίησης / Tare , ενόσω η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Αφήστε το διακόπτη Ενεργοποίη- σης / Απενεργοποίησης / Tare, μόλις εμφανιστεί...
  • Page 90: Αντιμετώπιση Σφαλμάτων

    Υπόδειξη: Αν δεν πατήσετε το δια- κόπτη Ενεργοποίησης / Απενεργο- ποίησης / Tare μετά από περίπου 3 δευτερόλεπτα, τότε η συσκευή απο- θηκεύει την προϋπάρχουσα επιλογή. Ξεκινήστε τη διαδικασία ζύγισης, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο «Ζύγιση». Αντιμετώπιση σφαλμάτων = Σφάλμα = Αίτιο = Λύση...
  • Page 91 = Η υπερφόρτωση προκάλεσε βλάβη στη λειτουργία της συσκευής. = Απενεργοποιήστε και στη συνέχεια επαναενεργοποιήστε τη συσκευή. = Οι μπαταρίες είναι πολύ εξασθενη- μένες. Δε μπορείτε να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. = Αντικαταστήστε τις μπαταρίες (βλέπε κεφάλαιο «Τοποθέτηση / αντικατά- σταση...
  • Page 92: Καθαρισμός

    απευθυνθείτε στο Τμήμα Εξυπηρέτη- σης Πελατών. Υπόδειξη: Η συσκευή περιέχει ηλεκτρο- νικά μέρη. Για το λόγο αυτό ίσως προ- κληθούν βλάβες, αν στον περιβάλλοντα χώρο της συσκευής υπάρχουν συσκευές που εκπέμπουν ραδιοσήματα. Σε περίπτωση που εμφανιστούν ενδείξεις σφάλματος, τότε απομακρύνετε αυτές τις συσκευές...
  • Page 93: Διάθεση

    λειαντικά μέσα ή αιχμηρά αντικεί- μενα. Διαφορετικά μπορεί να προ- κληθούν βλάβες στο προϊόν. Καθαρίζετε τη συσκευή με ελαφρώς νωπό πανί που δεν αφήνει χνούδι. Αν υπάρχουν πιο επίμονοι λεκέδες, τότε μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ήπιο σαπούνι. Διάθεση Η συσκευασία αποτελείται απο- κλειστικά...
  • Page 94 πια απευθυνθείτε στις υπηρεσίες του δήμου σας. Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος μη διαθέτετε το προϊόν που δε χρησιμοποιείτε πια μαζί με τα οικιακά απορ- ρίμματα, αλλά σύμφωνα με τους σχετικούς κανονισμούς. Για τα σημεία συλλογής και τις ώρες λειτουργίας μπορείτε να πληροφορηθείτε...
  • Page 95 Καταστροφή του περιβάλλοντος λόγω εσφαλμένης διάθεσης μπαταριών! Απαγορεύεται αυστηρά η διάθεση των μπαταριών μαζί με τα οικιακά απορρίμ- ματα. Οι μπαταρίες μπορεί να περιέχουν δηλητηριώδη βαρέα μέταλλα και για το λόγο αυτό συγκαταλέγονται στα απορ- ρίμματα ειδικής επεξεργασίας. Τα χημικά σύμβολα...
  • Page 96 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......Seite 97 Teilebeschreibung ..Seite 98 Technische Daten ..Seite 98 Lieferumfang ....Seite 99 Sicherheitshinweise ... Seite 99 Sicherheitshinweise zu Batterien......Seite 102 Inbetriebnahme Batterien einsetzen / austauschen ..Seite 105 Bedienung Wiegen ........Seite 106 Gewichtseinheit wechseln ..
  • Page 97: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Digitale Kofferwaage Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist zum Wiegen von Gepäck- stücken bestimmt. Es ist nicht dafür vorge- sehen, Medikamente oder unerlaubte Materialien zu wiegen. Eine andere Ver- wendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produktes ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung.
  • Page 98: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Batteriefach Gurtband Haken Triangelring Ein- / Aus- / TARE-Schalter LC-Display Gewicht Gewichtseinheit HOLD-Anzeige (H) Batteriefachdeckel Technische Daten Messbereich: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Einteilung: 0,05 kg / 0,1 lb Batterien: 2 x 1,5 V 98 DE/AT/CH...
  • Page 99: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Digitale Kofferwaage 2 Batterien 1,5 V 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wis- sen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher- heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,...
  • Page 100 Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. VORSICHT! VERLET- ZUNGSGEFAHR! Belas- 50 kg ten Sie die Waage nicht über 50 kg. Das Produkt könnte beschädigt werden. Setzen Sie das Produkt – keinen extremen Temperaturen, –...
  • Page 101 Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produktes. Verlet- zungen und Beschädigungen am Pro- dukt können die Folge sein. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elektrofach- kraft durchführen. Lassen Sie keine unerfahrenen Personen das Produkt nutzen.
  • Page 102: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheitshinweise zu Batterien Halten Sie Batterien von Kindern fern. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht.
  • Page 103 angezeigt. Andernfalls besteht Explo- sionsgefahr. Setzen Sie die Batterien keinen extre- men Umwelteinflüßen und Temperatu- ren aus, wie sie beispielsweise in der Nähe von Heizkörpern vorkommen. Es besteht dann die Gefahr des Aus- laufens. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Ersetzen Sie immer beide Batterien.
  • Page 104 Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhand- schuhe! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Reinigen Sie Batterie- und Gerätekon-...
  • Page 105: Inbetriebnahme

    Entsorgen Sie die Batterien gemäß den Entsorgungshinweisen. Inbetriebnahme Batterien einsetzen / austauschen Lösen Sie die Schraube am Batterie- fachdeckel mit einem kleinen Kreuzschlitz-Schraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten). Öffnen Sie das Batteriefach. Entfernen Sie ggf. die verbrauchten Batterien. Legen Sie die 2 Batterien vom Typ 1,5 V AAA in das Batteriefach ein.
  • Page 106: Bedienung

    Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie die Schraube mittels Kreuzschlitz- Schraubendreher eindrehen. Bedienung Wiegen Führen Sie das Gurtband durch den Griff des Gepäckstücks und hängen Sie den Haken in den Triangel- ring ein. Drücken Sie – bevor Sie das Gepäck- stück anheben –...
  • Page 107 Hinweis: Im LC-Display sollte das Gewicht „0,00 kg / 0,0 lb“ erschei- nen. Erscheint dieses nicht, können Sie durch nochmaliges Drücken des Ein- / Aus- / TARE-Schalters die Anzeige auf „0,00 kg / 0,0 lb“ zurücksetzen. Heben Sie jetzt die Waage mit dem Gepäckstück leicht an.
  • Page 108: Gewichtseinheit Wechseln

    Drücken Sie den Ein- / Aus- / TARE- Schalter, während das Gewicht ange- zeigt wird, um die Anzeige auf „0,00 kg / 0,0 lb“ zurückzusetzen. Es ertönt ein Signalton. Nun können Sie einen weiteren Wiegevorgang vor- nehmen. Drücken und halten Sie den Ein- / Aus- / TARE-Schalter für ca.
  • Page 109: Fehler Beheben

    Lassen Sie den Ein- / Aus- / TARE- Schalter los, sobald die Anzeige „0,00 kg / 0,0 lb“ im LC-Display erscheint. Die Gewichtseinheit „kg“ bzw. „lb“ blinkt. Drücken Sie den Ein- / Aus- / TARE- Schalter, um zwischen den Einheiten zu wählen.
  • Page 110 = Die Waage ist überlastet. = Entfernen Sie die Überlast. erscheint dauerhaft im LC-Display. = Die Überlast hat eine Störung der Wiegefunktion verursacht. = Schalten Sie die Waage aus und dann wieder ein. = Die Batterien sind zu schwach. Sie können die Waage nicht in Betrieb nehmen.
  • Page 111 = Das Gerät lässt sich nicht einschalten. = Die Batterien könnten verbraucht sein. = Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Kapitel „Batterien einsetzen / austau- schen“). Lässt sich das Gerät danach immer noch nicht einschalten, wenden Sie sich bitte an die Servicestelle. Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile.
  • Page 112: Reinigung

    Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger, Scheuermittel oder scharfe Gegenstände. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden. Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,...
  • Page 113 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Page 114 Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwer- metalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammel- stelle ab.
  • Page 115 IAN 71380 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP Model No.: Z31123 Version: 01 / 2012 © by ORFGEN Marketing Last Information Update Stanje informacija Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 12 / 2011 Ident.-No.: Z31123122011-7...

Table of Contents